]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
Translate geocoder.results.namefinder. May be incorrect in the context in which it...
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 be:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Спіс правоў доступу"
6       changeset: "Набор зменаў"
7       changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
8       country: "Краіна"
9       diary_comment: "Каментар дзённіка"
10       diary_entry: "Запіс дзённіка"
11       friend: "Сябар"
12       language: "Мова"
13       message: "Паведамленне"
14       node: "Вузел"
15       node_tag: "Цэтлік вузла"
16       notifier: "Абвяшчэнне"
17       old_node: "Стары вузел"
18       old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19       old_relation: "Старая сувязь"
20       old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21       old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
22       old_way: "Стары шлях"
23       old_way_node: "Стары вузел шляху"
24       old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
25       relation: "Сувязь"
26       relation_member: "Удзельнік сувязі"
27       relation_tag: "Цэтлік сувязі"
28       session: "Сеанс"
29       trace: "Трэк"
30       tracepoint: "Пункт трэку"
31       tracetag: "Цэтлік трэку"
32       user: "Карыстальнік"
33       user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34       user_token: "Адметка карыстальніка"
35       way: "Шлях"
36       way_node: "Вузел шляху"
37       way_tag: "Цэтлік шляху"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Тэкст"
43       diary_entry:
44         user: "Карыстальнік"
45         title: "Загаловак"
46         latitude: "Шырата"
47         longitude: "Даўгата"
48         language: "Мова"
49       friend:
50         user: "Карыстальнік"
51         friend: "Сябар"
52       trace:
53         user: "Сябар"
54         visible: "Бачны"
55         name: "Назва"
56         size: "Памер"
57         latitude: "Шырата"
58         longitude: "Даўгата"
59         public: "Публічны"
60         description: "Апісанне"
61       message:
62         sender: "Ад"
63         title: "Загаловак"
64         body: "Тэкст"
65         recipient: "Каму"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Актыўны"
69         display_name: "Бачнае імя"
70         description: "Апісанне"
71         languages: "Мовы"
72         pass_crypt: "Пароль"
73   map:
74     view: Карта
75     edit: Змяніць
76     coordinates: "Каардынаты:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Набор зменаў"
80       changeset: "Набор зменаў:"
81       download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Створаны:"
86       closed_at: "Закрыты:"
87       belongs_to: "Належыць:"
88       bounding_box: "Межы:"
89       no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90       show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
91       box: "мяжа"
92       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
93       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
94       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Зменена:"
97       edited_by: "Карыстальнікам:"
98       version: "Версія:"
99       in_changeset: "У наборы зменаў:"
100     containing_relation:
101       entry: "Сувязь {{relation_name}}"
102       entry_role: "Сувязь {{relation_name}} (як {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Загрузка..."
105       deleted: "Выдалены"
106     node_details:
107       coordinates: "Каардынаты: "
108       part_of: "Частка:"
109     node_history:
110       node_history: "Гісторыя вузла"
111       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
112       download_xml: "Сцягнуць XML"
113       view_details: "прагледзіць дэталі"
114     node:
115       node: "Вузел"
116       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
117       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
118       download_xml: "Сцягнуць XML"
119       view_history: "прагледзіць гісторыю"
120     not_found:
121       sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
122     paging_nav:
123       showing_page: "Паказ старонкі"
124       of: "з"
125     relation_details:
126       members: "Удзельнікі:"
127       part_of: "Частка:"
128     relation_history:
129       relation_history: "Гісторыя сувязі"
130       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
131     relation:
132       relation: "Сувязь"
133       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
134       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
135       download_xml: "Сцягнуць XML"
136       view_history: "прагледзець гісторыю"
137     start:
138       view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
139       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
140     start_rjs:
141       data_frame_title: "Дадзеныя"
142       zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
143       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
144       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
145       loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
146       load_data: "Загрузіць дадзеныя"
147       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
148       loading: "Загрузка..."
