Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Snævar
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
7 is: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Texit
12       diary_entry: 
13         language: Tungumál
14         latitude: Lengdargráða
15         longitude: Breiddargráða
16         title: Titill
17         user: Notandi
18       friend: 
19         friend: Vinur
20         user: Notandi
21       message: 
22         body: Texti
23         recipient: Móttakandi
24         sender: Sendandi
25         title: Titill
26       trace: 
27         description: Lýsing
28         latitude: Lengdargráða
29         longitude: Breiddargráða
30         name: Nafn
31         public: Sýnileg öllum
32         size: Stærð
33         user: Notandi
34         visible: Sýnileg
35       user: 
36         active: Virkur
37         description: Lýsing
38         display_name: Sýnilegt nafn
39         email: Netfang
40         languages: Tungumál
41         pass_crypt: Lykilorð
42     models: 
43       acl: Aðgangslisti
44       changeset: Breytingarsett
45       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
46       country: Land
47       diary_comment: Bloggathugasemd
48       diary_entry: Bloggfærsla
49       friend: Vinur
50       language: Tungumál
51       message: Skilaboð
52       node: Hnútur
53       node_tag: Eigindi hnúts
54       notifier: Tilkynnandi
55       old_node: Gamall hnútur
56       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57       old_relation: Gömul vensl
58       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
60       old_way: Gamall vegur
61       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
63       relation: Vensl
64       relation_member: Stak í venslum
65       relation_tag: Eigindi vensla
66       session: Seta
67       trace: Ferill
68       tracepoint: Ferilpunktur
69       tracetag: Eigindi ferils
70       user: Notandi
71       user_preference: Notandastillingar
72       user_token: Leynistrengur notanda
73       way: Vegur
74       way_node: Veghnútur
75       way_tag: Vegeigindi
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Breytingarsett: %{id}"
84       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
85       feed: 
86         title: Breytingarsett %{id}
87         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML sniði
89       title: Breytingarsett
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Höfundur:"
92       bounding_box: "Svæðismörk:"
93       box: svæðismörk
94       closed_at: "Lokað:"
95       created_at: "Búið til:"
96       has_nodes: 
97         one: "Inniheldur %{count} hnút:"
98         other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
99       has_relations: 
100         one: "Inniheldur %{count} vensl:"
101         other: "Inniheldur %{count} vensl:"
102       has_ways: 
103         one: "Inniheldur %{count} veg:"
104         other: "Inniheldur %{count} vegi:"
105       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
106       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Athugasemd:"
109       edited_at: "Breytt:"
110       edited_by: "Breytt af:"
111       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
112       version: "Útgáfa:"
113     containing_relation: 
114       entry: Venslunum %{relation_name}
115       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
116     map: 
117       deleted: Eytt
118       larger: 
119         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
120         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
121         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
122         way: Skoða þennan veg á stærra korti
123       loading: Hleð...
124     navigation: 
125       all: 
126         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
127         next_node_tooltip: Næsti hnútur
128         next_relation_tooltip: Næstu vensl
129         next_way_tooltip: Næsti hnútur
130         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
131         prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
132         prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
133         prev_way_tooltip: Fyrri vegur
134       user: 
135         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
136         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
137         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
138     node: 
139       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
140       edit: breyta
141       node: Hnútur
142       node_title: "Hnútur: %{node_name}"
143       view_history: sýna breytingarsögu
144     node_details: 
145       coordinates: "Hnit:"
146       part_of: "Hluti af:"
147     node_history: 
148       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
149       node_history: Breytingarskrá hnúts
150       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
151       view_details: sýna breytingarsögu
152     not_found: 
153       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
154       type: 
155         changeset: fannst ekki breytingarsett
156         node: fannst ekki hnútur
157         relation: fundust ekki vensli
158         way: fannst ekki vegur
159     paging_nav: 
160       of: af
161       showing_page: Sýni síðu
162     relation: 
163       download_xml: Sækja á XML sniði
164       relation: Vensl
165       relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
166       view_history: sýna breytingarsögu
167     relation_details: 
168       members: "Stök:"
169       part_of: "Hluti af:"
170     relation_history: 
171       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
172       relation_history: Breytingarskrá vensla
173       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
174       view_details: sýna breytingarsögu
175     relation_member: 
176       entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
177       type: 
178         node: Hnúturinn
179         relation: Venslin
180         way: Vegurinn
181     start: 
182       manually_select: Velja svæði á kortinu
183       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
184     start_rjs: 
185       data_frame_title: Gögn
186       data_layer_name: Gögn
187       details: Nánar
188       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
189       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af %{user} klukkan %{timestamp}
190       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir %{feature}
191       load_data: Hlaða inn gögnum
192       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
193       loading: Hleð inn gögnum...
