Revert "Added a greeting to the changeset comment message"
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Jon Harald Søby
13 # Author: Kingu
14 # Author: Laaknor
15 # Author: Macofe
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Oyvind
19 # Author: SuperPotato
20 # Author: The real emj
21 # Author: 6400
22 ---
23 nb:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Tilgangskontrolliste
30       changeset: Endringsforløp
31       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
32       country: Land
33       diary_comment: Dagbokskommentar
34       diary_entry: Dagbokoppføring
35       friend: Venn
36       language: Språk
37       message: Melding
38       node: Node
39       node_tag: Nodemerkelapp
40       notifier: Varsler
41       old_node: Gammel node
42       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
43       old_relation: Gammel relasjon
44       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
45       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
46       old_way: Gammel vei
47       old_way_node: Gammel veinode
48       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
49       relation: Relasjon
50       relation_member: Relasjonsmedlem
51       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
52       session: Økt
53       trace: Spor
54       tracepoint: Punkt i spor
55       tracetag: Spormerkelapp
56       user: Bruker
57       user_preference: Brukerinnstillinger
58       user_token: Brukernøkkel
59       way: Vei
60       way_node: Veinode
61       way_tag: Veimerkelapp
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Brødtekst
65       diary_entry:
66         user: Bruker
67         title: Emne
68         latitude: Breddegrad
69         longitude: Lengdegrad
70         language: Språk
71       friend:
72         user: Bruker
73         friend: Venn
74       trace:
75         user: Bruker
76         visible: Synlig
77         name: Navn
78         size: Størrelse
79         latitude: Breddegrad
80         longitude: Lengdegrad
81         public: Offentlig
82         description: Beskrivelse
83       message:
84         sender: Avsender
85         title: Emne
86         body: Brødtekst
87         recipient: Mottaker
88       user:
89         email: E-post
90         active: Aktiv
91         display_name: Visningsnavn
92         description: Beskrivelse
93         languages: Språk
94         pass_crypt: Passord
95   editor:
96     default: Standard (nåværende %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (redigering i nettleseren)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
106     remote:
107       name: Lokalt installert program
108       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
109   browse:
110     created: Opprettet
111     closed: Lukket
112     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
115       %{user}
116     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
119     version: Versjon
120     in_changeset: Endringsforløp
121     anonymous: anonym
122     no_comment: (ingen kommentar)
123     part_of: Del av
124     download_xml: Last ned XML
125     view_history: Vis historikk
126     view_details: Vis detaljer
127     location: 'Posisjon:'
128     changeset:
129       title: 'Endringsforløp: %{id}'
130       belongs_to: Forfatter
131       node: Noder (%{count})
132       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
133       way: Strekninger (%{count})
134       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
135       relation: Forbindelser (%{count})
136       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
137       comment: Kommentarer (%{count})
138       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         siden</abbr>
140       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
141       changesetxml: XML for endringsforløp
142       osmchangexml: osmChange-XML
143       feed:
144         title: Endringsforløp %{id}
145         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
146       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
147       discussion: Diskusjon
148     node:
149       title: 'Node: %{name}'
150       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
151     way:
152       title: 'Strekning: %{name}'
153       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
154       nodes: Noder
155       also_part_of:
156         one: delstrekning %{related_ways}
157         other: delstrekninger %{related_ways}
158     relation:
159       title: 'Forbindelse: %{name}'
160       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
161       members: Medlemmer
162     relation_member:
163       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
164       type:
165         node: Node
166         way: Vei
167         relation: Relasjon
168     containing_relation:
169       entry: Relasjon %{relation_name}
170       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
171     not_found:
172       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
173       type:
174         node: node
175         way: vei
176         relation: relasjon
177         changeset: endringsforløp
178         note: merknad
179     timeout:
180       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
181       type:
182         node: node
183         way: vei
184         relation: relasjon
185         changeset: endringsforløp
186         note: merknad
187     redacted:
188       redaction: Maskering %{id}
189       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
190         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
191       type:
192         node: node
193         way: vei
194         relation: relasjon
195     start_rjs:
196       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
197         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
198         disse dataene?
199       load_data: Last inn data
200       loading: Laster...
201     tag_details:
202       tags: Merkelapper
203       wiki_link:
204         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
205         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
206       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
207       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
208       telephone_link: Ring %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Merknad: %{id}'
211       new_note: Ny merknad
212       description: Beskrivelse
213       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
214       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
216       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
217       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
224       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
230     query:
231       title: Forespørselsesfunksjoner
232       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
233       nearby: Nærliggende funksjoner
234       enclosing: Regionsfunksjoner
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Side %{page}
238       next: Neste »
239       previous: « Forrige
240     changeset:
241       anonymous: Anonym
242       no_edits: (ingen redigeringer)
243       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
244     changesets:
245       id: ID
246       saved_at: Lagret den
247       user: Bruker
248       comment: Kommentar
249       area: Område
250     list:
251       title: Endringssett
252       title_user: Endringssett av %{user}
253       title_friend: Endringssett av dine venner
254       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
255       empty: Inget endringssett funnet.
256       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
257       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
258       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
259       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
260       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
261       load_more: Last inn mer
262     timeout:
263       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
264     rss:
265       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
266       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
267       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
268       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
269       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
270       full: Fullstendig diskusjon
271   diary_entry:
272     new:
273       title: Ny dagbokoppføring
274       publish_button: Publiser
275     list:
276       title: Brukernes dagbøker
277       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
278       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
279       user_title: Dagboken til %{user}
280       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
281       new: Ny Dagbokoppføring
282       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
283       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
284       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
285       older_entries: Eldre innlegg
286       newer_entries: Nyere innlegg
287     edit:
288       title: Rediger dagbokinnlegg
289       subject: 'Emne:'
290       body: 'Brødtekst:'
291       language: 'Språk:'
292       location: 'Posisjon:'
293       latitude: 'Breddegrad:'
294       longitude: 'Lengdegrad:'
295       use_map_link: bruk kart
296       save_button: Lagre
297       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
298     view:
299       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
300       user_title: Dagboken til %{user}
301       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
302       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
303       login: Logg inn
304       save_button: Lagre
305     no_such_entry:
306       title: Ingen slik dagbokoppføring
307       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
308       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
309         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
310     diary_entry:
311       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
312       comment_link: Kommenter dette innlegget
313       reply_link: Svar på dette innlegget
314       comment_count:
315         one: '{count} kommentar'
316         zero: Ingen kommentarer
317         other: '%{count} kommentarer'
318       edit_link: Rediger innlegget
319       hide_link: Skjul innlegget
320       confirm: Bekreft
321     diary_comment:
322       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
323       hide_link: Skjul denne kommentaren
324       confirm: Bekreft
325     location:
326       location: 'Posisjon:'
327       view: Vis
328       edit: Rediger
329     feed:
330       user:
331         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
332         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
333       language:
334         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
335         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
336       all:
337         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
338         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
341       post: Skriv
342       when: Når
343       comment: Kommentar
344       ago: '%{ago} siden'
345       newer_comments: Nyere kommentarer
346       older_comments: Eldre kommentarer
347   export:
348     title: Eksporter
349     start:
350       area_to_export: Område som skal eksporteres
351       manually_select: Velg et annet område manuelt
352       format_to_export: Eksportformat
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
354       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
355       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
356       licence: Lisens
357       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
358         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
359       too_large:
360         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
361           kildene i listen under:'
362         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
363           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
364           under for nedlasting av bulkdata.
