]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fr.yml
* localisation updates from translatewiki.net (2009-10-05)
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crochet.david
5 # Author: Damouns
6 # Author: EtienneChove
7 # Author: IAlex
8 # Author: Jean-Frédéric
9 # Author: Peter17
10 # Author: Quentinv57
11 fr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Corps
16       diary_entry: 
17         language: Langue
18         latitude: Latitude
19         longitude: Longitude
20         title: Titre
21         user: Utilisateur
22       friend: 
23         friend: Ami
24         user: Utilisateur
25       message: 
26         body: Corps
27         recipient: Destinataire
28         sender: Expéditeur
29         title: Titre
30       trace: 
31         description: Description
32         latitude: Latitude
33         longitude: Longitude
34         name: Nom
35         public: Public
36         size: Taille
37         user: Utilisateur
38         visible: Visible
39       user: 
40         active: Actif
41         description: Description
42         display_name: Nom affiché
43         email: Courriel
44         languages: Langues
45         pass_crypt: Mot de passe
46     models: 
47       acl: Liste de contrôle d'accès
48       changeset: Groupe de modifications
49       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
50       country: Pays
51       diary_comment: Commentaire du journal
52       diary_entry: Entrée du journal
53       friend: Ami
54       language: Langue
55       message: Message
56       node: Nœud
57       node_tag: Balise de nœud
58       notifier: Notificateur
59       old_node: Ancien nœud
60       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
61       old_relation: Ancienne relation
62       old_relation_member: Ancien membre de la relation
63       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
64       old_way: Ancien chemin
65       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
66       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
67       relation: Relation
68       relation_member: Membre de la relation
69       relation_tag: Balise de relation
70       session: Session
71       trace: Piste
72       tracepoint: Point de la piste
73       tracetag: Balise de la piste
74       user: Utilisateur
75       user_preference: Préférences de l'utilisateur
76       user_token: Jeton de l'utilisateur
77       way: Chemin
78       way_node: Nœud du chemin
79       way_tag: Balise du chemin
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
83       changesetxml: Groupe de modifications XML
84       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
85       feed: 
86         title: Groupe de modifications {{id}}
87         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Groupe de modifications
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Appartient à :"
92       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
93       box: cadre
94       closed_at: "Terminé le :"
95       created_at: "Créé le :"
96       has_nodes: 
97         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
98         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
99       has_relations: 
100         one: "Concerne la relation suivante :"
101         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
102       has_ways: "A les {{count}} ways suivants :"
103       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
104       show_area_box: Montrer le cadre
105     changeset_navigation: 
106       all: 
107         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
108         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
109       user: 
110         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
111         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
112         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Commentaire :"
115       edited_at: "Édité le :"
116       edited_by: "Édité par :"
117       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
118       version: "Version :"
119     containing_relation: 
120       entry: Relation {{relation_name}}
121       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
122     map: 
123       deleted: Effacé
124       larger: 
125         area: Voir la zone dans une carte plus grande
126         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
127         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
128         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
129       loading: Chargement...
130     node: 
131       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
132       download_xml: Télécharger XML
133       edit: modifier
134       node: Point
135       node_title: "Point : {{node_name}}"
136       view_history: voir l'historique
137     node_details: 
138       coordinates: "Coordonnées :"
139       part_of: "Faisant partie de :"
140     node_history: 
141       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
142       download_xml: Télécharger XML
143       node_history: Historique des points
144       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
145       view_details: voir détails
146     not_found: 
147       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
148       type: 
149         changeset: groupe de modifications
150         node: nœud
151         relation: relation
152         way: chemin
153     paging_nav: 
154       of: de
155       showing_page: Page en cours
156     relation: 
157       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
158       download_xml: Télécharger le XML
159       relation: Relation
160       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
161       view_history: voir l'historique
162     relation_details: 
163       members: "Membres :"
164       part_of: "Faisant partie de :"
165     relation_history: 
166       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
167       download_xml: Télécharger le XML
168       relation_history: Historique de la relation
169       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
170       view_details: afficher les détails
171     relation_member: 
172       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
173       type: 
174         node: Nœud
175         relation: Relation
176         way: Chemin
177     start: 
178       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
179       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
180     start_rjs: 
181       data_frame_title: Données
182       data_layer_name: Données
183       details: Détails
184       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
185       edited_by_user_at_timestamp: Édité par [[user]] le [[timestamp]]
186       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
187       load_data: Charger les données
188       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
189       loading: Chargement...