194       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
195       object_list: 
196         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
197         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
198         details: Nánar
199         heading: Hlutir
200         history: 
201           type: 
202             node: hnút %{id}
203             way: veg %{id}
204         selected: 
205           type: 
206             node: Hnútur %{id}
207             way: Vegur %{id}
208         type: 
209           node: Hnúturinn
210           way: Vegurinn
211       private_user: ónafngreindum
212       show_history: Sýna breytingarsögu
213       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
214       wait: Augnablik...
215       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
216     tag_details: 
217       tags: "Eigindi:"
218       wiki_link: 
219         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
220         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
221       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
222     timeout: 
223       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
224       type: 
225         changeset: breytingarsettið
226         node: hnútinn
227         relation: venslin
228         way: veginn
229     way: 
230       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
231       edit: breyta
232       view_history: sýna breytingarsögu
233       way: Vegur
234       way_title: "Vegur: %{way_name}"
235     way_details: 
236       also_part_of: 
237         one: einnig hluti af %{related_ways}
238         other: einnig hluti af %{related_ways}
239       nodes: "Hnútar:"
240       part_of: "Hluti af:"
241     way_history: 
242       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
243       view_details: sýna breytingarsögu
244       way_history: Breytingarskrá vegs
245       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
246   changeset: 
247     changeset: 
248       anonymous: Ónafngreindur
249       big_area: (stórt)
250       no_comment: (engin)
251       no_edits: (engar breytingar)
252       show_area_box: sýna svæðismörk
253       still_editing: (enn að breyta)
254       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
255     changeset_paging_nav: 
256       next: Næsta »
257       previous: « Fyrri
258       showing_page: Sýni síðu %{page}
259     changesets: 
260       area: Svæði
261       comment: Athugasemd
262       id: Kennitala
263       saved_at: Vistað
264       user: Notandi
265     list: 
266       description: Nýlegar breytingar
267       description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
268       description_user: Breytingar eftir %{user}
269       description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
270       heading: Breytingarsett
271       heading_bbox: Breytingarsett
272       heading_user: Breytingarsett
273       heading_user_bbox: Breytingarsett
274       title: Breytingarsett
275       title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
276       title_user: Breytingar eftir %{user}
277       title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
278   diary_entry: 
279     diary_comment: 
280       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
281       confirm: Staðfestu
282       hide_link: Fela þessa athugasemd
283     diary_entry: 
284       comment_count: 
285         one: 1 athugasemd
286         other: "%{count} athugasemdir"
287       comment_link: Bæta við athugasemd
288       confirm: Staðfestu
289       edit_link: Breyta þessari færslu
290       hide_link: Fela þessa færslu
291       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292       reply_link: Senda höfund skilaboð
293     edit: 
294       body: "Texti:"
295       language: "Tungumál:"
296       latitude: "Lengdargráða:"
297       location: "Staðsetning:"
298       longitude: "Breiddargráða:"
299       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
300       save_button: Vista
301       subject: "Titill:"
302       title: Breyta bloggfærslu
303       use_map_link: finna á korti
304     feed: 
305       all: 
306         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
307         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
308       language: 
309         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
310         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
311       user: 
312         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
313         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
314     list: 
315       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
316       new: Ný bloggfærsla
317       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
318       newer_entries: Nýrri færslur
319       no_entries: Engar bloggfærslur
320       older_entries: Eldri færslur
321       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
322       title: Blogg notenda
323       user_title: Blogg %{user}
324     location: 
325       edit: breyta
326       location: "Staðsetning:"
327       view: kort
328     new: 
329       title: Ný bloggfærsla
330     no_such_entry: 
331       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
332       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
