Revert "Added a greeting to the changeset comment message"
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: Macofe
10 # Author: MartinSNV
11 # Author: MichalP
12 # Author: Mikulas1
13 # Author: Mimarik
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Rudko
16 # Author: Ruila
17 # Author: Teslaton
18 # Author: TomášPolonec
19 # Author: Vladolc
20 ---
21 sk:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Zoznam prístupových práv
28       changeset: Sada zmien
29       changeset_tag: Značka sady zmien
30       country: Krajina
31       diary_comment: Komentár k denníku
32       diary_entry: Záznam denníka
33       friend: Priateľ
34       language: Jazyk
35       message: Správa
36       node: Uzol
37       node_tag: Značka uzlu
38       notifier: Oznamovanie
39       old_node: Starý uzol
40       old_node_tag: Stará značka uzlu
41       old_relation: Stará relácia
42       old_relation_member: Starý člen relácie
43       old_relation_tag: Stará značka relácie
44       old_way: Stará cesta
45       old_way_node: Starý uzol cesty
46       old_way_tag: Stará značka cesty
47       relation: Relácia
48       relation_member: Člen relácie
49       relation_tag: Značka relácie
50       session: Relácia
51       trace: Stopa
52       tracepoint: Bod stopy
53       tracetag: Značka stopy
54       user: Používateľ
55       user_preference: Osobné nastavenia
56       user_token: Používateľský token
57       way: Cesta
58       way_node: Bod cesty
59       way_tag: Značka cesty
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Text
63       diary_entry:
64         user: Používateľ
65         title: Predmet
66         latitude: Zem. šírka
67         longitude: Zem. dĺžka
68         language: Jazyk
69       friend:
70         user: Používateľ
71         friend: Priateľ
72       trace:
73         user: Používateľ
74         visible: Viditeľný
75         name: Meno
76         size: Veľkosť
77         latitude: Zem. šírka
78         longitude: Zem. dĺžka
79         public: Verejné
80         description: Popis
81       message:
82         sender: Odosielateľ
83         title: Predmet
84         body: Text
85         recipient: Príjemca
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktívny
89         display_name: Zobrazované meno
90         description: Popis
91         languages: Jazyky
92         pass_crypt: Heslo
93   editor:
94     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (editor v prehliadači)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
104     remote:
105       name: Diaľkové ovládanie
106       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
107   browse:
108     created: Vytvorené
109     closed: Uzavreté
110     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
111     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
112     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
113     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
116     version: Verzia
117     in_changeset: Sada zmien
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (bez komentára)
120     part_of: Súčasť
121     download_xml: Stiahnuť XML
122     view_history: Zobraziť históriu
123     view_details: Zobraziť detaily
124     location: 'Poloha:'
125     changeset:
126       title: 'Sada zmien: %{id}'
127       belongs_to: Autor
128       node: Uzly (%{count})
129       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
130       way: Cesty (%{count})
131       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
132       relation: Relácie (%{count})
133       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
134       comment: Komentáre (%{count})
135       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
136         %{when}</abbr>
137       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
138       changesetxml: XML sady zmien
139       osmchangexml: osmChange XML
140       feed:
141         title: Sada zmien %{id}
142         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
143       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
144       discussion: Diskusia
145     node:
146       title: 'Uzol: %{name}'
147       history_title: 'História uzlu: %{name}'
148     way:
149       title: 'Cesta: %{name}'
150       history_title: 'História cesty: %{name}'
151       nodes: Uzly
152       also_part_of:
153         one: súčasťou cesty %{related_ways}
154         other: súčasťou ciest %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Relácia: %{name}'
157       history_title: 'História relácie: %{name}'
158       members: Prvky
159     relation_member:
160       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
161       type:
162         node: Bod
163         way: Cesta
164         relation: Relácia
165     containing_relation:
166       entry: Relácia %{relation_name}
167       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
168     not_found:
169       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
170       type:
171         node: bod
172         way: cesta
173         relation: relácia
174         changeset: počet zmien
175         note: poznámka
176     timeout:
177       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
178       type:
179         node: bod
180         way: cesta
181         relation: relácia
182         changeset: sada zmien
183         note: poznámka
184     redacted:
185       redaction: Revízia %{id}
186       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
187         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
188       type:
189         node: bod
190         way: cesta
191         relation: vzťah
192     start_rjs:
193       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
194         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
195         zobraziť tieto údaje?
196       load_data: Načítať údaje
197       loading: Nahrávanie...
198     tag_details:
199       tags: Tagy
200       wiki_link:
201         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
202         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
203       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
204       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
205     note:
206       title: 'Poznámka: %{id}'
207       new_note: Nová poznámka
208       description: Popis
209       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
210       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
211       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
212       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
213       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
217       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
218       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
219   changeset:
220     changeset_paging_nav:
221       showing_page: Stránka %{page}
222       next: Ďalšia »
223       previous: « Predošlá
224     changeset:
225       anonymous: Anonym
226       no_edits: (bez úprav)
227       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
228     changesets:
229       id: ID
230       saved_at: Uložené
231       user: Používateľ
232       comment: Komentár
233       area: Oblasť
234     list:
235       title: Sady zmien
236       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
237       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
238       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
239       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
240       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
241       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
242       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
243       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
244       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
245       load_more: Načítať ďalšie
246     timeout:
247       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
248   diary_entry:
249     new:
250       title: Nový záznam denníka
251     list:
252       title: Denníky používateľov
253       title_friends: Denníky priateľov
254       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
255       user_title: Denník používateľa %{user}
256       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
257       new: Nový záznam denníka
258       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
259       no_entries: Žiadny záznam denníka
260       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
261       older_entries: Staršie záznamy
262       newer_entries: Novšie Príspevky
263     edit:
264       title: Upraviť záznam denníka