365         planet:
366           title: Planet OSM
367           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
368         overpass:
369           title: Overførings-API
370           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
371         geofabrik:
372           title: Geofabrik-nedlastninger
373           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
374             byer
375         metro:
376           title: Metro-utdrag
377           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
378         other:
379           title: Andre kilder
380           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
381       options: Valg
382       format: Format
383       scale: Skala
384       max: maks
385       image_size: Bildestørrelse
386       zoom: Zoom
387       add_marker: Legg til en markør på kartet
388       latitude: 'Bre:'
389       longitude: 'Len:'
390       output: Utdata
391       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
392       export_button: Eksporter
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
397         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
399           Postcode</a>
400         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix_format: '%{name}'
409       prefix:
410         aerialway:
411           cable_car: Kabelbane
412           chair_lift: Stolheis
413           drag_lift: Skitrekk
414           gondola: Gondolheis
415           station: Fjellheisstasjon
416         aeroway:
417           aerodrome: Flyplass
418           apron: Flyrampe
419           gate: Gate
420           helipad: Helikopterplass
421           runway: Rullebane
422           taxiway: Taxibane
423           terminal: Terminal
424         amenity:
425           animal_shelter: Dyrehospits
426           arts_centre: Kunstsenter
427           atm: Minibank
428           bank: Bank
429           bar: Bar
430           bbq: Grill
431           bench: Benk
432           bicycle_parking: Sykkelparkering
433           bicycle_rental: Sykkelutleie
434           biergarten: Ølhage
435           boat_rental: Båtutleie
436           brothel: Bordell
437           bureau_de_change: Vekslingskontor
438           bus_station: Busstasjon
439           cafe: Kafé
440           car_rental: Bilutleie
441           car_sharing: Bildeling
442           car_wash: Bilvask
443           casino: Kasino
444           charging_station: Ladestasjon
445           childcare: Barnepass
446           cinema: Kino
447           clinic: Klinikk
448           clock: Klokke
449           college: Høyskole
450           community_centre: Samfunnshus
451           courthouse: Rettsbygning
452           crematorium: Krematorium
453           dentist: Tannlege
454           doctors: Leger
455           dormitory: Sovesal
456           drinking_water: Drikkevann
457           driving_school: Kjøreskole
458           embassy: Ambassade
459           emergency_phone: Nødtelefon
460           fast_food: Hurtigmat
461           ferry_terminal: Ferjeterminal
462           fire_hydrant: Brannhydrant
463           fire_station: Brannstasjon
464           food_court: Serveringssteder
465           fountain: Fontene
466           fuel: Drivstoff
467           gambling: Gambling
468           grave_yard: Gravlund
469           gym: Treningssenter
470           health_centre: Helsesenter
471           hospital: Sykehus
472           hunting_stand: Jaktbod
473           ice_cream: Iskrem
474           kindergarten: Barnehage
475           library: Bibliotek
476           market: Marked
477           marketplace: Markedsplass
478           monastery: Kloster
479           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
480           nightclub: Nattklubb
481           nursery: Førskole
482           nursing_home: Pleiehjem
483           office: Kontor
484           parking: Parkeringsplass
485           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
486           pharmacy: Apotek
487           place_of_worship: Tilbedelsesplass
488           police: Politi
489           post_box: Postboks
490           post_office: Postkontor
491           preschool: Førskole
492           prison: Fengsel
493           pub: Pub
494           public_building: Offentlig bygning
495           reception_area: Resepsjonsområde
496           recycling: Resirkuleringspunkt
497           restaurant: Restaurant
498           retirement_home: Gamlehjem
499           sauna: Sauna
500           school: Skole
501           shelter: Tilfluktsrom
502           shop: Butikk
503           shower: Dusj
504           social_centre: Samfunnshus
505           social_club: Sosial klubb
506           social_facility: Sosialtjeneste
507           studio: Studio
508           swimming_pool: Svømmebasseng
509           taxi: Drosje
510           telephone: Offentlig telefon
511           theatre: Teater
512           toilets: Toaletter
513           townhall: Rådhus
514           university: Universitet
515           vending_machine: Vareautomat
516           veterinary: Veterinærklinikk
517           village_hall: Forsamlingshus
518           waste_basket: Søppelkasse
519           waste_disposal: Avfallshåndtering
520           youth_centre: Ungdomssenter
521         boundary:
522           administrative: Administrativ grense
523           census: Folketellingsgrense
524           national_park: Nasjonalpark
525           protected_area: Verna område
526         bridge:
527           aqueduct: Akvadukt
528           suspension: Hengebru
529           swing: Svingbru
530           viaduct: Viadukt
531           "yes": Bru
532         building:
533           "yes": Bygning
534         craft:
535           brewery: Bryggeri
536           carpenter: Tømmermann
537           electrician: Elektriker
538           gardener: Gartner
539           painter: Maler
540           photographer: Fotograf
541           plumber: Rørlegger
542           shoemaker: Skomaker
543           tailor: Skredder
544           "yes": Handtverksbutikk
545         emergency:
546           ambulance_station: Ambulansestasjon
547           defibrillator: Hjertestarter
548           landing_site: Nødlandingsplass
549           phone: Nødtelefon
550         highway:
551           abandoned: Forlatt motorvei
552           bridleway: Ridevei
553           bus_guideway: Ledet bussfelt
554           bus_stop: Busstopp
555           construction: Motorvei under konstruksjon
556           cycleway: Sykkelsti
557           elevator: Heis
558           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
559           footway: Gangsti
560           ford: Vadested
561           living_street: Gatetun
562           milestone: Milepæl
563           motorway: Motorvei
564           motorway_junction: Motorveikryss
565           motorway_link: Vei til motorvei
566           path: Sti
567           pedestrian: Gangvei
568           platform: Perrong
569           primary: Primær vei
570           primary_link: Primær vei
571           proposed: Foreslått vei
572           raceway: Racerbane
573           residential: Bolig-vei
574           rest_area: Rasteplass
575           road: Vei
576           secondary: Sekundær vei
577           secondary_link: Sekundær vei
578           service: Tjenestevei
579           services: Motorveitjenester
580           speed_camera: Fotoboks
581           steps: Trapper
582           street_lamp: Gatelys
583           tertiary: Tertiær vei
584           tertiary_link: Tertiær vei
585           track: Traktorvei
586           traffic_signals: Trafikksignalering
587           trail: Sti
588           trunk: Hovedvei
589           trunk_link: Hovedvei
590           unclassified: Uklassifisert vei
591           unsurfaced: Uklassifisert vei
592           "yes": Vei
593         historic:
594           archaeological_site: Arkeologisk plass
595           battlefield: Slagmark
596           boundary_stone: Grensestein
597           building: Historisk bygning
598           bunker: Bunker
599           castle: Slott
600           church: Kirke
601           city_gate: Byport
602           citywalls: Bymurer
603           fort: Fort
604           heritage: Verdensarvssted
605           house: Hus
606           icon: Ikon
607           manor: Herregård
608           memorial: Minne
609           mine: Gruve
610           monument: Monument
611           roman_road: Romersk vei
612           ruins: Ruiner
613           stone: Stein
614           tomb: Grav
615           tower: Tårn
616           wayside_cross: Veikant kors
617           wayside_shrine: Veikant alter
618           wreck: Vrak
619         junction:
620           "yes": Kryss
621         landuse:
622           allotments: Kolonihager
623           basin: Elveområde
624           brownfield: Tidligere industriområde
625           cemetery: Gravplass
626           commercial: Kommersielt område
627           conservation: Fredet
628           construction: Kontruksjon
629           farm: Gård
630           farmland: Jorde
631           farmyard: Gårdstun
632           forest: Skog
633           garages: Garasjer
634           grass: Gress
635           greenfield: Ikke-utviklet område
636           industrial: Industriområde
637           landfill: Landfylling
638           meadow: Eng
639           military: Militært område
640           mine: Gruve
641           orchard: Frukthage
642           quarry: Steinbrudd
643           railway: Jernbane
644           recreation_ground: Rekreasjonsområde
645           reservoir: Reservoar
646           reservoir_watershed: Magasinvannskille
647           residential: Boligområde
648           retail: Detaljsalg
649           road: Veiområde
650           village_green: Landsbypark
651           vineyard: Vingård
652           "yes": Urbant område
653         leisure:
654           beach_resort: Strandsted
655           bird_hide: Fugletårn
656           club: Klubb
657           common: Allmenning
658           dog_park: Hundepark
659           fishing: Fiskeområde
660           fitness_centre: Treningssenter
661           fitness_station: Treningsstudio
662           garden: Hage
663           golf_course: Golfbane
664           horse_riding: Ridning
