1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
41 update: Simpan redaksi
44 update: Simpan Perubahan
47 update: Kemaskinikan sekatan
51 display_name_is_user_n: bukan user_n melainkan n id pengguna anda
54 is_already_muted: sudah dibisukan
56 acl: Senarai Kawalan Capaian
58 changeset_tag: Tag Set Ubah
60 diary_comment: Ulasan Diari
61 diary_entry: Catatan Diari
63 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (alat sunting pada pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
232 external auth: Pengesahan Luaran
234 link text: apakah ini?
236 heading: Syarat Penyumbang
237 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
238 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
239 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
240 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
241 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
242 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
243 link text: apakah ini?
244 pd_link_text: isytihar
245 save changes button: Simpan Perubahan
246 delete_account: Hapus Akaun...
248 heading: Penyuntingan awam
249 find_out_why: ketahui sebabnya
250 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
252 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
253 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
254 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
256 success: Akaun Terhapus.
259 title: Hapus Akaun Saya
260 delete_account: Hapus Akaun
261 confirm_delete: Anda pasti?
265 title: Terma-terma penyumbang
266 heading: Terma-terma penyumbang
267 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
268 informal_translations: penterjemahan tidak formal
271 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
272 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
273 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
277 rest_of_world: Negara lain
279 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
280 terms_declined_flash:
281 terms_declined_link: laman wiki ini
287 in_changeset: Set Ubah
289 no_comment: (tiada komen)
290 part_of: Sebahagian daripada
291 download_xml: Muat Turun XML
292 view_history: Lihat Sejarah
293 view_details: Lihat Butiran
296 title_html: 'Nod: %{name}'
298 title_html: 'Jalan: %{name}'
301 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
302 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
304 title_html: 'Hubungan: %{name}'
307 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
313 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
315 title: Tidak Dijumpai
317 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
326 redaction: Redaksi %{id}
327 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
328 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
334 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
335 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
337 load_data: Muatkan Data
338 loading: Memuatkan...
342 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
343 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
344 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
345 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
346 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
347 email_link: E-mel %{email}
350 title: Ciri-ciri pertanyaan
351 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
352 nearby: Ciri-ciri terdekat
356 title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
358 title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
360 title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
364 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
365 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
369 title_user: Set perubahan oleh %{user}
370 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
371 empty: Tiada set perubahan ditemui.
372 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
373 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
374 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
375 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
376 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
378 title: Set Ubah %{id}
379 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
382 belongs_to: Pengarang
384 title: 'Set Ubah: %{id}'
385 discussion: Perbincangan
386 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
388 unsubscribe: Berhenti melanggan
389 hide_comment: sorokkan
390 unhide_comment: Dedahkan
392 changesetxml: XML Set Ubah
393 osmchangexml: XML osmChange
395 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
396 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
397 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
399 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
403 km away: '%{count}km jauhnya'
404 m away: '%{count}m jauhnya'
405 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
406 no_edits: (tiada suntingan)
407 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
409 your location: Lokasi anda
410 nearby mapper: Pemeta berdekatan
412 edit_your_profile: Sunting profil anda
413 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
414 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
415 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
416 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
419 title: Catatan Diari Baru
422 use_map_link: Guna Peta
424 title: Diari pengguna
425 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
426 user_title: Diari %{user}
427 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
428 new: Catatan Diari Baru
429 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
431 no_entries: Tiada catatan diari
433 recent_entries: Catatan diari terkini
435 title: Sunting catatan diari
436 marker_text: Lokasi catatan diari
438 title: Diari %{user} | %{title}
439 user_title: Diari %{user}
440 leave_a_comment: Tinggalkan komen
441 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
444 title: Catatan diari ini tidak wujud
445 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
446 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
447 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
449 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
450 comment_link: Ulas catatan ini
451 reply_link: Balas catatan ini
454 other: '%{count} komen'
455 no_comments: Tiada ulasan
456 edit_link: Sunting masukan ini
457 hide_link: Sorokkan catatan ini
459 report: Laporkan entri ini
461 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
462 hide_link: Sembunyikan komen ini
464 report: Laporkan komen ini
469 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
470 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
472 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
473 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
476 title: Catatan diari OpenStreetMap
477 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
482 notice: Aplikasi Didaftarkan.
