1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
119 support_url: Tuen osoite (URL)
125 latitude: Leveyspiiri
126 longitude: Pituuspiiri
136 latitude: Leveyspiiri
137 longitude: Pituuspiiri
140 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
142 tagstring: Ominaisuustiedot
147 recipient: Vastaanottaja
149 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
151 email: Sähköpostiosoite
153 display_name: Näyttönimi
157 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
160 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
162 distance_in_words_ago:
164 one: noin 1 tunti sitten
165 other: noin %{count} tuntia sitten
167 one: noin 1 kuukausi sitten
168 other: noin %{count} kuukautta sitten
170 one: noin 1 vuosi sitten
171 other: noin %{count} vuotta sitten
174 other: lähes%{count} vuotta sitten
175 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
177 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
178 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
180 one: vähemmän kuin minuutti sitten
181 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
183 one: yli 1 vuosi sitten
184 other: yli %{count} vuotta sitten
186 one: 1 sekunti sitten
187 other: '%{count} sekuntia sitten'
189 one: 1 minuutti sitten
190 other: '%{count} minuuttia sitten'
193 other: '%{count} päivää sitten'
195 one: 1 kuukausi sitten
196 other: '%{count} kuukautta sitten'
199 other: '%{count} vuotta sitten'
201 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
204 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
207 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
210 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
213 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
220 windowslive: Windows Live
226 opened_at_html: Luotu %{when}
227 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
228 commented_at_html: Päivitetty %{when}
229 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
230 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
231 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
232 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
233 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
235 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
236 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
237 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
238 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
239 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
240 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
241 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
242 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
245 full: Koko karttailmoitus
249 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
250 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
251 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
252 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
254 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
258 in_changeset: Muutoskokoelma
259 anonymous: tuntematon
260 no_comment: (ei kommenttia)
261 part_of: Osana seuraavia
262 download_xml: Lataa XML-tiedostona
263 view_history: Näytä historia
264 view_details: Näytä tiedot
265 location: 'Sijainti:'
267 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
268 belongs_to: Lähettäjä
269 node: Pisteet (%{count})
270 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
271 way: Reitit (%{count})
272 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
273 relation: Relaatiot (%{count})
274 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
275 comment: Kommentit (%{count})
276 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278 changesetxml: Muutoskokoelman XML
279 osmchangexml: osmChange XML
281 title: Muutoskokoelma %{id}
282 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
283 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
284 discussion: Keskustelu
285 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
286 muutoskokoelma on suljettu.
288 title_html: 'Piste: %{name}'
289 history_title_html: Pisteen %{name} historia
291 title_html: 'Viiva: %{name}'
292 history_title_html: Viivan %{name} historia
295 one: osana viivaa %{related_ways}
296 other: osana viivoja %{related_ways}
298 title_html: 'Relaatio: %{name}'
299 history_title_html: Relaation %{name} historia
302 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
308 entry_html: Relaatio %{relation_name}
309 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
311 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
316 changeset: muutoskokoelma
319 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
324 changeset: muutoskokoelma
327 redaction: Redaktio %{id}
328 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
329 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
335 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
336 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
337 load_data: Lataa tiedot
338 loading: Ladataan tietoja...
340 tags: Ominaisuustiedot
342 key: Wikisivu avaimelle %{key}
343 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
344 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
345 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
346 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
347 telephone_link: Soita %{phone_number}
348 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
350 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
351 new_note: Uusi karttailmoitus
353 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
354 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
355 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
356 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 report: Ilmianna karttailmoitus
367 title: Ominaisuuskysely
368 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
369 nearby: Lähistön karttakohteet
370 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
372 changeset_paging_nav:
373 showing_page: Sivu %{page}
375 previous: « Edellinen
377 anonymous: Tuntematon
378 no_edits: (ei muokkauksia)
379 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
382 saved_at: Tallennettu
387 title: Muutoskokoelmat
388 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
389 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
390 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
391 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
392 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
393 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
394 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
395 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
396 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
397 load_more: Lataa lisää
399 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
403 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
404 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
406 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
408 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
409 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
411 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
415 title: Uusi päiväkirjamerkintä
420 location: 'Sijainti:'
421 latitude: 'Leveyspiiri:'
422 longitude: 'Pituuspiiri:'
423 use_map_link: valitse kartalta
425 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
426 title_friends: Kaverien päiväkirjat
427 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
428 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
429 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
430 new: Lisää päiväkirjamerkintä
431 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
432 my_diary: Päiväkirjani
433 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
434 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
435 older_entries: Vanhempia...
436 newer_entries: Uudempia...
