Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into routing
[rails.git] / config / locales / eo.yml
1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Airon90
5 # Author: Cfoucher
6 # Author: KuboF
7 # Author: Lucas
8 # Author: Luckas
9 # Author: LyzTyphone
10 # Author: Michawiki
11 # Author: Objectivesea
12 # Author: Petrus Adamus
13 # Author: Timsk
14 # Author: Tradukisto
15 # Author: Umbert'
16 # Author: Yekrats
17 ---
18 eo:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Listo de kontrolo de akiroj
25       changeset: Ŝanĝaro
26       changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
27       country: Lando
28       diary_comment: Ĵurnala komento
29       diary_entry: Ĵurnala ero
30       friend: Amiko
31       language: Lingvo
32       message: Mesaĝo
33       node: Nodo
34       node_tag: Etikedo de nodo
35       notifier: Atentigilo
36       old_node: Malnova nodo
37       old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
38       old_relation: Malnova rilato
39       old_way: Malnova vojo
40       relation: Rilato
41       relation_tag: Rilatetikedo
42       session: Seanco
43       trace: Spuro
44       tracepoint: Spurpunkto
45       tracetag: Spuretikedo
46       user: Uzanto
47       user_preference: Uzantprefero
48       way: Vojo
49       way_node: Vojnodo
50       way_tag: Vojetikedo
51     attributes:
52       diary_entry:
53         user: Uzanto
54         title: Titolo
55         latitude: Latitudo
56         longitude: Longitudo
57         language: Lingvo
58       friend:
59         user: Uzanto
60         friend: Amiko
61       trace:
62         user: Uzanto
63         visible: Videbla
64         name: Nomo
65         size: Grandeco
66         latitude: Latitudo
67         longitude: Longitudo
68         public: Publika
69         description: Priskribo
70       message:
71         sender: Sendinto
72         title: Titolo
73         recipient: Ricevonto
74       user:
75         email: Retpoŝto
76         active: Aktiva
77         display_name: Salutnomo
78         description: Priskribo
79         languages: Lingvoj
80         pass_crypt: Pasvorto
81   editor:
82     potlatch:
83       name: Potlatch 1
84       description: Potlatch 1 (redaktilo en TTT-legilo)
85     potlatch2:
86       name: Potlatch 2
87       description: Potlatch 2 (redaktilo en TTT-legilo)
88     remote:
89       name: Teleregilo
90   browse:
91     changeset:
92       title: Ŝanĝaro
93       changesetxml: Ŝanĝaro XML
94       osmchangexml: osmŜanĝo XML
95       feed:
96         title: Ŝanĝaro %{id}
97         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
98     relation_member:
99       entry_role: '%{type} %{name} kiel %{role}'
100       type:
101         node: Nodo
102         way: Vojo
103         relation: Rilato
104     containing_relation:
105       entry: Rilato %{relation_name}
106       entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role})
107     not_found:
108       sorry: Bedaŭrinde, la %{type} kun id %{id}, ne troveblas.
109       type:
110         node: nodo
111         way: vojo
112         relation: rilato
113         changeset: ŝanĝaro
114     timeout:
115       sorry: Bedaŭrinde, la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis
116         tro malrapide.
117       type:
118         node: nodo
119         way: vojo
120         relation: rilato
121         changeset: ŝanĝaro
122     redacted:
123       redaction: Redakto %{id}
124       message_html: Ne eblas montri la version %{version} de tiu ĉi %{type} ĉar ĝi
125         estas redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
126       type:
127         node: nodo
128         way: vojo
129         relation: rilato
130     start_rjs:
131       load_data: Elŝuti datumojn
132       loading: Ŝarĝante...