149       show_history: "Паказаць гісторыю"
150       wait: "Пачакайце..."
151       history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
152       details: "Падрабязней"
153       private_user: "таемны карыстальнік"
154       edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
155     tag_details:
156       tags: "Цэтлікі:"
157     way_details:
158       nodes: "Вузлы:"
159       part_of: "Частка:"
160       also_part_of:
161         one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
162         other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
163     way_history:
164       way_history: "Гісторыя шляху"
165       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
166       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
167       download_xml: "Сцягнуць XML"
168       view_details: "прагледзць падрабязней"
169     way:
170       way: "Шлях"
171       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
172       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
173       download_xml: "Сцягнуць XML"
174       view_history: "прагледзець гісторыю"
175   changeset:
176     changeset_paging_nav: 
177       showing_page: "Паказваецца старонка"
178       of: "з"
179     changeset:
180       still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
181       anonymous: "Ананімна"
182       no_comment: "(няма)"
183       no_edits: "(без зменаў)"
184       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
185       big_area: "(вялікая)"
186       view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
187       more: "больш"
188     changesets:
189       id: "ID"
190       saved_at: "Запісаны"
191       user: "Карыстальнік"
192       comment: "Каментар"
193       area: "Мясцовасць"
194     list_bbox:
195       history: "Гісторыя"
196       changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
197       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
198       no_changesets: "Няма набораў зменаў"
199       all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
200       recent_changes: "Нядаўнія змены"
201       no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
202       first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
203       view_the_map: "прагледзіць карту"
204       view_tab: "картку агляду"
205       alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
206     list:
207       recent_changes: "Нядаўнія змены"
208       recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
209       for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
210     list_user:
211       edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
212       no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
213       for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
214       recent_changes: "Нядаўнія змены"
215   diary_entry:
216     new:
217       title: Новы запіс дзённіку
218     list:
219       title: "Дзённікі карыстальнікаў"
220       user_title: "Дзённік {{user}}"
221       new: Новы запіс дзённіку
222       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
223       no_entries: Няма запісаў
224       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
225       older_entries: Старэйшыя запісы
226       newer_entries: Навейшыя запісы
227     edit:
228       title: "Змяніць запіс дзённіку"
229       subject: "Тэма: "
230       body: "Цела: "
231       language: "Мова: "
232       location: "Месца: "
233       latitude: "Шырата: "
234       longitude: "Даўгата: "
235       use_map_link: "карыстацца картай"
236       save_button: "Запісаць"
237       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
238     view:
239       title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
240       leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
241       save_button: "Запісаць"
242     no_such_entry:
243       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
244       body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
245     no_such_user:
246       body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
247     diary_entry:
248       posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
249       comment_link: Каментаваць гэты запіс
250       reply_link: Адказаць на гэты запіс
251       comment_count:
252         one: 1 каментар
253         other: "Каментараў: {{count}}"
254       edit_link: Змяніць гэты запіс
255     diary_comment:
256       comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
257   export:
258     start:
259       area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
260       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
261       format_to_export: "Фармат для экспарту"
262       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
263       mapnik_image: "выява Mapnik"
264       osmarender_image: "выява Osmarender"
265       embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
266       licence: "Ліцэнзія"
267       export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
268       options: "Настаўленні"
269       format: "Фармат"
270       scale: "Маштаб"
271       max: "макс"
272       image_size: "Памер выявы"
273       zoom: "маштаб"
274       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
275       latitude: "Шыр:"
276       longitude: "Даў:"
277       output: "Вывад"
278       paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
279       export_button: "Экспарт"
280     start_rjs:
281       export: "Экспарт"
282       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
283       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
284       click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
285       change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
286       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
287       view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
288   geocoder:
289     results:
290       results: "Рэзультаты"
291       type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
292       no_results: "Нічога не знойдзена"
293   layouts:
294     welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
295     home: "дамоў"
296     inbox: "уваходныя ({{count}})"
297     logout: выйсці
298     log_in: увайсці
299     sign_up: зарэгістравацца
300     view: Карта
301     edit: Змяніць
302     history: Гісторыя
303     export: Экспарт
304     gps_traces: GPS Трэкі
305     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
306     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
307     intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
308     intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
309     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
310     osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
311     osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
312     donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
313     donate_link_text: ахвяраваннем
314     help_wiki: "Дапамога і Wiki"
315     news_blog: "Блог навінаў"
316     shop: Крама
317     sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
318     alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
319   notifier:
320     diary_comment_notification:
321       banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
322       banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
323       hi: "Вітанні, {{to_user}},"
324       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
325       footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
326     friend_notification:
327       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
328       see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
329     signup_confirm_plain:
330       greeting: "Вітанні!"
