]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge pull request #4125 from tomhughes/oauth-scopes
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dmitry-s93
29 # Author: Dr&mx
30 # Author: Edible Melon
31 # Author: Eduard Popov
32 # Author: Edward17
33 # Author: Eleferen
34 # Author: Ergo
35 # Author: EugeneZelenko
36 # Author: Express2000
37 # Author: Ezhick
38 # Author: Facenapalm
39 # Author: Fontan 030
40 # Author: FreeExec
41 # Author: G0rn
42 # Author: Happy13241
43 # Author: Helpau
44 # Author: Ice bulldog
45 # Author: Ignatus
46 # Author: Iluvatar
47 # Author: Infovarius
48 # Author: Irus
49 # Author: Kaganer
50 # Author: Kareyac
51 # Author: Katunchik
52 # Author: Kirill-224
53 # Author: Komzpa
54 # Author: Link2xt
55 # Author: Lockal
56 # Author: Macofe
57 # Author: Mavl
58 # Author: MaxSem
59 # Author: McDutchie
60 # Author: Mechano
61 # Author: Meerrahtar
62 # Author: Megakott
63 # Author: Merrahtar
64 # Author: Mike like0708
65 # Author: Mike140
66 # Author: Mixaill
67 # Author: Movses
68 # Author: MuratTheTurkish
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nitch
71 # Author: Nk88
72 # Author: Nzeemin
73 # Author: Okras
74 # Author: Pacha Tchernof
75 # Author: Parukhin
76 # Author: Perevod16
77 # Author: PlushBoy
78 # Author: Pplex.vhs
79 # Author: Putnik
80 # Author: Pvwww
81 # Author: Redredsonia
82 # Author: Riliam
83 # Author: Rivka Silinsky
84 # Author: Ruila
85 # Author: S.kozyr
86 # Author: Sanail
87 # Author: Santacloud
88 # Author: Silovan
89 # Author: Sobloku
90 # Author: Spider
91 # Author: Tanzun
92 # Author: TarzanASG
93 # Author: Thothsum
94 # Author: Tourorist
95 # Author: TrickyFoxy
96 # Author: Valencia212
97 # Author: Vlad5250
98 # Author: Vovenarg
99 # Author: Wileyfoxyx
100 # Author: WindEwriX
101 # Author: Wirbel78
102 # Author: XAN
103 # Author: XnL
104 # Author: Yuri Nazarov
105 # Author: Yurik
106 # Author: Yuryleb
107 # Author: Zverik
108 # Author: Александр Сигачёв
109 # Author: Владимир К
110 # Author: Дмитрий
111 # Author: Дмитрий Нестеров
112 # Author: Сrower
113 ---
114 ru:
115   time:
116     formats:
117       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
118   helpers:
119     file:
120       prompt: Выберите файл
121     submit:
122       diary_comment:
123         create: Комментировать
124       diary_entry:
125         create: Опубликовать
126         update: Обновить
127       issue_comment:
128         create: Добавить комментарий
129       message:
130         create: Отправить
131       client_application:
132         create: Зарегистрироваться
133         update: Обновить
134       oauth2_application:
135         create: Зарегистрироваться
136         update: Обновить
137       redaction:
138         create: Создать исправление
139         update: Сохранить исправление
140       trace:
141         create: Передать на сервер
142         update: Сохранить изменения
143       user_block:
144         create: Создать блокировку
145         update: Обновить блокировку
146   activerecord:
147     errors:
148       messages:
149         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
150         email_address_not_routable: не маршрутизирован
151     models:
152       acl: Список контроля доступа
153       changeset: Пакет правок
154       changeset_tag: Тег пакета правок
155       country: Страна
156       diary_comment: Комментарий к дневнику
157       diary_entry: Запись в дневнике
158       friend: Друг
159       issue: Задача
160       language: Язык
161       message: Сообщение
162       node: Точка
163       node_tag: Тег точки
164       old_node: Старая точка
165       old_node_tag: Старый тег точки
166       old_relation: Старое отношение
167       old_relation_member: Старый участник отношения
168       old_relation_tag: Старый тег отношения
169       old_way: Старая линия
170       old_way_node: Старая точка линии
171       old_way_tag: Старый тег линии
172       relation: Отношение
173       relation_member: Участник отношения
174       relation_tag: Тег отношения
175       report: сообщение
176       session: Сессия
177       trace: Маршрут
178       tracepoint: Точка маршрута
179       tracetag: Тег маршрута
180       user: Пользователь
181       user_preference: Настройки пользователя
182       user_token: Токен пользователя
183       way: Линия
184       way_node: Точка линии
185       way_tag: Тег линии
186     attributes:
187       client_application:
188         name: Имя (Обязательно)
189         url: Url приложения (обязательно)
190         callback_url: Callback URL
191         support_url: URL пользовательской поддержки
192         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
193         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
194         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
195           друзей
196         allow_write_api: редактировать карту
197         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
198         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
199         allow_write_notes: исправлять заметки
200       diary_comment:
201         body: Текст
202       diary_entry:
203         user: Пользователь
204         title: Тема
205         body: Текст
206         latitude: Широта
207         longitude: Долгота
208         language_code: Язык
209       doorkeeper/application:
210         name: имя
211         redirect_uri: Перенаправления
212         confidential: Конфиденциальное приложение?
213         scopes: Разрешения
214       friend:
215         user: Пользователь
216         friend: Друг
217       trace:
218         user: Пользователь
219         visible: Видимость
220         name: Имя файла
221         size: Размер
222         latitude: Широта
223         longitude: Долгота
224         public: Публичный
225         description: Описание
226         gpx_file: Загрузить GPX-файл
227         visibility: 'Видимость:'
228         tagstring: 'Теги:'
229       message:
230         sender: Отправитель
231         title: Тема
232         body: Текст
233         recipient: Получатель
234       redaction:
235         title: Заголовок
236         description: Описание
237       report:
238         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
239         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
240       user:
241         auth_provider: Провайдер аутентификации
242         auth_uid: UID аутентификации
243         email: Адрес электронной почты
244         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
245         new_email: Новый адрес электронной почты
246         active: Активен
247         display_name: Отображаемое имя
248         description: Описание профиля
249         home_lat: Широта
250         home_lon: Долгота
251         languages: Предпочитаемые языки
252         preferred_editor: Предпочтительный редактор
253         pass_crypt: Пароль
254         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
255     help:
256       doorkeeper/application:
257         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
258           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
259           не являются конфиденциальными)
260         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
261       trace:
262         tagstring: через запятую
263       user_block:
264         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
265           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
266           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
267           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
268           попробуйте использовать дилетантские понятия.
269         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
270           будет снята?
271       user:
272         new_email: (не будет показан)
273   datetime:
274     distance_in_words_ago:
275       about_x_hours:
276         one: около часа назад
277         other: около %{count} часов назад
278       about_x_months:
279         one: около месяца назад
280         other: около %{count} месяцев назад
281       about_x_years:
282         one: около года назад
283         other: около %{count} лет назад
284       almost_x_years:
285         one: почти год назад
286         other: почти %{count} лет назад
287       half_a_minute: полминуты назад
288       less_than_x_seconds:
289         one: менее секунды назад
290         other: менее %{count} секунд назад
291       less_than_x_minutes:
292         one: менее минуты назад
293         other: менее %{count} минут назад
294       over_x_years:
295         one: более года назад
296         other: более %{count} лет назад
297       x_seconds:
298         one: '%{count} секунда назад'
299         few: '%{count} секунды назад'
300         many: '%{count} секунд назад'
301         other: '%{count} секунд назад'
302       x_minutes:
303         one: '%{count} минута назад'
304         few: '%{count} минуты назад'
305         many: '%{count} минут назад'
306         other: '%{count} минут назад'
307       x_days:
308         one: '%{count} день назад'
309         few: '%{count} дня назад'
310         many: '%{count} дней назад'
311         other: '%{count} дней назад'
312       x_months:
313         one: 1 месяц назад
314         few: '%{count} месяца назад'
315         other: '%{count} месяцев назад'
316       x_years:
317         one: 1 год назад
318         few: '%{count} года назад'
319         other: '%{count} лет назад'
320   editor:
321     default: По умолчанию (назначен %{name})
322     id:
323       name: iD
324       description: iD (редактор в браузере)
325     remote:
326       name: Дистанционное управление
327       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
328   auth:
329     providers:
330       none: Отсутствует
331       openid: OpenID
332       google: Google
333       facebook: Facebook
334       github: GitHub
335       wikipedia: Википедия
336   api:
337     notes:
338       comment:
339         opened_at_html: Создана %{when}
340         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
341         commented_at_html: Обновлена %{when}
342         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
343         closed_at_html: Закрыта %{when}
344         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
345         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
346         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
347       rss:
348         title: Заметки OpenStreetMap
349         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
350           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
351         description_item: RSS-поток заметки %{id}
352         opened: новая заметка (около %{place})
353         commented: новый комментарий (около %{place})
354         closed: закрытая заметка (около %{place})
355         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
356       entry:
357         comment: Комментарий
358         full: Полный текст
359   account:
360     deletions:
361       show:
362         title: Удаление моей учётной записи
363         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
364           и не может быть отменён.
