1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
13 # Author: JaapDeKleine
15 # Author: Joost schouppe
26 # Author: Robin van der Vliet
27 # Author: Robin0van0der0vliet
34 # Author: Sjoerddebruin
35 # Author: Southparkfan
43 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
47 changeset: Wijzigingenset
48 changeset_tag: Label van wijzigingenset
50 diary_comment: Dagboekopmerking
51 diary_entry: Dagboekbericht
59 old_node_tag: Oud nodelabel
60 old_relation: Oude relatie
61 old_relation_member: Oud relatielid
62 old_relation_tag: Oud relatielabel
64 old_way_node: Oude node op een weg
65 old_way_tag: Oud weglabel
67 relation_member: Relatielid
68 relation_tag: Relatielabel
74 user_preference: Gebruikersvoorkeur
75 user_token: Gebruikersnummer
85 latitude: Breedtegraad
86 longitude: Lengtegraad
96 latitude: Breedtegraad
97 longitude: Lengtegraad
99 description: Beschrijving
108 display_name: Weergavenaam
109 description: Beschrijving
111 pass_crypt: Wachtwoord
113 default: Standaard (op dit moment %{name})
116 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
119 description: iD (bewerken in de browser)
122 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
125 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
129 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
130 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
131 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
133 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
135 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
136 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
138 in_changeset: Wijzigingenset
140 no_comment: (geen reactie)
141 part_of: Onderdeel van
142 download_xml: XML downloaden
143 view_history: Geschiedenis weergeven
144 view_details: Gegevens bekijken
147 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
149 node: Knooppunten (%{count})
150 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
151 way: Wegen (%{count})
152 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
153 relation: Relaties (%{count})
154 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
155 comment: Reacties (%{count})
156 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
159 changesetxml: Changeset-XML
160 osmchangexml: osmChange-XML
162 title: Set wijzigingen %{id}
163 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
167 title: 'Node: %{name}'
168 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
170 title: 'Weg: %{name}'
171 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
174 one: onderdeel van weg %{related_ways}
175 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
177 title: 'Relatie: %{name}'
178 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
181 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
187 entry: Relatie %{relation_name}
188 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
190 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
195 changeset: set wijzigingen
198 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
204 changeset: wijzigingenset
207 redaction: Redigering %{id}
208 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
209 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
216 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
217 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
219 load_data: Gegevens laden
220 loading: Bezig met laden…
224 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
225 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
226 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
227 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
228 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
230 title: 'Opmerking: %{id}'
231 new_note: Nieuwe opmerking
232 description: Beschrijving
233 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
234 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
235 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
236 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
238 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
240 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
241 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
245 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
247 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
249 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
250 geactiveerd door anoniem
251 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
253 title: Nabije objecten opvragen
254 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
255 nearby: Nabije eigenschappen
256 enclosing: Omsluitende eigenschappen
258 changeset_paging_nav:
259 showing_page: Pagina %{page}
264 no_edits: (geen bewerkingen)
265 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
268 saved_at: Opgeslagen op
273 title: Wijzigingensets
274 title_user: Wijzigingensets door %{user}
275 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
276 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
277 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
278 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
279 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
280 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
281 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
282 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
283 load_more: Meer laden
285 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
288 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
289 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
290 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
291 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
292 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
293 full: Volledig overleg
296 title: Nieuw dagboekbericht
297 publish_button: Publiceren
299 title: Gebruikersdagboeken
300 title_friends: Dagboeken van vrienden