333       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
334     view: 
335       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
336       login: Innskráðu þig
337       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
338       save_button: Vista
339       title: Blogg | %{user}
340       user_title: Blogg %{user}
341   export: 
342     start: 
343       add_marker: Bæta punkti á kortið
344       area_to_export: Svæði til að niðurhala
345       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
346       export_button: Niðurhala
347       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
348       format: "Snið:"
349       format_to_export: Skráasnið
350       image_size: "Stærð myndar:"
351       latitude: "Lengdargráða:"
352       licence: Leyfi
353       longitude: "Breiddargráða:"
354       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
355       max: hámark
356       options: Valmöguleikar
357       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
358       output: Úttak
359       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
360       scale: Skali
361       too_large: 
362         body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
363         heading: Svæðið er of stórt
364       zoom: Þys
365     start_rjs: 
366       add_marker: Bæta við punkt á kortið
367       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
368       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
369       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
370       export: Niðurhala
371       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
372       view_larger_map: Skoða á stærra korti
373   geocoder: 
374     description: 
375       title: 
376         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
378       types: 
379         cities: Borgir
380         places: Staðir
381         towns: Bæir
382     direction: 
383       east: austur
384       north: norður
385       north_east: norðaustur
386       north_west: norðvestur
387       south: suður
388       south_east: suðaustur
389       south_west: suðvestur
390       west: vestur
391     distance: 
392       one: u.þ.b. 1 km
393       other: u.þ.b. %{count} km
394       zero: minna en 1 km
395     results: 
396       more_results: Fleiri niðurstöður
397       no_results: Ekkert fannst
398     search: 
399       title: 
400         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
403         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406     search_osm_nominatim: 
407       prefix: 
408         amenity: 
409           airport: Flugvöllurinn
410           atm: Hraðbankinn
411           auditorium: Áheyrandasalur
412           bank: Bankinn
413           bar: Barinn
414           bench: Bekkur
415           bicycle_parking: Hjólastæði
416           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
417           brothel: Hóruhúsið
418           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
419           bus_station: Strætóstöð
420           cafe: Kaffihúsið
421           car_rental: Bílaleigan
422           car_wash: Bílaþvottastöðin
423           casino: Spilavíti
424           cinema: Kvikmyndarhúsið
425           clinic: Heilsugæsla
426           club: Skemmtistaður
427           college: Framhaldskóli
428           community_centre: Samfélagsmiðstöð
429           courthouse: Dómshús
430           crematorium: Bálstofa
431           dentist: Tannlæknirinn
432           doctors: Læknar
433           dormitory: Heimavist
434           driving_school: Ökuskóli
435           embassy: Sendiráðið
436           emergency_phone: Neyðarsími
437           fast_food: Skyndibitastaðurinn
438           fire_hydrant: Brunahaninn
439           fire_station: Slökkvistöð
440           fountain: Gosbrunnur
441           fuel: Bensínstöð
442           grave_yard: Kirkjugarður
443           gym: Líkamsræktarstöð
444           hospital: Sjúkrahúsið
445           hotel: Hótelið
446           ice_cream: Ís
447           kindergarten: Leikskóli
448           library: Bókasafnið
449           market: Markaður
450           marketplace: Markaður
451           mountain_rescue: Fjallabjörgun
452           nightclub: Næturklúbbur
453           office: Skrifstofa
454           park: Almenningsgarður
455           parking: Bílastæði
456           pharmacy: Apótek
457           police: Lögreglustöð
458           post_box: Póstkassinn
459           post_office: Pósthúsið
460           prison: Fangelsið
461           pub: Pöbbinn
462           public_building: Opinber bygging
463           restaurant: Veitingastaðurinn
464           retirement_home: Elliheimili
465           sauna: Gufubaðið
466           school: Skólinn
467           shelter: Skýli
468           shop: Verslunin
469           studio: Stúdíó íbúð
470           supermarket: Stórmarkaður
471           taxi: Leigubílastöð
472           telephone: Almenningssími
473           theatre: Leikhúsið
474           toilets: Klósett
475           university: Háskóli
476           vending_machine: Sjálfsali
477           veterinary: Dýraspítali
478           waste_basket: Ruslafata
479         highway: 
480           bus_stop: Stoppustöð
481           cycleway: Hjólastígur