265       subject: 'Predmet:'
266       body: 'Text:'
267       language: 'Jazyk:'
268       location: 'Poloha:'
269       latitude: 'Zemepisná šírka:'
270       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
271       use_map_link: použiť mapu
272       save_button: Uložiť
273       marker_text: Poloha k položke denníka
274     view:
275       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
276       user_title: Denník používateľa %{user}
277       leave_a_comment: Zanechať komentár
278       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
279       login: Prihlásiť sa
280       save_button: Uložiť
281     no_such_entry:
282       title: Takýto záznam denníka neexistuje
283       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
284       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
285         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
286     diary_entry:
287       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
288       comment_link: Komentár k záznamu
289       reply_link: Odpovedať na tento záznam
290       comment_count:
291         few: '%{count} komentáre'
292         one: 1 komentár
293         zero: Žiaden komentár
294         other: '%{count} komentárov'
295       edit_link: Upraviť tento záznam
296       hide_link: Skryť tento záznam
297       confirm: Potvrdiť
298     diary_comment:
299       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
300       hide_link: Skryť tento komentár
301       confirm: Potvrdiť
302     location:
303       location: 'Poloha:'
304       view: Zobraziť
305       edit: Editovať
306     feed:
307       user:
308         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
309         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
310       language:
311         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
312         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
313           %{language_name}
314       all:
315         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
316         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
317     comments:
318       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
319       post: Príspevok
320       when: Kedy
321       comment: Komentár
322       ago: pred %{ago}
323       newer_comments: Novšie komentáre
324       older_comments: Staršie komentáre
325   export:
326     title: Export
327     start:
328       area_to_export: Oblasť pre export
329       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
330       format_to_export: Formát pre export
331       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
332       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
333       embeddable_html: Vložiteľné HTML
334       licence: Licencia
335       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
336         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
337       too_large:
338         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
339           zdrojov:'
340         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
341           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
342         planet:
343           title: Planéta OSM
344           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
345         overpass:
346           title: Overpass API
347           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
348         geofabrik:
349           title: Geofabrik na stiahnutie
350           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
351             miest
352         metro:
353           title: Metro extrakty
354           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
355         other:
356           title: Iné zdroje
357           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
358       options: Možnosti
359       format: Formát
360       scale: Mierka
361       max: max
362       image_size: Rozmery obrázku
363       zoom: Zväčšenie
364       add_marker: Pridať do mapy značku
365       latitude: 'Zem.šírka:'
366       longitude: 'Zem. dĺžka:'
367       output: Výstup
368       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
369       export_button: Export
370   geocoder:
371     search:
372       title:
373         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
374         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
376           Postcode</a>
377         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384     search_osm_nominatim:
385       prefix:
386         aerialway:
387           cable_car: Lanovka
388           chair_lift: Sedačková lanovka
389           drag_lift: Vlek
390           station: Lanovková stanica
391         aeroway:
392           aerodrome: Aerodróm
393           apron: Letisková parkovacia plocha
394           gate: Brána (gate)
395           helipad: Heliport
396           runway: Vzletová a pristávacia dráha
397           taxiway: Pojazdová dráha
398           terminal: Terminál
399         amenity:
400           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
401           arts_centre: Kultúrne stredisko
402           atm: Bankomat
403           bank: Banka
404           bar: Bar
405           bbq: Miesto na grilovanie
406           bench: Lavička
407           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
408           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
409           biergarten: Záhradná krčma
410           boat_rental: Požičovňa lodí
411           brothel: Nevestinec
412           bureau_de_change: Zmenáreň
413           bus_station: Autobusová stanica
414           cafe: Kaviareň
415           car_rental: Požičovňa áut
416           car_sharing: Autopožičovňa
417           car_wash: Autoumývareň
418           casino: Kasíno
419           charging_station: Nabíjacia stanica
420           cinema: Kino
421           clinic: Poliklinika
422           college: Vysoká škola
423           community_centre: Kultúrne stredisko
424           courthouse: Súd
425           crematorium: Krematórium
426           dentist: Zubár
427           doctors: Lekár
428           dormitory: Študentský domov
429           drinking_water: Pitná voda
430           driving_school: Autoškola
431           embassy: Veľvyslanectvo
432           emergency_phone: Núdzový telefón
433           fast_food: Rýchle občerstvenie
434           ferry_terminal: Terminál trajektu
435           fire_hydrant: Požiarny hydrant
436           fire_station: Požiarna stanica
437           food_court: Food court
438           fountain: Fontána
439           fuel: Benzínová pumpa
440           grave_yard: Cintorín
441           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
442           health_centre: Zdravotné stredisko
443           hospital: Nemocnica
444           hunting_stand: Poľovnícky posed
445           ice_cream: Zmrzlina
446           kindergarten: Materská škola
447           library: Knižnica
448           market: Obchod
449           marketplace: Tržnica
450           monastery: Kláštor
451           nightclub: Nočný klub
452           nursery: Jasle
453           nursing_home: Sanatórium
454           office: Úrad
455           parking: Parkovisko
456           pharmacy: lekáreň
457           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
458           police: Polícia
459           post_box: Poštová schránka
460           post_office: Pošta
461           preschool: Škôlka
462           prison: Väzenie
463           pub: Krčma
464           public_building: Verejná budova
465           reception_area: Recepcia
466           recycling: Recyklačné miesto
467           restaurant: Reštaurácia
468           retirement_home: Domov dôchodcov
469           sauna: Sauna
470           school: Škola
471           shelter: Altánok
472           shop: Obchod
473           shower: Sprchy
474           social_centre: Komunitné centrum
475           social_club: Spoločenský klub
476           social_facility: Sociálne zariadenie
477           studio: Ateliér
478           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
479           taxi: Taxi
480           telephone: Verejný telefón
481           theatre: Divadlo
482           toilets: WC
483           townhall: Radnica
484           university: Univerzita
485           vending_machine: Predajný automat
486           veterinary: Veterinárna ordinácia
487           village_hall: Spoločenská miestnosť
488           waste_basket: Odpadkový kôš
489           youth_centre: Mládežnícke centrum
490         boundary:
491           administrative: Administratívna hranica