486 internal_server_error:
487 title: Ralat aplikasi
489 title: Fail tidak dijumpai
491 search_osm_nominatim:
494 cable_car: Kereta kabel
495 chair_lift: Lif Kerusi
498 station: Stesen Kereta Gantung
500 aerodrome: Padang Terbang
501 airstrip: Landasan kecil
506 runway: Landasan Kapal Terbang
511 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
512 arts_centre: Pusat Seni
518 bicycle_parking: Letak Basikal
519 bicycle_rental: Sewa Basikal
520 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
521 biergarten: Taman Bir
522 blood_bank: Tabung Darah
523 boat_rental: Bot Sewa
524 brothel: Rumah Pelacuran
525 bureau_de_change: Pengurup Wang
526 bus_station: Stesen Bas
528 car_rental: Sewa Kereta
529 car_sharing: Kongsi Kereta
530 car_wash: Cuci Kereta
532 charging_station: Stesen Cas
533 childcare: Penjagaan kanak-kanak
538 community_centre: Pusat Komuniti
539 conference_centre: Pusat Persidangan
541 crematorium: Bakar Mayat
544 drinking_water: Air Minuman
545 driving_school: Sekolah Memandu
546 embassy: Kedutaan Besar
547 events_venue: Tempat Acara
548 fast_food: Makanan Segera
549 ferry_terminal: Terminal Feri
550 fire_station: Balai Bomba
551 food_court: Medan Selera
552 fountain: Air Pancutan
554 gambling: Pusat Perjudian
555 grave_yard: Perkuburan
557 hunting_stand: Pondok Memburu
559 internet_cafe: Kafe Internet
561 language_school: Sekolah Bahasa
562 library: Perpustakaan
563 love_hotel: Hotel Cinta
564 marketplace: Tempat Pasar
565 monastery: Rumah Ibadah
566 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
567 music_school: Sekolah Muzik
568 nightclub: Kelab Malam
569 nursing_home: Rumah Penjagaan
570 parking: Letak Kereta
571 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
572 parking_space: Tempat Parkir
574 place_of_worship: Tempat Ibadat
577 post_office: Pejabat Pos
580 public_building: Bangunan Awam
581 recycling: Kitar Semula
582 restaurant: Kedai Makan
586 social_centre: Pusat Sosial
587 social_facility: Kemudahan Sosial
589 swimming_pool: Kolam Renang
591 telephone: Telefon Awam
594 townhall: Dewan Bandar
595 university: Universiti
596 vending_machine: Mesin Layan Diri
597 veterinary: Doktor Haiwan
598 village_hall: Balai Raya
599 waste_basket: Bakul Sampah
600 waste_disposal: Pusat Pembuagan
601 water_point: Titik Air
602 weighbridge: Jambatimbang
604 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
605 administrative: Sempadan Pentadbiran
606 census: Sempadan Banci
607 national_park: Taman Negara
608 political: Sempadan Pilihan Raya
609 protected_area: Kawasan Terlindung
613 boardwalk: Pelantar laluan
614 suspension: Jambatan Gantung
619 apartment: Pangsapuri
620 apartments: Pangsapuri
625 church: Bangunan Gereja
626 college: Bangunan Kolej
627 commercial: Bangunan Perdagangan
628 construction: Bangunan dalam Pembinaan
633 greenhouse: Rumah hijau
635 hospital: Bangunan Hospital
636 hotel: Bangunan Hotel
639 industrial: Bangunan Industri
640 kindergarten: Bangunan Tadika
641 office: Bangunan Pejabat
642 public: Bangunan Awam
643 residential: Bangunan Perumahan
644 retail: Bangunan Peruncitan
646 school: Bangunan Sekolah
647 temple: Bangunan Kuil
648 terrace: Bangunan Teres
649 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
650 university: Bangunan Universiti
657 carpenter: Tukang Kayu
658 electrician: Juruelektrik
659 gardener: Tukang Kebun
661 photographer: Jurugambar
663 sawmill: Kilang papan
664 shoemaker: Tukang kasut
665 stonemason: Tukang batu
669 ambulance_station: Stesen Ambulan
670 assembly_point: Tempat Berkumpul
671 defibrillator: Defibrilator
672 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
673 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
674 phone: Telefon Kecemasan
676 abandoned: Lebuhraya terbiar
677 bridleway: Lorong Kuda
678 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
679 bus_stop: Perhentian Bas
680 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
683 cycleway: Lorong Basikal
685 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
686 footway: Lorong Pejalan Kaki
688 living_street: Jalan Masyarakat
689 milestone: Batu Tanda Jalan
691 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
692 motorway_link: Jalan Lebuhraya
694 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
697 primary_link: Jalan Utama
698 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
700 residential: Jalan Perumahan
701 rest_area: Kawasan Rehat
703 secondary: Jalan Sekunder
704 secondary_link: Jalan Sekunder
705 service: Jalan Perkhidmatan
706 services: Perkhidmatan Lebuhraya
707 speed_camera: Kamera Kelajuan
709 stop: Papan Tanda Berhenti
710 street_lamp: Lampu Jalan
711 tertiary: Jalan Tertier
712 tertiary_link: Jalan Tertier