438 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
439 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
441 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
442 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
443 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
444 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
445 login: Kirjaudu sisään
447 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
448 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
449 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
450 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
452 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
453 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
454 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
458 other: '%{count} kommenttia'
459 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
460 hide_link: Piilota tämä merkintä
461 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
463 report: Ilmianna julkaisu
465 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
466 hide_link: Piilota tämä kommentti
467 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
469 report: Ilmianna kommentti
471 location: 'Sijainti:'
476 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
477 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
479 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
480 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
481 kielellä %{language_name}
483 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
484 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
486 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
490 newer_comments: Uudemmat kommentit
491 older_comments: Vanhemmat kommentit
494 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
495 button: Lisää kaveriksi
496 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
497 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
498 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
500 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
501 button: Poista kaveri
502 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
503 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
507 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
508 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
509 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
511 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
512 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
514 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
515 search_osm_nominatim:
519 chair_lift: Tuolihissi
521 gondola: Gondolihissi
524 station: Ilmarata-asema
527 aerodrome: Lentokenttä
532 helipad: Helikopterikenttä
533 holding_position: Odotuspaikka
534 parking_position: Parkkialue
539 animal_shelter: Eläinsuoja
540 arts_centre: Taidekeskus
541 atm: Pankkiautomaatti
546 bicycle_parking: Pyöräparkki
547 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
549 boat_rental: Venevuokraamo
551 bureau_de_change: Rahanvaihto
552 bus_station: Linja-autoasema
554 car_rental: Autovuokraamo
555 car_sharing: Kimppakyyti
558 charging_station: Latausasema
559 childcare: Lastenhoito
560 cinema: Elokuvateatteri
564 community_centre: Yhteisökeskus
565 courthouse: Oikeustalo
566 crematorium: Krematorio
567 dentist: Hammaslääkäri
569 drinking_water: Juomavesi
570 driving_school: Autokoulu
572 fast_food: Pikaruokaravintola
573 ferry_terminal: Lauttaterminaali
574 fire_station: Paloasema
575 food_court: Elintarviketori
579 grave_yard: Hautausmaa
580 grit_bin: Hiekka-astia
582 hunting_stand: Metsästyslava
584 internet_cafe: Internet-kahvila
585 kindergarten: Päiväkoti
586 language_school: Kielikoulu
590 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
591 music_school: Musiikkikoulu
593 nursing_home: Hoitokoti
594 parking: Parkkipaikka
595 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
596 parking_space: Parkkipaikka
598 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
600 post_box: Kirjelaatikko
601 post_office: Postitoimisto
604 public_building: Julkinen rakennus
605 recycling: Kierrätyspaikka
606 restaurant: Ravintola
610 social_centre: Sosiaalikeskus
611 social_facility: Sosiaalilaitos
613 swimming_pool: Uima-allas
615 telephone: Puhelinkoppi
618 townhall: Kaupungintalo
619 university: Yliopisto
620 vending_machine: Myyntiautomaatti
621 veterinary: Eläinlääkäri
622 village_hall: Kyläkoti
623 waste_basket: Roskakori
624 waste_disposal: Jätehuolto
625 water_point: vesipiste
627 administrative: Hallinnollinen raja
628 census: Väestönlaskenta-alueen raja
629 national_park: Kansallispuisto
630 protected_area: Suojelualue
633 boardwalk: Laudoitettu polku
634 suspension: Riippusilta
641 church: Kirkkorakennus
642 commercial: Liikerakennus
646 greenhouse: Kasvihuone
647 hospital: Sairaalarakennus
648 hotel: Hotellirakennus
650 houseboat: Asuntovene
651 industrial: Teollisuusrakennus
652 office: Toimistorakennus
653 public: Julkinen rakennus
654 residential: Asuinrakennus
655 retail: Liikerakennus
657 school: Koulurakennus
659 train_station: Rautatieasema
660 university: Yliopistorakennus
668 electrician: Sähköasentaja
670 painter: Taidemaalari
671 photographer: Valokuvaaja
675 "yes": Käsityömyymälä
677 ambulance_station: Ensihoitoasema
678 assembly_point: kohtaamispaikka
679 defibrillator: Defibrillaattori
680 landing_site: Hätälaskualue
682 water_tank: hätävesitankki
685 abandoned: Hylätty valtatie
686 bridleway: Ratsastustie
687 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
688 bus_stop: Bussipysäkki
689 construction: Rakenteilla oleva tie
693 emergency_access_point: Hätätilapaikka
696 give_way: kärkikolmio
697 living_street: Asuinkatu
698 milestone: Virstanpylväs
699 motorway: Moottoritie
700 motorway_junction: Moottoritien liittymä
701 motorway_link: Moottoritie
702 passing_place: ohituspaikka
704 pedestrian: Jalkakäytävä
705 platform: Asemalaituri
707 primary_link: Kantatie
708 proposed: Suunnitteilla oleva tie
710 residential: Asuinkatu
714 secondary_link: Seututie
716 services: Moottoritiepalvelut
717 speed_camera: Nopeuskamera
720 street_lamp: Katuvalaisin
722 tertiary_link: Yhdystie
724 traffic_signals: Liikennevalot
727 turning_loop: Kääntöpaikka
728 unclassified: Luokittelematon tie
731 archaeological_site: Arkeologinen kohde
732 battlefield: Taistelukenttä
733 boundary_stone: Rajakivi
734 building: Historiallinen rakennus
738 city_gate: Kaupungin portti
739 citywalls: Kaupunginmuurit
741 heritage: Perintökohde
744 memorial: Muistomerkki