133     tag_details:
134       tags: 'Etikedoj:'
135       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
136     note:
137       title: Noto
138       description: 'Priskribo:'
139   changeset:
140     changeset_paging_nav:
141       showing_page: Paĝo %{page}
142       next: Sekvanta »
143       previous: « Antaŭa
144     changeset:
145       anonymous: Anonima
146       no_edits: (neniaj redaktoj)
147     changesets:
148       id: ID
149       saved_at: Konservita la
150       user: Uzanto
151       comment: Komento
152       area: Areo
153     list:
154       title_friend: Ŝanĝaroj de viaj amikoj
155       title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzuloj
156     timeout:
157       sorry: Pardonu; daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
158   diary_entry:
159     new:
160       title: Nova taglibra ero
161     list:
162       title: Uzantĵurnaloj
163       title_friends: Taglibroj de amikoj
164       user_title: Ĵurnalo de %{user}
165       older_entries: Pli malnovaj enskriboj
166       newer_entries: Pli novaj enskriboj
167     edit:
168       language: 'Lingvo:'
169       location: 'Loko:'
170       latitude: 'Latitudo:'
171       longitude: 'Longitudo:'
172       use_map_link: uzi mapon
173       save_button: Konservi
174     view:
175       title: Uzantĵurnaloj | %{user}
176       user_title: Ĵurnalo de %{user}
177       leave_a_comment: Komenti
178       login: Ensaluti
179       save_button: Konservi
180     diary_entry:
181       comment_count:
182         one: '%{count} komento'
183         zero: Sen komentoj
184         other: '%{count} komentoj'
185       edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
186       confirm: Konfirmi
187     diary_comment:
188       hide_link: Kaši ĉi tiun komenton
189       confirm: Konfirmi
190   export:
191     start:
192       area_to_export: Eksportonta areo
193       manually_select: Mane elekti alian aeron.
194       format_to_export: Formato por Eksportado
195       osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
196       licence: Permesilo
197       options: Opcioj
198       format: Formato
199       scale: Skalo
200       max: maks
201       image_size: Bildamplekso
202       zoom: Zomi
203       add_marker: Aldoni markon al la mapo
204       latitude: 'Lat:'
205       longitude: 'Lon:'
206       output: Eliro
207       export_button: Eksporti
208   geocoder:
209     search:
210       title:
211         latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
212         us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
213         uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
214           Postcode</a>
215         ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
216         osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
217           Nominatim</a>
218         geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
219     search_osm_nominatim:
220       prefix:
221         amenity:
222           bank: Banko
223           bar: Bufedo
224           bus_station: Bus-stacio
225           cafe: Kafejo
226           car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
227           car_wash: Aŭtopurigejo
228           casino: Kazino
229           cinema: Kinejo
230           clinic: Kliniko
231           club: Klubo
232           dentist: Dentisto
233           embassy: Ambasadorejo
234           fountain: Fontano
235           hospital: Hostpitalo
236           hotel: Hotelo
237           library: Libraro
238           market: Bazaro
239           nightclub: Nokta klubo
240           park: Parko
241           pharmacy: Apoteko
242           police: Polico
243           prison: Malliberejo
244           restaurant: Restoracio
245           school: Lernejo
246           shop: Vendejo
247           supermarket: Superbazaro
248           telephone: Publika telefono
249           theatre: Teatro
250           university: Universitato
251           wifi: WiFi-atingo
252         boundary:
253           national_park: Nacia parko
254         bridge:
255           aqueduct: Akvedukto
256           viaduct: Viadukto
257           "yes": Ponto
258         building:
259           "yes": Konstruaĵo
260         highway:
261           bus_stop: Bus-haltejo
262           path: Vojo
263           primary_link: Strato de unua ordo
264           road: Vojo
265         historic:
266           house: Domo
267           monument: Monumento
268           museum: Muzeo
269           tower: Turo
270         landuse:
271           mine: Minejo
272           park: Parko
273           railway: Fervojo
274           wood: Arbaro
275         natural:
276           fjord: Fjordo
277           forest: Arbaro
278           hill: Monteto
279           island: Insulo
280           land: Lando
281           river: Rivero
282           tree: Arbo
283           volcano: Vulkano
284           water: Akvo
285         place:
286           city: Urbego
287           country: Lando
288           farm: Farmobieno
289           house: Domo
290           houses: Domoj
291           region: Regiono
292           sea: Maro
293           state: Ŝtato
294           town: Urbo
295         railway:
296           tram: Tramlinio
297           tram_stop: Tram-haltejo
298         shop:
299           books: Libro-vendejo
300           computer: Komputil-vendejo
301           hifi: Hi-Fi
302           music: Muzik-vendejo
303         tourism:
304           museum: Muzeo
305     description:
306       title:
307         osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
308           Nominatim</a>
309         geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
310       types:
311         cities: Grandurboj
312         towns: Urboj
313         places: Lokoj
314     results:
315       no_results: Neniu rezulto trovita
316     distance:
317       one: ĉirkaŭ 1km
318       zero: malpi ol 1km
319       other: ĉirkaŭ %{count}km
320     direction:
321       south_west: sudokcidento
322       south: sudo
323       south_east: sudoriento
324       east: oriento
325       north_east: nordoriento
326       north: nordo
327       north_west: nordokcidento
328       west: okcidento
329   layouts:
330     logo:
331       alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
332     home: hejmo
333     logout: elsaluti
334     log_in: ensaluti
335     log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
336     sign_up: aliĝi
337     sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
338     edit: Redakti
339     history: Historio
340     export: Eksporti
341     gps_traces: GPS spuroj
342     gps_traces_tooltip: Manipuli la GPS-spurojn
343     user_diaries: Uzantĵurnaloj
344     user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn
345     tag_line: La libera vikia mondmapo
346     donate: Subtenu OpenStreetMap %{link} al Fonduso de Ĝisdatigo de Aparataro.