301 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
302 user_title: Dagboek van %{user}
303 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
304 new: Nieuw dagboekbericht
305 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
306 no_entries: Het dagboek is leeg
307 recent_entries: Recente dagboekberichten
308 older_entries: Oudere berichten
309 newer_entries: Nieuwere berichten
311 title: Dagboekbericht bewerken
312 subject: 'Onderwerp:'
316 latitude: 'Breedtegraad:'
317 longitude: 'Lengtegraad:'
318 use_map_link: kaart gebruiken
320 marker_text: Locatie van bericht
322 title: Dagboek van %{user} | %{title}
323 user_title: Dagboek van %{user}
324 leave_a_comment: Reactie achterlaten
325 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
329 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
330 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
331 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
332 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
334 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
335 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
336 reply_link: Reageren op dit bericht
340 other: '%{count} reacties'
341 edit_link: Bericht bewerken
342 hide_link: Bericht verbergen
345 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
346 hide_link: Reactie verbergen
354 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
355 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
357 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
358 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
361 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
362 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
364 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
368 ago: '%{ago} geleden'
369 newer_comments: Latere opmerkingen
370 older_comments: Eerder opmerkingen
374 area_to_export: Te exporteren gebied
375 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
376 format_to_export: Bestandsformaat
377 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
378 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
379 embeddable_html: HTML-code
381 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
382 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
385 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
386 bronnen te gebruiken:'
387 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
388 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
391 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
395 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
398 title: Geofabrik downloads
399 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
400 een selectie van steden
402 title: Metro-extracten
403 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
405 title: Andere bronnen
406 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
411 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
413 add_marker: Marker op de kaart zetten
417 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
418 export_button: Exporteren
422 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
423 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
424 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
426 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
427 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 search_osm_nominatim:
437 chair_lift: Stoeltjeslift
440 station: Kabelbaanstation
442 aerodrome: Luchtvaartterrein
445 helipad: Helikopterplatform
446 runway: Start- en landingsbaan
450 animal_shelter: Dierenasiel
451 arts_centre: Kunstcollectief
457 bicycle_parking: Fietsenstalling
458 bicycle_rental: Fietsverhuur
460 boat_rental: Bootverhuur
462 bureau_de_change: Wisselkantoor
463 bus_station: Busstation
465 car_rental: Autoverhuur
466 car_sharing: Autodelen
467 car_wash: Autowasstraat
469 charging_station: Laadstation
470 childcare: Kinderopvang
475 community_centre: Gemeenschapscentrum
476 courthouse: Rechtbank
477 crematorium: Crematorium
480 dormitory: Studentenhuis
481 drinking_water: Drinkwater
482 driving_school: Rijschool
484 emergency_phone: Noodtelefoon
486 ferry_terminal: Veerterminal
487 fire_hydrant: Brandkraan
488 fire_station: Brandweer
489 food_court: Foodcourt
493 grave_yard: Begraafplaats
495 health_centre: Gezondheidscentrum
497 hunting_stand: Jachttoren
499 kindergarten: Kleuterschool
502 marketplace: Marktplein
504 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
506 nursery: Peuterspeelzaal
507 nursing_home: Verpleeghuis
510 parking_entrance: Ingang parkeerplaats
512 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
515 post_office: Postkantoor
516 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
519 public_building: Openbaar gebouw
520 reception_area: Receptie
521 recycling: Recyclingpunt
522 restaurant: Restaurant
523 retirement_home: Bejaardenhuis
529 social_centre: Sociaal centrum
530 social_club: Sociale club
531 social_facility: Sociale voorziening
532 studio: Eenkamerappartement
533 swimming_pool: Zwembad
535 telephone: Openbare telefoon
538 townhall: Gemeentehuis
539 university: Universiteit
540 vending_machine: Automaat
541 veterinary: Dierenarts
542 village_hall: Gemeentehuis
543 waste_basket: Prullenbak
544 waste_disposal: Afval
545 youth_centre: Jeugdcentrum
547 administrative: Administratieve grens
548 census: Volkstellingsgrens
549 national_park: Nationaal park
550 protected_area: Beschermd gebied
562 electrician: Elektriciën
565 photographer: Fotograaf
567 shoemaker: Schoenmaker
569 "yes": Ambachtswinkel
571 ambulance_station: Ambulancepost
572 defibrillator: Defibrillator
573 landing_site: Noodlandingsbaan
576 abandoned: Verlaten snelweg
578 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
580 construction: Snelweg in aanbouw
583 emergency_access_point: Noodafslag
586 living_street: Woonerf
588 motorway: Autosnelweg
589 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