365         delete_account: Удалить учётную запись
366         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
367           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
368         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
369           будет удалена.
370         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
371           быть снова использовано другими учётными записями.
372         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
373           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
374         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
375         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
377           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
379           сохранены, но скрыты от просмотра.
380         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
381           имеются, будут сохранены.
382         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
383         confirm_delete: Вы уверены?
384         cancel: Отмена
385   accounts:
386     edit:
387       title: Изменить учетную запись
388       my settings: Мои настройки
389       current email address: Текущий адрес электронной почты
390       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
391       openid:
392         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
393         link text: что это?
394       public editing:
395         heading: Общедоступная правка
396         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
397         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
398         enabled link text: что это?
399         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
400         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
401       contributor terms:
402         heading: Условия участия
403         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
404         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
405         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
406           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
407         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
408           в общественном достоянии.
409         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
410         link text: что это?
411       save changes button: Сохранить изменения
412       delete_account: Удалить учётную запись…
413     go_public:
414       heading: Общедоступная правка
415       find_out_why: узнать почему
416       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
417     update:
418       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
419         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
420       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
421     destroy:
422       success: Учётная запись удалена.
423   browse:
424     created: Создано
425     closed: Закрыто
426     created_ago_html: Создано %{time_ago}
427     closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
428     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
429     version: Версия
430     in_changeset: Пакет правок
431     anonymous: аноним
432     no_comment: (комментарий отсутствует)
433     part_of: Участвует в
434     part_of_relations:
435       one: '%{count} отношение'
436       few: '%{count} отношения'
437       many: '%{count} отношений'
438       other: ""
439     part_of_ways:
440       one: '%{count} линии'
441       few: '%{count} линиях'
442       many: '%{count} линиях'
443       other: ""
444     download_xml: Скачать XML
445     view_history: Посмотреть историю
446     view_details: Подробнее
447     location: 'Географическое положение:'
448     changeset:
449       title: 'Пакет правок: %{id}'
450       belongs_to: Автор
451       node: Точки (%{count})
452       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
453       way: Линии (%{count})
454       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
455       relation: Отношения (%{count})
456       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
457       comment: Комментарии (%{count})
458       changesetxml: XML пакета правок
459       osmchangexml: osmChange XML
460       feed:
461         title: Пакет правок %{id}
462         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
463       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
464       discussion: Обсуждение
465       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
466         правок будет закрыт.
467     node:
468       title_html: 'Точка: %{name}'
469       history_title_html: 'История точки: %{name}'
470     way:
471       title_html: 'Линия: %{name}'
472       history_title_html: 'История линии: %{name}'
473       nodes: Точки
474       nodes_count:
475         one: '%{count} точка'
476         few: '%{count} точки'
477         many: '%{count} точек'
478         other: ""
479       also_part_of_html:
480         one: содержится в линии %{related_ways}
481         other: содержится в линиях %{related_ways}
482     relation:
483       title_html: 'Отношение: %{name}'
484       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
485       members: Участники
486       members_count:
487         one: '%{count} член'
488         few: '%{count} члена'
489         many: '%{count} членов'
490         other: ""
491     relation_member:
492       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
493       type:
494         node: Точка
495         way: Линия
496         relation: Отношение
497     containing_relation:
498       entry_html: Отношение %{relation_name}
499       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
500     not_found:
501       title: Не найдено
502       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
503       type:
504         node: точка
505         way: линия
506         relation: отношение
507         changeset: пакет правок
508         note: заметка
509     timeout:
510       title: Тайм-аут ошибка
511       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
512         для извлечения.
513       type:
514         node: точки
515         way: линии
516         relation: отношения
517         changeset: пакета правок
518         note: заметка
519     redacted:
520       redaction: Исправление %{id}
521       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
522         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
523       type:
524         node: точка
525         way: линия
526         relation: отношение
527     start_rjs:
528       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
529         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
530       load_data: Загрузить данные
531       loading: Загрузка...
532     tag_details:
533       tags: Теги
534       wiki_link:
535         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
536         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
537       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
538       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
539       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
540       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
541       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
542       email_link: Электронная почта %{email}
543     query:
544       title: Что здесь?
545       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
546       nearby: Ближайшие объекты
547       enclosing: Окружающие объекты
548   changesets:
549     changeset_paging_nav:
550       showing_page: Страница %{page}
551       next: Следующая →
552       previous: ← Предыдущая
553     changeset:
554       anonymous: Аноним
555       no_edits: (нет правок)
556       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
557     changesets:
558       id: ID
559       saved_at: Завершено
560       user: Пользователь
561       comment: Комментарий
562       area: Область
563     index:
564       title: Пакеты правок
565       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
566       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
567       title_friend: Пакеты правок друзей
568       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
569       empty: Пакеты правок не найдены.
570       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
571       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
572       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
573       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
574       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
575       load_more: Загрузить ещё
576     timeout:
577       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
578         много времени для извлечения.
579   changeset_comments:
580     comment:
581       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
582       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
583     comments:
584       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
585     index:
586       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
587       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
588     timeout:
589       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
590         много времени для извлечения.
591   dashboards:
592     contact:
593       km away: '%{count} км от вас'
594       m away: '%{count} м от вас'
595     popup:
596       your location: Ваше местоположение
597       nearby mapper: Ближайший картограф
598       friend: Друг
599     show:
600       title: Мой пульт
601       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
602         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
603       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
604       my friends: Мои друзья
605       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
606       nearby users: Другие ближайшие пользователи
607       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
608         составлением карты поблизости.
609       friends_changesets: пакеты правок друзей
610       friends_diaries: дневники друзей
611       nearby_changesets: пакеты правок соседей
612       nearby_diaries: дневники соседей
613   diary_entries:
614     new:
615       title: Новая запись в дневнике
616     form:
617       location: Местоположение
618       use_map_link: Использовать карту
619     index:
620       title: Дневники
621       title_friends: Дневники друзей
622       title_nearby: Дневники соседних участников
623       user_title: Дневник пользователя %{user}
624       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
625       new: Новая запись в дневнике
626       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
627       my_diary: Мой дневник
628       no_entries: Нет записей в дневнике
629       recent_entries: Недавние записи в дневнике
630       older_entries: Более старые записи
631       newer_entries: Более новые записи
632     edit:
633       title: Редактировать запись дневника
634       marker_text: Место написания заметки
635     show:
636       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
637       user_title: Дневник пользователя %{user}
638       leave_a_comment: Оставить комментарий
639       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
640       login: Представьтесь
641     no_such_entry:
642       title: Нет такой записи в дневнике
643       heading: Нет записи с номером %{id}
644       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
645         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
646     diary_entry:
647       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
648       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
649       comment_link: Оставить комментарий
650       reply_link: Написать автору
651       comment_count:
652         few: '%{count} комментария'
653         one: '%{count} комментарий'
654         zero: Нет комментариев
655         other: '%{count} комментариев'
656       edit_link: Изменить запись
657       hide_link: Скрыть эту запись
658       unhide_link: Отобразить эту запись
659       confirm: Подтвердить
660       report: Сообщить об этой записи
661     diary_comment:
662       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
663       hide_link: Скрыть этот комментарий
664       unhide_link: Отобразить этот комментарий
665       confirm: Подтвердить
666       report: Сообщить об этом комментарии
667     location:
668       location: 'Место:'
669       view: Посмотреть
670       edit: Правка
671     feed:
672       user:
673         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
674         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
675       language:
676         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
677         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
678           %{language_name}
679       all:
680         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
681         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
682     comments:
683       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
684       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
685       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
686         %{user}
687       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
688       post: Сообщение
689       when: Когда
690       comment: Комментарий
691       newer_comments: Более новые комментарии
692       older_comments: Более старые комментарии
693   doorkeeper:
694     flash:
695       applications:
696         create:
697           notice: Приложение зарегистрировано.