746 mine_shaft: kaivostunneli
747 monument: Muistomerkki
748 railway: Historiallinen rautatie
749 roman_road: Roomalainen tie
754 wayside_cross: Tieristi
755 wayside_shrine: Tienvarsialttari
757 "yes": historiallinen paikka
761 allotments: Siirtolapuutarha
763 brownfield: Purettujen rakennusten alue
765 commercial: Kaupallinen alue
766 conservation: Suojeltu kohde
767 construction: Rakennustyömaa
769 farmland: Viljelysmaa
770 farmyard: Maatilan piha
774 greenfield: Viheralue
775 industrial: Teollisuusalue
776 landfill: Kaatopaikka
778 military: Sotilasalue
783 recreation_ground: Virkistysalue
785 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
786 residential: Asuinalue
787 retail: Vähittäiskauppa
788 village_green: Puisto
792 beach_resort: Rantakohde
793 bird_hide: Linnunpesä
795 dog_park: Koirapuisto
796 firepit: Tulentekopaikka
797 fishing: Kalastusalue
798 fitness_centre: Kuntoilukeskus
799 fitness_station: Kuntosali
801 golf_course: Golf-kenttä
802 horse_riding: Ratsastus
803 ice_rink: Luistelurata
804 marina: Huvivenesatama
805 miniature_golf: Minigolf
806 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
809 playground: Leikkikenttä
810 recreation_ground: Virkistysalue
811 resort: Oleskelupaikka
813 slipway: Vesillelaskuramppi
814 sports_centre: Urheilukeskus
816 swimming_pool: Uima-allas
818 water_park: Vesipuisto
824 breakwater: Aallonmurtaja
826 bunker_silo: Bunkkeri
829 dolphin: Kiinnityspaikka
833 gasometer: Kaasusäiliö
839 mineshaft: kaivostunneli
840 monitoring_station: Valvonta-asema
841 petroleum_well: Öljynporauslautta
845 storage_tank: Varastosäiliö
846 surveillance: vartiointi
847 telescope: Teleskooppi
849 wastewater_plant: Jätevesilaitos
851 water_tower: Vesitorni
853 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
856 "yes": ihmisen tekemä
858 airfield: Sotilaskenttä
868 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
904 accountant: Kirjanpitäjä
905 administrative: Hallinto
906 architect: Arkkitehti
907 association: Yhdistys
909 educational_institution: Oppilaitos
910 employment_agency: Työnvälitystoimisto
911 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
913 insurance: Vakuutusyhtiö
915 lawyer: Asianajotoimisto
916 ngo: Kansalaisjärjestö
917 telecommunication: Tietoliikenneyritys
918 travel_agent: Matkatoimisto
921 allotments: Siirtolapuutarha
932 isolated_dwelling: Erakkomaja
933 locality: Paikkakunta
935 neighbourhood: Naapurusto
936 postcode: Postinumero
942 subdivision: Naapurusto
948 abandoned: Hylätty rautatie
949 construction: Rakenteilla oleva rautatie
950 disused: Käyttämätön rautatie
951 funicular: Funikulaari
953 junction: Rautatien risteys
954 level_crossing: Tasoristeys
955 light_rail: Pikaraitiotie
956 miniature: Pienoisrautatie
957 monorail: Yksikiskoinen raide
958 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
959 platform: Asemalaituri
960 preserved: Museorautatie
961 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
963 station: Rautatieasema
964 stop: Rautatieseisake
966 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
969 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
972 alcohol: Alkoholikauppa
976 beauty: Kosmetiikkakauppa
977 beverages: Juomakauppa
978 bicycle: Polkupyöräkauppa
979 bookmaker: kirjanmerkki
984 car_parts: Auton osia
985 car_repair: Autokorjaamo
987 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
993 computer: Tietokonekauppa
994 confectionery: Makeiskauppa
995 convenience: Lähikauppa
996 copyshop: Kopiointipalvelu
997 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
999 department_store: Tavaratalo
1000 discount: Alennusmyymälä
1001 doityourself: Tee-se-itse
1002 dry_cleaning: Kuivapesula
1003 electronics: Elektroniikkakauppa
1004 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1005 farm: Maatalouskauppa
1006 fashion: Muotikauppa
1007 fishing: Kalastustarvikekauppa
1008 florist: Kukkakauppa
1010 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1011 furniture: Huonekaluliike
1012 garden_centre: Puutarhakeskus
1013 general: Sekatavarakauppa
1015 greengrocer: Vihanneskauppa
1016 grocery: Ruokakauppa
1017 hairdresser: Kampaamo
1018 hardware: Rautakauppa
1019 herbalist: Luontaistuotekauppias
1020 hifi: Elektroniikkakauppa
1021 houseware: Taloustavaraliike
1022 ice_cream: Jäätelökauppa
1023 interior_decoration: Kodinsisustus
1026 kitchen: Keittiöliike
1031 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1032 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1033 music: Musiikkikauppa
1034 newsagent: Lehtikioski
1036 organic: Luomukauppa
1037 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1039 pawnbroker: Panttilainaamo
1041 photo: Valokuvausliike
1043 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1045 sports: Urheilukauppa
1046 stationery: Paperikauppa
1047 supermarket: Supermarketti
1051 tobacco: Tupakkakauppa
1053 travel_agency: Matkatoimisto
1055 vacant: Avoin kauppa
1056 variety_store: Tavaratalo
1058 video_games: Videopelikauppa
1062 alpine_hut: Alppimaja
1063 apartment: Lomahuoneisto
1065 attraction: Nähtävyys
1066 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1068 camp_site: Leirintäalue
1069 caravan_site: Leirintäalue
1072 guest_house: Vierasmaja
1075 information: Infopiste
1078 picnic_site: Piknik-paikka
1079 theme_park: Teemapuisto
1080 viewpoint: Näköalapaikka
1083 building_passage: Läpikäytävä
1091 derelict_canal: Hylätty kanava
1096 lock_gate: Sulkuportti
1097 mooring: Rantautumispaikka
1102 waterfall: Vesiputous
1106 level2: Valtion raja
1107 level4: Osavaltion raja
1109 level6: Maakunnan raja
1112 level10: Asuinalueen raja
1115 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1117 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1123 no_results: Ei hakutuloksia
1124 more_results: Lisää tuloksia
1128 select_status: Valitse tila
1129 select_type: Valitse tyyppi
1130 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1131 reported_user: Ilmiannettu
1132 not_updated: Ei päivitetty
1134 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1135 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1136 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1139 last_updated: Päivitetty
1140 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1141 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1142 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1145 other: '%{count} ilmiantoa'
1146 reported_item: Ilmiannettu kohde