590 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
594 primary: Primaire weg
595 primary_link: Primaire weg
596 proposed: Voorgestelde weg
599 rest_area: Rustplaats
601 secondary: Secundaire weg
602 secondary_link: Secundaire weg
604 services: Autosnelwegdienstverlening
605 speed_camera: Snelheidscamera
607 street_lamp: Straatlantaarn
608 tertiary: Tertiaire weg
609 tertiary_link: Tertiaire weg
610 track: Veld- of bosweg
611 traffic_signals: Verkeerslichten
615 unclassified: Ongeclassificeerde weg
616 unsurfaced: Onverharde weg
619 archaeological_site: Archeologische vindplaats
620 battlefield: Slagveld
621 boundary_stone: Grenspaal
622 building: Historisch gebouw
626 city_gate: Stadspoort
627 citywalls: Stadsmuren
629 heritage: Erfgoedlocatie
633 memorial: Herdenkingsmonument
636 roman_road: Romeinse weg
641 wayside_cross: Kruis langs de weg
642 wayside_shrine: Altaar langs de weg
647 allotments: Volkstuinen
649 brownfield: Braakliggend terrein
650 cemetery: Begraafplaats
651 commercial: Commercieel gebied
652 conservation: Natuurbehoud
653 construction: In aanbouw
655 farmland: Gecultiveerd areaal
660 greenfield: Stadsgroen
661 industrial: Industrieel gebied
662 landfill: Stortplaats
664 military: Miltair gebied
669 recreation_ground: Recreatiegebied
671 reservoir_watershed: Overloopgebied
672 residential: Woonwijk
675 village_green: Stadsgroen
679 beach_resort: Badplaats
680 bird_hide: Nestplaats
685 fitness_centre: Fitnesscentrum
686 fitness_station: Fitnessstation
688 golf_course: Golfbaan
689 horse_riding: Paardrijden
692 miniature_golf: Midgetgolf
693 nature_reserve: Natuurreservaat
696 playground: Speelplaats
697 recreation_ground: Recreatiegebied
700 slipway: Trailerhelling
701 sports_centre: Sportcentrum
703 swimming_pool: Zwembad
705 water_park: Waterspeelpark
708 lighthouse: Vuurtoren
712 "yes": Door mensen gemaakt
714 airfield: Militair vliegveld
723 cave_entrance: Grotingang
759 accountant: Boekhouder
760 administrative: Administratie
763 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
764 estate_agent: Makelaar
765 government: Overheidskantoor
766 insurance: Verzekeringskantoor
769 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
770 travel_agent: Reisbureau
773 allotments: Volkstuinen
785 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
788 municipality: Gemeente
794 subdivision: Deelgebied
797 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
801 abandoned: Vervallen spoorweg
802 construction: Spoor in aanbouw
803 disused: Ongebruikte spoorweg
804 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
805 funicular: Kabelspoorweg
807 historic_station: Historisch spoorwegstation
808 junction: Spoorwegkruising
809 level_crossing: Spoorwegovergang
810 light_rail: Lightrail
811 miniature: Miniatuur spoorweg
813 narrow_gauge: Smalspoor
814 platform: Spoorwegplatform
815 preserved: Historisch spoor
816 proposed: Voorgestelde spoorlijn
817 spur: Parallelspoorweg
818 station: Spoorwegstation
821 subway_entrance: Metroingang
830 beauty: Schoonheidssalon
831 beverages: Frisdrankverkooppunt
832 bicycle: Fietsenwinkel
836 car: Automaterialenwinkel
837 car_parts: Autoonderdelen
838 car_repair: Autogarage
840 charity: Liefdadigheidswinkel
842 clothes: Kledingwinkel
843 computer: Computerwinkel
844 confectionery: Snoepverkooppunt
845 convenience: Gemakswinkel
847 cosmetics: Cosmeticawinkel
849 department_store: Warenhuis
850 discount: Discountwinkel
851 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
852 dry_cleaning: Stomerij
853 electronics: Elektronicawinkel
854 estate_agent: Makelaar
856 fashion: Kledingwinkel
859 food: Etenswarenwinkel
860 funeral_directors: Uitvaartcentrum
861 furniture: Meubelzaak
863 garden_centre: Tuincentrum
864 general: Algemene winkel
866 greengrocer: Groenteboer
867 grocery: Kruidenierswinkel
869 hardware: Gereedschappenwinkel
871 insurance: Verzekering
875 mall: Overdekt winkelcentrum
877 mobile_phone: Mobiele telefoons
878 motorcycle: Motorfietsenwinkel
880 newsagent: Straatkiosk
882 organic: Organische winkel
883 outdoor: Buitensportwinkel
887 salon: Schoonheidssalon
888 second_hand: Kringloopwinkel
890 shopping_centre: Winkelcentrum
892 stationery: Kantoorartikelenwinkel
893 supermarket: Supermarkt
895 toys: Speelgoedwinkel
896 travel_agency: Reisbureau
902 apartment: Appartement
904 attraction: Attractie
905 bed_and_breakfast: Pension
907 camp_site: Kampeerterrein
908 caravan_site: Caravankampeerterrein
909 chalet: Vakantiehuisje
911 guest_house: Gastenverblijf
914 information: Gegevens
917 picnic_site: Picknickplaats
919 viewpoint: Bijzonder uitzicht
925 artificial: Kunstmatige waterweg
926 boatyard: Scheepswerf
929 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
935 mooring: Aanlegplaats
936 rapids: Stroomversnelling
953 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
955 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
961 no_results: Geen resultaten gevonden
962 more_results: Meer resultaten
965 alt_text: Logo OpenStreetMap
966 home: Naar thuislocatie gaan
969 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
971 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
972 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
974 history: Geschiedenis
977 export_data: Gegevens exporteren
978 gps_traces: GPS-traces
979 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
980 user_diaries: Gebruikersdagboeken
981 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
982 edit_with: Bewerken met %{editor}
983 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
984 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
985 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
986 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
987 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
988 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
989 en andere %{partners}.