714 traffic_signals: Isyarat Trafik
716 trunk_link: Jalan Utama
717 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
720 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
721 battlefield: Medan Pertempuran
722 boundary_stone: Batu Sempadan
723 building: Bangunan Bersejarah
724 bunker: Kubu bawah tanah
727 city_gate: Pintu Kota
728 citywalls: Tembok Bandar
730 heritage: Tapak Bersejarah
737 roman_road: Jalan Rom
742 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
743 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
745 "yes": Tapak Bersejarah
749 allotments: Taman petak
751 brownfield: Tanah Terbiar
753 commercial: Kawasan Perdagangan
754 conservation: Pemuliharaan
755 construction: Pembinaan
756 farmland: Tanah Ladang
757 farmyard: Laman Ladang
761 greenfield: Tanah Tak Terbangun
762 industrial: Kawasan Perindustrian
763 landfill: Kambus Tanah
764 meadow: Padang Rumput
765 military: Kawasan Tentera
769 railway: Landasan Keretapi
770 recreation_ground: Tempat Berekreasi
772 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
773 residential: Kawasan Perumahan
775 village_green: Padang Kampung
776 vineyard: Ladang Anggur
778 beach_resort: Peranginan Pantai
779 bird_hide: Kurungan Burung
781 dog_park: Taman Anjing
782 fishing: Tempat Memancing
783 fitness_centre: Pusat Kecergasan
784 fitness_station: Pusat Kesihatan
786 golf_course: Padang Golf
787 horse_riding: Menunggang Kuda
788 ice_rink: Gelanggang Ais
790 miniature_golf: Golf Miniatur
791 nature_reserve: Cagar Alam
793 picnic_table: Meja Kelah
795 playground: Taman Permainan
796 recreation_ground: Tempat Berekreasi
799 slipway: Landasan Kapal
800 sports_centre: Pusat Sukan
802 swimming_pool: Kolam Renang
803 track: Balapan Lumba Lari
804 water_park: Taman Air
806 beehive: Sarang Lebah
808 bunker_silo: Kubu bawah tanah
809 chimney: Cerobong Asap
811 flagpole: Tiang Bendera
812 lighthouse: Rumah Api
815 monitoring_station: Stesen Pengawas
816 petroleum_well: Telaga Minyak
818 pipeline: Saluran Paip
820 storage_tank: Tangki Simpanan
821 surveillance: Pengawasan
824 watermill: Kincir Air
825 water_tower: Menara Air
827 windmill: Kincir Angin
831 airfield: Lapangan Terbang Tentera
835 "yes": Genting Gunung
840 cave_entrance: Liang Gua
842 coastline: Garis Pinggir Laut
850 grassland: Padang rumput
860 peninsula: Semenanjung
874 volcano: Gunung Berapi
876 wetland: Tanah Lembap
879 accountant: Juruakaun
880 administrative: Pentadbiran
882 association: Persatuan
884 diplomatic: Pejabat Diplomatik
885 educational_institution: Institusi Pendidikan
886 employment_agency: Agensi Pekerjaan
887 estate_agent: Ejen Hartanah
888 financial: Pejabat Kewangan
889 government: Pejabat Kerajaan
890 insurance: Pejabat Insurans
893 logistics: Pejabat Logistik
894 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
895 religion: Pejabat Agama
896 research: Pejabat Penyelidikan
897 tax_advisor: Penasihat Cukai
898 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
899 travel_agent: Agensi Pelancongan
902 archipelago: Kepulauan
904 city_block: Blok Bandar
913 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
915 municipality: Perbandaran
916 neighbourhood: Kejiranan
922 subdivision: Subbahagian
928 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
929 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
930 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
931 funicular: Landasan Keretapi Funikular
932 halt: Perhentian Keretapi
933 junction: Simpang Landasan Keretapi
934 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
935 light_rail: Rel Ringan
936 miniature: Landasan Mini
938 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
939 platform: Platform Keretapi
940 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
941 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
942 spur: Cabang Landasan Keretapi
943 station: Stesen Keretapi
944 stop: Hentian Keretapi
945 subway: Stesen Bawah Tanah
946 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
947 switch: Titik Landasan Keretapi
949 tram_stop: Perhentian Trem
952 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
953 antiques: Kedai Antik
957 beauty: Kedai Kecantikan
958 beverages: Kedai Minuman
959 bicycle: Kedai Basikal
962 butcher: Kedai Daging
964 car_parts: Alat Ganti Kereta
965 car_repair: Baiki Kereta
966 carpet: Kedai Permaidani
971 clothes: Kedai Pakaian
973 computer: Kedai Komputer
974 confectionery: Kedai Konfeksi
975 convenience: Kedai Mudah Beli
976 copyshop: Kedai Fotokopi
977 cosmetics: Kedai Komestik
978 curtain: Kedai Langsir
981 department_store: Gedung Serbaneka
982 discount: Kedai Diskaun
984 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