1152 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1153 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1154 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1156 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1160 other: '%{count} ilmiantoa'
1161 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1162 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1163 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1165 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1166 reopen: Avaa uudelleen
1167 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1168 read_reports: Lue ilmiantoja
1169 new_reports: Uudet ilmiannot
1170 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1171 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1172 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1174 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1176 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1178 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1180 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1181 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1183 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1186 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1187 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1190 comment_created: Kommentti jätetty
1193 title_html: Ilmianna %{link}
1194 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1196 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1197 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1198 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1199 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1202 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1203 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1204 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1207 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1208 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1209 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1212 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1213 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1214 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1215 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1218 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1219 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1220 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1223 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1224 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1227 alt_text: OpenStreetMap-logo
1228 home: Siirry kotipaikkaan
1229 logout: Kirjaudu ulos
1230 log_in: Kirjaudu sisään
1231 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1232 sign_up: Rekisteröidy
1233 start_mapping: Liity mukaan
1234 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1240 export_data: Vie tiedostona
1241 gps_traces: GPS-jäljet
1242 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1243 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1244 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1245 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1246 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1247 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1248 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1249 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1250 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1251 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1252 ja muut %{partners}.
1254 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1255 partners_partners: kumppanimme
1257 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1258 ylläpitotöiden takia.
1259 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1260 ylläpitotöiden takia.
1261 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1264 copyright: Tekijänoikeudet
1266 community_blogs: Yhteisöblogit
1267 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1269 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1271 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1273 learn_more: Lisätietoja
1276 diary_comment_notification:
1277 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1279 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1280 otsikolla %{subject}:'
1281 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1282 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1283 message_notification:
1285 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1287 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1289 friendship_notification:
1291 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1292 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1293 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1294 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1297 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1298 with_description: ', jonka kuvaus on'
1299 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1300 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1302 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1303 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1304 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1305 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1307 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1308 loaded_successfully:
1309 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1310 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1311 onnistuneesti pisteestä.'
1313 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1315 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1316 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1318 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1319 asioita, jotta pääset alkuun.
1321 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1322 email_confirm_plain:
1324 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1325 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1326 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1329 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1330 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1331 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1333 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1334 lost_password_plain:
1336 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1337 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1338 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1341 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1342 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1343 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1344 alapuolella olevaa linkkiä.