665           ice_rink: Skøytebane
666           marina: Båthavn
667           miniature_golf: Minigolf
668           nature_reserve: Naturreservat
669           park: Park
670           pitch: Sportsarena
671           playground: Lekeplass
672           recreation_ground: Rekreasjonsområde
673           resort: Utfluktssted
674           sauna: Sauna
675           slipway: Slipp
676           sports_centre: Sportssenter
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Svømmebaseng
679           track: Løpebane
680           water_park: Vannpark
681           "yes": Fritid
682         man_made:
683           lighthouse: Fyrtårn
684           pipeline: Rørgate
685           tower: Tårn
686           works: Fabrikk
687           "yes": Menneskeskapt
688         military:
689           airfield: Militær flyplass
690           barracks: Kaserne
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Fjellovergang
694         natural:
695           bay: Bukt
696           beach: Strand
697           cape: Nes
698           cave_entrance: Huleinngang
699           cliff: Klippe
700           crater: Krater
701           dune: Sanddyne
702           fell: Fjellskrent
703           fjord: Fjord
704           forest: Skog
705           geyser: Geysir
706           glacier: Isbre
707           grassland: Gresslette
708           heath: Vidde
709           hill: Ås
710           island: Øy
711           land: Land
712           marsh: Myr
713           moor: Fjellhei
714           mud: Gjørme
715           peak: Topp
716           point: Punkt
717           reef: Rev
718           ridge: Rygg
719           rock: Stein
720           saddle: Sal
721           sand: Sand
722           scree: Ur
723           scrub: Kratt
724           spring: Kilde
725           stone: Stein
726           strait: Stred
727           tree: Tre
728           valley: Dal
729           volcano: Vulkan
730           water: Vann
731           wetland: Våtmark
732           wood: Skog
733         office:
734           accountant: Revisor
735           administrative: Administrasjon
736           architect: Arkitekt
737           company: Firma
738           employment_agency: Bemanningsfirma
739           estate_agent: Eiendomsmegler
740           government: Statlig kontor
741           insurance: Forsikringskontor
742           lawyer: Advokat
743           ngo: Ikke-statlig kontor
744           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
745           travel_agent: Reisebyrå
746           "yes": Kontor
747         place:
748           allotments: Jordlapper
749           block: Blokk
750           airport: Flyplass
751           city: By
752           country: Land
753           county: Fylke
754           farm: Gård
755           hamlet: Grend
756           house: Hus
757           houses: Hus
758           island: Øy
759           islet: Holme
760           isolated_dwelling: Enslig bosted
761           locality: Plass
762           moor: Fjellhei
763           municipality: Kommune
764           neighbourhood: Naboskap
765           postcode: Postnummer
766           region: Område
767           sea: Hav
768           state: Delstat
769           subdivision: Underavdeling
770           suburb: Forstad
771           town: Tettsted
772           unincorporated_area: Kommunefritt område
773           village: Landsby
774           "yes": Sted
775         railway:
776           abandoned: Forlatt jernbane
777           construction: Jernbane under konstruksjon
778           disused: Nedlagt jernbane
779           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
780           funicular: Kabelbane
781           halt: Togstopp
782           historic_station: Historisk jernbanestasjon
783           junction: Jernbanekryss
784           level_crossing: Planovergang
785           light_rail: Bybane
786           miniature: Miniatyrjernbane
787           monorail: Enskinnebane
788           narrow_gauge: Smalspor jernbane
789           platform: Jernbaneperrong
790           preserved: Bevart jernbane
791           proposed: Foreslått jernbane
792           spur: Jernbaneforgrening
793           station: Jernbanestasjon
794           stop: Jernbaneknutepunkt
795           subway: T-bane
796           subway_entrance: T-baneinngang
797           switch: Sporveksel
798           tram: Sporvei
799           tram_stop: Trikkestopp
800         shop:
801           alcohol: Utenfor lisens
802           antiques: Antikviteter
803           art: Kunstbutikk
804           bakery: Bakeri
805           beauty: Skjønnhetssalong
806           beverages: Drikkevarerbutikk
807           bicycle: Sykkelbutikk
808           books: Bokhandel
809           boutique: Luksusforretning
810           butcher: Slakter
811           car: Bilbutikk
812           car_parts: Bildeler
813           car_repair: Bilverksted
814           carpet: Teppebutikk
815           charity: Veldedighetsbutikk
816           chemist: Kjemiker
817           clothes: Klesbutikk
818           computer: Databutikk
819           confectionery: Konditori
820           convenience: Nærbutikk
821           copyshop: Kopieringsbutikk
822           cosmetics: Kosmetikkforretning
823           deli: Delikatessebutikk
824           department_store: Varehus
825           discount: Tilbudsbutikk
826           doityourself: Gjør-det-selv
827           dry_cleaning: Renseri
828           electronics: Elektronikkforretning
829           estate_agent: Eiendomsmegler
830           farm: Gårdsbutikk
831           fashion: Motebutikk
832           fish: Fiskebutikk
833           florist: Blomsterbutikk
834           food: Matbutikk
835           funeral_directors: Begravelsesforretning
836           furniture: Møbler
837           gallery: Galleri
838           garden_centre: Hagesenter
839           general: Landhandel
840           gift: Gavebutikk
841           greengrocer: Grønnsakshandel
842           grocery: Dagligvarebutikk
843           hairdresser: Frisør
844           hardware: Jernvarehandel
845           hifi: Hi-Fi
846           insurance: Forsikring
847           jewelry: Gullsmed
848           kiosk: Kiosk
849           laundry: Vaskeri
850           mall: Kjøpesenter
851           market: Marked
852           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
853           motorcycle: Motorsykkelbutikk
854           music: Musikkbutikk
855           newsagent: Nyhetsbyrå
856           optician: Optiker
857           organic: Organisk matbutikk
858           outdoor: Utendørs butikk
859           pet: Dyrebutikk
860           pharmacy: Apotek
861           photo: Fotobutikk
862           salon: Salong
863           second_hand: Bruktbutikk
864           shoes: Skobutikk
865           shopping_centre: Kjøpesenter
866           sports: Sportsbutikk
867           stationery: Papirbutikk
868           supermarket: Supermarked
869           tailor: Skredder
870           toys: Lekebutikk
871           travel_agency: Reisebyrå
872           video: Videobutikk
873           wine: Utenfor lisens
874           "yes": Butikk
875         tourism:
876           alpine_hut: Fjellhytte
877           apartment: Leilighet
878           artwork: Kunstverk
879           attraction: Attraksjon
880           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
881           cabin: Hytte
882           camp_site: Teltplass
883           caravan_site: Campingplass
884           chalet: Fjellhytte
885           gallery: Galleri
886           guest_house: Gjestehus
887           hostel: Vandrerhjem
888           hotel: Hotell
889           information: Informasjon
890           motel: Motell
891           museum: Museum
892           picnic_site: Piknikplass
893           theme_park: Fornøyelsespark
894           viewpoint: Utsiktspunkt
895           zoo: Dyrepark
896         tunnel:
897           culvert: Kulvert
898           "yes": Tunnel
899         waterway:
900           artificial: Kunstig vassdrag
901           boatyard: Båthan
902           canal: Kanal
903           dam: Demning
904           derelict_canal: Nedlagt kanal
905           ditch: Grøft
906           dock: Dokk
907           drain: Avløp
908           lock: Sluse
909           lock_gate: Sluseport
910           mooring: Fortøyning
911           rapids: Stryk
912           river: Elv
913           stream: Bekk
914           wadi: Elveleie
915           waterfall: Foss
916           weir: Overløpskant
917           "yes": Vannvei
918       admin_levels:
919         level2: Riksgrense
920         level4: Statsgrense
921         level5: Områdegrense
922         level6: Fylkesgrense
923         level8: Bygrense
924         level9: Landsbygrense
925         level10: Forstadsgrense
926     description:
927       title:
928         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
929           Nominatim</a>
930         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
931       types:
932         cities: Byer
933         towns: Småbyer
934         places: Steder
935     results:
936       no_results: Ingen resultat funnet
937       more_results: Flere resultat
938   layouts:
939     project_name:
940       title: OpenStreetMap
941       h1: OpenStreetMap
942     logo:
943       alt_text: OpenStreetMap-logo
944     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
945     logout: Logg ut
946     log_in: Logg inn
947     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
948     sign_up: Registrer deg
949     start_mapping: Start kartlegging
950     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
951     edit: Rediger
952     history: Historikk
953     export: Eksporter
954     data: Data
955     export_data: Eksporter data
956     gps_traces: GPS-spor
957     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
958     user_diaries: Brukerdagbok
959     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
960     edit_with: Rediger med %{editor}
961     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
962     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
963     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
964       og gratis å bruke under en åpen lisens.
965     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