990 partners_ucl: het UCL VR Centre
991 partners_ic: Imperial College London
992 partners_bytemark: Bytemark Hosting
993 partners_partners: partners
994 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
995 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
996 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
997 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
998 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1001 copyright: Auteursrechten
1002 community: Gemeenschap
1003 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1004 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1005 foundation: Stichting
1006 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1008 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1010 learn_more: Meer lezen
1014 title: Over deze vertaling
1015 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1016 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1017 english_link: het Engelstalige origineel
1019 title: Over deze pagina
1020 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1021 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1022 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1023 native_link: Nederlandstalige versie
1024 mapping_link: gaan mappen
1026 title_html: Auteursrechten en licentie
1028 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1029 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1030 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1031 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1033 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1034 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1035 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1036 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1037 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1038 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1040 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1041 vrijgegeven onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1042 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1043 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1045 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1046 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1047 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1048 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1049 cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1050 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1051 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1052 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1053 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1054 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit webadres
1055 uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1056 creativecommons.org."
1058 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1060 attribution_example:
1061 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1063 title: Voorbeeld naamsvermelding
1064 more_title_html: Meer informatie
1065 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1066 moet vermelden, op de <a href="http://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1067 van de OSMF</a> en de gemeenschapspagina <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">vaak
1068 gestelde juridische vragen</a> (Engelstalig).
1070 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1071 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1072 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1073 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1074 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1075 contributors_title_html: Onze bijdragers
1076 contributors_intro_html: |-
1077 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1078 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1079 en andere bronnen, waaronder:
1080 contributors_at_html: |-
1081 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1082 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1083 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1084 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1085 contributors_ca_html: |-
1086 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1087 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1088 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1089 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1091 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1092 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1093 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1094 contributors_fr_html: |-
1095 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1096 Direction Générale des Impôts.
1097 contributors_nl_html: |-
1098 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1099 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1100 contributors_nz_html: |-
1101 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1102 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1103 contributors_si_html: |-
1104 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1105 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1106 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1107 (openbare informatie van Slovenië).
1108 contributors_za_html: |-
1109 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1110 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1111 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1112 contributors_gb_html: |-
1113 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1114 Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1116 contributors_footer_1_html: |-
1117 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1118 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1119 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1120 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1121 contributors_footer_2_html: |-
1122 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1123 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1124 aansprakelijkheid aanvaardt.
1125 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1126 infringement_1_html: |-
1127 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1128 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1129 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1130 infringement_2_html: |-
1131 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1132 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1133 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1134 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1135 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1136 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map zijn
1137 geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen
1138 hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar de <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1141 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1142 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1143 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1145 title: Wat is er op de kaart?
1147 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1148 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1149 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1151 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1152 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1154 title: Basisbegrippen voor cartografie
1155 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1156 woorden die van pas gaan komen.
1157 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1158 gebruiken om de kaart te bewerken.
1159 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1160 restaurant of een boom.
1161 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1162 een rivier, een meer of een gebouw.
1163 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1164 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1168 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1169 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u
1170 van plan bent andere activiteiten te ontwikkelen dan met de hand bewerkingen
1171 maken, lees en volg dan de richtlijnen op <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1172 en \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1176 paragraph_1_html: |-
1177 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1178 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>.
1179 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1181 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1182 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1183 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1184 een opmerking toevoegen.
1185 paragraph_2_html: |-
1186 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1187 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1189 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1191 title: Hoe je kan helpen
1193 title: Word lid van onze gemeenschap
1194 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1195 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1196 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1199 instructions_html: |-
1200 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1201 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1202 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1204 title: Andere aangelegenheden
1205 explanation_html: |-
1206 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1207 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1208 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1211 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1212 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1213 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1216 title: Welkom bij OSM
1217 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1220 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1221 title: Handleiding voor beginners
1222 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1224 url: https://help.openstreetmap.org/
1225 title: help.openstreetmap.org
1226 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1229 title: Mailinglijsten
1230 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1231 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1234 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1238 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
1241 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1242 kaarten en andere diensten.
1244 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1245 title: wiki.openstreetmap.org
1246 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1249 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1250 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1251 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1252 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1253 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1254 local_knowledge_title: Lokale kennis
1255 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1256 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1257 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1258 community_driven_title: Communitygedreven
1259 community_driven_html: |-
1260 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1261 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1262 open_data_title: Open data
1263 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1264 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1265 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1266 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1267 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1268 legal_title: Juridisch
1269 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1270 \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1271 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1272 is onderworpen\naan ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nBeleid
1273 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacybeleid</a>.\n<br>
1274 \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1275 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten of
1276 andere juridische zaken."
1277 partners_title: Partners
1279 diary_comment_notification:
1280 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1281 hi: Hallo %{to_user},
1282 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1283 met het onderwerp %{subject}:'
1284 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1285 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1286 message_notification:
1287 hi: Hallo %{to_user},
1288 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1289 onderwerp %{subject}:'
1290 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1292 friend_notification:
1293 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1294 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1295 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1296 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1299 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1300 with_description: met de beschrijving
1301 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1302 and_no_tags: en geen labels.