1345 note_comment_notification:
1346 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1349 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1352 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1354 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1355 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1357 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1358 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1360 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1362 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1363 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1365 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1366 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1368 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1370 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1371 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1372 on lähellä paikkaa %{place}.'
1373 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1374 changeset_comment_notification:
1378 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1379 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1381 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1382 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1383 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1384 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1385 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1386 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1387 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1388 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1394 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1396 one: '%{count} lukematon viesti'
1397 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1399 one: '%{count} luettu viesti'
1400 other: '%{count} luettua viestiä'
1404 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1405 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1407 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1408 read_button: Merkitse luetuksi
1409 reply_button: Vastaa
1410 destroy_button: Poista
1412 title: Lähetä viesti
1413 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1416 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1418 message_sent: Viesti on lähetetty.
1419 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1420 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1422 title: Ei sellaista viestiä
1423 heading: Ei sellaista viestiä
1424 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1427 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1431 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1432 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1436 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1437 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1438 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1440 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1441 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1442 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1448 reply_button: Vastaa
1449 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1450 destroy_button: Poista
1452 to: 'Vastaanottaja:'
1453 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1454 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1455 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1456 sent_message_summary:
1457 destroy_button: Poista
1459 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1460 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1462 destroyed: Viesti on poistettu.
1466 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1467 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1469 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1470 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1471 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1472 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1473 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1474 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1476 community_driven_title: Yhteisön voima
1477 community_driven_html: |-
1478 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1479 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1480 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1481 open_data_title: Avoin data
1482 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1483 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1484 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1485 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1487 legal_title: Lakitekninen jako
1489 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1490 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1492 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1493 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1495 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1496 partners_title: Kumppanit
1499 title: Tietoja tästä käännöksestä
1500 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1501 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1502 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1504 title: Tietoja sivusta
1505 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1506 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1507 lukemisen ja %{mapping_link}.
1508 native_link: suomenkielinen versio
1509 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1511 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1513 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1514 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1515 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1516 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1517 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1518 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1519 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1520 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1522 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1523 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1524 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1525 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1526 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1527 "© OpenStreetMap contributors".
1528 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1529 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1530 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1531 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1532 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1533 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1534 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1535 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1536 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1537 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1538 Foundationilta”."
1539 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1540 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1541 attribution_example:
1542 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1543 title: Nimeämisesimerkki
1544 more_title_html: Lisätietoja
1546 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1547 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1548 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1549 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1550 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1551 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1552 käyttöehtoihin</a>."
1553 contributors_title_html: Tekijät
1554 contributors_intro_html: |-
1555 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1556 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1557 ja muista lähteistä, muun muassa:
1558 contributors_at_html: |-
1559 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1560 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1561 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1562 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1563 contributors_au_html: |-
1564 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1565 Australian Bureau of Statisticsilta.
1566 contributors_ca_html: |-
1567 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1568 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1569 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1570 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1572 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1573 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1574 lisenssin</a> mukaisesti.'
1575 contributors_fr_html: |-
1576 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1577 Direction Générale des Impôtsista.
1578 contributors_nl_html: |-
1579 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1580 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1581 contributors_nz_html: |-
1582 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1583 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1584 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1585 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1586 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1587 karttamateriaalia)."
1588 contributors_es_html: |-
1589 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1590 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1591 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1592 contributors_za_html: |-
1593 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1594 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1595 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1596 contributors_gb_html: |-
1597 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1598 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1599 contributors_footer_1_html: |-
1600 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1601 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1602 contributors_footer_2_html: |-
1603 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1604 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1605 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1606 infringement_1_html: |-
1607 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1608 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1609 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1610 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1611 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1612 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1613 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1614 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1615 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1616 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1619 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1620 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1621 permalink: Ikilinkki
1622 shortlink: Lyhytosoite
1623 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1625 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1626 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1627 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1629 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1630 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1631 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1632 user_page_link: käyttäjätiedot
1633 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1634 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1635 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1636 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1637 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1639 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1640 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1641 jos sellainen on käytössä.
1642 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1643 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1644 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1645 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1646 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1647 tämän toiminnon käyttämiseen.
1649 title: Alueen vienti
1650 area_to_export: Vietävä alue
1651 manually_select: Valitse pienempi alue
1652 format_to_export: Vientimuoto
1653 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1654 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1655 embeddable_html: HTML-koodi
1657 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1658 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1660 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1661 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1662 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1666 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1669 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1671 title: Geofabrik-lataukset
1672 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1676 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1680 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1682 format: 'Tiedostomuoto:'
1685 image_size: Kuvan koko
1687 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1691 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1694 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1696 title: Kuinka voin auttaa
1698 title: Liity yhteisöön
1699 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1700 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1701 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1703 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1704 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1705 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1707 title: Muut huolenaiheet
1708 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1709 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1710 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1713 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1717 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1718 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1720 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1722 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1724 url: https://help.openstreetmap.org/
1726 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1727 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1729 title: Postituslistat
1730 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1731 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1733 title: Keskustelupalsta
1734 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1738 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1740 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1741 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1742 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1744 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1746 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1747 Tutustu ohjeistukseemme.