966     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
967     partners_ucl: UCL VR-senteret
968     partners_ic: Imperial College London
969     partners_bytemark: Bytemark Hosting
970     partners_partners: partnere
971     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
972       vedlikeholdsarbeid utføres.
973     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
974       vedlikeholdsarbeid.
975     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
976       maskinvareoppgraderinger).
977     help: Hjelp
978     about: Om
979     copyright: Opphavsrett
980     community: Fellesskap
981     community_blogs: Fellesskapsblogger
982     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
983     foundation: Stiftelse
984     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
985     make_a_donation:
986       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
987       text: Doner
988     learn_more: Lær mer
989     more: Mer
990   license_page:
991     foreign:
992       title: Om denne oversettelsen
993       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
994         har den engelske versjonen presedens
995       english_link: den engelske originalen
996     native:
997       title: Om denne siden
998       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
999         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1000         og %{mapping_link}.
1001       native_link: Norsk versjon
1002       mapping_link: start kartlegging
1003     legal_babble:
1004       title_html: Opphavsrett og lisenser
1005       intro_1_html: |-
1006         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1007         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1008         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1009       intro_2_html: |-
1010         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1011         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1012         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1013         distribuere resultatet under samme lisens. Den
1014         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1015       intro_3_html: |-
1016         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1017         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1018       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1019       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1020       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1021         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1022         er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1023         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1024         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1025         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1026         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1027         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1028         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1029       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1030         hjørnet på kartet.
1031       attribution_example:
1032         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1033         title: Eksempel på kildehenvisning
1034       more_title_html: Finner ut mer
1035       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1036         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>
1037         og i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1038         FAQ-en</a>.
1039       more_2_html: |-
1040         Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1041         Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1042         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1043       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1044       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1045         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1046         fra:'
1047       contributors_at_html: |-
1048         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1049            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1050            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1051         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1052         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1053       contributors_ca_html: |-
1054         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1055            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1056            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1057            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1058            Statistics Canada).
1059       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1060         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1061         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1062       contributors_fr_html: |-
1063         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1064            Direction Générale des Impôts.
1065       contributors_nl_html: |-
1066         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1067         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068       contributors_nz_html: |-
1069         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1070            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1071       contributors_si_html: |-
1072         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1073         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1074         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1075         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1076       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1077         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1078       contributors_gb_html: |-
1079         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1080          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1081       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1082         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1083         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1084       contributors_footer_2_html: |2-
1085           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1086           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1087           godtar noe erstatningsansvar.
1088       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1089       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1090         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1091         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1092       infringement_2_html: |-
1093         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1094         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1095         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1096         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1097       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1098       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map
1099         er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1100         Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a
1101         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1102         for lisenser</a>.
1103   welcome_page:
1104     title: Velkommen!
1105     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1106       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1107       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1108     whats_on_the_map:
1109       title: Hva finnes på kartet
1110       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1111         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1112         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1113         verden som du er interessert i.
1114       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1115         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1116         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1117         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1118         tillatelse.
1119     basic_terms:
1120       title: Grunnleggende termer
1121       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1122         kan være nyttig.
1123       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1124         kan brukes til å redigere kartet.
1125       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1126         restaurant eller et tre.
1127       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1128         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1129       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1130         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1131     rules:
1132       title: Regler!
1133       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1134         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1135         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1136         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1137         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1138         redigeringer</a>.
1139     questions:
1140       title: Noen spørsmål?
1141       paragraph_1_html: |-
1142         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1143         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1144     start_mapping: Start kartlegging
1145     add_a_note:
1146       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1147       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1148         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1149       paragraph_2_html: |-
1150         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1151         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1152   fixthemap:
1153     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1154     how_to_help:
1155       title: Hvordan hjelpe til
1156       join_the_community:
1157         title: Bli med i fellesskapet
1158         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1159           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1160           for å kunne reparere dataene selv.