331       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
332       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
333       click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
334       click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
335       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
336       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
337       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
338       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
339       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
340       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
341       user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
342       user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
343       current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
344       current_user_2: "даступны на:"
345     signup_confirm_html:
346       greeting: "Вітанні!"
347       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
348       click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
349       introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
350       video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
351       more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
352       more_videos_here: "відэа тут"
353       get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
354       wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.'
355       user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
356       current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
357   message:
358     inbox:
359       title: "Уваходныя"
360       my_inbox: "Мае уваходныя"
361       outbox: "зыходныя"
362       you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
363       from: "Ад"
364       subject: "Тэма"
365       date: "Дата"
366       no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?"
367       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку" 
368     message_summary:
369       unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
370       read_button: "Адзначыць як прачытанае"
371       reply_button: "Адказаць"
372     new:
373       title: "Даслаць паведамленне"
374       send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
375       subject: "Тэма"
376       body: "Тэкст"
377       send_button: "Даслаць"
378       back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
379       message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
380     no_such_user:
381       no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
382       sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
383     outbox: 
384       title: "Зыходныя"
385       my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
386       inbox: "уваходныя"
387       outbox: "зыходныя"
388       you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
389       to: "Каму"
390       subject: "Тэма"
391       date: "Дата"
392       no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
393       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
394     read:
395       title: "Прачытаць паведамленне"
396       reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
397       from: "Ад"
398       subject: "Тэма"
399       date: "Дата"
400       reply_button: "Адказаць"
401       unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
402       back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
403       reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
404       to: "Камууу"
405       back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
406     mark:
407       as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
408       as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
409   site:
410     index:
411       js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
412       js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
413       js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
414       permalink: Спасылка сюды
415       license:
416         notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
417         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
418         project_name: "OpenStreetMap"
419     edit:
420       not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
421       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
422       user_page_link: user page
423       anon_edits: "({{link}})"
424       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
425       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
426       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
427       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
428     sidebar:
429       search_results: Search Results
430       close: Close
431     search:
432       search: Пошук
433       where_am_i: "Дзе я?"
434       submit_text: "=>"
435       searching: "Пошук..."
436       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
437     key:
438       map_key: "Ключ карты"
439   trace:
440     create:
441       upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
442       trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
443     edit:
444       filename: "Назва файла:"
445       uploaded_at: "Зацягнуты:"
446       points: "Пунктаў:"
447       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
448       edit: "змяніць"
449       owner: "Уладальнік:"
450       description: "Апісанне:"
451       tags: "Цэтлікі:"
452       save_button: "Запісаць змены"
453     no_such_user:
454       no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
455     trace_form:
456       upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
457       description: "Апісанне"
458       tags: "Цэтлікі"
459       public: "Публічны?"