1749 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1750 title: OpenStreetMap-wiki
1751 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1754 search_results: Hakutulokset
1758 get_directions: Hae reittiohjeet
1759 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1762 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1763 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1765 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1769 motorway: Moottoritie
1774 unclassified: Luokittelematon tie
1776 bridleway: Ratsastustie
1778 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1779 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1780 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1781 footway: Jalkakäytävä
1791 - Lentokentän kiitotie
1794 - Lentokentän asemataso
1796 admin: Hallinnollinen raja
1805 retail: Kaupallinen alue
1806 industrial: Teollisuusalue
1807 commercial: Toimistoalue
1808 heathland: Kanervikko
1813 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1814 cemetery: Hautausmaa
1815 allotments: Siirtolapuutarha
1816 pitch: Urheilukenttä
1817 centre: Urheilukeskus
1818 reserve: Luonnonsuojelualue
1819 military: Sotilasalue
1823 building: Merkittävä rakennus
1824 station: Rautatieasema
1828 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1829 bridge: Musta kehys = silta
1831 destination: Ei läpikulkua
1832 construction: Rakenteilla olevia teitä
1833 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1834 bicycle_parking: Pyöräparkki
1840 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1843 subheading: Alaotsikko
1844 unordered: Numeroimaton lista
1845 ordered: Numeroitu lista
1846 first: Ensimmäinen kohta
1847 second: Toinen kohta
1851 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1855 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1856 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1857 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1859 title: Kartan sisältö
1860 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1861 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1862 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1864 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1865 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1866 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1868 title: Käsitteitä ja termistöä
1869 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1870 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1871 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1872 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1873 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1874 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1875 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1876 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1877 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1878 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1879 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1880 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1881 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1884 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1885 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1886 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1887 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1891 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1892 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1893 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1894 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1896 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1897 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1898 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1899 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1900 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1901 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1902 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1903 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1904 voivat korjata virheen.'
1907 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1908 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1909 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1911 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1912 järjestettynä aikaleimoineen)
1914 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1915 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1916 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1918 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1920 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1921 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1922 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1924 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1925 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1927 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1928 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1929 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1931 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1932 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1933 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1934 aiemmin tietokantaan.
1937 title: Muokataan jälkeä %{name}
1938 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1939 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1941 updated: Jälki päivitetty
1943 tags: Ominaisuustiedot
1945 title: Näytetään jälkeä %{name}
1946 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1947 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1948 filename: 'Tiedostonimi:'
1950 uploaded: 'Lähetetty:'
1952 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1953 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1957 description: 'Kuvaus:'
1958 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1960 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1961 delete_trace: Poista tämä jälki
1962 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1963 visibility: 'Näkyvyys:'
1964 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1966 showing_page: Sivu %{page}
1967 older: Vanhat jäljet
1973 other: '%{count} pistettä'
1975 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1976 view_map: Selaa karttaa
1978 edit_map: Muokkaa karttaa
1980 identifiable: TUNNISTETTAVA
1982 trackable: SEURATTAVA
1985 map: sijainti kartalla
1987 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1988 my_traces: GPS-jälkeni
1989 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1990 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1991 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1992 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1993 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1994 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1995 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1996 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1998 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2000 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2002 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2004 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2005 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2007 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2009 description_with_count:
2010 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2011 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2012 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2014 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2016 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2017 selaimessasi ennen jatkamista.
2019 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2021 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2022 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2023 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2024 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2025 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2026 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2029 title: Salli tilisi käyttö
2030 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2031 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2033 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2034 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2035 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2036 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2037 allow_write_api: muokata karttaa
2038 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2039 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2040 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2041 grant_access: Myönnä oikeudet
2043 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2044 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2045 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2047 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2048 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2049 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2051 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2053 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2056 title: Rekisteröi uusi sovellus
2058 title: Muokkaa sovellustasi
2060 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2061 key: 'Kuluttajan avain:'
2062 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2063 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2064 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2065 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2066 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2067 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2068 delete: Poista asiakas
2069 confirm: Oletko varma?
2070 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2072 title: Omat OAuth-tietoni
2073 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2074 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2075 application: Sovelluksen nimi
2076 issued_at: Käytetty viimeksi
2078 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2079 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2080 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2083 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2084 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2086 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2088 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2090 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2092 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2094 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2097 title: Kirjautumissivu
2099 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2100 password: 'Salasana:'
2101 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2102 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2103 lost password link: Unohditko salasanasi?