1161       add_a_note:
1162         instructions_html: |-
1163           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1164           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1165     other_concerns:
1166       title: Andre problemstillinger
1167       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1168         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1169         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1170   help_page:
1171     title: Få hjelp
1172     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1173       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1174     welcome:
1175       url: /velkommen
1176       title: Velkommen til OSM
1177       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1178     beginners_guide:
1179       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1180       title: Hjelp for nybegynnere
1181       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1182     help:
1183       url: https://help.openstreetmap.org/
1184       title: help.openstreetmap.org
1185       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1186     mailing_lists:
1187       title: E-postlister
1188       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1189         område eller saksbestemte e-postlister.
1190     forums:
1191       title: Forumer
1192       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1193         grensesnitt.
1194     irc:
1195       title: IRC
1196       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1197     switch2osm:
1198       title: switch2osm
1199       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1200         kart og andre tjenester.
1201     wiki:
1202       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1203       title: wiki.openstreetmap.org
1204       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1205   about_page:
1206     next: Neste
1207     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1208     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1209       fra %{name}
1210     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1211       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1212       annet, over hele verdien.
1213     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1214     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1215       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1216       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1217     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1218     community_driven_html: |-
1219       Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
1220       I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
1221       For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
1222     open_data_title: Åpne Data
1223     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1224       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1225       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1226       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1227       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1228     legal_title: Juridisk
1229     legal_html: |-
1230       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1231       <br>
1232       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1233     partners_title: Partnere
1234   notifier:
1235     diary_comment_notification:
1236       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1237       hi: Hei %{to_user},
1238       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1239         %{subject}:'
1240       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1241         eller svare på %{replyurl}
1242     message_notification:
1243       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1244       hi: Hei %{to_user},
1245       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1246         %{subject}:'
1247       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1248     friend_notification:
1249       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1250       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1251       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1252       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1253     gpx_notification:
1254       greeting: Hei,
1255       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1256       with_description: med beskrivelsen
1257       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1258       and_no_tags: og ingen tagger.
1259       failure:
1260         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1261         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1262         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1263           det
1264         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1265       success:
1266         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1267         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1268           punkter.
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1271       greeting: Hei der!
1272       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1273       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1274         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1275         din:'
1276       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1277         så du kan komme godt i gang.
1278     email_confirm:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1280     email_confirm_plain:
1281       greeting: Hei,
1282       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1283         %{server_url} til %{new_address}.
1284       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1285     email_confirm_html:
1286       greeting: Hei,
1287       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1288         %{server_url} til %{new_address}.
1289       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1290     lost_password:
1291       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1292     lost_password_plain:
1293       greeting: Hei,
1294       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1295         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1296       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1297     lost_password_html:
1298       greeting: Hei,
1299       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1300         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1301       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1302         ditt.
1303     note_comment_notification:
1304       anonymous: En anonym bruker
1305       greeting: Hei,
1306       commented:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1309           du er interessert i'
1310         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1311           nær %{place}.'
1312         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1313           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1314       closed:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1317           interessert i'
1318         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1319         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1320           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1321       reopened:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1324           du er interessert i'
1325         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1326         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1327           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1328       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1329     changeset_comment_notification:
1330       greeting: Hei,
1331       commented:
1332         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1333         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1334           har vist interesse for'
1335         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1336           opprettet %{time}'
1337         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1338           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1339         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1340         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1341       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1342   message:
1343     inbox:
1344       title: Innboks
1345       my_inbox: Min innboks
1346       outbox: utboks
1347       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1348       new_messages:
1349         one: '%{count} ny melding'
1350         other: '%{count} nye meldinger'
1351       old_messages:
1352         one: '%{count} gammel melding'
1353         other: '%{count} gamle meldinger'
1354       from: Fra
1355       subject: Emne
1356       date: Dato
1357       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1358         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1359       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1360     message_summary:
1361       unread_button: Marker som ulest
1362       read_button: Marker som lest
1363       reply_button: Svar
1364       delete_button: Slett
1365     new:
1366       title: Send melding
1367       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1368       subject: Emne
1369       body: Kropp
1370       send_button: Send
1371       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1372       message_sent: Melding sendt
1373       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1374         du prøver å sende flere.
1375     no_such_message:
1376       title: Ingen melding funnet
1377       heading: Ingen melding funnet
1378       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1379     outbox:
1380       title: Utboks
1381       my_inbox: Min %{inbox_link}
1382       inbox: innboks
1383       outbox: utboks
1384       messages:
1385         one: Du har %{count} sendt melding
1386         other: Du har %{count} sendte meldinger
1387       to: Til
1388       subject: Emne
1389       date: Dato
1390       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1391         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1392       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1393     reply:
1394       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1395         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1396     read:
1397       title: Les melding
1398       from: Fra
1399       subject: Emne
1400       date: Dato
1401       reply_button: Svar
1402       unread_button: Marker som ulest
1403       back: Tilbake
1404       to: Til
1405       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1406         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1407     sent_message_summary:
1408       delete_button: Slett
1409     mark:
1410       as_read: Melding markert som lest
1411       as_unread: Melding markert som ulest
1412     delete:
1413       deleted: Melding slettet
1414   site:
1415     index:
1416       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1417         av JavaScript.
1418       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1419       permalink: Permanent lenke
1420       shortlink: Kort lenke
1421       createnote: Legg til en merknad
1422       license:
1423         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1424       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1425         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1426     edit:
1427       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1428       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1429         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1430       user_page_link: brukerside
1431       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1432       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1433         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1434         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1435         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1436       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1437         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1438         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1439       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1440       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1441         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1442       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1443       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1444         for denne egenskapen.
1445     sidebar:
1446       search_results: Søkeresultater
1447       close: Lukk
1448     search:
1449       search: Søk
1450       get_directions: Få veianvisninger
1451       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1452       from: Fra
1453       to: Til
1454       where_am_i: Hvor er jeg?
1455       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1456       submit_text: Gå
1457     key:
1458       table:
1459         entry:
1460           motorway: Motorvei
1461           main_road: Hovedvei
1462           trunk: Hovedvei
1463           primary: Primær vei
1464           secondary: Sekundær vei
1465           unclassified: Uklassifisert vei
1466           track: Spor
1467           bridleway: Ridevei
1468           cycleway: Sykkelvei
1469           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1470           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1471           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1472           footway: Gangvei
1473           rail: Jernbane
1474           subway: Undergrunnsbane
1475           tram:
1476           - Bybane
1477           - trikk
1478           cable:
1479           - Kabelvogn
1480           - stolheis
1481           runway:
1482           - Flystripe
1483           - taksebane
1484           apron:
1485           - terminal
1486           - terminal
1487           admin: Administrativ grense
1488           forest: Skog
1489           wood: Ved
1490           golf: Golfbane
1491           park: Park
1492           resident: Boligområde
1493           common:
1494           - Vanlig
1495           - eng
1496           retail: Detaljsalgområde
1497           industrial: Industriområde
1498           commercial: Kommersielt område
1499           heathland: Heilandskap
1500           lake:
1501           - Innsjø
1502           - reservoar
1503           farm: Gård
1504           brownfield: Tidligere industriområde
1505           cemetery: Gravplass
1506           allotments: Kolonihager
1507           pitch: Sportsarena
1508           centre: Sportssenter
1509           reserve: Naturreservat
1510           military: Militært område
1511           school:
1512           - Skole
1513           - universitet
1514           building: Viktig bygning
1515           station: Jernbanestasjon
1516           summit:
1517           - Topp
1518           - fjelltopp
1519           tunnel: Streket kant = tunnel
1520           bridge: Sort kant = bru
1521           private: Privat tilgang
1522           destination: Destinasjonstilgang
1523           construction: Veier under konstruksjon
1524           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1525           bicycle_parking: Sykkelparkering
1526           toilets: Toaletter
1527     richtext_area:
1528       edit: Rediger
1529       preview: Forhåndsvisning
1530     markdown_help:
1531       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1532       headings: Overskrifter
1533       heading: Overskrift
1534       subheading: Underoverskrift
1535       unordered: Usortert liste
1536       ordered: Sortert liste
1537       first: Første punkt
1538       second: Andre punkt
1539       link: Lenke
1540       text: Tekst
1541       image: Bilde
1542       alt: Alternativ tekst
1543       url: URL
1544   trace:
1545     visibility:
1546       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1547       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1548       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1549       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1550         punkter med tidsstempel)
1551     create:
1552       upload_trace: Last opp GPS-spor
1553       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1554         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1555         det er gjort.