1304 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1305 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1306 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1307 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1309 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1310 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1313 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1315 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1316 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1317 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1318 uw gebruiker te bevestigen:'
1319 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1320 zodat u aan de slag kunt.
1322 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1323 email_confirm_plain:
1325 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1326 wijzigen naar %{new_address}.
1327 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1328 wijziging te bevestigen.
1331 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1332 naar %{new_address}.
1333 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1334 wijziging te bevestigen.
1336 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1337 lost_password_plain:
1339 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1340 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1341 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1342 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1345 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1346 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1347 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1348 wachtwoord te wijzigen.
1349 note_comment_notification:
1350 anonymous: Een anonieme gebruiker
1353 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1355 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1356 waar u interesse in hebt'
1357 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1359 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1360 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1362 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1363 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1364 waar u interesse in hebt'
1365 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1367 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1368 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1370 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1372 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1373 in hebt opnieuw geactiveerd'
1374 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1376 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1377 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1378 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1379 changeset_comment_notification:
1382 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1384 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1385 waar u interesse in hebt'
1386 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1388 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1389 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1390 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1391 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1392 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1396 my_inbox: Mijn Postvak IN
1398 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1400 one: '%{count} nieuw bericht'
1401 other: '%{count} nieuwe berichten'
1403 one: '%{count} oud bericht'
1404 other: '%{count} oude berichten'
1408 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1409 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1411 unread_button: Markeren als ongelezen
1412 read_button: Markeren als gelezen
1413 reply_button: Antwoorden
1414 delete_button: Verwijderen
1416 title: Bericht verzenden
1417 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1420 send_button: Verzenden
1421 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1422 message_sent: Bericht verzonden
1423 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1424 u weer berichten kunt versturen.
1426 title: Dat bericht bestaat niet
1427 heading: Bericht bestaat niet
1428 body: Er is geen bericht met dat ID.
1431 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1435 one: U hebt één verzonden bericht
1436 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1440 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1441 met %{people_mapping_nearby_link}?
1442 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1444 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1445 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1448 title: Bericht lezen
1452 reply_button: Antwoorden
1453 unread_button: Markeren als ongelezen
1457 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1458 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1459 sent_message_summary:
1460 delete_button: Verwijderen
1462 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1463 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1465 deleted: Het bericht is verwijderd
1468 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1470 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1471 permalink: Permanente koppeling
1472 shortlink: Korte koppeling
1473 createnote: Opmerking toevoegen
1475 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1476 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1477 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1479 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1480 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1481 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1482 user_page_link: gebruikerspagina
1483 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1484 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1485 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1486 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1487 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1488 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1489 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1490 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1491 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zie http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1492 voor meer informatie
1493 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1494 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1495 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1496 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1499 search_results: Zoekresultaten
1503 get_directions: Routebeschrijving
1504 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1507 where_am_i: Waar ben ik?
1508 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1516 primary: Primaire weg
1517 secondary: Secundaire weg
1518 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1520 bridleway: Ruiterpad
1522 cycleway_national: Nationale fietsroute
1523 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1524 cycleway_local: Lokale fietsroute
1525 footway: Wandelpad of voetpad
1535 - Start- en landingsbaan
1538 - Luchthavenplatform
1540 admin: Bestuurlijke grens
1545 resident: Bewoond gebied
1549 retail: Winkelgebied
1550 industrial: Industriegebied
1551 commercial: Commercieel gebied
1557 brownfield: Braakliggend terrein
1558 cemetery: Begraafplaats
1559 allotments: Volkstuinen
1561 centre: Sportcentrum
1562 reserve: Natuurreservaat
1563 military: Militair gebied
1567 building: Belangrijk gebouw
1568 station: Spoorwegstation
1574 private: Privétoegang
1575 destination: Bestemmingsverkeer
1576 construction: Weg in aanbouw
1577 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1578 bicycle_parking: Fietsparkeerplaats
1582 preview: Voorvertoning
1584 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1587 subheading: Onderkop
1588 unordered: Ongeordende lijst
1589 ordered: Geordende lijst
1595 alt: Alternatieve tekst
1599 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1600 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1601 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1602 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1603 geordende punten met tijdstempels)
1605 upload_trace: GPS-track uploaden
1606 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1607 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1610 title: Trace %{name} aan het bewerken
1611 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1612 filename: 'Bestandsnaam:'
1613 download: downloaden
1614 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1616 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1620 description: 'Beschrijving:'
1622 tags_help: kommagescheiden
1623 save_button: Wijzigingen opslaan
1624 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1625 visibility_help: wat betekent dit?
1627 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1628 description: 'Beschrijving:'
1630 tags_help: kommagescheiden
1631 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1632 visibility_help: wat betekent dit?