190       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
191       object_list: 
192         api: Obtenir cette zone depuis l'API
193         back: Afficher la liste d'objets
194         details: Détails
195         heading: Liste d'objets
196         history: 
197           type: 
198             node: Nœud [[id]]
199             way: Chemin [[id]]
200         selected: 
201           type: 
202             node: Nœud [[id]]
203             way: Chemin [[id]]
204         type: 
205           node: Nœud
206           way: Chemin
207       private_user: utilisateur privé
208       show_history: Montrer l'historique
209       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
210       wait: Patienter...
211       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
212     tag_details: 
213       tags: "Balises :"
214     way: 
215       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
216       download_xml: Télécharger en XML
217       edit: modifier
218       view_history: afficher l'historique
219       way: Chemin
220       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
221     way_details: 
222       also_part_of: 
223         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
224         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
225       nodes: "Nœuds :"
226       part_of: "Partie de :"
227     way_history: 
228       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
229       download_xml: Télécharger le XML
230       view_details: Voir les détails
231       way_history: Historique du chemin
232       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
233   changeset: 
234     changeset: 
235       anonymous: Anonyme
236       big_area: (grand)
237       no_comment: (aucun)
238       no_edits: (aucune modification)
239       show_area_box: afficher la zone de la boîte
240       still_editing: (en cours de modification)
241       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
242     changeset_paging_nav: 
243       of: de
244       showing_page: Affichage de la page
245     changesets: 
246       area: Zone
247       comment: Commentaire
248       id: ID
249       saved_at: Sauvegardé à
250       user: Utilisateur
251     list: 
252       description: Modifications récentes
253       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
254       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
255       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
256       heading: Groupes de modifications
257       heading_bbox: Groupes de modifications
258       heading_user: Groupes de modifications
259       heading_user_bbox: Groupes de modifications
260       title: Groupes de modifications
261       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
262       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
263       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
264   diary_entry: 
265     diary_comment: 
266       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
267     diary_entry: 
268       comment_count: 
269         one: 1 commentaire
270         other: "{{count}} commentaires"
271       comment_link: Commenter cette entrée
272       edit_link: Éditer cette entrée
273       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
274       reply_link: Répondre a cette entrée
275     edit: 
276       body: "Message:"
277       language: "Langue:"
278       latitude: "Latitude:"
279       location: "Lieu:"
280       longitude: "Longitude:"
281       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
282       save_button: Sauvegarder
283       subject: "Sujet:"
284       title: Modifier l'entrée du journal
285       use_map_link: Utiliser la carte
286     feed: 
287       all: 
288         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
289         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
290       language: 
291         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
292         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
293       user: 
294         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
295         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
296     list: 
297       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
298       new: Nouvelle entrée du journal
299       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
300       newer_entries: Entrées plus récentes
301       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
302       older_entries: Entrées plus anciennes
303       recent_entries: "Entrées récentes:"
304       title: Journaux des utilisateurs
305       user_title: Journal de {{user}}
306     new: 
307       title: Nouvelle entrée du journal
308     no_such_entry: 
309       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
310       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
311       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
312     no_such_user: 
313       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
314       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
315       title: Aucun utilisateur trouvé
316     view: 
317       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
318       login: Connectez-vous
319       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
320       save_button: Enregistrer
321       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
322       user_title: Journal de {{user}}
323   export: 
324     start: 
325       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
326       area_to_export: Zone à exporter
327       embeddable_html: HTML incorporable.