482           footway: Göngustígur
483           ford: Vaðið
484           living_street: Vistgata
485           motorway: Hraðbraut
486           primary: Stofnvegur
487           primary_link: Stofnvegur
488           residential: Íbúðargatan
489           service: Þjónustuvegur
490         historic: 
491           castle: Kastalinn
492           church: Kirkja
493           house: Hús
494           memorial: Minnismerki
495         landuse: 
496           military: Hersvæðið
497         leisure: 
498           ice_rink: Skautahöll
499           playground: Leikvöllurinn
500           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
501           swimming_pool: Sundlaugin
502           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
503         natural: 
504           bay: Flóinn
505           beach: Ströndin
506           cave_entrance: Hellisop
507           crater: Gígurinn
508           fell: Fellið
509           fjord: Fjörðurinn
510           geyser: Goshverinn
511           glacier: Jökullinn
512           hill: Hæðin
513           island: Eyjan
514           peak: Fjallið eða tindurinn
515           reef: Rifið
516           river: Áin
517           tree: Tréð
518           valley: Dalurinn
519           volcano: Eldfjallið
520           water: Vatnið
521           wetland: Votlendi
522         place: 
523           airport: Flugvöllur
524           city: Borg
525           country: Land
526           county: Landið
527           farm: Sveitabærinn
528           house: Hús
529           houses: Hús
530           island: Eyja
531           islet: Smáeyja
532           postcode: Póstnúmer
533           region: Svæðið
534           sea: Hafið
535           state: Ríki
536           suburb: Hverfið
537           town: Bær
538           village: Þorpið
539         shop: 
540           bakery: Bakaríið
541           bicycle: Hjólabúðin
542           books: Bókabúðin
543           butcher: Slátrarinn
544           car: Bílabúðin
545           carpet: Teppabúðin
546           clothes: Fatabúðin
547           computer: Tölvubúðin
548           electronics: Raftækjaverslunin
549           fish: Fiskbúðin
550           florist: Blómabúðin
551           food: Matbúðin
552           furniture: Húsgagnaverslunin
553           gift: Gjafabúðin
554           hardware: Verkfærabúðin
555           hifi: Hljómtækjabúðin
556           kiosk: Söluturninn
557           mobile_phone: Farsímaverslunin
558           outdoor: Útivistarbúðin
559           pet: Gæludýrabúðin
560           shoes: Skóbúð
561           toys: Leikfangaverslunin
562           travel_agency: Ferðaskrifstofan
563           video: Videoleigan
564         tourism: 
565           artwork: Listaverk
566           guest_house: Gesthús
567           hotel: Hótel
568           information: Upplýsingar
569           motel: Mótel
570           museum: Safn
571           valley: Dalurinn
572           zoo: Dýragarður
573         waterway: 
574           dam: Vatnsaflsvirkjunin
575           river: Áin
576           stream: Lækurinn
577           waterfall: Fossinn
578       prefix_format: "%{name}:"
579   javascripts: 
580     map: 
581       base: 
582         cycle_map: Hjólakort
583       overlays: 
584         maplint: Villulag
585     site: 
586       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
587       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
588   layouts: 
589     copyright: Höfundaréttur & leyfi
590     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
591     donate_link_text: fjárframlagi
592     edit: Breyta
593     export: Niðurhala
594     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
595     gps_traces: GPS ferlar
596     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
597     history: Breytingaskrá
598     home: heim
599     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
600     inbox_tooltip: 
601       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
602       other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
603       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
604     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
605     log_in: innskrá
606     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
607     logo: 
608       alt_text: OpenStreetMap merkið
609     logout: útskrá
610     logout_tooltip: Útskrá
611     make_a_donation: 
612       text: Fjárframlagssíða
613       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
614     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
615     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
616     sign_up: búa til aðgang
617     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
618     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
619     user_diaries: Blogg notenda
620     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
621     view: Kort
622     view_tooltip: Kortasýn
623     welcome_user: Hæ %{user_link}
624     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
625   license_page: 
626     foreign: 
627       english_link: ensku útgáfuna
628       text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
629       title: Um þessa þýðingu
630     legal_babble: 
631       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfi. (CC BY-SA)."