1633 upload_button: Uploaden
1635 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1637 upload_trace: Trace uploaden
1638 see_all_traces: Alle traces bekijken
1639 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1641 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1642 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1644 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1645 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1646 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1650 title: Trace %{name} aan het bekijken
1651 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1653 filename: 'Bestandsnaam:'
1654 download: downloaden
1655 uploaded: 'Geüpload op:'
1657 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1661 description: 'Beschrijving:'
1664 edit_track: Deze trace bewerken
1665 delete_track: Deze track verwijderen
1666 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1667 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1669 showing_page: Pagina %{page}
1670 older: Oudere traces
1671 newer: Nieuwere traces
1674 count_points: '%{count} punten'
1675 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1677 trace_details: Trackdetails bekijken
1678 view_map: Kaart bekijken
1680 edit_map: Kaart bewerken
1682 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1683 private: PERSOONLIJK
1684 trackable: TRACEERBAAR
1689 public_traces: Openbare GPS-traces
1690 your_traces: Uw GPS-tracks
1691 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1692 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1693 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1694 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1695 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1697 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1699 made_public: Trace openbaar gemaakt
1701 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1704 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1705 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1706 moment niet beschikbaar.
1708 title: OpenStreetMap GPS-traces
1710 description_with_count:
1711 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1712 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1713 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1716 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1717 cookies in voordat u verder gaat.
1719 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1721 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1722 om meer te weten te komen.
1723 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1724 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1725 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1728 title: Geef toegang tot uw account
1729 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1730 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1731 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1732 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1733 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1734 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1735 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1736 allow_write_api: de kaart wijzigen
1737 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1738 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1739 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1740 grant_access: Toegang verlenen
1742 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1743 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1744 verification: De controlecode is %{code}.
1746 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1747 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1748 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1750 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1753 title: Nieuwe toepassing registreren
1756 title: Uw toepassing bewerken
1759 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1760 key: 'Gebruikerssleutel:'
1761 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1762 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1763 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1764 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1765 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1766 edit: Details bewerken
1767 delete: Client verwijderen
1768 confirm: Weet u het zeker?
1769 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1770 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1771 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1772 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1773 allow_write_api: kaart wijzigen
1774 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1775 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1776 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1778 title: Mijn OAuth-gegevens
1779 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1780 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1781 application: Applicatienaam
1782 issued_at: Uitgegeven op
1784 my_apps: Mijn clientapplicaties
1785 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1786 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1788 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1789 register_new: Uw toepassing registreren
1793 url: Toepassings-URL
1794 callback_url: Callback-URL
1795 support_url: Ondersteunings-URL
1796 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1797 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1798 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1799 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1800 allow_write_api: de kaart wijzigen
1801 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1802 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1803 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1805 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1807 flash: De informatie is geregistreerd
1809 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1811 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1816 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1817 password: 'Wachtwoord:'
1818 openid: '%{logo} OpenID:'
1819 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1820 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1821 login_button: Aanmelden
1822 register now: Nu inschrijven
1823 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1825 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1826 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1827 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1829 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1830 no account: Hebt u geen account?
1831 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1832 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1833 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1834 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1835 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1836 als u deze handeling wilt bespreken.
1837 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1838 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1841 title: Aanmelden met OpenID
1842 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1844 title: Aanmelden met Google
1845 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1847 title: Aanmelden met Facebook
1848 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1850 title: Aanmelden met Windows Live
1851 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1853 title: Aanmelden met GitHub
1854 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1856 title: Aanmelden met Wikipedia
1857 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1859 title: Aanmelden met Yahoo
1860 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1862 title: Aanmelden met Wordpress
1863 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1865 title: Aanmelden met AOL
1866 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1869 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1870 logout_button: Afmelden
1872 title: Wachtwoord vergeten
1873 heading: Wachtwoord vergeten?
1874 email address: 'E-mailadres:'
1875 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1876 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1877 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1879 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1880 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1881 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1883 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1884 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1885 password: 'Wachtwoord:'
1886 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1887 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1888 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1889 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1892 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1893 voor u aan te maken.
1894 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1895 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1898 header: Open en te bewerken
1900 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1901 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1902 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1903 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1905 email address: 'E-mailadres:'
1906 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1907 not displayed publicly: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1908 title="OSMF privacybeleid met een paragraaf over e-mailadressen">Privacybeleid</a>
1909 voor meer informatie.
1910 display name: 'Weergavenaam:'
1911 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1912 voorkeuren wijzigen.
1913 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1914 password: 'Wachtwoord:'
1915 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1916 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1917 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1918 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1919 continue: Registreren
1920 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1921 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1922 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1924 title: Bijdragersovereenkomst
1925 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1926 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1927 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1928 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1929 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1930 bijdragen zich in het publieke domein
1931 consider_pd_why: wat is dit?