698   errors:
699     contact:
700       contact: обращаться
701       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
702         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
703     forbidden:
704       title: Доступ запрещен
705       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
706         администраторам (HTTP 403).
707     internal_server_error:
708       title: Ошибка приложения
709       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
710         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
711     not_found:
712       title: Файл не найден
713       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
714         OpenStreetMap (HTTP 404)
715   friendships:
716     make_friend:
717       heading: Добавить %{user} в друзья?
718       button: Добавить в друзья
719       success: '%{name} теперь ваш друг!'
720       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
721       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
722       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
723         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
724     remove_friend:
725       heading: Удалить %{user} из друзей?
726       button: Удалить из друзей
727       success: '%{name} удалён из друзей.'
728       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
729   geocoder:
730     search:
731       title:
732         results_from_html: Результаты из %{results_link}
733     search_osm_nominatim:
734       prefix:
735         aerialway:
736           cable_car: Канатная дорога
737           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
738           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
739           gondola: Канатная дорога
740           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
741           platter: Бугельный подъёмник
742           pylon: Опора линии электропередач
743           station: Станция канатного подъёмника
744           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
745           "yes": Воздушная дорога
746         aeroway:
747           aerodrome: Аэродром
748           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
749           apron: Перрон аэропорта
750           gate: Гейт аэропорта
751           hangar: Ангар
752           helipad: Вертолётная площадка
753           holding_position: Место ожидания
754           navigationaid: Авиационная навигационная система
755           parking_position: Позиция парковки
756           runway: Взлётно-посадочная полоса
757           taxilane: Ряд для такси
758           taxiway: Рулёжная дорожка
759           terminal: Терминал аэропорта
760           windsock: Ветроуказатель
761         amenity:
762           animal_boarding: Интернат для животных
763           animal_shelter: Приют для животных
764           arts_centre: Центр искусств
765           atm: Банкомат
766           bank: Банк
767           bar: Бар
768           bbq: Барбекю
769           bench: Скамья
770           bicycle_parking: Велопарковка
771           bicycle_rental: Прокат велосипедов
772           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
773           biergarten: Пивная на открытом воздухе
774           blood_bank: Банк крови
775           boat_rental: Прокат лодок
776           brothel: Бордель
777           bureau_de_change: Обмен валют
778           bus_station: Автобусная станция
779           cafe: Кафе
780           car_rental: Аренда автомобилей
781           car_sharing: Каршаринг
782           car_wash: Автомойка
783           casino: Казино
784           charging_station: Станция зарядки электромобилей
785           childcare: Служба ухода за детьми
786           cinema: Кинотеатр
787           clinic: Поликлиника
788           clock: Часы
789           college: Колледж
790           community_centre: Общественный центр
791           conference_centre: Конференц-центр
792           courthouse: Суд
793           crematorium: Крематорий
794           dentist: Стоматология
795           doctors: Врач
796           drinking_water: Питьевая вода
797           driving_school: Автошкола
798           embassy: Посольство
799           events_venue: Место проведения мероприятий
800           fast_food: Фаст-фуд
801           ferry_terminal: Паромная станция
802           fire_station: Пожарная станция
803           food_court: Ресторанный дворик
804           fountain: Фонтан
805           fuel: Заправка
806           gambling: Игорный дом
807           grave_yard: Место захоронения
808           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
809           hospital: Госпиталь
810           hunting_stand: Охотничья вышка
811           ice_cream: Мороженое
812           internet_cafe: Интернет кафе
813           kindergarten: Детский сад
814           language_school: Языковая школа
815           library: Библиотека
816           loading_dock: Загрузочный док
817           love_hotel: Отель любви
818           marketplace: Рынок
819           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
820           monastery: Монастырь
821           money_transfer: Перевод денег
822           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
823           music_school: Музыкальная школа
824           nightclub: Ночной клуб
825           nursing_home: Дом престарелых
826           parking: Стоянка
827           parking_entrance: Въезд на стоянку
828           parking_space: Парковка
829           payment_terminal: Платежный терминал
830           pharmacy: Аптека
831           place_of_worship: Место поклонения
832           police: Полиция
833           post_box: Почтовый ящик
834           post_office: Почтовое отделение
835           prison: Тюрьма
836           pub: Паб
837           public_bath: Общественная баня
838           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
839           public_building: Общественное здание
840           ranger_station: Станция рейнджеров
841           recycling: Место утилизации
842           restaurant: Ресторан
843           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
844           school: Школа
845           shelter: Укрытие
846           shower: Душ
847           social_centre: Общественный центр
848           social_facility: Социальное учреждение
849           studio: Студия
850           swimming_pool: Бассейн
851           taxi: Такси
852           telephone: Телефон
853           theatre: Театр
854           toilets: Туалет
855           townhall: Городская администрация
856           training: Учебный центр
857           university: Университет
858           vehicle_inspection: Техосмотр
859           vending_machine: Торговый автомат
860           veterinary: Ветеринарная клиника
861           village_hall: Общественный центр
862           waste_basket: Урна
863           waste_disposal: Мусорный бак
864           waste_dump_site: Свалка отходов
865           watering_place: Водопой
866           water_point: Набор воды
867           weighbridge: Мостовые весы
868           "yes": Удобства
869         boundary:
870           aboriginal_lands: Земли аборигенов
871           administrative: Административная граница
872           census: Граница переписного участка
873           national_park: Национальный парк
874           political: Избирательная граница
875           protected_area: Охраняемая территория
876           "yes": Граница
877         bridge:
878           aqueduct: Акведук
879           boardwalk: Тротуар
880           suspension: Подвесной мост
881           swing: Поворотный мост
882           viaduct: Виадук
883           "yes": Мост
884         building:
885           apartment: Квартира
886           apartments: Квартиры
887           barn: Амбар
888           bungalow: Бунгало
889           cabin: Хижина
890           chapel: Часовня
891           church: Церковь
892           civic: Гражданское здание
893           college: Здание колледжа
894           commercial: Офисное здание
895           construction: Строящееся здание
896           detached: Особняк
897           dormitory: Общежитие
898           duplex: Дуплекс
899           farm: Ферма
900           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
901           garage: Гараж
902           garages: Гаражи
903           greenhouse: Теплица
904           hangar: Ангар
905           hospital: Здание больницы
906           hotel: Гостиница
907           house: Дом
908           houseboat: Плавучий дом
909           hut: Хижина
910           industrial: Промышленное здание
911           kindergarten: Детский сад
912           manufacture: Промышленное здание
913           office: Офисное здание
914           public: Общественное здание
915           residential: Жилой дом
916           retail: Здание на продажу
917           roof: Крыша
918           ruins: Разрушенное здание
919           school: Здание школы
920           semidetached_house: Двухквартирный дом
921           service: Служебное здание
922           shed: Сарай
923           stable: Конюшня
924           static_caravan: Передвижной дом
925           temple: Здание храма
926           terrace: Здание с террасой
927           train_station: Железнодорожный вокзал
928           university: Университет
929           warehouse: Склад
930           "yes": Здание
931         club:
932           scout: База скаутов
933           sport: Спортивный клуб
934           "yes": Клуб
935         craft:
936           beekeeper: Пчеловод
937           blacksmith: Кузнец
938           brewery: Пивоварня
939           carpenter: Плотник
940           caterer: Поставщик продуктов питания
941           confectionery: Кондитерская
942           dressmaker: Ателье
943           electrician: Электрик
944           electronics_repair: Ремонт электроники
945           gardener: Садовник
946           glaziery: Стекольщик
947           handicraft: Ремесло
948           painter: Художник
949           photographer: Фотограф
950           plumber: Сантехник
951           roofer: Кровельщик
952           sawmill: Лесопилка
953           shoemaker: Сапожник
954           stonemason: Каменщик
955           tailor: Портной
956           winery: Винодельня
957           "yes": Мастерская
958         emergency:
959           access_point: Точка доступа
960           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
961           assembly_point: Место сбора
962           defibrillator: Дефибриллятор
963           landing_site: Место аварийной посадки
964           phone: Телефон экстренной связи
965           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
966         highway:
967           abandoned: Заброшенная дорога
968           bridleway: Дорожка для верховой езды
969           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
970           bus_stop: Автобусная остановка
971           construction: Ремонт/строительство дороги
972           corridor: Проход через здание
973           crossing: Перекрёсток
974           cycleway: Велодорожка
975           elevator: Лифт
976           emergency_access_point: Пункт первой помощи
977           footway: Тротуар