328       export_button: Exporter
329       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
330       format: Format
331       format_to_export: Format à exporter
332       image_size: Taille de l'image
333       latitude: "Lat :"
334       licence: Licence
335       longitude: "Lon :"
336       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
337       mapnik_image: Image de Mapnik
338       max: max
339       options: Options
340       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
341       osmarender_image: Image d'Osmarender
342       output: Sortie
343       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
344       scale: Échelle
345       zoom: Zoom
346     start_rjs: 
347       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
348       change_marker: Modifier la position du marqueur
349       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
350       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
351       export: Exporter
352       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
353       view_larger_map: Voir une carte plus grande
354   geocoder: 
355     description: 
356       title: 
357         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
359       types: 
360         cities: Villes
361         places: Places
362         towns: Villages
363     description_osm_namefinder: 
364       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
365     direction: 
366       east: est
367       north: nord
368       north_east: nord-est
369       north_west: nord-ouest
370       south: sud
371       south_east: sud-est
372       south_west: sud-ouest
373       west: ouest
374     distance: 
375       one: environ 1 km
376       other: environ {{count}} km
377       zero: moins de 1 km
378     results: 
379       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
380     search: 
381       title: 
382         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
383         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
385         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
386         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
387         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
388     search_osm_namefinder: 
389       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
390       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
391   javascripts: 
392     map: 
393       base: 
394         noname: SansNom
395     site: 
396       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
397       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
398   layouts: 
399     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
400     donate_link_text: participez
401     edit: Éditer
402     edit_tooltip: Éditer des cartes
403     export: Exporter
404     export_tooltip: Exporter les données de la carte
405     gps_traces: Traces GPS
406     gps_traces_tooltip: Gérer les chemins
407     help_wiki: Aide &amp; Wiki
408     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
409     history: Historique
410     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
411     home: Chez moi
412     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
413     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
414     inbox_tooltip: 
415       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
416       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
417       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
418     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous.
419     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
420     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
421     license: 
422       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
423     log_in: Connexion
424     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
425     logo: 
426       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
427     logout: Déconnexion
428     logout_tooltip: Se déconnecter
429     make_a_donation: 
430       text: Faire un don
431       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don en argent
432     news_blog: Blog de nouvelles
433     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
434     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
435     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
436     shop: Boutique
437     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
438     sign_up: S'inscrire
439     sign_up_tooltip: Créer un compte pour l'édition
440     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
441     tag_line: La carte coopérative libre
442     user_diaries: Journaux
443     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
444     view: Voir
445     view_tooltip: Afficher les cartes
446     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
447     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
448   map: 
449     coordinates: Coordonnées
450     edit: Édition
451     view: Carte
452   message: 
453     delete: 
454       deleted: Message supprimé
455     inbox: 
456       date: Date
457       from: De
458       my_inbox: Ma boîte de réception
459       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
460       outbox: boîte d'envoi
461       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
462       subject: Objet
463       title: Boîte de réception
464       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
465     mark: 
466       as_read: Message marqué comme lu
467       as_unread: Message marqué comme non-lu
468     message_summary: 
469       delete_button: Supprimer
470       read_button: Marquer comme lu
471       reply_button: Répondre
472       unread_button: Marquer comme non lu
473     new: 
474       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
475       body: Corps
476       message_sent: Message envoyé
477       send_button: Envoyer
478       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
479       subject: Sujet
480       title: Envoyer un message
481     no_such_user: 
482       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
483       heading: Utilisateur ou message inexistant
484       title: Utilisateur ou message inexistant
485     outbox: 
486       date: Date
487       inbox: boîte de réception
488       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
489       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
490       outbox: boîte d'envoi
491       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
492       subject: Objet
493       title: Boîte d'envoi
494       to: À
495       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
496     read: 
497       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
498       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
499       date: Date
500       from: De
501       reading_your_messages: Lecture de vos messages
502       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
503       reply_button: Répondre
504       subject: Objet
505       title: Lire le message
506       to: À
507       unread_button: Marque comme non lu
508     sent_message_summary: 
509       delete_button: Supprimer
510   notifier: 
511     diary_comment_notification: 
512       banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
513       banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
514       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
515       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
516       hi: Bonjour {{to_user}},
517       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
518     email_confirm: 
519       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
520     email_confirm_html: 
521       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
522       greeting: Bonjour,
523       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
524     email_confirm_plain: 
525       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
526       greeting: Bonjour,
527       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
528       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
529     friend_notification: 
530       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
531       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
532       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
533     gpx_notification: 
534       and_no_tags: et sans balise.