492           census: Hranica pre potreby sčítania
493           national_park: Národný park
494           protected_area: Chránená oblasť
495         bridge:
496           aqueduct: Akvadukt
497           suspension: Visutý most
498           swing: Otočný most
499           viaduct: Viadukt
500           "yes": Most
501         building:
502           "yes": Budova
503         craft:
504           brewery: Pivovar
505           electrician: Elektrikár
506           gardener: Záhradník
507           painter: Maliar
508           photographer: Fotograf
509           plumber: Inštalatér
510           shoemaker: Obuvník
511           tailor: Krajčír
512         emergency:
513           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
514           defibrillator: Defibrilátor
515           phone: Núdzový telefón
516         highway:
517           bridleway: Cesta pre kone
518           bus_guideway: Bus so sprievodcom
519           bus_stop: Zastávka autobusu
520           construction: Cesta vo výstavbe
521           cycleway: Cyklistický chodník
522           elevator: Výťah
523           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
524           footway: Chodník
525           ford: Brod
526           living_street: Obytná zóna
527           milestone: Kilometrovník
528           motorway: Diaľnica
529           motorway_junction: Diaľničná križovatka
530           motorway_link: Diaľničný privádzač
531           path: Nespevnený chodník
532           pedestrian: Chodník pre chodcov
533           platform: Nástupište
534           primary: Cesta I. triedy
535           primary_link: Cesta I. triedy
536           proposed: Navrhovaná cesta
537           raceway: Pretekárska dráha
538           residential: Ulica v obytnej štvrti
539           rest_area: Odpočívadlo
540           road: Cesta
541           secondary: Cesta II. triedy
542           secondary_link: Cesta II. triedy
543           service: Prístupová komunikácia
544           services: Diaľničné odpočívadlo
545           speed_camera: Radar
546           steps: Schody
547           street_lamp: Pouličná lampa
548           tertiary: Cesta III. triedy
549           tertiary_link: Cesta III. triedy
550           track: Nespevnená cesta
551           traffic_signals: Semafor
552           trail: Chodník
553           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
554           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
555           unclassified: Neklasifikovaná cesta
556           unsurfaced: Nespevnená cesta
557           "yes": Cesta
558         historic:
559           archaeological_site: Archeologické nálezisko
560           battlefield: Bojisko
561           boundary_stone: Hraničný kameň
562           building: Historická budova
563           bunker: Bunker
564           castle: Hrad
565           church: Kostol
566           city_gate: Mestská brána
567           citywalls: Mestské hradby
568           fort: Pevnosť
569           heritage: Lokalita historického dedičstva
570           house: Dom
571           icon: Ikona
572           manor: Šľachtické sídlo
573           memorial: Pomník
574           mine: Baňa
575           monument: Pamätník
576           roman_road: Rímska cesta
577           ruins: Ruina
578           tomb: Náhrobok
579           tower: Veža
580           wayside_cross: Božie muky
581           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
582           wreck: Zrúcanina
583         landuse:
584           allotments: Záhradkárske osady
585           basin: Vodná nádrž
586           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
587           cemetery: Cintorín
588           commercial: Obchodná štvrť
589           conservation: Chránené územie
590           construction: Stavba
591           farm: Farma
592           farmland: Poľnohospodárska pôda
593           farmyard: Dvor
594           forest: Les (udržiavaný)
595           garages: Garáže
596           grass: Tráva
597           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
598           industrial: Priemyslová oblasť
599           landfill: Skládka odpadu
600           meadow: Lúka
601           military: Vojenský priestor
602           mine: Baňa
603           orchard: Sad
604           quarry: Lom
605           railway: Železnica
606           recreation_ground: Rekreačná oblasť
607           reservoir: Zásobník na vodu
608           reservoir_watershed: Povodie nádrže
609           residential: Obytná oblasť
610           retail: Obchodná zóna
611           road: Cesty
612           village_green: Verejná zeleň
613           vineyard: Vinica
614         leisure:
615           beach_resort: Plážové letovisko
616           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
617           club: Klub
618           common: Verejné priestranstvo
619           dog_park: Psí park
620           fishing: Rybolov (športový)
621           fitness_centre: Fitnescentrum
622           fitness_station: Fitnes zastávka
623           garden: Záhrada
624           golf_course: Golfové ihrisko
625           horse_riding: Jazda na koni
626           ice_rink: Umelé klzisko
627           marina: Prístav pre jachty
628           miniature_golf: Mini golf
629           nature_reserve: Prírodná rezervácia
630           park: Park
631           pitch: Športové ihrisko
632           playground: Detské ihrisko
633           recreation_ground: Rekreačná oblasť
634           sauna: Sauna
635           slipway: Lodný sklz
636           sports_centre: Športové stredisko
637           stadium: Štadión
638           swimming_pool: Plaváreň
639           track: Bežecká dráha
640           water_park: Aquapark
641         man_made:
642           lighthouse: Maják
643           pipeline: Vodovod
644           tower: Veža
645           works: Továreň
646           "yes": Vytvorené človekom
647         military:
648           airfield: Vojenské letisko
649           barracks: Kasárne
650           bunker: Bunker
651         mountain_pass:
652           "yes": Priesmyk
653         natural:
654           bay: Zátoka, záliv
655           beach: Pláž
656           cape: Mys
657           cave_entrance: Vstup do jaskyne
658           cliff: Útes, kamenná stena
659           crater: Kráter
660           dune: Duna
661           fell: Horská pastvina
662           fjord: Fjord
663           forest: Les (udržiavaný)
664           geyser: Gejzír
665           glacier: Ľadovec
666           grassland: Trvalé trávne porasty
667           heath: Vresovisko
668           hill: Kopec
669           island: Ostrov
670           land: Pevnina
671           marsh: Bažina
672           moor: Močiar
673           mud: Bahno
674           peak: Vrchol
675           point: Bod
676           reef: Bradlo, Skalisko
677           ridge: Hrebeň
678           rock: Skala
679           saddle: Sedlo
680           sand: Piesok
681           scree: Sutina
682           scrub: Rúbanisko
683           spring: Prameň
684           stone: Balvan
685           strait: Úžina
686           tree: Strom
687           valley: Dolina
688           volcano: Sopka
689           water: Voda
690           wetland: Mokrina
691           wood: Les (neudržiavaný)
692         office:
693           accountant: Účtovník
694           architect: Architektonický ateliér
695           company: Súkromná firma
696           employment_agency: Sprostredkovanie práce
697           estate_agent: Realitná kancelária
698           government: Vládny úrad
699           insurance: Poisťovňa
700           lawyer: Právnická kancelária
701           ngo: Mimovládna organizácia
702           telecommunication: Telekomunikácie
703           travel_agent: Cestovná kancelária
704           "yes": Úrad
705         place:
706           airport: Letisko
707           city: Mesto nad 100 tis.
708           country: Štát
709           county: Okres
710           farm: Farma
711           hamlet: Osada do 200
712           house: Budova
713           houses: Budovy
714           island: Ostrov
715           islet: Ostrovček
716           isolated_dwelling: Samota
717           locality: Oblasť
718           moor: Močiar
719           municipality: Obecný úrad
720           neighbourhood: Štvrť
721           postcode: PSČ
722           region: Región
723           sea: More
724           state: Štát
725           subdivision: Pododdelenie
726           suburb: Mestský obvod
727           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
728           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
729           village: Obec 200-10 tis.