2104 login_button: Kirjaudu sisään
2105 register now: Rekisteröidy
2106 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2107 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2108 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2109 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2110 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2111 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2112 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2113 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2114 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2115 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2116 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2117 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2118 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2121 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2122 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2124 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2125 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2127 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2128 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2130 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2131 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2133 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2134 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2136 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2137 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2139 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2140 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2142 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2143 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2145 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2146 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2148 title: Kirjaudu ulos
2149 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2150 logout_button: Kirjaudu ulos
2152 title: Unohtunut salasana
2153 heading: Unohditko salasanasi?
2154 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2155 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2156 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2157 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2158 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2159 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2161 title: Salasanan vaihto
2162 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2163 reset: Vaihda salasana
2164 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2165 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2168 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2170 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2171 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2172 mahdollisimman pikaisesti.
2174 header: Muokkaa vapaasti
2176 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2177 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2178 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2179 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2180 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2181 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2182 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2183 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2184 on saatavilla englanniksi.
2185 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2186 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2187 muuttaa asetuksista.
2188 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2189 password: 'Salasana:'
2190 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2191 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2192 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2193 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2194 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2195 continue: Rekisteröidy
2196 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2197 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2198 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2199 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2203 heading_ct: Osallistumisehdot
2204 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2205 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2206 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2207 tekemiäsi muokkauksia.
2208 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2209 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2210 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2211 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2212 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2213 Public Domain -lisenssillä
2214 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2215 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2216 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2217 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2219 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2221 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2222 hyväksy tai hylkää se.
2223 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2227 rest_of_world: Muu maailma
2229 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2230 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2231 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2234 my diary: Oma päiväkirja
2235 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2236 my edits: Omat muokkaukset
2237 my traces: Omat jäljet
2238 my notes: Omat karttailmoitukset
2239 my messages: Viestit
2240 my profile: Käyttäjäsivu
2241 my settings: Asetukset
2242 my comments: Omat kommentit
2243 oauth settings: oauth-asetukset
2244 blocks on me: Saadut estot
2245 blocks by me: Tekemäni estot
2246 send message: Lähetä viesti
2250 notes: Karttailmoitukset
2251 remove as friend: Poista kavereista
2252 add as friend: Lisää kaveriksi
2253 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2254 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2255 ct undecided: Ei valittu
2256 ct declined: Hylätty
2257 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2258 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2259 created from: 'Tekijä:'
2261 spam score: 'Spam-pisteet:'
2263 user location: Käyttäjän sijainti
2264 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2265 lähialueen käyttäjiä.
2266 settings_link_text: asetussivulla
2267 my friends: Ystäväni
2268 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2269 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2270 m away: '%{count} metrin päässä'
2271 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2272 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2274 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2275 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2277 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2278 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2280 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2281 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2282 block_history: Saadut estot
2283 moderator_history: Tehdyt estot
2285 create_block: Estä tämä käyttäjä
2286 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2287 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2288 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2289 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2290 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2291 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2293 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2294 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2295 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2296 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2297 report: Ilmianna käyttäjä
2299 your location: Oma sijaintisi
2300 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2303 title: Asetusten muokkaus
2304 my settings: Käyttäjäasetukset
2305 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2306 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2307 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2308 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2310 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2311 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2313 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2314 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2315 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2316 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2317 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2318 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2319 public editing note:
2320 heading: Julkinen muokkaus
2321 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2322 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2323 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2324 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2325 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2326 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2327 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2328 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2330 heading: 'Osallistumisehdot:'
2331 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2332 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2333 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2335 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2336 vapaita (Public Domain).
2337 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2338 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2339 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2340 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2341 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2344 gravatar: Käytä Gravataria
2345 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2346 link text: Mikä tämä on?
2347 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2348 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2349 new image: Lisää kuva
2350 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2351 delete image: Poista nykyinen kuva
2352 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2353 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2355 home location: 'Kotipaikka:'
2356 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2357 latitude: 'Leveyspiiri:'
2358 longitude: 'Pituuspiiri:'
2359 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2360 save changes button: Tallenna muutokset
2361 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2362 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2363 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2364 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2365 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2367 heading: Tarkista sähköpostisi!
2368 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2369 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2370 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2371 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2373 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2374 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2375 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2376 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2379 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2380 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2381 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2382 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2383 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2385 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2386 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2388 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2389 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2390 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2392 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2394 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2399 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2400 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2401 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2402 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2403 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2404 hide: Piilota valitut käyttäjät
2405 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2407 title: Käyttäjätili jäädytetty
2408 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2409 webmaster: webmaster
2412 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2413 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2416 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2417 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2420 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2421 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2422 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2423 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2424 invalid_scope: Virheellinen ala
2426 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2427 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2428 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2429 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2432 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2433 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2434 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2435 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2438 title: Vahvista roolin myöntäminen
2439 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2440 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2442 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2443 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2445 title: Vahvista roolin poistaminen
2446 heading: Vahvista roolin poistaminen
2447 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2449 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2450 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2453 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2455 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2457 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2458 back: Takaisin hakemistoon
2460 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2461 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2462 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2463 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2464 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2465 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2466 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2467 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2468 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2469 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2470 back: Näytä kaikki estot
2472 title: Käyttäjän %{name} esto
2473 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2474 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2475 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2476 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2477 ymmärrettäviä sanoja.