535       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
536       failure: 
537         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
538         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
539         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
540         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
541       greeting: Bonjour,
542       success: 
543         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
544         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
545       with_description: avec les description
546       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
547     lost_password: 
548       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
549     lost_password_html: 
550       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
551       greeting: Bonjour,
552       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
553     lost_password_plain: 
554       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
555       greeting: Bonjour,
556       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
557       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
558     message_notification: 
559       banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
560       banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
561       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
562       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
563       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
564       hi: Bonjour {{to_user}},
565       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
566     signup_confirm: 
567       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
568     signup_confirm_html: 
569       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
570       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
571       get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
572       greeting: Bonjour !
573       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
574       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
575       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
576       more_videos_here: plus de vidéos ici
577       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
578       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
579       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
580     signup_confirm_plain: 
581       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
582       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
583       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
584       current_user_2: "est disponible depuis :"
585       greeting: Salut !
586       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
587       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
588       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
589       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
590       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
591       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
592       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
593       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
594   oauth: 
595     oauthorize: 
596       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
597       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
598       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
599       allow_write_api: modifier la carte.
600       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
601       allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
602       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
603       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
604     revoke: 
605       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
606   oauth_clients: 
607     create: 
608       flash: Informations enregistrées avec succès
609     destroy: 
610       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
611     edit: 
612       submit: Modifier
613       title: Modifier votre application
614     form: 
615       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
616       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
617       allow_write_api: modifier la carte.
618       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
619       allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
620       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
621       callback_url: URL de rappel
622       name: Nom
623       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
624       required: Requis
625       support_url: URL de support
626       url: URL principale de l'application
627     index: 
628       application: Nom de l'application
629       issued_at: émis à
630       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
631       my_apps: Mes applications clientes
632       my_tokens: Mes applications enregistrées
633       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
634       register_new: Enregistrez votre application
635       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
636       revoke: Révoquer !
637       title: Mes détails OAuth
638     new: 
639       submit: Enregistrer
640       title: Enregistrer une nouvelle application
641     not_found: 
642       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
643     show: 
644       access_url: "URL du jeton d'accès :"
645       allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
646       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
647       allow_write_api: modifier la carte.
648       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
649       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
650       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
651       authorize_url: "URL d'autorisation :"
652       edit: Modifier les détails
653       key: "Clé de l'utilisateur :"
654       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
655       secret: "Secret de l'utilisateur :"
656       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
657       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
658       url: "URL du jeton de requête :"
659     update: 
660       flash: Informations du client enregistrées avec succès
661   site: 
662     edit: 
663       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
664       flash_player_required: Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d'Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D'autres options</a> sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap.
665       not_public: Vous n'avez pas réglé vos éditions pour qu'elles soient publiques.
666       not_public_description: Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos éditions publiques. Vous pouvez rendre vos éditions publiques à partir de votre {{user_page}}.