730         railway:
731           abandoned: Zrušená železničná trať
732           construction: Železnica vo výstavbe
733           disused: Nepoužívaná železnica
734           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
735           funicular: Lanová dráha
736           halt: Zastávka vlaku
737           historic_station: Zastávka historickej železnice
738           junction: Železničný uzol
739           level_crossing: Železničný prejazd
740           light_rail: Ľahká železnica
741           miniature: Záhradná železnica
742           monorail: Jednokoľajka
743           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
744           platform: Železničné nástupište
745           preserved: Historická železnica
746           proposed: Navrhovaná železnica
747           spur: Železničná vlečka
748           station: Železničná stanica
749           stop: Železničná zastávka
750           subway: Metro
751           subway_entrance: Vchod do metra
752           switch: Železničná výhybka
753           tram: Električka
754           tram_stop: Zastávka električky
755         shop:
756           alcohol: Mimo povolenia
757           antiques: Starožitnosti
758           art: Obchod s umením
759           bakery: Pekáreň
760           beauty: Salón krásy
761           beverages: Občerstvenie
762           bicycle: Obchod s bicyklami
763           books: Kníhkupectvo
764           boutique: Butik
765           butcher: Mäsiarstvo
766           car: Predajňa automobilov
767           car_parts: Mototechna
768           car_repair: Autoservis
769           carpet: Obchod s kobercami
770           charity: Charitatívny obchod
771           chemist: Lekáreň
772           clothes: Obchod s konfekciou
773           computer: Obchod s počítačmi
774           confectionery: Cukráreň
775           convenience: Rozličný tovar
776           copyshop: Copy centrum
777           cosmetics: Parfuméria
778           deli: Lahôdky
779           department_store: Obchodný dom
780           discount: Diskontná predajňa
781           doityourself: Urob si sám
782           dry_cleaning: Chemická čistiareň
783           electronics: Elektro
784           estate_agent: Realitná kancelária
785           farm: Poľnonákup
786           fashion: Módny salón
787           fish: Obchod s rybami
788           florist: Kvetinárstvo
789           food: Obchod s potravinami
790           funeral_directors: Pohrebníctvo
791           furniture: Nábytok
792           gallery: Galéria
793           garden_centre: Záhradnícke centrum
794           general: Zmiešaný tovar
795           gift: Suveníry
796           greengrocer: Obchod so zeleninou
797           grocery: Potraviny
798           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
799           hardware: Železiarstvo
800           hifi: Hi-Fi
801           insurance: Poisťovňa
802           jewelry: Zlatníctvo
803           kiosk: Novinový stánok
804           laundry: Práčovňa
805           mall: Pešia zóna
806           market: Obchod
807           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
808           motorcycle: Motocyklový obchod
809           music: Hudobniny
810           newsagent: Novinový stánok
811           optician: Očná optika
812           organic: Obchod so zdravou výživou
813           outdoor: Turistický obchod
814           pet: Chovprodukt
815           pharmacy: Lekáreň
816           photo: Fotokino
817           salon: Salón
818           second_hand: Bazár
819           shoes: Obuv
820           shopping_centre: Nákupné stredisko
821           sports: Športový obchod
822           stationery: Papierníctvo
823           supermarket: Supermarket
824           tailor: Krajčír
825           toys: Hračkárstvo
826           travel_agency: Cestovná kancelária
827           video: Videopožičovňa, predaj DVD
828           wine: Mimo povolenia
829           "yes": Obchod
830         tourism:
831           alpine_hut: Vysokohorská chata
832           artwork: Umelecké dielo
833           attraction: Atrakcia
834           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
835           cabin: Malá chata
836           camp_site: Kemping
837           caravan_site: Autokemping
838           chalet: Veľká chata
839           gallery: Galéria
840           guest_house: Penzión
841           hostel: Ubytovňa, internát
842           hotel: Hotel
843           information: Informácie
844           motel: Motel
845           museum: Múzeum
846           picnic_site: Výletné miesto
847           theme_park: Zábavný park
848           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
849           zoo: Zoo
850         tunnel:
851           culvert: Priepust
852           "yes": Tunel
853         waterway:
854           artificial: Vodný kanál, prieplav
855           boatyard: Lodenica
856           canal: Kanál
857           dam: Priehrada,hrádza
858           derelict_canal: Opustený kanál
859           ditch: Priekopa
860           dock: Dok
861           drain: Odvodňovací kanál
862           lock: Plavebná komora
863           lock_gate: Brána plavebnej komory
864           mooring: Kotvisko
865           rapids: Pereje
866           river: Rieka
867           stream: Potok
868           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
869           waterfall: Vodopád
870           weir: Splav
871           "yes": Vodná cesta
872       admin_levels:
873         level2: Štátna hranica
874         level4: Hranica kraja (state)
875         level5: Hranica regiónu
876         level6: Hranica okresu (county)
877         level8: Hranica mesta
878         level9: Hranica obce
879         level10: Hranica časti obce
880     description:
881       title:
882         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
883           Nominatim</a>
884         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
885       types:
886         cities: Veľkomestá
887         towns: Mestá
888         places: Miesta
889     results:
890       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
891       more_results: Viac výsledkov
892   layouts:
893     logo:
894       alt_text: Logo OpenStreetMap
895     home: Domov
896     logout: Odhlásiť sa
897     log_in: Prihlásiť sa
898     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
899     sign_up: Zaregistrovať sa
900     start_mapping: Začať mapovať
901     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
902     edit: Upraviť
903     history: História
904     export: Export
905     data: Údaje
906     export_data: Export údajov
907     gps_traces: GPS stopy
908     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
909     user_diaries: Denníky používateľov
910     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
911     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
912     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
913     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
914     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
915       pod slobodnou licenciou.
916     intro_2_create_account: Založte si konto
917     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
918     partners_ucl: VR centrum UCL
919     partners_ic: Imperial College v Londýne
920     partners_bytemark: Bytemark Hosting
921     partners_partners: partneri
922     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
923     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
924       databázy naďalej prebieha.
925     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
926       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
927     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
928     help: Pomoc
929     about: O projekte
930     copyright: Copyright
931     community: Komunita
932     community_blogs: Komunitné blogy
933     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
934     foundation: Nadácia
935     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
936     make_a_donation:
937       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
938       text: Darovanie
939     learn_more: Viac info
940     more: Ďalšie
941   license_page:
942     foreign:
943       title: O tomto preklade
944       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
945         má anglická stránka prednosť
946       english_link: anglickým originálom
947     native:
948       title: O tejto stránke
949       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
950         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
951       native_link: slovenskú verziu
952       mapping_link: začať mapovať
953     legal_babble:
954       title_html: Autorské práva a licencia
955       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
956         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
957         Open Database License</a> (ODbL).
958       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
959         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
960         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
961         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
962         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
963         znení licenčnej zmluvy</a>.'
964       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
965         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
966         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
967       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
968       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
969       credit_2_html: |-
970         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
971
972         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
973       credit_3_html: |-
974         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
975         Napríklad:
976       attribution_example:
977         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
978         title: Príklad uvedenia autorstva
979       more_title_html: Ďalšie informácie
980       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
981         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
982         právnych otázkach</a>.