978           ford: Брод
979           give_way: Знак "Уступи дорогу"
980           living_street: Жилая улица
981           milestone: Километровый столб
982           motorway: Автомагистраль
983           motorway_junction: Перекрёсток
984           motorway_link: Развязка на автомагистрали
985           passing_place: Разъездной путь
986           path: Тропа
987           pedestrian: Пешеходная улица
988           platform: Платформа
989           primary: Главная дорога
990           primary_link: Главная дорога
991           proposed: Проектируемая дорога
992           raceway: Гоночная трасса
993           residential: Улица
994           rest_area: Зона отдыха
995           road: Дорога
996           secondary: Второстепенная дорога
997           secondary_link: Второстепенная дорога
998           service: Проезд
999           services: Придорожный сервис
1000           speed_camera: Камера контроля скорости
1001           steps: Лестница
1002           stop: Знак остановки
1003           street_lamp: Уличный фонарь
1004           tertiary: Дорога третьего класса
1005           tertiary_link: Дорога третьего класса
1006           track: Просёлочная дорога
1007           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1008           traffic_signals: Светофор
1009           trailhead: Тропа
1010           trunk: Трасса
1011           trunk_link: Развязка
1012           turning_loop: Дорога для разворота
1013           unclassified: Дорога местного значения
1014           "yes": Дорога
1015         historic:
1016           archaeological_site: Раскопки
1017           battlefield: Поле боя
1018           boundary_stone: Пограничный камень
1019           building: Историческое здание
1020           bunker: Бункер
1021           cannon: Историческая пушка
1022           castle: Крепость
1023           church: Церковь
1024           city_gate: Городские ворота
1025           citywalls: Исторические укрепления
1026           fort: Форт
1027           heritage: Объект культурного наследия
1028           house: Дом
1029           manor: Поместье
1030           memorial: Памятник
1031           milestone: Историческая веха
1032           mine: Рудник
1033           mine_shaft: Шахтный ствол
1034           monument: Монумент
1035           railway: Историческая железная дорога
1036           roman_road: Римская дорога
1037           ruins: Развалины
1038           rune_stone: Рунический камень
1039           stone: Камень
1040           tomb: Могила
1041           tower: Башня
1042           wayside_chapel: Придорожная часовня
1043           wayside_cross: Придорожный крест
1044           wayside_shrine: Придорожная святыня
1045           wreck: Остов судна
1046           "yes": Памятное место
1047         junction:
1048           "yes": Перекрёсток
1049         landuse:
1050           allotments: Садоводство
1051           aquaculture: Аквакультура
1052           basin: Водоём
1053           brownfield: Расчистка под застройку
1054           cemetery: Кладбище
1055           commercial: Офисная территория
1056           conservation: Заповедник
1057           construction: Стройка
1058           farmland: Сельхозугодья
1059           farmyard: Сельхоздворы
1060           forest: Лесное хозяйство
1061           garages: Гаражи
1062           grass: Трава
1063           greenfield: Неосвоенная территория
1064           industrial: Промышленный район
1065           landfill: Свалка
1066           meadow: Луг
1067           military: Военная территория
1068           mine: Шахта
1069           orchard: Фруктовый сад
1070           plant_nursery: Питомник для растений
1071           quarry: Карьер
1072           railway: Железная дорога
1073           recreation_ground: Зона отдыха
1074           reservoir: Водохранилище
1075           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1076           residential: Жилой район
1077           retail: Торговая территория
1078           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1079           vineyard: Виноградник
1080           "yes": Землепользование
1081         leisure:
1082           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1083           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1084           bandstand: Эстрада
1085           beach_resort: Пляж с насаждениями
1086           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1087           bleachers: Трибуны
1088           common: Общественно-доступная земля
1089           dance: Танцевальный зал
1090           dog_park: Площадка для собак
1091           firepit: Место для костра
1092           fishing: Рыбалка
1093           fitness_centre: Фитнес-центр
1094           fitness_station: Тренажёр
1095           garden: Сад
1096           golf_course: Поле для гольфа
1097           horse_riding: Конная база
1098           ice_rink: Каток
1099           marina: Пристань
1100           miniature_golf: Минигольф
1101           nature_reserve: Заповедник
1102           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1103           park: Парк
1104           picnic_table: Стол для пикника
1105           pitch: Спортивная площадка
1106           playground: Детская игровая площадка
1107           recreation_ground: Зона отдыха
1108           resort: Курорт
1109           sauna: Сауна
1110           slipway: Стапель
1111           sports_centre: Спортивный центр
1112           stadium: Стадион
1113           swimming_pool: Бассейн
1114           track: Спортивная дорожка
1115           water_park: Аквапарк
1116           "yes": Досуг
1117         man_made:
1118           adit: Штольня
1119           advertising: Реклама
1120           antenna: Антенна
1121           avalanche_protection: Защита от лавин
1122           beacon: Маяк
1123           beehive: Улей
1124           breakwater: Волнорез
1125           bridge: Мост
1126           bunker_silo: Бункер
1127           cairn: Пирамида из камней
1128           chimney: Дымовая труба
1129           communications_tower: Башня связи
1130           crane: Кран
1131           cross: Перекресток
1132           dolphin: Причальная тумба
1133           dyke: Прибрежная насыпь
1134           embankment: Насыпь
1135           flagpole: Флагшток
1136           gasometer: Газгольдер
1137           groyne: Буна
1138           kiln: Печь
1139           lighthouse: Маяк
1140           manhole: Люк
1141           mast: Мачта
1142           mine: Рудник
1143           mineshaft: Шахтный ствол
1144           monitoring_station: Станция наблюдения
1145           petroleum_well: Скважина
1146           pier: Пирс
1147           pipeline: Трубопровод
1148           pumping_station: Насосная станция
1149           silo: Силос
1150           snow_cannon: Снежная пушка
1151           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1152           storage_tank: Крытый резервуар
1153           street_cabinet: Уличный шкаф
1154           surveillance: Камера наблюдения
1155           telescope: Телескоп
1156           tower: Башня
1157           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1158           watermill: Водяная мельница
1159           water_tap: Водопроводный кран
1160           water_tower: Водонапорная башня
1161           water_well: Колодец
1162           water_works: Водозабор
1163           windmill: Ветроэнергетическая установка
1164           works: Фабрика
1165           "yes": Искусственный
1166         military:
1167           airfield: Военный аэродром
1168           barracks: Казармы
1169           bunker: Бункер
1170           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1171           trench: Траншея
1172           "yes": Военный
1173         mountain_pass:
1174           "yes": Перевал
1175         natural:
1176           atoll: Атолл
1177           bare_rock: Голая скала
1178           bay: Залив
1179           beach: Пляж
1180           cape: Мыс
1181           cave_entrance: Вход в пещеру
1182           cliff: Скальный обрыв
1183           coastline: Береговая линия
1184           crater: Кратер
1185           dune: Дюна
1186           fell: Горная пустошь
1187           fjord: Фьорд
1188           forest: Лес
1189           geyser: Гейзер
1190           glacier: Ледник
1191           grassland: Луг
1192           heath: Вересковая пустошь
1193           hill: Холм
1194           hot_spring: Горячий источник
1195           island: Остров
1196           isthmus: Перешеек
1197           land: Земля
1198           marsh: Травянистое болото
1199           moor: Вересковая пустошь
1200           mud: Грязь
1201           peak: Вершина горы
1202           peninsula: Полуостров
1203           point: Мыс
1204           reef: Риф
1205           ridge: Хребет
1206           rock: Скала
1207           saddle: Перевал
1208           sand: Песок
1209           scree: Осыпь камней
1210           scrub: Кустарник
1211           shingle: Галька
1212           spring: Родник
1213           stone: Камень
1214           strait: Пролив
1215           tree: Дерево
1216           tree_row: Ряд деревьев
1217           tundra: Тундра
1218           valley: Долина
1219           volcano: Вулкан
1220           water: Водоём
1221           wetland: Заболоченная территория
1222           wood: Лес
1223         office:
1224           accountant: Бухгалтер
1225           administrative: Администрация
1226           advertising_agency: Рекламное агентство
1227           architect: Архитектор
1228           association: Ассоциация
1229           company: Компания
1230           diplomatic: Дипломатический офис
1231           educational_institution: Учебное заведение
1232           employment_agency: Агентство занятости
1233           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1234           estate_agent: Агенство недвижимости
1235           financial: Финансовый офис
1236           government: Государственное учреждение
1237           insurance: Страховое бюро
1238           it: IT-офис
1239           lawyer: Юрист
1240           logistics: Офис логистики
1241           newspaper: Офис газеты
1242           ngo: Офис некоммерческой организации
1243           notary: Нотариус
1244           religion: Религиозный офис
1245           research: Исследовательский офис
1246           tax_advisor: Налоговый консультант
1247           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1248           travel_agent: Туристическое агентство
1249           "yes": Офисы
1250         place:
1251           allotments: Садоводство
1252           archipelago: Архипелаг
1253           city: Город
1254           city_block: Городской квартал
1255           country: Страна
1256           county: Уезд
1257           farm: Ферма
1258           hamlet: Посёлок
1259           house: Дом
1260           houses: Дома
1261           island: Остров
1262           islet: Маленький остров
1263           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1264           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1265           municipality: Муниципалитет
1266           neighbourhood: Соседство
1267           plot: Имение