632       intro_2_html: "  Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n  og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n  og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n  eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n  sama leyfi. <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n  útskýrir réttindi þín og skyldur."
633       title_html: Höfundaréttur og leyfi
634     native: 
635       mapping_link: farið að kortleggja
636       native_link: íslensku útgáfuna
637       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
638       title: Um þessa síðu
639   message: 
640     delete: 
641       deleted: Skilaboðunum var eytt
642     inbox: 
643       date: Dagsetning
644       from: Frá
645       my_inbox: Mitt innhólf
646       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
647       outbox: úthólf
648       people_mapping_nearby: nálæga notendur
649       subject: Titill
650       title: Innhólf
651     mark: 
652       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
653       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
654     message_summary: 
655       delete_button: Eyða
656       read_button: Merkja sem lesin
657       reply_button: Svara
658       unread_button: Merkja sem ólesin
659     new: 
660       back_to_inbox: Aftur í innhólf
661       body: Texti
662       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
663       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
664       send_button: Senda
665       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
666       subject: Titill
667       title: Senda skilaboð
668     no_such_message: 
669       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
670       heading: Engin slík skilaboð til
671       title: Engin slík skilaboð til
672     outbox: 
673       date: Dags
674       inbox: innhólf
675       messages: 
676         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
677         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
678       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
679       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
680       outbox: úthólf
681       people_mapping_nearby: nálæga notendur
682       subject: Titill
683       title: Úthólf
684       to: Til
685     read: 
686       back_to_inbox: Aftur í innhólf
687       back_to_outbox: Aftur í úthólf
688       date: Dags
689       from: Frá
690       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
691       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
692       reply_button: Svara
693       subject: Titill
694       title: Les skilaboð
695       to: Til
696       unread_button: Merkja sem ólesin
697     sent_message_summary: 
698       delete_button: Eyða
699   notifier: 
700     diary_comment_notification: 
701       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
702       header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
703       hi: Hæ %{to_user},
704       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
705     email_confirm: 
706       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
707     email_confirm_html: 
708       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
709       greeting: Hæ,
710       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
711     email_confirm_plain: 
712       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
713       greeting: Hæ,
714       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
715       hopefully_you_2: "%{server_url} í %{new_address}."
716     friend_notification: 
717       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
718       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
719       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
720     gpx_notification: 
721       and_no_tags: og engin tögg.
722       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
723       failure: 
724         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
725         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
726         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
727         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
728         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
729       greeting: Hæ,
730       success: 
731         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
732         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
733       with_description: "með lýsinguna:"
734       your_gpx_file: GPX skráin þín
735     lost_password: 
736       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
737     lost_password_html: 
738       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
739       greeting: Hæ,
740       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
741     lost_password_plain: 
742       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
743       greeting: Hæ,
744       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
745       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
746     message_notification: 
747       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl}
748       footer2: og svarað á %{replyurl}
749       header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
750       hi: Hæ %{to_user},
751     signup_confirm: 
752       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
753     signup_confirm_html: 
754       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
755       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
756       introductory_video: Þú getur horft á %{introductory_video_link}.
757       more_videos: Fleiri myndbönd er %{more_videos_link}.