347     make_a_donation:
348       title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
349       text: Donaci
350   license_page:
351     foreign:
352       title: Pri ĉi tiu traduko
353   notifier:
354     diary_comment_notification:
355       hi: Saluton %{to_user},
356     message_notification:
357       hi: Saluton %{to_user},
358     friend_notification:
359       subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon'
360     gpx_notification:
361       greeting: Saluton,
362       with_description: kun la priskribo
363     email_confirm:
364       subject: '[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson'
365     email_confirm_plain:
366       greeting: Saluton,
367     email_confirm_html:
368       greeting: Saluton,
369     lost_password_plain:
370       greeting: Saluton,
371     lost_password_html:
372       greeting: Saluton,
373   message:
374     inbox:
375       title: Alvenkesto
376       my_inbox: Mia leterkesto
377       from: De
378       date: Dato
379     message_summary:
380       unread_button: Marki kiel nelegita
381       read_button: Marki kiel legita
382       reply_button: Respondi
383       delete_button: Forigi
384     new:
385       title: Sendi mesaĝon
386       send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name}
387       send_button: Sendi
388       back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
389       message_sent: Mesaĝo sendita
390     outbox:
391       my_inbox: Mia %{inbox_link}
392       inbox: Alvenkesto
393       to: Al
394       subject: Temo
395       date: Dato
396     read:
397       title: Legi mesaĝon
398       from: De
399       subject: Temo
400       date: Dato
401       reply_button: Respondi
402       unread_button: Marki kiel nelegita
403       to: Al
404     sent_message_summary:
405       delete_button: Forigi
406     mark:
407       as_read: Mesaĝo markita kiel legita
408       as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
409     delete:
410       deleted: Mesaĝo forigita
411   site:
412     edit:
413       user_page_link: uzantpaĝo
414     sidebar:
415       search_results: Serĉrezultoj
416       close: Fermi
417     search:
418       search: Serĉi
419       where_am_i: Kie mi estas?
420       submit_text: Ek
421     key:
422       table:
423         entry:
424           motorway: Aŭtovojo
425           primary: Strato de unua ordo
426           secondary: Strato de dua ordo
427           track: Spuro
428           byway: Flanka strato
429           cycleway: Bicikla vojo
430           footway: Trotuaro
431           rail: Fervojo
432           subway: Subtera fervojo
433           tram:
434           - tramo
435           - tramo
436           cable:
437             1: seĝtelfero
438           admin: Administra limo
439           forest: Forsto
440           wood: Arbaro
441           golf: Golfejo
442           park: Parko
443           resident: Loĝkvartalo
444           tourist: Turista atrakcio
445           common:
446           - herbejo
447           - herbejo
448           retail: Butikcentro
449           industrial: Industria areo
450           heathland: Erikejo
451           lake:
452           - Lago
453           - akvorezervujo
454           farm: Farmobieno
455           cemetery: Tombejo
456           allotments: Publikaj ĝardenoj
457           reserve: Naturrezervejo
458           military: Milita areo
459           school:
460           - Lernejo
461           - universitato
462           building: Grava konstruaĵo
463           station: Stacidomo
464           summit:
465           - Montosupro
466           - montopinto
467           destination: Nur por lokaj loĝantoj
468     markdown_help:
469       text: Teksto
470       image: Bildo
471   trace:
472     visibility:
473       private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
474       public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
475       trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
476       identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj
477         punktoj kun tempstampo)
478     create:
479       upload_trace: Alŝuti GPS spuron
480       trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason.