983       more_2_html: |-
984         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
985         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
986       contributors_title_html: Naši prispievatelia
987       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
988         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
989         zdrojov, medzi nimi:'
990       contributors_at_html: |-
991         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
992         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
993         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
994         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
995         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
996       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
997         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
998         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
999       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1000         z Direction Générale des impôts.'
1001       contributors_nl_html: |-
1002         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1003         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1004       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1005         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1006       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1007         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1008         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1009       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
1010         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1011       contributors_footer_1_html: |-
1012         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1013         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1014       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1015         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1016         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1017       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1018       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1019         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1020         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1021       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1022         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1023         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1024         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1025         pre podávanie sťažností</a>.
1026   welcome_page:
1027     title: Vitajte!
1028     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1029       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1030       ktoré potrebujete vedieť.
1031     whats_on_the_map:
1032       title: Čo patrí do mapy
1033       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1034         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1035         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1036       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1037         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1038         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1039     basic_terms:
1040       title: Základné pojmy pre mapovanie
1041       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1042         slov, ktoré vám prídu vhod.
1043       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1044         ktorej upravujete mapu.
1045       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1046         strom.
1047       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1048         jazerá alebo budovy.
1049       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1050         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1051     questions:
1052       title: Akékoľvek otázky?
1053       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1054         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1055         s nápovedou</a>.
1056     start_mapping: Začať mapovať
1057     add_a_note:
1058       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1059       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1060         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1061   fixthemap:
1062     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1063     how_to_help:
1064       title: Ako pomôcť
1065       join_the_community:
1066         title: Pripojte sa ku komunite
1067   help_page:
1068     welcome:
1069       title: Vitajte na OSM
1070     beginners_guide:
1071       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1072     help:
1073       url: https://help.openstreetmap.org/
1074       title: help.openstreetmap.org
1075     forums:
1076       title: Fóra
1077     irc:
1078       title: IRC
1079     wiki:
1080       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1081       title: wiki.openstreetmap.org
1082   about_page:
1083     next: Ďalej
1084     partners_title: Partneri
1085   notifier:
1086     diary_comment_notification:
1087       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1088       hi: Ahoj %{to_user},
1089       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1090         s predmetom %{subject}:'
1091       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1092         alebo odpovedať na %{replyurl}
1093     message_notification:
1094       hi: Ahoj %{to_user},
1095       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1096     friend_notification:
1097       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1098       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1099       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1100       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1101     gpx_notification:
1102       greeting: Ahoj,
1103       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1104       with_description: s popisom
1105       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1106       and_no_tags: a žiadne značky.
1107       failure:
1108         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1109         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1110         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1111         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1112       success:
1113         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1114         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1115           bodov.
1116     signup_confirm:
1117       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1118       greeting: Ahoj!
1119       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1120       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1121         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1122         svoje konto:'
1123       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1124         ktoré vám pomôžu začať.
1125     email_confirm:
1126       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1127     email_confirm_plain:
1128       greeting: Ahoj,
1129       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1130         %{server_url} na %{new_address}.
1131       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1132         odkaz.
1133     email_confirm_html:
1134       greeting: Ahoj,
1135       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1136         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1137       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1138         zmeny.
1139     lost_password:
1140       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1141     lost_password_plain:
1142       greeting: Ahoj,
1143       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1144         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1145       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1146         svojho hesla.
1147     lost_password_html:
1148       greeting: Ahoj,
1149       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1150         adrese openstreetmap.org účtu.
1151       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1152         vášho hesla.
1153     note_comment_notification:
1154       anonymous: Anonymný používateľ
1155       greeting: Ahoj,
1156       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1157     changeset_comment_notification:
1158       greeting: Ahoj,
1159   message:
1160     inbox:
1161       title: Doručená pošta
1162       my_inbox: Moja doručená pošta
1163       outbox: odoslaná pošta
1164       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1165       new_messages:
1166         few: '%{count} nové správy'
1167         one: '%{count} novú správu'
1168         other: '%{count} nových správ'
1169       old_messages:
1170         few: '%{count} staré správy'
1171         one: '%{count} starú správu'
1172         other: '%{count} starých správ'
1173       from: Od
1174       subject: Predmet
1175       date: Dátum
1176       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1177       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1178     message_summary:
1179       unread_button: Označiť ako neprečítané
1180       read_button: Označiť ako prečítané
1181       reply_button: Odpovedať
1182       delete_button: Zmazať
1183     new:
1184       title: Odoslať správu
1185       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1186       subject: Predmet
1187       body: Text
1188       send_button: Odoslať
1189       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1190       message_sent: Správa odoslaná
1191       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1192         prosím chvíľu počkajte.
1193     no_such_message:
1194       title: Zadaná správa neexistuje
1195       heading: Zadaná správa neexistuje
1196       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1197     outbox:
1198       title: Odoslaná pošta
1199       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1200       inbox: prichádzajúca pošta
1201       outbox: odoslaná pošta
1202       messages:
1203         few: Máte %{count} odeslané správy
1204         one: Máte %{count} odoslanú správu
1205         other: Máte %{count} odoslaných správ
1206       to: Komu
1207       subject: Predmet
1208       date: Dátum
1209       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1210         %{people_mapping_nearby_link}?
1211       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1212     reply:
1213       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1214         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1215         sa pod správnym kontom.
1216     read:
1217       title: Čítať správu
1218       from: Od
1219       subject: Predmet
1220       date: Dátum
1221       reply_button: Odpovedať
1222       unread_button: Označiť ako neprečítané
1223       back: Späť
1224       to: Komu
1225       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1226         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1227         sa pod príslušným kontom.
1228     sent_message_summary:
1229       delete_button: Zmazať
1230     mark:
1231       as_read: Správa označená ako prečítaná
1232       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1233     delete:
1234       deleted: Správa vymazaná
1235   site:
1236     index:
1237       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1238       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1239       permalink: Trvalý odkaz
1240       shortlink: Krátky odkaz
1241       createnote: Pridať poznámku
1242       license:
1243         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1244           slobodnou licenciou
1245       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1246         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1247     edit:
1248       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1249       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1250         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1251       user_page_link: stránke používateľa
1252       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1253       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1254         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1255         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1256         ďalších možností</a>.
1257       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1258         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1259         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1260       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1261         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1262       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1263         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1264       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1265       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1266         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1267     sidebar:
1268       search_results: Výsledky vyhľadávania
1269       close: Zavrieť
1270     search:
1271       search: Hľadať
1272       get_directions: Nájsť trasu
1273       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1274       from: Odkiaľ
1275       to: Kam
1276       where_am_i: Kde som?
1277       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1278       submit_text: hľ.