758       more_videos_here: hægt að finna hér
759       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
760       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
761       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
762     signup_confirm_plain: 
763       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
764       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
765       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
766       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
767       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
768       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
769       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
770       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
771   oauth: 
772     oauthorize: 
773       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
774       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
775       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
776       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
777       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
778       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
779       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
780   oauth_clients: 
781     create: 
782       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
783     edit: 
784       submit: Vista
785     form: 
786       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
787       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
788       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
789       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
790       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
791       name: Nafn
792       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
793       required: þetta þarf
794       url: Slóð á forritið
795     index: 
796       my_apps: Mín forrit
797       register_new: Skrá nýtt forrit
798       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
799       title: OAuth stillingar
800     new: 
801       submit: Skrá
802       title: Skrá nýtt forrit
803     show: 
804       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
805       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
806       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
807       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
808       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
809       edit: Breyta þessari skráningu
810       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
811       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
812   printable_name: 
813     with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
814   site: 
815     edit: 
816       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
817       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
818       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
819       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
820       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
821       user_page_link: notandasíðunni þinni
822     index: 
823       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
824       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
825       permalink: Varanlegur tengill
826       shortlink: Varanlegur smátengill
827     key: 
828       map_key: Kortaskýringar
829       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
830       table: 
831         entry: 
832           admin: Stjórnsýslumörk
833           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
834           apron: 
835             - Flugbrautarhlað
836             - flugstöð
837           bridge: Umkringt svartri línu = brú
838           bridleway: Reiðstígur
839           brownfield: Nýbyggingarsvæði
840           building: Merkisbygging
841           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
842           cable: 
843             - Skíðalyfta
844             - stólalyfta
845           cemetery: Grafreitur
846           centre: Íþróttamiðstöð
847           commercial: Skrifstoðusvæði
848           common: 
849             - Almenningur
850             - lundur
851           construction: Vegur í byggingu
852           cycleway: Hjólastígur
853           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
854           farm: Bóndabær
855           footway: Göngustígur
856           forest: Ræktaður skógur
857           golf: Golfvöllur
858           heathland: Heiðalönd
859           industrial: Iðnaðarsvæði
860           lake: 
861             - Vatn
862             - uppistöðulón
863           military: Hersvæði
864           motorway: Hraðbraut
865           park: Almenningsgarður
866           permissive: Umferð leyfileg
867           pitch: Íþróttavöllur
868           primary: Stofnvegur
869           private: Í einkaeigu
870           rail: Lestarteinar
871           reserve: Náttúruverndarsvæði
872           resident: Íbúðasvæði
873           retail: Smásölusvæði
874           runway: 
875             - Flugbraut
876             - akstursbraut
877           school: 
878             - Skóli
879             - Háskóli
880           secondary: Tengivegur
881           station: Lestarstöð
882           subway: Neðanjarðarlest
883           summit: 
884             - Fjallstindur
885             - tindur
886           tourist: Ferðamannasvæði
887           track: Slóði
888           tram: 
889             - Smálest
890             - „tram“
891           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
892           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
893           unclassified: Héraðsvegur
894           unsurfaced: Óbundið slitlag
895           wood: Náttúrulegur skógur
896     search: 
897       search: Leita
898       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
899       submit_text: Ok
900       where_am_i: Hvar er ég?
901       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
902     sidebar: 
903       close: Loka
904       search_results: Leitarniðurstöður
905   time: 
906     formats: 
907       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
908   trace: 
909     create: 
910       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
911       upload_trace: Senda inn GPS feril
912     delete: 
913       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
914     edit: 
915       description: "Lýsing:"
916       download: sækja
917       edit: breyta
918       filename: "Skráanafn:"
919       heading: Breyti ferlinum %{name}
920       map: kort
921       owner: "Eigandi:"
922       points: "Punktar:"
923       save_button: Vista breytingar
924       start_coord: "Byrjunarhnit:"
925       tags: "Tögg:"
926       tags_help: aðskilin með kommum
927       title: Breyti ferlinum %{name}
928       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
929       visibility: "Sýnileiki:"
930       visibility_help: hvað þýðir þetta?