1268           postcode: Почтовый индекс
1269           quarter: Район города
1270           region: Регион
1271           sea: Море
1272           square: Площадь
1273           state: Область/Штат
1274           subdivision: Подразделение
1275           suburb: Пригород
1276           town: Городок
1277           village: Деревня
1278           "yes": Место
1279         railway:
1280           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1281           buffer_stop: Буферная остановка
1282           construction: Ремонт железнодорожных путей
1283           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1284           funicular: Фуникулёр
1285           halt: Железнодорожная станция
1286           junction: Железнодорожная стрелка
1287           level_crossing: Железнодорожный переезд
1288           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1289           miniature: Макет железной дороги
1290           monorail: Монорельс
1291           narrow_gauge: Узкоколейка
1292           platform: Железнодорожная платформа
1293           preserved: Историческая железная дорога
1294           proposed: Проектируемая железная дорога
1295           rail: Рельс
1296           spur: Ответвление ж/д пути
1297           station: Железнодорожная станция
1298           stop: Железнодорожная остановка
1299           subway: Метро
1300           subway_entrance: Вход в метро
1301           switch: Железнодорожная стрелка
1302           tram: Трамвай
1303           tram_stop: Трамвайная остановка
1304           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1305           yard: Депо
1306         shop:
1307           agrarian: Аграрный магазин
1308           alcohol: Магазин алкоголя
1309           antiques: Антиквариат
1310           appliance: Магазин бытовой техники
1311           art: Художественный салон
1312           baby_goods: Товары для детей
1313           bag: Магазин сумок
1314           bakery: Булочная
1315           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1316           beauty: Салон красоты
1317           bed: Постельные принадлежности
1318           beverages: Магазин напитков
1319           bicycle: Веломагазин
1320           bookmaker: Букмекер
1321           books: Книжный магазин
1322           boutique: Бутик
1323           butcher: Мясная лавка
1324           car: Продажа и ремонт автомобилей
1325           car_parts: Автомагазин
1326           car_repair: Автомастерская
1327           carpet: Ковры
1328           charity: Благотворительный магазин
1329           cheese: Сырный магазин
1330           chemist: Магазин бытовой химии
1331           chocolate: Шоколад
1332           clothes: Магазин одежды
1333           coffee: Кофейный магазин
1334           computer: Компьютерный магазин
1335           confectionery: Кондитерская
1336           convenience: Продовольственный магазин
1337           copyshop: Услуги копирования
1338           cosmetics: Косметика
1339           craft: Магазин товаров для рукоделия
1340           curtain: Магазин штор
1341           dairy: Молочный магазин
1342           deli: Магазин деликатесов
1343           department_store: Универсам
1344           discount: Магазин распродаж
1345           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1346           dry_cleaning: Химчистка
1347           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1348           electronics: Магазин электроники
1349           erotic: Магазин эротических товаров
1350           estate_agent: Агенство недвижимости
1351           fabric: Магазин тканей
1352           farm: Магазин фермерских продуктов
1353           fashion: Магазин модной одежды
1354           fishing: Рыболовный магазин
1355           florist: Цветочный магазин
1356           food: Продукты
1357           frame: Магазин рам
1358           funeral_directors: Похоронное бюро
1359           furniture: Мебель
1360           garden_centre: Садовый центр
1361           general: Магазин
1362           gift: Магазин подарков
1363           greengrocer: Овощной магазин
1364           grocery: Продуктовый магазин
1365           hairdresser: Парикмахерская
1366           hardware: Хозяйственный магазин
1367           health_food: Магазин здоровой пищи
1368           hearing_aids: Слуховые аппараты
1369           herbalist: травник
1370           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1371           houseware: Магазин посуды
1372           ice_cream: Магазин мороженного
1373           interior_decoration: Оформление интерьера
1374           jewelry: Ювелирный магазин
1375           kiosk: Киоск
1376           kitchen: Магазин кухонь
1377           laundry: Прачечная
1378           locksmith: Слесарь
1379           lottery: Лотерея
1380           mall: Молл
1381           massage: Массаж
1382           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1383           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1384           money_lender: Кредитор
1385           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1386           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1387           music: Музыкальный магазин
1388           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1389           newsagent: Газетный киоск
1390           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1391           optician: Оптика
1392           organic: Магазин органических продуктов
1393           outdoor: Магазин для активного отдыха
1394           paint: Лавка художника
1395           pastry: Кондитерская
1396           pawnbroker: Ломбард
1397           perfumery: Парфюмерия
1398           pet: Зоомагазин
1399           pet_grooming: Уход за домашними животными
1400           photo: Фотомагазин
1401           seafood: Морепродукты
1402           second_hand: Комиссионный магазин
1403           sewing: Швейный цех
1404           shoes: Обувной магазин
1405           sports: Спортивный магазин
1406           stationery: Канцелярские товары
1407           storage_rental: Аренда склада
1408           supermarket: Супермаркет
1409           tailor: Портной
1410           tattoo: Тату салон
1411           tea: Чайный магазин
1412           ticket: Касса
1413           tobacco: Табачный магазин
1414           toys: Магазин игрушек
1415           travel_agency: Туристической агентство
1416           tyres: Магазин шин
1417           vacant: Пустующий магазин
1418           variety_store: Магазин одной цены
1419           video: Магазин видеозаписей
1420           video_games: Магазин видеоигр
1421           wholesale: Оптовый магазин
1422           wine: Винный магазин
1423           "yes": Магазин
1424         tourism:
1425           alpine_hut: Альпийский домик
1426           apartment: Апартаменты
1427           artwork: Произведение искусства
1428           attraction: Достопримечательность
1429           bed_and_breakfast: Полупансион
1430           cabin: Хижина для туристов
1431           camp_pitch: Кемпинг
1432           camp_site: Лагерь
1433           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1434           chalet: Шале
1435           gallery: Галерея
1436           guest_house: Гостевой дом
1437           hostel: Хостел
1438           hotel: Гостиница
1439           information: Информация
1440           motel: Мотель
1441           museum: Музей
1442           picnic_site: Место для пикника
1443           theme_park: Парк развлечений
1444           viewpoint: Смотровая площадка
1445           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1446           zoo: Зоопарк
1447         tunnel:
1448           building_passage: Проезд через здание
1449           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1450           "yes": Тоннель
1451         waterway:
1452           artificial: Искусственный водоток
1453           boatyard: Верфь
1454           canal: Канал
1455           dam: Дамба
1456           derelict_canal: Пересохший канал
1457           ditch: Канава
1458           dock: Док
1459           drain: Сток
1460           lock: Шлюз
1461           lock_gate: Ворота шлюза
1462           mooring: Место швартовки
1463           rapids: Речной порог
1464           river: Река
1465           stream: Ручей
1466           wadi: Высохшее русло
1467           waterfall: Водопад
1468           weir: Плотина
1469           "yes": Водный маршрут
1470       admin_levels:
1471         level2: Граница страны
1472         level3: Граница региона
1473         level4: Граница штата, субъекта
1474         level5: Граница региона
1475         level6: Граница района
1476         level7: Граница муниципалитета
1477         level8: Граница города
1478         level9: Граница села, деревни
1479         level10: Граница пригорода
1480         level11: Граница между соседствами
1481       types:
1482         cities: Города
1483         towns: Городские поселения
1484         places: Места
1485     results:
1486       no_results: Ничего не найдено
1487       more_results: Ещё результаты
1488   issues:
1489     index:
1490       title: Проблемы
1491       select_status: Выберите статус
1492       select_type: Выберите тип
1493       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1494       reported_user: Пользователь в сообщении
1495       not_updated: Не обновлялось
1496       search: Найти
1497       search_guidance: Поиск проблем
1498       user_not_found: Пользователь не существует
1499       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1500       status: Статус
1501       reports: Сообщения
1502       last_updated: Последнее изменение
1503       link_to_reports: Просмотр сообщений
1504       reports_count:
1505         one: 1 сообщение
1506         other: '%{count} сообщений'
1507       reported_item: Тема сообщения
1508       states:
1509         ignored: Проигнорировано
1510         open: Открыто
1511         resolved: Обработано
1512     show:
1513       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1514       reports:
1515         zero: Нет сообщений
1516         one: 1 сообщение
1517         other: '%{count} сообщений'
1518       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1519       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1520       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1521       resolve: Обработать
1522       ignore: Игнорировать
1523       reopen: Переоткрыть
1524       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1525       read_reports: Прочитанные сообщения
1526       new_reports: Новые сообщения
1527       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1528       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1529       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1530     resolve:
1531       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1532     ignore:
1533       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1534     reopen:
1535       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1536     comments:
1537       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1538       reassign_param: Переназначить проблему?