1279     key:
1280       table:
1281         entry:
1282           motorway: Diaľnica
1283           main_road: Hlavná cesta
1284           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1285           primary: Cesta prvej triedy
1286           secondary: Cesta druhej triedy
1287           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1288           track: Lesná, poľná cesta
1289           bridleway: Chodník pre kone
1290           cycleway: Cyklotrasa
1291           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1292           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1293           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1294           footway: Chodník pre peších
1295           rail: Železnica
1296           subway: Metro
1297           tram:
1298           - Rýchloelektrička
1299           - električka
1300           cable:
1301           - Lanovka
1302           - sedačková lanovka
1303           runway:
1304           - Letisková dráha
1305           - pojazdová dráha
1306           apron:
1307           - Letisková odbavovacia plocha
1308           - terminál
1309           admin: Administratívne hranice
1310           forest: Les (udržiavaný)
1311           wood: Les (neudržiavaný)
1312           golf: Golfové ihrisko
1313           park: Park
1314           resident: Obytná oblasť
1315           common:
1316           - Pastvina
1317           - lúka
1318           retail: Nákupná oblasť
1319           industrial: Priemyselná oblasť
1320           commercial: Komerčná oblasť
1321           heathland: Vresovisko
1322           lake:
1323           - Jazero
1324           - nádrž
1325           farm: Farma
1326           brownfield: Zborenisko
1327           cemetery: Cintorín
1328           allotments: Záhradkárska kolónia
1329           pitch: Športové ihrisko
1330           centre: Športové centrum
1331           reserve: Prírodná rezervácia
1332           military: Vojenský priestor
1333           school:
1334           - Škola
1335           - univerzita
1336           building: Významná budova
1337           station: Železničná stanica
1338           summit:
1339           - Vrchol
1340           - vrchol
1341           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1342           bridge: Čireny obrys = most
1343           private: Súkromný prístup
1344           destination: Prejazd zakázaný
1345           construction: Cesta vo výstavbe
1346           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1347           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1348           toilets: WC
1349     richtext_area:
1350       edit: Upraviť
1351       preview: Náhľad
1352     markdown_help:
1353       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1354       headings: Nadpisy
1355       heading: Nadpis
1356       subheading: Podnadpis
1357       unordered: Neusporiadaný zoznam
1358       ordered: Číslovaný zoznam
1359       first: Prvá položka
1360       second: Druhá položka
1361       link: Odkaz
1362       text: Text
1363       image: Obrázok
1364       alt: Alternatívny text
1365       url: URL
1366   trace:
1367     visibility:
1368       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1369       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1370         body)
1371       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1372         s časovými značkami)
1373       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1374         usporiadané body s časovou značkou)
1375     create:
1376       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1377       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1378         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1379     edit:
1380       title: Úprava stopy %{name}
1381       heading: Úprava stopy %{name}
1382       filename: 'Názov súboru:'
1383       download: stiahnuť
1384       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1385       points: 'Body:'
1386       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1387       map: mapa
1388       edit: upraviť
1389       owner: 'Vlastník:'
1390       description: 'Popis:'
1391       tags: 'Tagy:'
1392       tags_help: oddelené čiarkou
1393       save_button: Uložiť zmeny
1394       visibility: 'Viditeľnosť:'
1395       visibility_help: čo má toto znamenať?
1396     trace_form:
1397       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1398       description: 'Popis:'
1399       tags: 'Značky:'
1400       tags_help: oddelené čiarkou
1401       visibility: 'Viditeľnosť:'
1402       visibility_help: čo toto znamená?
1403       upload_button: Nahrať
1404       help: Pomoc
1405     trace_header:
1406       upload_trace: Nahrať stopu
1407       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1408       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1409       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1410         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1411         rade pre iných užívateľov.
1412     trace_optionals:
1413       tags: Tagy
1414     view:
1415       title: Sledovanie stopy %{name}
1416       heading: Sledovanie stopy %{name}
1417       pending: NEVYRIEŠENÁ
1418       filename: 'Názov súboru:'
1419       download: stiahnuť
1420       uploaded: 'Nahraté o:'
1421       points: 'Bodov:'
1422       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1423       map: mapa
1424       edit: upraviť
1425       owner: 'Vlastník:'
1426       description: 'Popis:'
1427       tags: 'Tagy:'
1428       none: Žiadne
1429       edit_track: Upraviť túto stopu
1430       delete_track: Vymazať túto stopu
1431       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1432       visibility: 'Viditeľnosť:'
1433     trace_paging_nav:
1434       showing_page: Stránka %{page}
1435       older: Staršie stopy
1436       newer: Novšie stopy
1437     trace:
1438       pending: NEVYRIEŠENÉ
1439       count_points: '%{count} bodov'
1440       ago: pred %{time_in_words_ago}
1441       more: viac
1442       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1443       view_map: Zobraziť mapu
1444       edit: upraviť
1445       edit_map: Upraviť mapu
1446       public: VEREJNÁ
1447       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1448       private: SÚKROMNÁ
1449       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1450       by: od
1451       in: v
1452       map: mapa
1453     list:
1454       public_traces: Verejné GPS stopy
1455       your_traces: Vaše GPS stopy
1456       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1457       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1458       tagged_with: označený s %{tags}
1459       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1460         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1461     delete:
1462       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1463     make_public:
1464       made_public: Zverejnená stopa
1465     offline_warning:
1466       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1467     offline:
1468       heading: GPX úložisko je offline
1469       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1470   application:
1471     require_cookies:
1472       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1473         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1474     require_moderator:
1475       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1476     setup_user_auth:
1477       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1478         pre zistenie viac informácií.
1479       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1480         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1481         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1482   oauth:
1483     oauthorize:
1484       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1485         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1486         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1487       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1488       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1489       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1490       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1491       allow_write_api: upravovať mapu.
1492       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1493       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1494     oauthorize_success:
1495       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1496     revoke:
1497       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1498   oauth_clients:
1499     new:
1500       title: Registrácia novej aplikácie
1501       submit: Registrovať
1502     edit:
1503       title: Upraviť aplikáciu
1504       submit: Upraviť
1505     show:
1506       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1507       key: 'Consumer Key:'
1508       secret: 'Consumer Secret:'
1509       url: 'Request Token URL:'
1510       access_url: 'Access Token URL:'
1511       authorize_url: 'Authorise URL:'
1512       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1513       edit: Upraviť detaily
1514       delete: Odstrániť klienta
1515       confirm: Ste si istý?
1516       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1517       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1518       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1519       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1520       allow_write_api: zmeniť mapu.
1521       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1522       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1523     index:
1524       title: Moje OAuth nastavenia
1525       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1526       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1527       application: Názov aplikácie
1528       issued_at: Vydané
1529       revoke: Zrušiť!