460       upload_button: "Зацягнуць"
461       help: "Дапамога"
462     trace_header:
463       see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
464       see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
465       see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
466       traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
467     trace_optionals:
468       tags: "Цэтлікі"
469     view:
470       pending: "У ЧАРЗЕ"
471       filename: "Назва файла:"
472       download: "сцягнуць"
473       uploaded: "Зацягнуты:"
474       points: "Пункты:"
475       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
476       map: "карта"
477       edit: "змяніць"
478       owner: "Уладальнік:"
479       description: "Апісанне:"
480       tags: "Цэтлікі"
481       none: "Няма"
482       make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
483       edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
484       delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
485       heading: "Прагляд трэку {{name}}"
486       trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
487     trace_paging_nav:
488       showing: "Прагляд старонкі"
489       of: "з"
490     trace:
491       pending: "У ЧАРЗЕ"
492       count_points: "{{count}} пунктаў"
493       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
494       more: "яшчэ"
495       trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
496       view_map: "Прагледзець карту"
497       edit: "змяніць"
498       edit_map: "Змяніць карту"
499       public: "ПУБЛІЧНЫ"
500       private: "ПРЫВАТНЫ"
501       by: " "
502       in: "у"
503       map: "карта"
504     list:
505       public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
506       your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
507       public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
508       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
509     delete:
510       scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
511     make_public:
512       made_public: "Трэк зроблены публічным"
513   user:
514     login:
515       title: "Уваход"
516       heading: "Уваход"
517       please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
518       create_account: "стварыце рахунак"
519       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
520       password: "Пароль: "
521       lost password link: "Згубліл пароль?"
522       login_button: "Увайсці"
523       account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
524       auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
525     lost_password:
526       title: "згублены пароль"
527       heading: "Забылі пароль?"
528       email address: "Паштовы адрас:"
529       new password button: "Выслаць мне новы пароль"
530       notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
531       notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
532     reset_password:
533       title: "скінуць пароль"
534       flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
535       flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
536     new:
537       title: "Стварыць рахунак"
538       heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
539       no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
540       contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
541       fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
542       license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
543       email address: "Паштовы адрас: "
544       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
545       not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
546       display name: "Бачнае імя: "
547       password: "Пароль: "
548       confirm password: "Пацверджанне паролю: "
549       signup: Зарэгістравацца
550       flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
551     no_such_user:
552       body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
553     view:
554       my diary: мой дзённік
555       new diary entry: новы запіс у дзённіку
556       my edits: мае змены
557       my traces: мае трэкі
558       my settings: мае настаўленні
559       send message: даслаць паведамленне
560       diary: дзённік
561       edits: змены
562       traces: трэкі
563       remove as friend: выдаліць з сяброў
564       add as friend: дадаць у сябры
565       mapper since: "Малюе карту з: "
566       ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
567       user image heading: Выява карыстальніка
568       delete image: Выдаліць выяву
569       upload an image: Зацягнуць выяву
570       add image: Дадаць выяву
571       description: Апісанне
572       user location: Месцазнаходжанне
573       no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
574       if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
575       settings_link_text: настаўленняў
576       your friends: Вашыя сябры
577       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
578       km away: "{{count}} км ад вас"
579       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
580       no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
581       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
582     friend_map:
583       your location: Ваша месцазнаходжанне
584       nearby mapper: "Карыстальнік: "
585     account:
586       title: "Змяніць рахунак"
587       my settings: Мае настаўленні
588       email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
589       public editing:
590         heading: "Публічнае рэдагаванне: "
591         enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
592         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
593         enabled link text: "што гэта?"
594         disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
595         disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
596       profile description: "Апісанне профілю: "
597       preferred languages: "Абраныя мовы: "
598       home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
599       no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
600       latitude: "Шырата: "
601       longitude: "Даўгата: "
602       update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
603       save changes button: Запісаць змены
604       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
605       return to profile: Вярнуцца да профілю
606       flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
607       flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
608     confirm:
609       heading: Пацверджанне рахунку
610       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
611       button: Пацвердзіць
612       success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
613       failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
614     confirm_email:
615       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
616       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
617       button: Пацвердзіць
618       success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
619       failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
620     set_home:
621       flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
622     go_public:
623       flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
624     make_friend:
625       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
626       failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
627       already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
628     remove_friend:
629       success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
630       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."