1539     reports:
1540       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1541     helper:
1542       reportable_title:
1543         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1544         note: Заметка № %{note_id}
1545   issue_comments:
1546     create:
1547       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1548       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1549   reports:
1550     new:
1551       title_html: Сообщение %{link}
1552       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1553       disclaimer:
1554         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1555           что:'
1556         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1557         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1558           коллег-членов сообщества
1559         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1560       categories:
1561         diary_entry:
1562           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1563           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1564           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1565           other_label: Другое
1566         diary_comment:
1567           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1568           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1569           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1570           other_label: Другое
1571         user:
1572           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1573           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1574           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1575           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1576           other_label: Другое
1577         note:
1578           spam_label: Эта заметка является спамом
1579           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1580           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1581           other_label: Другое
1582     create:
1583       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1584       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1585   layouts:
1586     logo:
1587       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1588     home: Домой
1589     logout: Выйти
1590     log_in: Войти
1591     sign_up: Зарегистрироваться
1592     start_mapping: Начать картографировать
1593     edit: Правка
1594     history: История
1595     export: Экспорт
1596     issues: Проблемы
1597     data: Данные
1598     export_data: Экспортировать данные
1599     gps_traces: GPS-треки
1600     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1601     user_diaries: Дневники участников
1602     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1603     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1604     tag_line: Свободная вики-карта мира
1605     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1606     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1607       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1608     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1609     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1610       другими %{partners}.
1611     partners_ucl: UCL
1612     partners_fastly: Fastly
1613     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1614     partners_partners: партнёрами
1615     tou: Условия использования
1616     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1617       необходимое техническое обслуживание.
1618     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1619       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1620     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1621     help: Помощь
1622     about: О проекте
1623     copyright: Авторские права
1624     communities: Сообщества
1625     community: Сообщество
1626     community_blogs: Блоги сообщества
1627     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1628     make_a_donation:
1629       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1630       text: Поддержать проект
1631     learn_more: Узнать больше
1632     more: Ещё
1633   user_mailer:
1634     diary_comment_notification:
1635       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1636       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1637       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1638       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1639       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1640         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1641       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1642         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1643     message_notification:
1644       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1645       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1646       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1647         %{subject}:'
1648       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1649         с темой %{subject}:'
1650       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1651         на него на %{replyurl}
1652       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1653         на него на %{replyurl}
1654     friendship_notification:
1655       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1656       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1657       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1658       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1659       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1660       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1661       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1662     gpx_description:
1663       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1664         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1665       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1666         %{trace_description} и без тегов
1667     gpx_failure:
1668       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1669       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1670       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1671         их избежать, можно найти на %{url}.
1672       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1673       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1674     gpx_success:
1675       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1676       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1677     signup_confirm:
1678       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1679       greeting: Привет!
1680       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1681       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1682         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1683         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1684       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1685         дополнительной информации для начального ознакомления.
1686     email_confirm:
1687       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1688       greeting: Здравствуйте,
1689       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1690         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1691       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1692         подтвердить изменение.
1693     lost_password:
1694       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1695       greeting: Здравствуйте,
1696       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1697         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1698       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1699         чтобы сменить ваш пароль.
1700     note_comment_notification:
1701       anonymous: анонимный участник
1702       greeting: Здравствуйте,
1703       commented:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1705         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1706           заметку'
1707         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1708           %{place}.'
1709         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1710           около %{place}.'
1711         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1712           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1713         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1714           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1715       closed:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1717         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1718         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1719           %{place}.'
1720         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1721           от %{place}.'
1722         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1723           недалеко от %{place}.'
1724         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1725           заметок недалеко от %{place}.'
1726       reopened:
1727         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1728         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1729           заметку'
1730         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1731           от %{place}.'
1732         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1733           недалеко от %{place}.'
1734         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1735           заметок недалеко от %{place}.'
1736         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1737           заметок недалеко от %{place}.'
1738       details: Подробнее о заметке %{url}.
1739       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1740     changeset_comment_notification:
1741       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1742       greeting: Здравствуйте,
1743       commented:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1745           пакетов правок'
1746         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1747           который вас интересует'
1748         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1749           пакетов правок'
1750         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1751           ваших пакетов правок'
1752         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1753           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1754         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1755           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1756         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1757         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1758         partial_changeset_without_comment: без комментария
1759       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1760       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1761       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1762         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1763       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1764         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1765   confirmations:
1766     confirm:
1767       heading: Проверьте свою электронную почту!
1768       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1769       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1770         править карту.
1771       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1772       button: Подтвердить
1773       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1774       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1775       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1776       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1777         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1778       click_here: кликните сюда
1779     confirm_resend:
1780       failure: Участник %{name} не найден.
1781     confirm_email:
1782       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1783       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1784         адрес электронной почты.
1785       button: Подтвердить
1786       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1787       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1788       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1789     resend_success_flash:
1790       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1791         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1792       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1793         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1794         такие запросы.
1795   messages:
1796     inbox:
1797       title: Входящие
1798       my_inbox: Мои входящие
1799       my_outbox: Мои исходящие
1800       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1801       new_messages:
1802         few: '%{count} новых сообщения'
1803         many: '%{count} новых сообщений'
1804         one: '%{count} новое сообщение'
1805         other: '%{count} новых сообщений'
1806       old_messages:
1807         few: '%{count} старых'
1808         many: '%{count} старых'
1809         one: '%{count} старое'
1810         other: '%{count} старых'
1811       from: От
1812       subject: Тема
1813       date: Дата
1814       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1815       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1816     message_summary:
1817       unread_button: Пометить как непрочитанное
1818       read_button: Пометить как прочитанное
1819       reply_button: Ответить
1820       destroy_button: Удалить
1821     new:
1822       title: Отправить сообщение
1823       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1824       back_to_inbox: Назад ко входящим
1825     create:
1826       message_sent: Сообщение отправлено
1827       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1828         чем отправлять ещё.
1829     no_such_message:
1830       title: |2-
1831
1832         Нет такого сообщения
1833       heading: |2-
1834
1835         Нет такого сообщения
1836       body: |2-
1837
1838         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1839     outbox:
1840       title: Исходящие
1841       my_inbox: Мои входящие
1842       my_outbox: Мои исходящие
1843       messages:
1844         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1845         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1846         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1847         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1848       to: Кому
1849       subject: Тема
1850       date: Дата
1851       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1852         %{people_mapping_nearby_link}?
1853       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1854     reply:
1855       wrong_user: |2-
1856
1857         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1858     show:
1859       title: Просмотр сообщения
1860       reply_button: Ответить
1861       unread_button: Пометить как непрочитанное
1862       destroy_button: Удалить
1863       back: Назад
1864       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1865         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1866         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1867     sent_message_summary:
1868       destroy_button: Удалить
1869     mark:
1870       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1871       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1872     destroy:
1873       destroyed: Сообщение удалено
1874   passwords:
1875     lost_password:
1876       title: Восстановление пароля
1877       heading: Забыли пароль?
1878       email address: 'Адрес электронной почты:'
1879       new password button: Вышлите мне новый пароль
1880       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1881         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1882       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1883         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1884       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1885     reset_password:
1886       title: Повторная установка пароля
1887       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1888       reset: Установить пароль
1889       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1890       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1891   preferences:
1892     show:
1893       title: Мои предпочтения
1894       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1895       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1896       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1897     edit:
1898       title: Изменить предпочтения
1899       save: Обновить предпочтения
1900       cancel: Отмена
1901     update:
1902       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1903     update_success_flash:
1904       message: Предпочтения обновлены.