1556     edit:
1557       title: Redigerer spor %{name}
1558       heading: Redigerer spor %{name}
1559       filename: 'Filnavn:'
1560       download: last ned
1561       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1562       points: 'Punkter:'
1563       start_coord: 'Startkoordinat:'
1564       map: kart
1565       edit: rediger
1566       owner: 'Eier:'
1567       description: 'Beskrivelse:'
1568       tags: 'Merkelapper:'
1569       tags_help: kommaseparert
1570       save_button: Lagre endringer
1571       visibility: 'Synlighet:'
1572       visibility_help: hva betyr dette?
1573     trace_form:
1574       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1575       description: 'Beskrivelse:'
1576       tags: 'Merkelapper:'
1577       tags_help: kommaseparert
1578       visibility: 'Synlighet:'
1579       visibility_help: hva betyr dette?
1580       upload_button: Last opp
1581       help: Hjelp
1582     trace_header:
1583       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1584       see_all_traces: Se alle spor
1585       see_your_traces: Se alle dine spor
1586       traces_waiting:
1587         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1588           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1589           andre brukere.
1590         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1591           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1592           køa for andre brukere.
1593     trace_optionals:
1594       tags: Merkelapper
1595     view:
1596       title: Viser spor %{name}
1597       heading: Viser spor %{name}
1598       pending: VENTER
1599       filename: 'Filnavn:'
1600       download: last ned
1601       uploaded: 'Lastet opp:'
1602       points: 'Punkter:'
1603       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1604       map: kart
1605       edit: rediger
1606       owner: 'Eier:'
1607       description: 'Beskrivelse:'
1608       tags: 'Merkelapper:'
1609       none: Ingen
1610       edit_track: Rediger dette sporet
1611       delete_track: Slett dette sporet
1612       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1613       visibility: 'Synlighet:'
1614     trace_paging_nav:
1615       showing_page: Side %{page}
1616       older: Eldre spor
1617       newer: Nyere spor
1618     trace:
1619       pending: VENTER
1620       count_points: '%{count} punkter'
1621       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1622       more: mer
1623       trace_details: Vis detaljer for spor
1624       view_map: Vis kart
1625       edit: rediger
1626       edit_map: Rediger kart
1627       public: OFFENTLIG
1628       identifiable: IDENTIFISERBAR
1629       private: PRIVAT
1630       trackable: SPORBAR
1631       by: av
1632       in: i
1633       map: kart
1634     list:
1635       public_traces: Offentlig GPS-spor
1636       your_traces: Dine GPS-spor
1637       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1638       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1639       tagged_with: merket med %{tags}
1640       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1641         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1642     delete:
1643       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1644     make_public:
1645       made_public: Spor gjort offentlig
1646     offline_warning:
1647       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1648     offline:
1649       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1650       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1651         for øyeblikket.
1652     georss:
1653       title: OpenStreetMap GPS-spor
1654     description:
1655       description_with_count:
1656         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1657         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1658       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1659   application:
1660     require_cookies:
1661       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1662         i nettleseren din før du fortsetter.
1663     require_moderator:
1664       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1665     setup_user_auth:
1666       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1667         ut mer.
1668       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1669         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1670         men du må lese dem.
1671   oauth:
1672     oauthorize:
1673       title: Autoriser tilgang til din konto
1674       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1675         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1676         så mange eller få du vil.
1677       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1678       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1679       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1680       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1681       allow_write_api: endre kartet.
1682       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1683       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1684       allow_write_notes: endre merknader.
1685       grant_access: Gi tilgang
1686     oauthorize_success:
1687       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1688       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1689       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1690     oauthorize_failure:
1691       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1692       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1693       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1694     revoke:
1695       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1696   oauth_clients:
1697     new:
1698       title: Registrer en ny applikasjon
1699       submit: Registrer
1700     edit:
1701       title: Rediger ditt programvare
1702       submit: Rediger
1703     show:
1704       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1705       key: 'Forbrukernøkkel:'
1706       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1707       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1708       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1709       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1710       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1711       edit: Rediger detaljer
1712       delete: Slett klient
1713       confirm: Er du sikker?
1714       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1715       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1716       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1717       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1718       allow_write_api: endre kartet.
1719       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1720       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1721       allow_write_notes: endre merknader.
1722     index:
1723       title: Mine OAuth-detaljer
1724       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1725       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1726       application: Applikasjonsnavn
1727       issued_at: Utstedt
1728       revoke: Tilbakekall!
1729       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1730       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1731         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1732         til denne tjenesten.
1733       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1734       register_new: Registrer din applikasjon
1735     form:
1736       name: Navn
1737       required: Påkrevet
1738       url: URL til hovedapplikasjonen
1739       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1740       support_url: Støtte-URL
1741       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1742       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1743       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1744       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1745       allow_write_api: endre kartet.
1746       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1747       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1748       allow_write_notes: endre merknader.
1749     not_found:
1750       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1751     create:
1752       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1753     update:
1754       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1755     destroy:
1756       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1757   user:
1758     login:
1759       title: Logg inn
1760       heading: Logg inn
1761       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1762       password: 'Passord:'
1763       openid: '%{logo} OpenID:'
1764       remember: 'Husk meg:'
1765       lost password link: Mistet passordet ditt?
1766       login_button: Logg inn
1767       register now: Registrer deg nå
1768       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1769         og passordet ditt:'
1770       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1771       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1772       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1773       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1774       no account: Har du ikke en konto?
1775       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1776         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1777         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1778       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1779         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1780         du ønsker å diskutere dette.
1781       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1782       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1783       auth_providers:
1784         openid:
1785           title: Logg inn med OpenID
1786           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1787         google:
1788           title: Logg inn med Google
1789           alt: Logg inn med Google OpenID
1790         facebook:
1791           title: Logg inn med Facebook
1792           alt: Logg inn med Facebook-konto
1793         windowslive:
1794           title: Logg inn med Windows Live
1795           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1796         github:
1797           title: Logg inn med GitHub
1798           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1799         wikipedia:
1800           title: Logg inn med Wikipedia
1801           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1802         yahoo:
1803           title: Logg inn med Yahoo
1804           alt: Logg inn med Yahoo OpenID
1805         wordpress:
1806           title: Logg inn med Wordpress
1807           alt: Logg inn med Wordpress OpenID
1808         aol:
1809           title: Logg inn med AOL
1810           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1811     logout:
1812       title: Logg ut
1813       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1814       logout_button: Logg ut
1815     lost_password:
1816       title: Glemt passord
1817       heading: Glemt passord?