667       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
668       user_page_link: page utilisateur
669     index: 
670       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
671       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
672       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
673       license: 
674         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
675         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
676         project_name: projet OpenStreetMap
677       permalink: Lien permanent
678       shortlink: Lien court
679     key: 
680       map_key: Légende de la carte
681       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
682       table: 
683         entry: 
684           admin: Limite administrative
685           allotments: Jardins familiaux
686           apron: 
687             - Piste d'aéroport
688             - terminal
689           bridge: Bord noir = pont
690           bridleway: Sentier pour chevaux
691           brownfield: Zone industrielle
692           building: Bâtiment important
693           byway: Route secondaire
694           cable: 
695             - Téléphérique
696             - Télésiège
697           cemetery: Cimetière
698           centre: Centre sportif
699           commercial: Zone commerciale
700           common: 
701             - prairie
702             - Prairie
703           construction: Routes en construction
704           cycleway: Voie cyclable
705           destination: Accès de la destination
706           farm: Ferme
707           footway: Voie piétonne
708           forest: Forêt
709           golf: Parcours de golf
710           heathland: Lande
711           industrial: Zone industrielle
712           lake: 
713             - Lac
714             - réservoir
715           military: Zone militaire
716           motorway: Autoroute
717           park: Parc
718           permissive: Accès permissif
719           pitch: Terrain de sport
720           primary: Route principale
721           private: Accès privé
722           rail: Voie de chemin de fer
723           reserve: Réserve naturelle
724           resident: Zone résidentielle
725           retail: Zone de commerce
726           runway: 
727             - Piste d’aéroport
728             - Voie de taxi
729           school: 
730             - École
731             - université
732           secondary: Route secondaire
733           station: Gare ferroviaire
734           subway: Ligne de métro
735           summit: 
736             - Sommet
737             - pic
738           tourist: Attraction touristique
739           track: Piste
740           tram: 
741             - Tramway
742             - tram
743           trunk: Route nationale
744           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
745           unclassified: Route non classifiée
746           unsurfaced: Route non revêtue
747           wood: Bois
748         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
749     search: 
750       search: Recherche
751       search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
752       submit_text: Envoyer
753       where_am_i: Où suis-je ?
754     sidebar: 
755       close: Fermer
756       search_results: Résultats de la recherche
757   trace: 
758     create: 
759       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
760       upload_trace: Téléverser la trace GPS
761     delete: 
762       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
763     edit: 
764       description: "Description :"
765       download: télécharger
766       edit: modifier
767       filename: "Nom du fichier :"
768       heading: Modifier le chemin {{name}}
769       map: carte
770       owner: "Propriétaire :"
771       points: "Points :"
772       save_button: Enregistrer les modifications
773       start_coord: "Coordonnées de départ :"
774       tags: "Balises :"
775       tags_help: séparé par des virgules
776       title: Modifier le chemin {{name}}
777       uploaded_at: "Envoyé à :"
778       visibility: "Visibilité :"
779       visibility_help: que signifie ceci ?
780     list: 
781       public_traces: Traces GPS publiques
782       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
783       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
784       your_traces: Vos traces GPS
785     make_public: 
786       made_public: Piste rendue publique
787     no_such_user: 
788       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
789       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
790       title: Aucun utilisteur trouvé
791     trace: 
792       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
793       by: par
794       count_points: "{{count}} points"
795       edit: modifier
796       edit_map: Modifier la carte
797       in: dans
798       map: carte
799       more: plus
800       pending: EN ATTENTE
801       private: PRIVÉ
802       public: PUBLIQUE
803       trace_details: Voir les détails du chemin
804       view_map: Voir la carte
805     trace_form: 
806       description: Description
807       help: Aide
808       tags: Balises
809       tags_help: séparé par des virgules
810       upload_button: Téléverser
811       upload_gpx: Téléverser un fichier GPX
812       visibility: Visibilité
813       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
814     trace_header: 
815       see_all_traces: Voir tous les chemins
816       see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
817       see_your_traces: Voir tous vos chemins
818       traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en importer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
819     trace_optionals: 
820       tags: Balises
821     trace_paging_nav: 
822       of: de
823       showing: Affichage de la page
824     view: 
825       delete_track: Supprimer cette piste
826       description: "Description :"
827       download: télécharger
828       edit: modifier
829       edit_track: Modifier cette piste
830       filename: "Nom du fichier :"
831       heading: Affichage du chemin {{name}}
832       map: carte
833       none: Aucun
834       owner: "Propriétaire :"
835       pending: EN ATTENTE
836       points: "Points :"
837       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
838       tags: "Balises :"
839       title: Affichage du chemin {{name}}
840       trace_not_found: Chemin introuvable !