985 e-cigarette: Kedai E-Rokok
986 electronics: Kedai Elektronik
987 estate_agent: Ejen Hartanah
990 fashion: Kedai Fesyen
993 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
995 garden_centre: Pusat Kebun
998 greengrocer: Kedai Jual Sayur
999 grocery: Kedai Runcit
1000 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1001 hardware: Kedai Barang Besi
1002 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1004 ice_cream: Kedai Aiskrim
1005 jewelry: Kedai Barang Kemas
1007 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1009 lottery: Tempat Perjudian
1010 mall: Medan Beli-Belah
1012 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1013 money_lender: Peminjam Wang
1014 motorcycle: Kedai Motosikal
1016 musical_instrument: Alat Muzik
1017 newsagent: Gerai Surat Khabar
1018 optician: Kedai Optik
1019 organic: Kedai Makanan Organik
1020 outdoor: Kedai Luaran
1024 seafood: Makanan Laut
1025 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1029 stationery: Kedai Alat Tulis
1030 supermarket: Pasar Raya
1035 tobacco: Kedai Tembakau
1037 travel_agency: Agensi Pelancongan
1039 vacant: Kedai Kosong
1040 variety_store: Kedai Serbaneka
1042 video_games: Kedai Permainan Video
1046 alpine_hut: Pondok Gunung
1050 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1052 camp_site: Tapak Perkhemahan
1053 caravan_site: Tapak Karavan
1056 guest_house: Rumah Tamu
1059 information: Maklumat
1062 picnic_site: Tapak Berkelah
1063 theme_park: Taman Tema
1064 viewpoint: Sudut Pandangan
1070 artificial: Jalan Air Buatan
1071 boatyard: Limbungan Bot
1074 derelict_canal: Terusan Terbiar
1079 lock_gate: Pintu Air
1085 waterfall: Air Terjun
1089 level2: Sempadan Negara
1090 level4: Sempadan Negeri
1091 level5: Sempadan Kawasan
1092 level6: Sempadan Daerah
1093 level8: Sempadan Bandar
1094 level9: Sempadan Desa
1095 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1102 no_results: Tiada hasil carian
1103 more_results: Lebih banyak hasil
1109 title: Masalah-masalah
1110 select_status: Pilih Status
1111 select_type: Pilih Jenis
1113 search_guidance: 'Cari Isu:'
1118 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1121 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1123 no_reports: Tiada laporan
1126 read_reports: Baca Laporan
1127 new_reports: Laporan Baru
1130 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1133 title_html: Laporkan %{link}
1136 other_label: Lain-lain
1138 other_label: Lain-lain
1140 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1141 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1142 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1143 other_label: Lain-lain
1145 spam_label: Nota ini adalah spam
1146 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1147 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1148 other_label: Lain-lain
1150 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1151 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1154 alt_text: Logo OpenStreetMap
1155 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1159 start_mapping: Mulakan Memeta
1163 issues: Masalah-masalah
1164 gps_traces: Jejak GPS
1165 user_diaries: Diari Pengguna
1166 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1167 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1168 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1169 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1170 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1171 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1174 copyright: Hak Cipta
1175 communities: Masyarakat
1176 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1179 diary_comment_notification:
1180 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1181 hi: Apa khabar %{to_user},
1182 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1183 dengan tajuk %{subject}:'
1184 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1185 atau membalas di %{replyurl}
1186 message_notification:
1187 hi: Apa khabar %{to_user},
1188 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1189 dengan subjek %{subject}:'
1190 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1191 membalasnya di %{replyurl}
1192 follow_notification:
1193 hi: Apa khabar %{to_user},
1194 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1195 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1198 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1199 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1202 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1204 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1205 greeting: Apa khabar!