1818       email address: 'E-postadresse:'
1819       new password button: Nullstill passord
1820       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1821         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1822       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1823         du kan tilbakestille det snart.
1824       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1825     reset_password:
1826       title: Nullstill passord
1827       heading: Nullstill passord for %{user}
1828       password: 'Passord:'
1829       confirm password: 'Bekreft passord:'
1830       reset: Nullstill passord
1831       flash changed: Ditt passord er endret.
1832       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1833     new:
1834       title: Registrer deg
1835       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1836         konto for deg automatisk.
1837       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1838         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1839       about:
1840         header: Gratis og redigerbar
1841         html: |-
1842           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1843           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1844       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1845       email address: 'E-postadresse:'
1846       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1847       not displayed publicly: Adressa di vises ikke offentlig, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1848         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1849         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
1850       display name: 'Visningsnavn:'
1851       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1852         dette senere i innstillingene.
1853       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1854       password: 'Passord:'
1855       confirm password: 'Bekreft passord:'
1856       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1857       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1858         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1859       continue: Registrer deg
1860       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1861       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1862         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1863     terms:
1864       title: Bidragsytervilkår
1865       heading: Bidragsytervilkårene
1866       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1867         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1868         bidrag.
1869       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1870         å være i public domain
1871       consider_pd_why: hva er dette?
1872       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1873         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1874       agree: Jeg godkjenner
1875       decline: Avslå
1876       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1877         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1878       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1879       legale_names:
1880         france: Frankrike
1881         italy: Italia
1882         rest_of_world: Resten av verden
1883     no_such_user:
1884       title: Ingen bruker funnet
1885       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1886       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1887         feil eller om lenka du klikket er feil.
1888       deleted: slettet
1889     view:
1890       my diary: Min dagbok
1891       new diary entry: ny dagbokoppføring
1892       my edits: Mine redigeringer
1893       my traces: Mine spor
1894       my notes: Mine merknader
1895       my messages: Mine meldinger
1896       my profile: Min profil
1897       my settings: Mine innstillinger
1898       my comments: Mine kommentarer
1899       oauth settings: oauth-innstillinger
1900       blocks on me: Mine blokkeringer
1901       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1902       send message: Send melding
1903       diary: Dagbok
1904       edits: Redigeringer
1905       traces: Spor
1906       notes: Kartmerknader
1907       remove as friend: Fjern venn
1908       add as friend: Legg til venn
1909       mapper since: 'Bruker siden:'
1910       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1911       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1912       ct undecided: Usikker
1913       ct declined: Avslått
1914       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1915       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1916       email address: 'E-postadresse:'
1917       created from: 'Opprettet fra:'
1918       status: 'Status:'
1919       spam score: 'Spamresultat:'
1920       description: Beskrivelse
1921       user location: Brukerens posisjon
1922       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1923         andre brukere i nærheten.
1924       settings_link_text: innstillinger
1925       your friends: Dine venner
1926       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1927       km away: '%{count}km unna'
1928       m away: '%{count}m unna'
1929       nearby users: Andre nærliggende brukere
1930       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1931         område ennå.
1932       role:
1933         administrator: Denne brukeren er en administrator
1934         moderator: Denne brukeren er en moderator
1935         grant:
1936           administrator: Gi administrator-tilgang
1937           moderator: Gi moderator-tilgang
1938         revoke:
1939           administrator: Fjern administrator-tilgang
1940           moderator: fjern moderator-tilgang
1941       block_history: Aktive Blokkeringer
1942       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1943       comments: Kommentarer
1944       create_block: Blokker Denne Brukeren
1945       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1946       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1947       confirm_user: bekreft denne brukeren
1948       hide_user: skjul denne brukeren
1949       unhide_user: slutt å skjule denne brukeren
1950       delete_user: slett denne brukeren
1951       confirm: Bekreft
1952       friends_changesets: venners endringssett
1953       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1954       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1955       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1956     popup:
1957       your location: Din posisjon
1958       nearby mapper: Bruker i nærheten
1959       friend: Venn
1960     account:
1961       title: Rediger konto
1962       my settings: Mine innstillinger
1963       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1964       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1965       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1966       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1967       openid:
1968         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1969         link text: hva er dette?
1970       public editing:
1971         heading: 'Offentlig redigering:'
1972         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1973         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1974         enabled link text: hva er dette?
1975         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1976           er anonyme.
1977         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1978       public editing note:
1979         heading: Offentlig redigering
1980         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1981           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1982           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1983           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1984           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1985           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1986           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1987           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1988       contributor terms:
1989         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1990         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1991         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1992         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1993           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1994         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1995           offentlig eiendom (Public Domain).
1996         link text: hva er dette?
1997       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1998       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1999       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
2000       image: 'Bilde:'
2001       gravatar:
2002         gravatar: Bruk Gravatar
2003         link text: hva er dette?
2004         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2005         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2006       new image: Legg til et bilde
2007       keep image: Behold gjeldende bilde
2008       delete image: Fjern gjeldende bilde
2009       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2010       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2011       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2012       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
2013       latitude: 'Breddegrad:'
2014       longitude: 'Lengdegrad:'
2015       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2016       save changes button: Lagre endringer
2017       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2018       return to profile: Returner til profil
2019       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2020         din for å bekrefte din epostadresse.
2021       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2022     confirm:
2023       heading: Sjekk e-posten din!
2024       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2025       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
2026         du begynne å lage kartene.
2027       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
2028       button: Bekreft
2029       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2030       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2031       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2032       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2033         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2034     confirm_resend:
2035       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2036         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2037         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2038         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2039       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2040     confirm_email:
2041       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2042       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
2043       button: Bekreft
2044       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2045       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2046       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2047     set_home:
2048       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2049     go_public:
2050       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2051     make_friend:
2052       heading: Legg til %{user} som en venn?
2053       button: Legg til som venn
2054       success: '%{name} er nå din venn!'
2055       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2056       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
2057     remove_friend:
2058       heading: Fjern %{user} som en venn?
2059       button: Fjern venn
2060       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2061       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2062     filter:
2063       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2064     list:
2065       title: Brukere
2066       heading: Brukere
2067       showing:
2068         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2069         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2070       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2071       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2072       confirm: Bekreft valgte brukere
2073       hide: Skjul valgte brukere
2074       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2075     suspended:
2076       title: Konto stengt
2077       heading: Konto stengt
2078       webmaster: webmaster
2079       body: |-
2080         <p>
2081         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2082         </p>
2083         <p>
2084         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2085     auth_failure:
2086       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2087       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2088       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2089       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2090       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2091     auth_association:
2092       heading: ID-en din er ikke tilknuttet en OpenStreetMap-konto enda.
2093       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2094       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2095         ID i brukerinnstillingene.
2096   user_role:
2097     filter:
2098       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2099         administrator.
2100       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2101       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2102       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2103     grant:
2104       title: Bekreft rolletildeling
2105       heading: Bekreft rolletildeling
2106       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2107       confirm: Bekreft
2108       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2109         og rollen er gyldig.