1932 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1933 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1937 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1938 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1939 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1943 rest_of_world: Rest van de wereld
1945 title: Deze gebruiker bestaat niet
1946 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1947 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1948 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1952 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1953 my edits: Bewerkingen
1955 my notes: Mijn opmerkingen
1956 my messages: Mijn berichten
1958 my settings: Instellingen
1959 my comments: Mijn reacties
1960 oauth settings: Oauth-instellingen
1961 blocks on me: Blokkades voor u
1962 blocks by me: Blokkades door u
1963 send message: Bericht verzenden
1967 notes: Opmerkingen bij kaarten
1968 remove as friend: Vriend verwijderen
1969 add as friend: Vriend toevoegen
1970 mapper since: 'Mapper sinds:'
1971 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1972 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1973 ct undecided: Onbeslist
1974 ct declined: Afgewezen
1975 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1976 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1977 email address: 'E-mailadres:'
1978 created from: 'Aangemaakt door:'
1980 spam score: 'Spamscore:'
1981 description: Beschrijving
1982 user location: Gebruikerslocatie
1983 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1984 in uw buurt te zien.
1985 settings_link_text: instellingen
1986 your friends: Uw vrienden
1987 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1988 km away: '%{count} km verwijderd'
1989 m away: '%{count} m verwijderd'
1990 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1991 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1994 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1995 moderator: Deze gebruiker is moderator
1997 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1998 moderator: Moderatorrechten toekennen
2000 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2001 moderator: Moderatorrechten intrekken
2002 block_history: Actieve blokkades
2003 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2005 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2006 activate_user: Deze gebruiker activeren
2007 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2008 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2009 hide_user: Gebruiker verbergen
2010 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2011 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2013 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2014 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2015 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2016 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2018 your location: Uw locatie
2019 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2022 title: Account bewerken
2023 my settings: Mijn instellingen
2024 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2025 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2026 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2027 external auth: 'Externe verificatie:'
2029 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2030 link text: wat is dit?
2032 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2033 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2034 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
2035 enabled link text: wat is dit?
2036 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2038 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2039 public editing note:
2040 heading: Publiek bewerken
2041 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2042 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2043 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2044 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2045 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
2046 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2047 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2048 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2049 nu standaard publiek.</li></ul>
2051 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2052 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2053 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2054 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2055 te lezen en te accepteren.
2056 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2058 link text: wat is dit?
2059 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2060 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2061 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2062 image: 'Afbeelding:'
2064 gravatar: Gravatar gebruiken
2065 link text: wat is dit?
2066 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2067 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2068 new image: Afbeelding toevoegen
2069 keep image: Huidige afbeelding behouden
2070 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2071 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2072 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2074 home location: 'Thuislocatie:'
2075 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2076 latitude: 'Breedtegraad:'
2077 longitude: 'Lengtegraad:'
2078 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2079 save changes button: Wijzigingen opslaan
2080 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2081 return to profile: Terug naar profiel
2082 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2083 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2084 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2086 heading: Controleer uw e-mail
2087 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2088 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2089 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2090 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2093 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2094 already active: Deze account is al bevestigd.
2095 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2096 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2097 opnieuw laten verzenden</a>.
2099 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2100 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2101 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2102 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2103 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2105 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2106 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2109 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2110 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2111 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2113 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2115 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2117 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2118 button: Als vriend toevoegen
2119 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2120 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2121 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2123 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2124 button: Als vriend verwijderen
2125 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2126 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2128 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2134 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2135 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2136 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2137 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2138 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2139 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2140 empty: Geen gebruikers gevonden
2142 title: Gebruiker opgeschort
2143 heading: Account opgeschort
2144 webmaster: webmaster
2146 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2147 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2149 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2150 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2151 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2152 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2153 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2155 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2156 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2157 formulier een account aanmaken.
2158 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2159 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2162 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2164 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2165 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2166 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2168 title: Toekennen rechten bevestigen
2169 heading: Toekennen rechten bevestigen
2170 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2173 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2174 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2176 title: Intrekken rechten bevestigen
2177 heading: Intrekken rechten bevestigen
2178 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2181 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2182 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2185 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2187 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2189 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2190 back: Terug naar de index
2192 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2193 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2194 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2195 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2196 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2198 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2200 submit: Blokkade instellen
2201 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2202 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2203 deze correspondentie.
2204 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2205 back: Alle blokkades bekijken
2207 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2208 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2209 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2210 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2211 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2213 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2215 submit: Blokkade bijwerken
2216 show: Blokkade bekijken
2217 back: Alle blokkades bekijken
2218 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2220 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2221 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2223 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2224 en geef deze de tijd om te reageren.
2225 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2227 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2229 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2230 kan wijzigingen aanbrengen.