1905   profiles:
1906     edit:
1907       title: Редактирование профиля
1908       save: Обновить профиль
1909       cancel: Отмена
1910       image: Изображение
1911       gravatar:
1912         gravatar: Использовать Gravatar
1913         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1914         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1915         disabled: Gravatar отключён.
1916         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1917       new image: Добавить изображение
1918       keep image: Оставить текущее изображение
1919       delete image: Удалить текущее изображение
1920       replace image: Заменить текущее изображение
1921       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1922         лучше)
1923       home location: Моё местоположение
1924       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1925       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1926         на карту?
1927     update:
1928       success: Профиль обновлён.
1929       failure: Не удалось обновить профиль.
1930   sessions:
1931     new:
1932       title: Представьтесь
1933       heading: Представьтесь
1934       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1935       password: 'Пароль:'
1936       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1937       remember: Запомнить меня
1938       lost password link: Забыли пароль?
1939       login_button: Представиться
1940       register now: Зарегистрируйтесь
1941       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1942       no account: Нет учётной записи?
1943       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1944       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1945       auth_providers:
1946         openid:
1947           title: Войти с помощью OpenID
1948           alt: Войти с помощью OpenID URL
1949         google:
1950           title: Войти с помощью Google
1951           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1952         facebook:
1953           title: Войти с помощью Facebook
1954           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1955         windowslive:
1956           title: Войти с помощью Windows Live
1957           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1958         github:
1959           title: Войти с GitHub
1960           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1961         wikipedia:
1962           title: Войти с помощью Википедии
1963           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1964         wordpress:
1965           title: Войти с помощью Wordpress
1966           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1967         aol:
1968           title: Войти с помощью AOL
1969           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1970     destroy:
1971       title: Выйти
1972       heading: Выйти из OpenStreetMap
1973       logout_button: Выйти
1974     suspended_flash:
1975       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1976         активности.
1977       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1978         обсудить это.
1979       support: поддержка
1980   shared:
1981     markdown_help:
1982       headings: Заголовки
1983       heading: Заголовок
1984       subheading: Подзаголовок
1985       unordered: Неупорядоченный список
1986       ordered: Упорядоченный список
1987       first: Первый элемент
1988       second: Второй элемент
1989       link: Ссылка
1990       text: Текст
1991       image: Изображение
1992       alt: Альтернативный текст
1993       url: URL
1994     richtext_field:
1995       edit: Править
1996       preview: Предпросмотр
1997   site:
1998     about:
1999       next: Далее
2000       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2001         и устройств'
2002       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2003         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2004         по всему миру.
2005       local_knowledge_title: Знание местности
2006       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2007         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2008         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2009       community_driven_title: Силами сообщества
2010       community_driven_1_html: |-
2011         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2012         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2013          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2014       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2015       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2016       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2017       open_data_title: Открытые данные
2018       open_data_1_html: |-
2019         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2020         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2021         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2022         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2023       open_data_open_data: открытые данные
2024       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2025       legal_title: Юридические вопросы
2026       legal_1_1_html: |-
2027         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2028         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2029         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2030         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2031       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2032       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2033       legal_2_1_html: |-
2034         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2035         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2036       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2037       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2038         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2039       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2040       partners_title: Партнёры
2041     copyright:
2042       foreign:
2043         title: Об этом переводе
2044         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2045           английская страница должна иметь приоритет
2046         english_link: английского оригинала
2047       native:
2048         title: Об этой странице
2049         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2050           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2051           авторских правах и %{mapping_link}.
2052         native_link: русской версии
2053         mapping_link: начать картографирование
2054       legal_babble:
2055         title_html: Авторские права и лицензирование
2056         introduction_1_open_data: открытые данные
2057         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2058         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2059           следующие два условия:'
2060         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2061         attribution_example:
2062           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2063           title: Пример указания авторства
2064         more_title_html: Узнайте больше
2065         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2066         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2067         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2068           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2069           агентств и от других источников, среди которых:'
2070         contributors_at_austria: Австрия
2071         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2072         contributors_au_australia: Австралия
2073         contributors_ca_canada: Канада
2074         contributors_fi_finland: Финляндия
2075         contributors_fr_france: Франция
2076         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2077         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2078         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2079         contributors_si_slovenia: Словения
2080         contributors_es_spain: Испания
2081         contributors_es_ign: IGN
2082         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2083         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2084         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2085         contributors_2_html: |-
2086           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2087           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2088         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2089           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2090           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2091         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2092         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2093           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2094           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2095           согласия правообладателей.
2096         trademarks_title: Товарные знаки
2097         trademarks_1_1_html: |-
2098           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2099           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2100           %{trademark_policy_link}.
2101         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2102     index:
2103       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2104       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2105       permalink: Постоянная ссылка
2106       shortlink: Короткая ссылка
2107       createnote: Добавить заметку
2108       license:
2109         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2110           открытой лицензии
2111       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2112         запущен и опция дистанционного управления включена
2113     edit:
2114       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2115       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2116         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2117       user_page_link: страница пользователя
2118       anon_edits_html: '%{link}'
2119       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2120       id_not_configured: iD не был настроен
2121       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2122         этого режима.
2123     export:
2124       title: Экспортировать
2125       area_to_export: Область для экспорта
2126       manually_select: Выделить другую область
2127       format_to_export: Формат экспорта
2128       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2129       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2130       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2131       licence: Лицензия
2132       too_large:
2133         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2134           перечисленных ниже источников:'
2135         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2136           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2137           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2138         planet:
2139           title: Планета OSM
2140           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2141         overpass:
2142           title: Overpass API
2143           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2144             базы данных OpenStreetMap
2145         geofabrik:
2146           title: Загрузки Geofabrik
2147           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2148             городов
2149         other:
2150           title: Другие источники
2151           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2152       options: Настройки
2153       format: Формат
2154       scale: Масштаб
2155       max: макс.
2156       image_size: 'Размер изображения:'
2157       zoom: Приблизить
2158       add_marker: Добавить маркер на карту
2159       latitude: 'Широта:'
2160       longitude: 'Долгота:'
2161       output: Результат
2162       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2163       export_button: Экспортировать
2164     fixthemap:
2165       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2166       how_to_help:
2167         title: Как помочь
2168         join_the_community:
2169           title: Присоединиться к сообществу
2170           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2171             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2172             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2173             самостоятельно.
2174       other_concerns:
2175         title: Другие проблемы
2176         copyright: страница авторского права
2177     help:
2178       title: Получение справки
2179       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2180         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2181       welcome:
2182         url: /welcome
2183         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2184         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2185       beginners_guide:
2186         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2187         title: Руководство для начинающих
2188         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2189       help:
2190         title: Справочный форум
2191         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2192           OpenStreetMap.
2193       mailing_lists:
2194         title: Списки рассылок
2195         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2196           (количество активных пользователей зависит от языка).
2197       community:
2198         title: Форум сообщества
2199         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2200       irc:
2201         title: IRC
2202         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2203       switch2osm:
2204         title: switch2osm
2205         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2206           ресурсы OpenStreetMap.
2207       welcomemat:
2208         title: Для организаций
2209         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2210           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2211       wiki:
2212         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2213         title: OpenStreetMap Вики
2214         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2215     potlatch:
2216       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2217         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2218         в веб-браузере.
2219       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2220         %{download_link}.
2221       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2222         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2223         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2224       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2225     any_questions:
2226       title: Остались вопросы?
2227     sidebar:
2228       search_results: Результаты поиска
2229       close: Закрыть
2230     search:
2231       search: Поиск
2232       get_directions: Проложить маршрут
2233       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2234       from: Старт
2235       to: Финиш
2236       where_am_i: Где это?