2110     revoke:
2111       title: Bekreft fjerning av rolle
2112       heading: Bekreft fjerning av rolle
2113       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2114         "%{name}"?
2115       confirm: Bekreft
2116       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2117         og rolle er gyldig.
2118   user_block:
2119     model:
2120       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2121         blokkering.
2122       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2123     not_found:
2124       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2125       back: Tilbake til indeksen
2126     new:
2127       title: Oppretter blokkering av %{name}
2128       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2129       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2130         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2131         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2132         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2133       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2134       submit: Opprett blokkering
2135       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2136       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2137       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2138       back: Vis alle blokkeringer
2139     edit:
2140       title: Endrer blokkering av %{name}
2141       heading: Endrer blokkering av %{name}
2142       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2143         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2144         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2145       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2146       submit: Oppdater blokkering
2147       show: Vis denne blokkeringen
2148       back: Vis alle blokkeringer
2149       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2150     filter:
2151       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2152       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2153         rullegardinen.
2154     create:
2155       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2156         med tid til å svare.
2157       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2158         dem.
2159       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2160     update:
2161       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2162         endre den.
2163       success: Blokkering oppdatert.
2164     index:
2165       title: Brukerblokkeringer
2166       heading: Liste over brukerblokkeringer
2167       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2168     revoke:
2169       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2170       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2171       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2172       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2173       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2174       revoke: Tilbakekall!
2175       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2176     period:
2177       one: 1 time
2178       other: '%{count} timer'
2179     partial:
2180       show: Vis
2181       edit: Rediger
2182       revoke: Tilbakekall!
2183       confirm: Er du sikker?
2184       display_name: Blokkert bruker
2185       creator_name: Opprettet av
2186       reason: Årsak for blokkering
2187       status: Status
2188       revoker_name: Tilbakekalt av
2189       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2190       showing_page: Side %{page}
2191       next: Neste »
2192       previous: « Forrige
2193     helper:
2194       time_future: Slutter om %{time}.
2195       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2196       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2197     blocks_on:
2198       title: Blokkeringer av %{name}
2199       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2200       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2201     blocks_by:
2202       title: Blokkeringer av %{name}
2203       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2204       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2205     show:
2206       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2207       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2208       time_future: Slutter om %{time}
2209       time_past: Sluttet for %{time} siden
2210       created: Opprettet
2211       ago: for %{time} siden
2212       status: Status
2213       show: Vis
2214       edit: Rediger
2215       revoke: Tilbakekall!
2216       confirm: Er du sikker?
2217       reason: 'Årsak for blokkering:'
2218       back: Vis alle blokkeringer
2219       revoker: 'Tilbakekaller:'
2220       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2221   note:
2222     description:
2223       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2224       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2225       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2226       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2227       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2228       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2229       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2230       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2231     rss:
2232       title: OpenStreetMap-merknader
2233       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2234         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2235       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2236       opened: ny merknad (nær %{place})
2237       commented: ny kommentar (nær %{place})
2238       closed: lukket merknad (nær %{place})
2239       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2240     entry:
2241       comment: Kommentar
2242       full: Fullstendig merknad
2243     mine:
2244       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2245       heading: '%{user} sine merknader'
2246       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2247       id: ID
2248       creator: Skaper
2249       description: Beskrivelse
2250       created_at: Opprettet
2251       last_changed: Sist endret
2252       ago_html: for %{when} siden
2253   javascripts:
2254     close: Lukk
2255     share:
2256       title: Del
2257       cancel: Avbryt
2258       image: Bilde
2259       link: Lenke eller HTML
2260       long_link: Lenke
2261       short_link: Kort lenke
2262       geo_uri: Geo-URI
2263       embed: HTML
2264       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2265       format: 'Format:'
2266       scale: 'Skala:'
2267       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2268       download: Last ned
2269       short_url: Kort-URL
2270       include_marker: Inkluder markør
2271       center_marker: Sentrer kart på markøren
2272       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2273       view_larger_map: Vis større kart
2274       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2275     embed:
2276       report_problem: Rapporter et problem
2277     key:
2278       title: Kartsymbol
2279       tooltip: Kartsymbol
2280       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2281     map:
2282       zoom:
2283         in: Forstørr utvalg
2284         out: Forminsk utvalg
2285       locate:
2286         title: Vis posisjonen min
2287         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2288       base:
2289         standard: Standard
2290         cycle_map: Sykkelkart
2291         transport_map: Transport-kart
2292         hot: Humanitært
2293       layers:
2294         header: Kartlag
2295         notes: Kartmerknader
2296         data: Kartdata
2297         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2298         title: Lag
2299       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2300       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2301     site:
2302       edit_tooltip: Rediger kartet
2303       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2304       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2305       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2306       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2307       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2308       queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
2309       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
2310     changesets:
2311       show:
2312         comment: Kommentar
2313         subscribe: Abonner
2314         unsubscribe: Avbestill
2315         hide_comment: skjul
2316         unhide_comment: vis
2317     notes:
2318       new:
2319         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2320           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2321           merknad som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller
2322           informasjon fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2323         add: Legg til merknad
2324       show:
2325         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2326           som bør bekreftes uavhengig.
2327         hide: Skjul
2328         resolve: Løs
2329         reactivate: Reaktiver
2330         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2331         comment: Kommenter
2332     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2333       så her.
2334     directions:
2335       engines:
2336         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2337         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2338         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2339         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2340         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2341         osrm_car: Bil (OSRM)
2342         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2343         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2344         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2345       directions: Veianvisninger
2346       distance: Avstand
2347       errors:
2348         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2349         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2350       instructions:
2351         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2352         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2353         offramp_right_without_exit: Ta rampen til høyre til %{name}
2354         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2355         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2356         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2357         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2358         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2359         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2360         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2361         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2362         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2363         offramp_left_without_exit: Ta rampen til venstre til %{name}
2364         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2365         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2366         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2367         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2368         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2369         via_point_without_exit: (via punkt)
2370         follow_without_exit: Følg %{name}
2371         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2372         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2373         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2374         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2375         destination_without_exit: Nå mål
2376         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2377         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2378         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2379         unnamed: ikke navngitt
2380         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2381       time: Tid
2382     query:
2383       node: Node
2384       way: Vei
2385       relation: Relasjon
2386       nothing_found: Ingen treff
2387       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2388       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2389   redaction:
2390     edit:
2391       description: Beskrivelse
2392       heading: Rediger maskering
2393       submit: Lagre markering
2394       title: Rediger maskering
2395     index:
2396       empty: Ingen maskeringer å vise.
2397       heading: Liste over maskeringer
2398       title: Liste over maskeringer
2399     new:
2400       description: Beskrivelse
2401       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2402       submit: Lag maskering
2403       title: Lager ny maskering
2404     show:
2405       description: 'Beskrivelse:'
2406       heading: Viser maskering «%{title}»
2407       title: Viser maskering
2408       user: 'Opprettet av:'
2409       edit: Endre denne maskeringen
2410       destroy: Fjern denne maskeringen
2411       confirm: Er du sikker?
2412     create:
2413       flash: Maskering opprettet.
2414     update:
2415       flash: Endringer lagret.
2416     destroy:
2417       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2418         maskeringen før du ødelegger den.
2419       flash: Maskering ødelagt.
2420       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2421 ...