2231 success: De blokkade is bijgewerkt.
2233 title: Gebruikersblokkades
2234 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2235 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2237 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2238 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2239 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2240 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2241 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2243 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2246 other: '%{count} uur'
2251 confirm: Weet u het zeker?
2252 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2253 creator_name: Auteur
2254 reason: Reden voor blokkade
2256 revoker_name: Ingetrokken door
2257 not_revoked: (niet ingetrokken)
2258 showing_page: Pagina %{page}
2262 time_future: Vervalt over %{time}.
2263 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2264 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2266 title: Blokkades voor %{name}
2267 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2268 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2270 title: Blokkades door %{name}
2271 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2272 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2274 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2275 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2276 time_future: Vervalt over %{time}
2277 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2279 ago: '%{time} geleden'
2284 confirm: Weet u het zeker?
2285 reason: 'Reden voor blokkade:'
2286 back: Alle blokkades bekijken
2287 revoker: 'Ingetrokken door:'
2288 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2291 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2292 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2293 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2294 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2295 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2296 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2297 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2298 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2300 title: OpenStreetMap opmerkingen
2301 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2302 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2303 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2304 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2305 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2306 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2307 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2310 full: Volledige opmerking
2312 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2313 heading: Opmerkingen van %{user}
2314 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2317 description: Beschrijving
2318 created_at: Aangemaakt op
2319 last_changed: Laatste wijziging
2320 ago_html: '%{when} geleden'
2327 link: Koppeling of HTML
2328 long_link: Koppeling
2329 short_link: Korte koppeling
2332 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2335 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2336 download: Downloaden
2337 short_url: Korte URL
2338 include_marker: Marker opnemen
2339 center_marker: Kaart centreren op de marker
2340 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2341 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2342 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2344 report_problem: Probleem melden
2348 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2354 title: Uw locatie weergeven
2355 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2358 cycle_map: Fietskaart
2359 transport_map: Transport Map
2363 notes: Opmerkingen bij kaarten
2365 gps: Openbare GPS-traces
2366 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2368 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2369 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2371 edit_tooltip: Kaart bewerken
2372 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2373 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2374 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2375 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2376 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2377 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2378 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2382 subscribe: Abonneren
2383 unsubscribe: Uitschrijven
2384 hide_comment: verbergen
2385 unhide_comment: zichtbaar maken
2388 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2389 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2390 en beschrijf het probleem. Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2391 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2393 add: Opmerking toevoegen
2395 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2396 die moeten worden gecontroleerd.
2399 reactivate: Opnieuw activeren
2400 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2402 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2406 graphhopper_bicycle: Fietsen (GraphHopper)
2407 graphhopper_foot: Lopen (GraphHopper)
2408 mapquest_bicycle: Fietsen (MapQuest)
2409 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2410 mapquest_foot: Lopen (MapQuest)
2411 osrm_car: Auto (OSRM)
2412 mapzen_bicycle: Fietsen (Mapzen)
2413 mapzen_car: Auto (Mapzen)
2414 mapzen_foot: Lopen (Mapzen)
2415 directions: Routebeschrijving
2418 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2419 no_place: Deze plaats kon helaas niet gevonden worden.
2421 continue_without_exit: Verder op %{name}
2422 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2423 offramp_right_without_exit: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2424 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2425 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2426 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2427 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2428 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2429 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2430 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2431 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2432 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2433 offramp_left_without_exit: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2434 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2435 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2436 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2437 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2438 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2439 via_point_without_exit: (via punt)
2440 follow_without_exit: Volg %{name}
2441 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
2442 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2443 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2444 start_without_exit: Start op het einde van %{name}
2445 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2446 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2447 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2448 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2449 turn_left_with_exit: Op de rotonde linksaf naar %{name}
2450 slight_left_with_exit: Op de rotonde flauwe bocht naar links naar %{name}
2451 turn_right_with_exit: Op de rotonde rechtsaf naar %{name}
2452 slight_right_with_exit: Op de rotonde flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2453 continue_with_exit: Op de rotonde rechtdoor naar %{name}
2455 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2461 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2462 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2463 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2466 description: Beschrijving
2467 heading: Redigering bewerken
2468 submit: Redigering opslaan
2469 title: Redigering bewerken
2471 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2472 heading: Lijst met redigeringen
2473 title: Lijst met redigeringen
2475 description: Beschrijving
2476 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2477 submit: Redigering maken
2478 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2480 description: 'Beschrijving:'
2481 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2482 title: U bekijkt een redigering
2484 edit: Redigering bewerken
2485 destroy: Redigering verwijderen
2486 confirm: Weet u het zeker?
2488 flash: Redigering aangemaakt.
2490 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2492 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2493 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2494 flash: De redigering is vernietigd.
2495 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.