1206 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1207 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1208 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1210 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1211 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1213 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1214 greeting: Apa khabar,
1215 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1216 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1217 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1220 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1221 greeting: Apa khabar,
1222 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1223 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1224 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1225 semula kata laluan anda.
1226 note_comment_notification:
1227 anonymous: Seorang pengguna awanama
1228 greeting: Selamat sejahtera,
1230 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1232 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1234 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1235 anda dekat %{place}.'
1236 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1237 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1239 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1241 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1243 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1245 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1246 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1248 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1250 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1251 satu nota yang anda minati'
1252 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1254 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1255 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1256 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1257 changeset_comment_notification:
1260 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1261 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1264 heading: Semak e-mel anda
1265 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1266 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1267 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1268 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1271 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1272 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1273 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1275 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1277 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1278 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1281 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1282 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1283 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1286 title: Hantar pesanan
1287 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1288 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1290 message_sent: Pesanan dikirim
1291 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1292 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1294 title: Pesanan ini tidak wujud
1295 heading: Pesanan ini tidak wujud
1296 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1300 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1301 destroy_button: Hapuskan
1303 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1304 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1305 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1307 destroyed: Pesanan dihapuskan
1310 notice: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1312 notice: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1315 my_inbox: Peti masuk saya
1322 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1323 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1324 destroy_button: Hapuskan
1328 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1329 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1330 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1331 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1332 %{people_mapping_nearby_link}?
1333 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1337 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1338 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1339 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1340 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1342 destroy_button: Hapuskan
1345 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1346 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1347 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1350 title: Terlupa kata laluan
1351 heading: Lupa Kata Laluan?