841       uploaded: "Téléversé dans :"
842       visibility: "Visibilité :"
843     visibility: 
844       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
845       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
846       public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
847       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
848   user: 
849     account: 
850       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
851       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
852       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
853       home location: "Emplacement du domicile :"
854       latitude: "Latitude:"
855       longitude: "Longitude:"
856       make edits public button: Rendre toutes mes éditions publiques
857       my settings: Mes options
858       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
859       preferred languages: "Langues préférées :"
860       profile description: "Description du profil :"
861       public editing: 
862         disabled: Désactivé et ne peut pas éditer les données ; toutes les précédentes éditions sont anonymes.
863         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas éditer ?
864         enabled: Activé. Non anonyme et peut éditer les données.
865         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
866         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
867         heading: "Édition publique :"
868       return to profile: Retourner au profil
869       save changes button: Sauvegarder les changements
870       title: Modifier le compte
871       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
872     confirm: 
873       button: Confirmer
874       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
875       heading: Confirmer un compte utilisateur
876       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
877       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
878     confirm_email: 
879       button: Confirmer
880       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
881       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
882       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
883       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
884     friend_map: 
885       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
886       your location: Votre emplacement
887     go_public: 
888       flash success: Toutes vos éditions sont dorénavant publiques et vous n'êtes pas autorisé a éditer.
889     login: 
890       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
891       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
892       create_account: Créer un compte
893       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
894       heading: Connexion
895       login_button: Se connecter
896       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
897       password: "Mot de passe:"
898       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
899       title: Se connecter
900     lost_password: 
901       email address: "Adresse e-mail :"
902       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
903       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
904       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
905       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
906       title: Mot de passe perdu
907     make_friend: 
908       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
909       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
910       success: "{{name}} est à présent votre ami."
911     new: 
912       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
913       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
914       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
915       display name: "Nom affiché :"
916       email address: "Adresse e-mail :"
917       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
918       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
919       heading: Créer un compte utilisateur
920       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
921       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
922       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
923       password: "Mot de passe :"
924       signup: S'inscrire
925       title: Créer un compte
926     no_such_user: 
927       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
928       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
929       title: Utilisateur inexistant
930     remove_friend: 
931       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
932       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
933     reset_password: 
934       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
935       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
936       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
937       heading: Mot de passe réinitialisé pour
938       password: "Mot de passe :"
939       reset: Réinitialiser le mot de passe
940       title: Réinitialiser le mot de passe
941     set_home: 
942       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
943     view: 
944       add as friend: ajouter en tant qu'ami
945       add image: Ajouter une image
946       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
947       change your settings: modifiez vos options
948       delete image: Effacer l'image
949       description: Description
950       diary: journal
951       edits: éditions
952       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
953       km away: "{{count}} km"
954       m away: distant de {{count}} m
955       mapper since: "Mappeur depuis:"
956       my diary: Mon journal
957       my edits: Mes éditions
958       my settings: Mes options
959       my traces: Mes traces
960       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
961       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
962       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
963       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
964       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
965       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
966       remove as friend: enlever en tant qu'ami
967       send message: Envoyer un message
968       settings_link_text: options
969       traces: traces
970       upload an image: Envoyer une image
971       user image heading: Image utilisateur
972       user location: Emplacement de l'utilisateur
973       your friends: Vos amis