2478 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2480 show: Näytä tämä esto
2481 back: Näytä kaikki estot
2482 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2484 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2485 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2487 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2488 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2489 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2490 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2492 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2493 success: Esto päivitetty.
2495 title: Estetyt käyttäjät
2496 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2499 title: Esto %{block_on} poistetaan
2500 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2501 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2502 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2503 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2505 flash: Tämä esto on poistettu
2507 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2508 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2509 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2511 time_past: Päättyi %{time}.
2515 other: '%{count} tuntia'
2518 other: '%{count} päivää'
2521 other: '%{count} viikkoa'
2524 other: '%{count} kuukautta'
2527 other: '%{count} vuotta'
2529 title: Käyttäjän %{name} estot
2530 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2531 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2533 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2534 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2535 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2537 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2538 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2544 confirm: Oletko varma?
2545 reason: 'Syy estoon:'
2546 back: Näytä kaikki estot
2548 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2550 not_revoked: (ei kumottu)
2555 display_name: Estetty käyttäjä
2556 creator_name: Tekijä
2559 revoker_name: Eston tehnyt
2560 showing_page: Sivu %{page}
2562 previous: « Edellinen
2565 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2566 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2567 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2572 last_changed: Viimeksi muutettu
2578 image: Kartta kuvana
2579 link: Linkki tai HTML-koodi
2581 short_link: Lyhyt linkki
2584 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2585 format: 'Tiedostomuoto:'
2586 scale: 'Mittakaava:'
2587 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2589 short_url: Lyhyt osoite
2590 include_marker: Lisää karttamerkki
2591 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2592 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2593 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2594 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2596 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2598 title: Karttamerkinnät
2599 tooltip: Merkkien selitykset
2600 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2606 title: Näytä oma sijaintini
2608 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2609 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2611 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2612 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2614 standard: Perinteinen
2615 cycle_map: Pyöräilykartta
2616 transport_map: Joukkoliikenne
2618 opnvkarte: ÖPNVKarte
2620 header: Karttanäkymä
2621 notes: Karttailmoitukset
2622 data: Kartta-aineisto
2623 gps: Julkiset GPS-jäljet
2624 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2626 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2627 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2628 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2630 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2632 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2633 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2636 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2637 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2638 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2639 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2640 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2641 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2642 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2643 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2648 unsubscribe: Lopeta tilaus
2649 hide_comment: piilota
2650 unhide_comment: näytä
2653 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2654 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2656 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2657 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2658 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2659 add: Lähetä ilmoitus
2661 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2662 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2665 reactivate: Avaa uudelleen
2666 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2668 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2672 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2673 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2674 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2675 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2676 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2677 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2679 directions: Reittiohjeet
2682 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2683 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2685 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2686 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2687 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2688 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2689 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2690 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2692 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2693 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2694 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2695 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2696 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2697 suuntaan %{directions}
2698 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2699 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2700 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2702 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2703 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2704 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2705 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2706 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2707 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2708 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2709 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2710 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2711 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2712 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2713 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2714 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2716 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2718 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2719 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2720 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2721 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2722 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2723 suuntaan %{directions}
2724 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2725 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2726 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2728 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2729 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2730 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2731 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2732 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2733 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2734 via_point_without_exit: (reittipiste)
2735 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2736 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2737 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2738 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2739 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2740 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2741 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2742 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2743 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2745 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2747 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2748 unnamed: nimetön tie
2749 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2751 first: ensimmäisestä
2766 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2767 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2768 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2770 directions_from: Reittiohjeet täältä
2771 directions_to: Reittiohjeet tänne
2772 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2773 show_address: Näytä osoite
2774 query_features: Lähistöllä
2775 centre_map: Keskitä kartta
2779 heading: Muokkaa relaatiota
2780 title: Muokkaa relaatiota
2782 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2783 heading: Relaatioiden luettelo
2784 title: Relaatioiden luettelo
2787 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2788 title: Luodaan uusi redaktio
2790 description: 'Kuvaus:'
2791 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2792 title: Näytetään redaktio
2794 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2795 destroy: Poista tämä redaktio
2796 confirm: Oletko varma?
2798 flash: Redaktio luotu.
2800 flash: Muutokset on tallennettu.
2802 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2803 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2804 flash: Redaktio tuhottu.
2805 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2807 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2808 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2809 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2810 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})