1352 email address: 'Alamat E-mel:'
1353 new password button: Set semula kata laluan
1354 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1355 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1357 title: Set semula kata laluan
1358 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1359 reset: Set Semula Kata Laluan
1360 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1362 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1365 title: Keutamaan Saya
1366 update_success_flash:
1367 message: Keutamaan dikemas kini.
1370 title: Sunting Profil
1371 save: Kemas Kini Profil
1375 gravatar: Gunakan Gravatar
1376 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1377 new image: Tambahkan imej
1378 keep image: Simpan imej semasa
1379 delete image: Buang imej semasa
1380 replace image: Ganti imej semasa
1381 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1383 home location: Lokasi Rumah
1384 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1385 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1386 dengan mengklik pada peta?
1388 success: Profil dikemas kini.
1389 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1392 tab_title: Log masuk
1393 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1394 password: 'Kata laluan:'
1395 remember: Ingati saya
1396 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1397 login_button: Log masuk
1398 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1402 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1403 logout_button: Log keluar
1408 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1411 subheading: Tajuk kecil
1412 unordered: Senarai tidak tertib
1413 ordered: Senarai tertib
1414 first: Butir pertama
1426 newer: Komen Terbaru
1428 older: Catatan Terdahulu
1429 newer: Catatan Terkini
1435 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1436 alih dan peranti perkakasan'
1437 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1438 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1439 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1440 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1441 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1442 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1443 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1444 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1445 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1446 open_data_title: Data Terbuka
1447 open_data_open_data: data terbuka
1448 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1449 partners_title: Rakan Kongsi
1451 title: Hak Cipta dan Lesen
1453 title: Perihal terjemahan ini
1454 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1455 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1456 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1458 title: Perihal laman ini
1459 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1460 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1461 hak cipta dan %{mapping_link}.
1462 native_link: versi Bahasa Melayu
1463 mapping_link: mula membuat peta
1465 introduction_1_open_data: data terbuka
1466 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1467 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1468 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1469 attribution_example:
1470 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1471 title: Contoh atribusi
1472 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1473 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1474 contributors_title_html: Penyumbang kami
1475 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1476 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1477 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1478 contributors_at_austria: Austria
1479 contributors_at_cc_by: CC BY
1480 contributors_au_australia: Australia
1481 contributors_ca_canada: Kanada
1482 contributors_fi_finland: Finland
1483 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1484 contributors_fr_france: Perancis
1485 contributors_nl_netherlands: Belanda
1486 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1487 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1488 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1489 contributors_rs_serbia: Serbia
1490 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1491 contributors_si_slovenia: Slovenia
1492 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1493 contributors_es_spain: Sepanyol
1494 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1495 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1496 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1497 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1498 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1499 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1500 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1501 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1502 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1504 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1505 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1506 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1508 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1509 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1510 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1512 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1514 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1515 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1516 tatapan umum di %{user_page} anda.
1517 user_page_link: laman pengguna
1518 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1520 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1523 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1526 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1527 antara sumber-sumber yang berikut:'
1528 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1529 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1530 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1533 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1537 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1539 title: Muat-Turunan Geofabrik
1540 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1543 title: Sumber-sumber Lain
1544 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1545 export_button: Eksport
1547 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1549 title: Cara Menolong
1551 title: Sertai komuniti
1552 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1553 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1554 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1557 title: Persoalan lain
1558 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1559 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1560 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1562 copyright: laman berhak cipta
1563 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1565 title: Meminta Bantuan
1566 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1567 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1568 topik-topik pemetaan.
1571 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1572 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1575 title: Panduan Pemula
1577 title: Forum masyarakat
1582 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1586 title: Untuk Pertubuhan
1588 title: wiki.openstreetmap.org
1589 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1591 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1592 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1593 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1594 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1595 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1598 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1600 search_results: Hasil Carian
1603 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1606 where_am_i: Di manakah letaknya?
1607 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1614 title: Selamat datang!