481         Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
482     edit:
483       title: Redaktante spuron %{name}
484       heading: Redaktanta spuron %{name}
485       filename: 'Dosiernomo:'
486       download: elŝuti
487       uploaded_at: 'Alŝutita je:'
488       points: 'Punktoj:'
489       start_coord: 'Komencaj koordinatoj:'
490       map: mapo
491       edit: redakti
492       owner: 'Posedanto:'
493       description: 'Priskribo:'
494       tags: 'Etikedoj:'
495       tags_help: dislimataj de komoj
496       save_button: Konservi Ŝanĝojn
497       visibility: 'Videbleco:'
498       visibility_help: Kion tio signifas ?
499     trace_form:
500       upload_gpx: 'Alŝuti GPX dosieron:'
501       description: 'Priskribo:'
502       tags: 'Etikedoj:'
503       tags_help: dislimataj de komoj
504       visibility: 'Videbleco:'
505       visibility_help: Kion tio signifas ?
506       upload_button: Alŝuti
507       help: Helpo
508     trace_header:
509       see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
510       see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
511       traces_waiting: Vi havas %{count} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri
512         atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon
513         por aliaj uzantoj.
514     trace_optionals:
515       tags: Etikedoj
516     view:
517       title: Montrante spuron %{name}
518       heading: Montrante spuron %{name}
519       pending: OKAZANTA
520       filename: 'Dosiernomo:'
521       download: elŝuti
522       uploaded: 'Alŝutita je:'
523       points: 'Punktoj:'
524       start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
525       map: mapo
526       edit: redakti
527       owner: 'Posedanto:'
528       description: 'Priskribo:'
529       tags: 'Etikedoj:'
530       none: Neniu
531       edit_track: Redakti tiun spuron
532       delete_track: Forviŝi tiun spuron
533       trace_not_found: Spuro ne trovebla!
534       visibility: 'Videbleco:'
535     trace:
536       pending: OKAZANTA
537       count_points: '%{count} punktoj'
538       ago: Antaŭ  %{time_in_words_ago}
539       more: pli
540       trace_details: Vidi detalojn de spuro
541       view_map: Vidi Mapon
542       edit: redakti
543       edit_map: Redakti Mapon
544       public: PUBLIKA
545       private: PRIVATA
546       by: de
547       in: en
548       map: mapo
549     list:
550       public_traces: Publikaj GPS spuroj
551       your_traces: Viaj GPS spuroj
552       public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el %{user}
553       tagged_with: '  etikedata kun %{tags}'
554     delete:
555       scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
556     make_public:
557       made_public: Publikigita spuro
558   oauth_clients:
559     new:
560       title: Registri novan aplikaĵon
561       submit: Registri
562     edit:
563       title: Redakti vian aplikaĵon
564       submit: Redakti
565     show:
566       title: OAuth-detaloj por %{app_name}
567       edit: Redakti detalojn
568     index:
569       title: Miaj detaloj OAuth
570       application: Aplikaĵa nomo
571       issued_at: Eldonita la
572       register_new: Registri vian aplikaĵon
573     form:
574       name: Nomo
575       required: Necesa
576       url: URL de ĉefaplikaĵo
577       support_url: Subtena URL
578   user:
579     login:
580       title: Ensaluti
581       heading: Ensaluti
582       email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:'
583       password: 'Pasvorto:'
584       remember: 'Memori min:'
585       lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
586       login_button: Ensaluti
587     lost_password:
588       title: Perdita pasvorto
589       heading: Forgesis vian pasvorton ?