931     list: 
932       public_traces: Allir ferlar
933       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
934       tagged_with: " með taggið %{tags}"
935       your_traces: Þínir ferlar
936     make_public: 
937       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
938     offline: 
939       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
940       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
941     offline_warning: 
942       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
943     trace: 
944       ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
945       by: eftir
946       count_points: "%{count} punktar"
947       edit: breyta
948       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
949       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
950       in: í
951       map: kort
952       more: upplýsingar
953       pending: Í BIÐ
954       private: PRÍVAT
955       public: ALLIR SJÁ
956       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
957       trackable: REKJANLEGUR
958       view_map: Sjá kort
959     trace_form: 
960       description: "Lýsing:"
961       help: Hjálp
962       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
963       tags: Tögg
964       tags_help: aðskilin með kommum
965       upload_button: Senda
966       upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
967       visibility: Sýnileiki
968       visibility_help: hvað þýðir þetta
969     trace_header: 
970       see_all_traces: Sjá alla ferla
971       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
972       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
973     trace_optionals: 
974       tags: Tögg
975     trace_paging_nav: 
976       showing_page: Sýni síðu %{page}
977     view: 
978       delete_track: Eyða
979       description: "Lýsing:"
980       download: sækja
981       edit: breyta
982       edit_track: Breyta
983       filename: "Skráarnafn:"
984       heading: Skoða ferilinn %{name}
985       map: kort
986       none: engin
987       owner: "Eigandi:"
988       pending: Í BIÐ
989       points: "Punktar:"
990       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
991       tags: Tögg
992       title: Skoða ferilinn %{name}
993       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
994       uploaded: "Hlaðið upp:"
995       visibility: "Sýnileiki:"
996     visibility: 
997       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
998       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
999       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1000       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1001   user: 
1002     account: 
1003       current email address: "Núverandi netfang:"
1004       delete image: Eyða þessari mynd
1005       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1006       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1007       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1008       home location: "Staðsetning:"
1009       image: "Mynd:"
1010       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1011       keep image: Halda þessari mynd
1012       latitude: "Lengdargráða:"
1013       longitude: "Breiddargráða:"
1014       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1015       my settings: Mínar stillingar
1016       new email address: "Nýtt netfang:"
1017       new image: Bæta við mynd
1018       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1019       openid: 
1020         link text: hvað er openID?
1021       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1022       profile description: "Lýsing á þér:"
1023       public editing: 
1024         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1025         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1026         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1027         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1028         enabled link text: nánar
1029         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1030       public editing note: 
1031         heading: Nafngreindar breytingar
1032         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1033       replace image: Skipta út núverandi mynd
1034       return to profile: Aftur á mína síðu
1035       save changes button: Vista breytingar
1036       title: Stillingar
1037       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1038     confirm: 
1039       button: Staðfesta
1040       heading: Staðfesta notanda
1041       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1042       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1043     confirm_email: 
1044       button: Staðfesta
1045       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1046       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1047       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1048       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1049     filter: 
1050       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1051     go_public: 
1052       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1053     login: 
1054       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1055       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1056       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1057       heading: Innskrá
1058       login_button: Innskrá
1059       lost password link: Gleymt lykilorð?
1060       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1061       openid_providers: 
1062         google: 
1063           alt: Innsrká með Google OpenID
1064           title: Innsrká með Google OpenID
1065         myopenid: 
1066           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1067           title: Innsrká með myOpenID OpenID
1068         openid: 
1069           alt: Innskrá með OpenID slóð
1070           title: Innskrá með OpenID slóð
1071         wordpress: 
1072           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1073           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1074         yahoo: 
1075           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1076           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1077       password: "Lykilorð:"
1078       remember: "Muna innskráninguna:"
1079       title: Innskrá
1080     logout: 
1081       heading: Útskrá
1082       logout_button: Útskrá
1083       title: Útskrá
1084     lost_password: 
1085       email address: "Netfang:"
1086       heading: Gleymt lykilorð?
1087       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1088       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1089       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1090       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1091       title: Gleymt lykilorð
1092     make_friend: 
1093       already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1094       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1095       success: "%{name} er núna vinur þinn."