1530       my_apps: Moje klientské aplikácie
1531       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1532         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1533         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1534       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1535       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1536     form:
1537       name: Názov
1538       required: Povinné
1539       url: Hlavné URL aplikácie
1540       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1541       support_url: URL s podporou
1542       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1543       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1544       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1545       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1546       allow_write_api: zmeniť mapu.
1547       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1548       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1549     not_found:
1550       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1551     create:
1552       flash: Uspešne registrované informácie
1553     update:
1554       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1555     destroy:
1556       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1557   user:
1558     login:
1559       title: Prihlásiť sa
1560       heading: Prihlásenie
1561       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1562       password: 'Heslo:'
1563       openid: '%{logo} OpenID:'
1564       remember: Zapamätať
1565       lost password link: Stratili ste heslo?
1566       login_button: Prihlásiť
1567       register now: Zaregistrujte se
1568       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1569         heslom:'
1570       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1571       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1572         konto.
1573       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1574       no account: Nemáte konto?
1575       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1576         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1577         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1578       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1579         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1580       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1581       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1582       auth_providers:
1583         openid:
1584           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1585           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1586         google:
1587           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1588           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1589         facebook:
1590           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1591           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1592         windowslive:
1593           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1594           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1595         yahoo:
1596           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1597           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1598         wordpress:
1599           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1600           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1601         aol:
1602           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1603           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1604     logout:
1605       title: Odhlásenie
1606       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1607       logout_button: Odhlásenie
1608     lost_password:
1609       title: Stratené heslo
1610       heading: Zabudli ste heslo?
1611       email address: 'E-mailová adresa:'
1612       new password button: Resetnúť heslo
1613       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1614         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1615       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1616         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1617       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1618     reset_password:
1619       title: Resetnúť heslo
1620       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1621       password: 'Heslo:'
1622       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1623       reset: Vynulovať heslo
1624       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1625       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1626     new:
1627       title: Zaregistrovať sa
1628       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1629         automaticky.
1630       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1631         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1632         čo najrýchlejšie.
1633       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1634         prispievania</a>.
1635       email address: 'Emailová adresa:'
1636       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1637       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1638         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1639         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1640       display name: 'Zobrazované meno:'
1641       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1642         zmeniť v nastaveniach.
1643       password: 'Heslo:'
1644       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1645       continue: Zaregistrovať sa
1646       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1647       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1648         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1649     terms:
1650       title: Podmienky prispievania
1651       heading: Podmienky prispievania
1652       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1653         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1654         aj budúce príspevky.
1655       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1656         za slobodné dielo (Public Domain).
1657       consider_pd_why: čo to znamená?
1658       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1659         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1660         preklady</a>'
1661       agree: Súhlasím
1662       decline: Nesúhlasím
1663       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1664         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1665       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1666       legale_names:
1667         france: Francúzsko
1668         italy: Taliansko
1669         rest_of_world: Zvyšok sveta
1670     no_such_user:
1671       title: Taký používateľ neexistuje
1672       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1673       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1674         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1675     view:
1676       my diary: Môj denník
1677       new diary entry: nový záznam denníka
1678       my edits: Moje úpravy
1679       my traces: Moje stopy
1680       my notes: Moje poznámky k mape
1681       my messages: Moje správy
1682       my profile: Môj profil
1683       my settings: Moje nastavenia
1684       my comments: Moje komentáre
1685       oauth settings: oauth nastavenia
1686       blocks on me: Moje zablokovania
1687       blocks by me: Mnou udelené bloky
1688       send message: Poslať správu
1689       diary: Denník
1690       edits: Úpravy
1691       traces: Stopy
1692       notes: Poznámky k mape
1693       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1694       add as friend: Pridať priateľa
1695       mapper since: 'Mapuje od:'
1696       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1697       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1698       ct undecided: Nerozhodnuté
1699       ct declined: Odmietnuté
1700       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1701       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1702       email address: 'Emailová adresa:'
1703       created from: 'Vytvorené od:'
1704       status: 'Stav:'
1705       spam score: 'Spam skóre:'
1706       description: Popis
1707       user location: Poloha používateľa
1708       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1709         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1710       settings_link_text: nastavenia
1711       your friends: Vaši priatelia
1712       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1713       km away: vzdialený %{count}km
1714       m away: vzdialený %{count}m
1715       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1716       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1717       role:
1718         administrator: Tento používateľ je administrátor
1719         moderator: Tento používateľ je moderátor
1720         grant:
1721           administrator: Povoliť prístup administrátora
1722           moderator: Povoliť prístup moderátora
1723         revoke:
1724           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1725           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1726       block_history: prijaté bloky
1727       moderator_history: odovzdané bloky
1728       comments: Komentáre
1729       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1730       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1731       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1732       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1733       hide_user: Skryť tohto používateľa
1734       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1735       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1736       confirm: Potvrdiť
1737       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1738       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1739       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1740       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1741     popup:
1742       your location: Vaša poloha
1743       nearby mapper: Používateľ v okolí
1744       friend: Priateľ
1745     account:
1746       title: Upraviť účet
1747       my settings: Moje nastavenia
1748       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1749       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1750       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1751       openid:
1752         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1753         link text: čo to znamená?
1754       public editing:
1755         heading: 'Verejné úpravy:'
1756         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1757         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1758         enabled link text: čo to znamená?
1759         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1760           anonymné.
1761         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1762       public editing note:
1763         heading: Úprava pre verejnosť
1764         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1765           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1766           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1767           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1768           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1769           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1770           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1771       contributor terms:
1772         heading: 'Podmienky prispievania:'
1773         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1774         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1775         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1776           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1777         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1778           dielo.
1779         link text: čo to znamená?
1780       profile description: 'Popis profilu:'
1781       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1782       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1783       image: 'Obrázok:'
1784       gravatar:
1785         gravatar: Používať Gravatar
1786         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1787         link text: čo to znamená?
1788       new image: 'Pridať obrázok:'
1789       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1790       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1791       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1792       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1793       home location: 'Domovské miesto:'
1794       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1795       latitude: 'Zem. šírka:'
1796       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1797       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1798       save changes button: Uložiť zmeny
1799       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1800       return to profile: Návrat do profilu
1801       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1802         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1803         adresy.
1804       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1805     confirm:
1806       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1807       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1808       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1809         začať mapovať.
1810       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1811         účtu.
1812       button: Potvrdiť
1813       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1814       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1815       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1816       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1817         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1818     confirm_resend:
1819       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1820         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1821         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1822         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1823         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1824       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1825     confirm_email:
1826       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1827       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1828         novú e-mailovú adresu.
1829       button: Potvrdiť
1830       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1831       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1832     set_home:
1833       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1834     go_public:
1835       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1836         úpravu.