590       email address: 'Retpoŝtadreso:'
591       new password button: Nuligi pasvorton
592       notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
593     reset_password:
594       title: Nuligi pasvorton
595       heading: Nuligi Pasvorton por %{user}
596       password: 'Pasvorto:'
597       confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:'
598       reset: Nuligi Pasvorton
599       flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
600       flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
601     new:
602       title: Krei konton
603       no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
604         vi.
605       email address: 'Retpoŝtadreso:'
606       confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:'
607       display name: 'Montrita Nomo:'
608       password: 'Pasvorto:'
609       confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:'
610       continue: Pli...
611     no_such_user:
612       title: Neniu tiel uzanto
613       heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
614     view:
615       my diary: mia ĵurnalo
616       new diary entry: nova ĵurnalrikordo
617       my edits: miaj redaktoj
618       my traces: miaj spuroj
619       my settings: miaj agordoj
620       blocks on me: blokas min
621       send message: sendi mesaĝon
622       diary: ĵurnalo
623       edits: redaktoj
624       traces: spuroj
625       remove as friend: eksamikigi
626       add as friend: aldoni kiel amikon
627       mapper since: 'Mapisto ekde:'
628       ago: (antaŭ %{time_in_words_ago})
629       email address: 'Retpoŝtadreso:'
630       created from: 'Kreita de:'
631       description: Priskribo
632       user location: Loko de uzanto
633       settings_link_text: agordoj
634       your friends: Viaj amikoj
635       no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
636       km away: '%{count} km for'
637       m away: '%{count} m for'
638       nearby users: 'Pliaj proksimaj uzantoj:'
639       role:
640         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
641         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
642       create_block: Bloki la uzanton
643       activate_user: ebligi tiun uzanto
644       deactivate_user: malebligi tiun uzanto
645       hide_user: kaŝi tiun uzanto
646       unhide_user: aperigi tiun uzanto
647       delete_user: forviŝi ĉi tiun uzanton
648       confirm: Konfirmi
649     popup:
650       your location: Via loko
651       nearby mapper: Proksima uzanto
652     account:
653       title: Redakti konton
654       my settings: Miaj agordoj
655       email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
656       public editing:
657         heading: 'Publika redaktado:'
658         enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
659         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
660         enabled link text: Kio estas tio ?
661         disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas
662           publikaj.
663         disabled link text: kial mi ne povas redakti?
664       public editing note:
665         heading: Publika redaktado
666       profile description: 'Priskribo de profilo:'
667       preferred languages: 'Preferataj Lingvoj:'
668       home location: 'Hejma Loko:'
669       no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
670       latitude: 'Latitudo:'
671       longitude: 'Longitudo:'
672       update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo
673         ?
674       save changes button: Konservi Ŝanĝojn
675       make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
676       return to profile: Reen al profilo
677       flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu
678         vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
679       flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
680     confirm:
681       heading: Konfirmi uzantan konton
682       press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
683       button: Konfirmi
684     confirm_email:
685       heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
686       press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
687       button: Konfirmi
688       success: Via retadreso estis konfirmita, dankon pro registriĝo.
689       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
690     set_home:
691       flash success: Hejma loko sukcese konservita
692     go_public:
693       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
694     make_friend:
695       success: '%{name} nun estas via amiko.'
696       failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko.
697       already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}.
698     remove_friend:
699       success: '%{name} estis forviŝita el viaj amikoj.'
700       not_a_friend: '%{name} ne estas amiko via.'
701     filter:
702       not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
703   user_role:
704     filter:
705       not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne
706         estas administranto.
707       not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo.
708       already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
709       doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
710     grant:
711       confirm: Konfirmi
712     revoke:
713       confirm: Konfirmi
714   user_block:
715     period:
716       one: 1 horo
717       other: '%{count} horoj'
718     partial:
719       show: Montri
720       edit: Redakti
721       creator_name: Kreinto
722       status: Stato
723     helper:
724       time_future: Finiĝos %{time}.
725       time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
726     show:
727       time_future: Finiĝas %{time}
728       time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
729       status: Stato
730       show: Montri
731       edit: Redakti
732   note:
733     mine:
734       description: Priskribo
735   redaction:
736     edit:
737       description: Priskribo
738     new:
739       description: Priskribo
740     show:
741       description: 'Priskribo:'
742 ...