1615 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1616 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1617 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1620 title: Kandungan Peta
1622 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1623 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1624 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1632 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1633 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1634 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1638 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1643 main_road: Jalan besar
1645 primary: Jalan utama
1646 secondary: Jalan sekunder
1647 unclassified: Jalan tidak terkelas
1649 bridleway: Lorong kuda
1650 cycleway: Lorong basikal
1651 footway: Laluan pejalan kaki
1652 rail: Landasan keretapi
1653 subway: Landasan bawah tanah
1654 cable_car: Kereta kabel
1655 chair_lift: lif kerusi
1656 runway: Landasan kapal terbang
1657 taxiway: jalan rayap
1658 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1659 admin: Sempadan pentadbiran
1665 resident: Kawasan perumahan
1666 retail: Kawasan peruncitan
1667 industrial: Kawasan perindustrian
1668 commercial: Kawasan perdagangan
1669 heathland: Kawasan rawa
1673 brownfield: Tanah terbiar
1674 cemetery: Perkuburan
1675 allotments: Taman petak
1679 military: Kawasan tentera
1681 university: universiti
1682 building: Bangunan penting
1683 station: Stesen keretapi
1686 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1687 bridge: Kasing hitam = jambatan
1688 private: Jalan masuk persendirian
1689 destination: Jalan masuk destinasi
1690 construction: Jalan dalam pembinaan
1691 bicycle_shop: Kedai Basikal
1692 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1696 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1698 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1700 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1702 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1703 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1705 visibility_help: apakah maksud ini?
1708 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1709 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1710 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1711 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1713 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1714 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1715 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1718 title: Menyunting jejak %{name}
1719 heading: Menyunting jejak %{name}
1720 visibility_help: apakah maksud ini?
1722 title: Menyunting jejak %{name}
1723 heading: Menyunting jejak %{name}
1725 filename: 'Nama fail:'
1726 download: muat turun
1727 uploaded: 'Dimuat naik:'
1729 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1733 description: 'Keterangan:'
1736 edit_trace: Sunting jejak ini
1737 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1738 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1739 visibility: 'Keterlihatan:'
1740 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1743 count_points: '%{count} titik'
1745 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1746 view_map: Lihat Peta
1747 edit_map: Sunting Peta
1749 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1751 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1753 public_traces: Jejak GPS umum
1754 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1755 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1756 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1757 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1758 wiki_page: laman wiki
1759 upload_trace: Muat naik jejak
1760 all_traces: Semua Jejak
1761 my_traces: Jejak Saya
1763 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1765 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1767 heading: Storan GPX di Luar Talian
1768 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1771 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1773 description_with_count:
1774 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1775 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1777 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1779 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1780 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1782 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1783 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1784 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1785 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1786 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1788 account_settings: Tetapan Akaun
1789 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1792 title: Log masuk dengan OpenID
1793 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1795 title: Log masuk dengan Google
1796 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1798 title: Log masuk dengan Facebook
1799 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1801 title: Log masuk dengan Window Live
1802 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1804 title: Log masuk dengan GitHub
1805 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1807 title: Log masuk dengan Wikipedia
1808 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1811 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1812 write_api: Ubah suai peta
1813 write_notes: Ubah suai nota
1814 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1815 oauth2_applications:
1818 permissions: Kebenaran
1825 permissions: Kebenaran
1826 oauth2_authorized_applications:
1828 application: Aplikasi
1829 permissions: Kebenaran
1833 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1834 automatik untuk anda buat masa ini.