1837     make_friend:
1838       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1839       button: Pridať ako priateľa
1840       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1841       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1842       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1843     remove_friend:
1844       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1845       button: Odobrať z priateľov
1846       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1847       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1848     filter:
1849       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1850     list:
1851       title: Používatelia
1852       heading: Používatelia
1853       showing:
1854         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1855         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1856       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1857       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1858       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1859       hide: Skryť vybraných používateľov
1860       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1861     suspended:
1862       title: Konto bolo pozastavené
1863       heading: Konto bolo pozastavené
1864       webmaster: webmastera
1865       body: |-
1866         <p>
1867          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1868         </p>
1869         <p>
1870          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1871          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1872         </p>
1873   user_role:
1874     filter:
1875       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1876         administrátor nie ste.
1877       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1878       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1879       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1880     grant:
1881       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1882       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1883       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1884       confirm: Potvrdiť
1885       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1886         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1887     revoke:
1888       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1889       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1890       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1891       confirm: Potvrdiť
1892       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1893         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1894   user_block:
1895     model:
1896       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1897         bloku.
1898       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1899     not_found:
1900       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1901       back: Naspäť na zoznam
1902     new:
1903       title: Vytváram blok na %{name}
1904       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1905       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1906         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1907         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1908         viditeľná.
1909       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1910       submit: Vytvoriť blok
1911       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1912       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1913         komunikáciu.
1914       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1915       back: Zobraziť všetky bloky
1916     edit:
1917       title: Editácia bloku na %{name}
1918       heading: Editácia bloku na %{name}
1919       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1920         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1921         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1922       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1923       submit: Aktualizácia bloku
1924       show: Zobraziť tento blok
1925       back: Zobraziť všetky bloky
1926       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1927         vymazaný?
1928     filter:
1929       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1930       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1931         menu.
1932     create:
1933       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1934         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1935       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1936         ho zablokujete.
1937       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1938     update:
1939       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1940       success: Blok je aktualizovaný.
1941     index:
1942       title: Bloky používateľa
1943       heading: Zoznam blokov používateľa
1944       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1945     revoke:
1946       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1947       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1948       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1949       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1950       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1951       revoke: Zrušiť!
1952       flash: Tento blok bol zrušený.
1953     period:
1954       few: '%{count} hodiny'
1955       one: 1 hodina
1956       other: '%{count} hodín'
1957     partial:
1958       show: Zobraziť
1959       edit: Upraviť
1960       revoke: Zrušiť!
1961       confirm: Ste si istí?
1962       display_name: Blokovaný používateľ
1963       creator_name: Tvorca
1964       reason: Dôvod pre blokovanie
1965       status: Stav
1966       revoker_name: Zrušil
1967       not_revoked: (nezrušený)
1968       showing_page: Strana %{page}
1969       next: Ďalšia stránka »
1970       previous: « Predchádzajúca stránka
1971     helper:
1972       time_future: Končí o %{time}.
1973       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1974       time_past: Ukončené pred %{time}.
1975     blocks_on:
1976       title: Bloky používateľa %{name}
1977       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1978       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1979     blocks_by:
1980       title: Bloky od %{name}
1981       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1982       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1983     show:
1984       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1985       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1986       time_future: Končí o %{time}
1987       time_past: Ukončené pred %{time}
1988       created: Vytvorené
1989       ago: pred %{time}
1990       status: Stav
1991       show: Zobraziť
1992       edit: Upraviť
1993       revoke: Odvolať!
1994       confirm: Ste si istý?
1995       reason: 'Dôvod blokovania:'
1996       back: Zobraziť všetky blokovania
1997       revoker: 'Odvolal:'
1998       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1999   note:
2000     description:
2001       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
2002     mine:
2003       creator: Autor
2004       description: Popis
2005       created_at: Vytvorené
2006       last_changed: Posledná zmena
2007       ago_html: pred %{when}
2008   javascripts:
2009     close: Zavrieť
2010     share:
2011       title: Zdieľať
2012       cancel: Zrušiť
2013       image: Obrázok
2014       link: Odkaz alebo HTML
2015       long_link: Odkaz
2016       short_link: Krátky odkaz
2017       embed: HTML
2018       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2019       format: 'Formát:'
2020       scale: 'Mierka:'
2021       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2022       download: Stiahnuť
2023       short_url: Krátke URL
2024       include_marker: Vrátane značky
2025       center_marker: Centrovať mapu na značku
2026       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2027       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2028     embed:
2029       report_problem: Nahlásiť problém
2030     key:
2031       title: Legenda
2032       tooltip: Legenda
2033       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2034     map:
2035       zoom:
2036         in: Priblížiť
2037         out: Oddialiť
2038       locate:
2039         title: Zobraziť moju polohu
2040         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2041       base:
2042         standard: Štandardná
2043         cycle_map: Cyklomapa
2044         transport_map: Dopravná mapa
2045         hot: Humanitárna
2046       layers:
2047         header: Mapové vrstvy
2048         notes: Poznámky k mape
2049         data: Mapové podklady
2050         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2051         title: Vrstvy
2052       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2053       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2054     site:
2055       edit_tooltip: Upraviť mapu
2056       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2057       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2058       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2059     changesets:
2060       show:
2061         hide_comment: skryť
2062         unhide_comment: zobraziť
2063     notes:
2064       new:
2065         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2066           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2067           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2068         add: Pridať poznámku
2069       show:
2070         hide: Skryť
2071     directions:
2072       engines:
2073         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2074         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2075         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2076         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2077         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2078         osrm_car: Automobil (OSRM)
2079       directions: Trasa
2080       distance: Vzdialenosť
2081       errors:
2082         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2083         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2084       instructions:
2085         unnamed: nepomenované
2086       time: Čas
2087   redaction:
2088     edit:
2089       description: Popis
2090       heading: Upraviť revíziu
2091       submit: Uložiť revíziu
2092       title: Upraviť revíziu
2093     index:
2094       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2095       heading: Zoznam revízií
2096       title: Zoznam revízií
2097     new:
2098       description: Popis
2099       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2100       submit: Vytvoriť revíziu
2101       title: Vytváranie nových revízií
2102     show:
2103       description: 'Popis:'
2104       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2105       title: Zobrazenie revízie
2106       user: 'Autor:'
2107       edit: Upraviť túto revíziu
2108       destroy: Odstrániť túto revíziu
2109       confirm: Ste si istý?
2110     create:
2111       flash: Revízia vytvorená.
2112     update:
2113       flash: Zmeny boli uložené.
2114     destroy:
2115       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2116         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2117       flash: Revízia zrušená.
2118       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2119 ...