1096     new: 
1097       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1098       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1099       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1100       continue: Halda áfram
1101       display name: "Sýnilegt nafn:"
1102       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1103       email address: "Netfang:"
1104       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1105       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1106       heading: Nýskrá
1107       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1108       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1109       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1110       password: "Lykilorð:"
1111       title: Nýskrá
1112     no_such_user: 
1113       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1114       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1115       title: Notandi ekki til
1116     popup: 
1117       friend: Vinur
1118       nearby mapper: Nálægur notandi
1119       your location: Þín staðsetning
1120     remove_friend: 
1121       not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1122       success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1123     reset_password: 
1124       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1125       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1126       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1127       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1128       password: "Lykilorð:"
1129       reset: Endurstilla lykilorð
1130       title: Lykilorð endurstillt
1131     set_home: 
1132       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1133     terms: 
1134       agree: Samþykkja
1135       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1136       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1137       decline: Hafna
1138       heading: Notandaskilmálar
1139       legale_names: 
1140         france: Frakkland
1141         italy: Ítalía
1142         rest_of_world: Restin af heiminum
1143       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1144     view: 
1145       activate_user: virkja þennan notanda
1146       add as friend: bæta við sem vin
1147       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1148       block_history: bönn gegn þessum notanda
1149       blocks by me: bönn eftir mig
1150       blocks on me: bönn gegn mér
1151       confirm: Staðfesta
1152       confirm_user: staðfesta þennan notanda
1153       create_block: banna þennan notanda
1154       created from: "Búin til frá:"
1155       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1156       delete_user: eyða þessum notanda
1157       description: Lýsing
1158       diary: blogg
1159       edits: breytingar
1160       email address: "Netfang:"
1161       hide_user: fela þennan notanda
1162       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1163       km away: í %{count} km fjarlægð
1164       m away: í %{count} m fjarlægð
1165       mapper since: "Notandi síðan:"
1166       moderator_history: bönn eftir notandann
1167       my diary: bloggið mitt
1168       my edits: mínar breytingar
1169       my settings: mínar stillingar
1170       my traces: mínir ferlar
1171       nearby users: "Nálægir notendur:"
1172       new diary entry: ný bloggfærsla
1173       no friends: Þú átt enga vini
1174       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1175       oauth settings: oauth stillingar
1176       remove as friend: fjarlægja sem vin
1177       role: 
1178         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1179         grant: 
1180           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1181           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1182         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1183         revoke: 
1184           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1185           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1186       send message: senda póst
1187       settings_link_text: stillingarsíðunni
1188       spam score: "Spam einkunn:"
1189       status: "Staða:"
1190       traces: ferlar
1191       unhide_user: af-fela þennan notanda
1192       user location: Staðsetning
1193       your friends: Vinir þínir
1194   user_block: 
1195     blocks_by: 
1196       empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1197       heading: Bönn eftir %{name}
1198       title: Bönn eftir %{name}
1199     blocks_on: 
1200       empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1201       heading: Bönn gegn %{name}
1202       title: Bönn gegn %{name}
1203     create: 
1204       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1205     edit: 
1206       back: Listi yfir öll bönn
1207       heading: Breyti banni gegn %{name}
1208       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1209       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1210       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1211       show: Sýna þetta bann
1212       submit: Uppfæra bannið
1213       title: Breyti banni gegn %{name}
1214     filter: 
1215       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1216     helper: 
1217       time_future: Endar eftir %{time}
1218       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1219       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1220     index: 
1221       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1222       heading: Listi yfir bönn
1223       title: Bönn
1224     model: 
1225       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1226       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1227     new: 
1228       back: Listi yfir öll bönn
1229       heading: Banna %{name}
1230       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1231       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1232       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1233       submit: Banna notandann
1234       title: Banna %{name}
1235     not_found: 
1236       back: Listi yfir öll bönn
1237       sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1238     partial: 
1239       confirm: Ert þú viss?
1240       creator_name: Búið til af
1241       display_name: Bann gegn
1242       edit: Breyta
1243       not_revoked: (ekki eytt)
1244       reason: Ástæða banns
1245       revoke: Eyða banninu
1246       revoker_name: Eytt af
1247       show: Sýna
1248       status: Staða
1249     period: 
1250       one: 1 stund
1251       other: "%{count} stundir"
1252     revoke: 
1253       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1254       flash: Banninu var eytt.
1255       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1256       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1257       revoke: Eyða banninu
1258       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1259       title: Eyði banni á %{block_on}
1260     show: 
1261       back: Listi yfir öll bönn
1262       confirm: Ertu viss?
1263       edit: Breyta banninu
1264       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1265       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1266       reason: "Ástæða banns:"
1267       revoke: Eyða banninu
1268       revoker: "Eytt af:"
1269       show: Sýna
1270       status: Staða
1271       time_future: Endar eftir %{time}
1272       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1273       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1274     update: 
1275       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1276       success: Banninu var breytt.
1277   user_role: 
1278     filter: 
1279       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1280       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1281       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1282       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1283     grant: 
1284       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1285       confirm: Staðfesta
1286       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1287       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1288       title: Staðfestu leyfisveitingu
1289     revoke: 
1290       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1291       confirm: Staðfesta
1292       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1293       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1294       title: Staðfestu leyfissviftingu