1837 header: Bebas dan boleh disunting
1838 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1839 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1841 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1844 title: Pengguna ini tidak wujud
1845 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1846 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1847 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1850 my diary: Diari Saya
1851 my edits: Suntingan Saya
1852 my traces: Jejak Saya
1854 my messages: Pesanan Saya
1855 my profile: Profil Saya
1856 my comments: Komen Saya
1857 my_preferences: Keutamaan Saya
1858 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1859 blocks on me: Sekatan pada Saya
1860 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1861 edit_profile: Sunting Profil
1862 send message: Hantar Pesanan
1867 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1868 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1869 ct undecided: Belum diputuskan
1870 ct declined: Ditolak
1871 email address: 'Alamat e-mel:'
1872 created from: 'Dibuat daripada:'
1874 spam score: 'Markah Spam:'
1876 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1877 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1879 administrator: Berikan akses pentadbir
1880 moderator: Berikan akses penyelia
1882 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1883 moderator: Tarik balik akses penyelia
1884 block_history: sekatan yang diterima
1885 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1887 create_block: sekat pengguna ini
1888 activate_user: aktifkan pengguna ini
1889 confirm_user: sahkan pengguna ini
1890 hide_user: sorokkan pengguna ini
1891 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1892 delete_user: hapuskan pengguna ini
1894 report: Laporkan Pengguna ini
1896 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1900 title: Sekatan oleh %{name}
1901 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1902 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
1905 title: Sekatan ke atas %{name}
1906 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1907 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1913 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1914 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1915 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1917 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1918 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1927 title: Akaun Digantung
1928 heading: Akaun Digantung
1932 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1933 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1934 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1936 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1939 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1940 daripada pengguna '%{name}'?
1943 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1945 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1947 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1948 back: Kembali ke indeks
1950 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1951 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1952 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1954 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1955 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1956 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1958 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1959 senarai juntai bawah ini.
1961 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1963 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1964 success: Sekatan dikemaskinikan.
1966 title: Sekatan terhadap pengguna
1967 heading: Senarai sekatan pengguna
1968 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1970 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1971 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1972 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1976 other: '%{count} jam'
1978 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1979 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1984 reason: 'Sebab sekatan:'
1985 revoker: 'Penarik balik:'
1990 display_name: Pengguna yang Disekat
1991 creator_name: Pembuat
1992 reason: Sebab sekatan
1996 title: Pengguna yang Diredamkan
1999 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2000 heading: nota-nota %{user}
2001 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2002 no_notes: Tiada nota
2005 description: Keterangan
2006 created_at: Dicatatkan pada
2007 last_changed: Kali terakhir disunting
2009 title: 'Nota: %{id}'
2010 description: Keterangan
2011 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2012 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2013 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2014 report: laporkan nota ini
2015 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2016 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2019 reactivate: Aktifkan semula
2020 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2024 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2025 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2026 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2027 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2030 showing_page: Halaman %{page}
2037 link: Pautan atau HTML
2039 short_link: URL Ringkas
2042 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2045 download: Muat Turun
2046 short_url: URL Ringkas
2047 include_marker: Sertakan penanda
2048 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2049 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2050 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2052 report_problem: Laporkan masalah
2054 title: Petunjuk Peta
2055 tooltip: Petunjuk Peta
2056 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2062 title: Paparkan Lokasi Saya
2065 cycle_map: Peta Basikal
2066 transport_map: Peta Pengangkutan
2069 header: Lapisan Peta
2072 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2074 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2075 andy_allan: Andy Allan
2077 edit_tooltip: Sunting peta
2078 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2079 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2080 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2081 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2082 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2083 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2087 distance_m: '%{distance}m'
2088 distance_km: '%{distance}km'
2090 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2091 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2093 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2094 follow_without_exit: Ikut %{name}
2095 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2096 unnamed: jalan tidak bernama
2097 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2103 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2105 add_note: Tambah nota di sini
2106 show_address: Tunjuk alamat
2109 heading: Sunting redaksi
2110 title: Sunting redaksi
2112 empty: Tiada redaksi.
2113 heading: Senarai redaksi
2114 title: Senarai redaksi
2116 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2117 title: Mencipta redaksi baru
2119 description: 'Keterangan:'
2120 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2121 title: Memaparkan redaksi
2123 edit: Sunting redaksi ini
2124 destroy: Buang redaksi ini
2125 confirm: Adakah anda pasti?
2127 flash: Redaksi dicipta.
2129 flash: Perubahan disimpan.
2131 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2132 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2133 flash: Redaksi dihapuskan.
2134 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2136 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2137 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})