2237       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2238         поиска
2239       submit_text: Найти
2240       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2241     key:
2242       table:
2243         entry:
2244           motorway: Автомагистраль
2245           main_road: Главная дорога
2246           trunk: Шоссе
2247           primary: Магистральная дорога
2248           secondary: Второстепенная дорога
2249           unclassified: Дорога местного значения
2250           track: Просёлочная дорога
2251           bridleway: Дорога для верховой езды
2252           cycleway: Велосипедная дорога
2253           cycleway_national: Национальная велодорожка
2254           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2255           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2256           footway: Пешеходная дорожка
2257           rail: Железная дорога
2258           subway: Линия метро
2259           tram:
2260           - Легкорельсовый транспорт
2261           - трамвай
2262           cable:
2263           - Канатная дорога
2264           - кресельный подъёмник
2265           runway:
2266           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2267           - рулёжная дорожка
2268           apron:
2269           - Перрон аэродрома
2270           - терминал
2271           admin: Административная граница
2272           forest: Лес
2273           wood: Роща
2274           golf: Площадка для гольфа
2275           park: Парк
2276           resident: Жилой район
2277           common:
2278           - Общественная земля
2279           - луг
2280           - сад
2281           retail: Торговый район
2282           industrial: Промышленный район
2283           commercial: Коммерческий район
2284           heathland: Вересковая пустошь
2285           lake:
2286           - Озеро
2287           - водохранилище
2288           farm: Ферма
2289           brownfield: Расчистка под застройку
2290           cemetery: Кладбище
2291           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2292           pitch: Спортивная площадка
2293           centre: Спортивный центр
2294           reserve: Заповедник
2295           military: Военная территория
2296           school:
2297           - Школа
2298           - университет
2299           building: Значительное здание
2300           station: Железнодорожная станция
2301           summit:
2302           - Вершина
2303           - пик
2304           tunnel: Туннель (пунктир)
2305           bridge: Мост (жирная линия)
2306           private: Частный доступ
2307           destination: Целевой доступ
2308           construction: Строительство дороги
2309           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2310           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2311           toilets: Туалет
2312     welcome:
2313       title: Добро пожаловать!
2314       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2315         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2316         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2317       whats_on_the_map:
2318         title: Что находится на карте
2319       basic_terms:
2320         title: Небольшой словарь картографа
2321         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2322           которые стоит иметь ввиду.
2323         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2324           использовать для редактирования карты.'
2325         editor: редактор
2326         node: точка
2327         way: линия
2328         tag: тег
2329       rules:
2330         title: Правила!
2331         para_1_html: |-
2332           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2333           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2334           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2335           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2336         automated_edits: Автоматические правки
2337       start_mapping: Начать картографировать
2338       add_a_note:
2339         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2340         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2341           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2342           на карту.
2343         the_map: карта
2344     communities:
2345       title: Сообщества
2346       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2347         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2348         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2349         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2350         формальными или неформальными."
2351       local_chapters:
2352         title: Местные отделения
2353         about_text: |-
2354           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2355           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2356           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2357           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2358           руководящим органом.
2359         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2360       other_groups:
2361         title: Другие группы
2362         other_groups_html: |-
2363           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2364           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2365           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2366         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2367   traces:
2368     visibility:
2369       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2370       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2371         точки)
2372       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2373         времени)
2374       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2375         упорядоченные точки с отметками времени)
2376     new:
2377       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2378       visibility_help: Что это значит?
2379       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2380       help: Справка
2381       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2382     create:
2383       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2384       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2385         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2386         прислано уведомление на электронную почту.
2387       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2388         Повторите снова
2389       traces_waiting:
2390         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2391           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2392           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2393         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2394           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2395           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2396     edit:
2397       cancel: Отменить
2398       title: Редактирование трека %{name}
2399       heading: Редактирование трека %{name}
2400       visibility_help: Что это значит?
2401       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2402     update:
2403       updated: Трек обновлён
2404     trace_optionals:
2405       tags: 'Теги:'
2406     show:
2407       title: Просмотр трека %{name}
2408       heading: Просмотр трека %{name}
2409       pending: ОБРАБОТКА
2410       filename: 'Имя файла:'
2411       download: скачать
2412       uploaded: 'Передан на сервер:'
2413       points: 'Точек:'
2414       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2415       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2416       map: на карте
2417       edit: править
2418       owner: 'Владелец:'
2419       description: 'Описание:'
2420       tags: 'Теги:'
2421       none: Нет
2422       edit_trace: Редактировать свойства
2423       delete_trace: Удалить этот трек
2424       trace_not_found: Трек не найден!
2425       visibility: 'Видимость:'
2426       confirm_delete: Удалить этот трек?
2427     trace_paging_nav:
2428       older: Более старые треки
2429       newer: Более новые треки
2430     trace:
2431       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2432       count_points:
2433         one: 1 точка
2434         few: '%{count} точки'
2435         other: '%{count} точек'
2436       more: подробнее
2437       trace_details: Показать данные трека
2438       view_map: Просмотр карты
2439       edit_map: Править карту
2440       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2441       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2442       private: ЧАСТНЫЙ
2443       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2444       by: 'Автор:'
2445       in: 'с тегами:'
2446     index:
2447       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2448       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2449       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2450       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2451       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2452       empty_title: Здесь пока ничего нет
2453       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2454       upload_new: Загрузите новый трек
2455       wiki_page: вики-странице
2456       upload_trace: Загрузить треки
2457       all_traces: Все треки
2458       my_traces: Мои треки
2459       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2460       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2461     destroy:
2462       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2463     make_public:
2464       made_public: Трек сделан общедоступным
2465     offline_warning:
2466       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2467     offline:
2468       heading: GPX хранилище отключено
2469       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2470     georss:
2471       title: OpenStreetMap GPS-треки
2472     description:
2473       description_with_count:
2474         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2475         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2476       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2477   application:
2478     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2479     require_cookies:
2480       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2481         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2482     require_admin:
2483       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2484     setup_user_auth:
2485       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2486         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2487       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2488         чтобы узнать подробности.
2489       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2490         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2491         но вы должны просмотреть их.
2492     settings_menu:
2493       account_settings: Настройки профиля
2494       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2495       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2496       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2497   oauth:
2498     authorize:
2499       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2500       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2501         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2502         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2503       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2504       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2505       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2506       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2507       allow_write_api: редактировать карту.
2508       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2509       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2510       allow_write_notes: изменять заметки
2511       grant_access: Предоставить доступ
2512     authorize_success:
2513       title: Запрос на авторизацию разрешён
2514       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2515         записи.
2516       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2517     authorize_failure:
2518       title: Сбой запроса авторизации
2519       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2520       invalid: Токен авторизации недействителен.
2521     revoke:
2522       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2523     permissions:
2524       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2525     scopes:
2526       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2527       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2528       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2529       write_api: Изменить карту
2530       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2531       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2532       write_notes: Изменить заметки
2533       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2534   oauth_clients:
2535     new:
2536       title: Зарегистрировать новое приложение
2537     edit:
2538       title: Изменить ваше приложение
2539     show:
2540       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2541       key: 'Потребительский ключ:'
2542       secret: 'Потребительский секрет:'
2543       url: 'URL маркера запроса:'
2544       access_url: 'URL маркера доступа:'
2545       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2546       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2547       edit: Изменить подробности
2548       delete: Удаление клиента
2549       confirm: Вы уверены?
2550       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2551     index:
2552       title: Мои подробности OAuth
2553       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2554       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2555       application: Название приложения
2556       issued_at: Выдан в
2557       revoke: Отозвать!
2558       my_apps: Мои клиентские приложения
2559       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2560         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2561         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2562         службе.
2563       oauth: OAuth
2564       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2565       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2566     form:
2567       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2568     not_found:
2569       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2570     create:
2571       flash: Информация успешно зарегистрирована
2572     update:
2573       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2574     destroy:
2575       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2576   oauth2_applications:
2577     index:
2578       title: Мои клиентские приложения
2579       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2580         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2581         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2582         службе.
2583       new: Зарегистрировать новое приложение
2584       name: Имя
2585       permissions: Разрешения
2586     application:
2587       edit: Править
2588       delete: Удалить
2589       confirm_delete: Удалить это приложение?
2590     new:
2591       title: Зарегистрировать новое приложение
2592     edit:
2593       title: Редактировать приложение
2594     show:
2595       edit: Редактировать
2596       delete: Удалить
2597       confirm_delete: Удалить это приложение?
2598       client_id: ID клиента
2599       client_secret: Тайна клиента
2600       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2601         доступен
2602       permissions: Разрешения
2603       redirect_uris: Перенаправления URI
2604     not_found:
2605       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2606   oauth2_authorizations:
2607     new:
2608       title: Требуется авторизация
2609       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2610         разрешениями?
2611       authorize: Авторизовать
2612       deny: Отклонить
2613     error:
2614       title: Произошла ошибка
2615     show:
2616       title: Код авторизации
2617   oauth2_authorized_applications:
2618     index:
2619       title: Мои авторизованные приложения
2620       application: Приложение
2621       permissions: Разрешения
2622       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2623     application:
2624       revoke: Отозвать доступ
2625       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2626   users:
2627     new:
2628       title: Регистрация
2629       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2630         для вас учётную запись.
2631       support: поддержка
2632       about:
2633         header: Свободно редактируемая
2634         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2635           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2636           и использовать ее.
2637         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2638           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2639       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2640         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2641       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2642       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2643       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2644         он необходим
2645       continue: Зарегистрироваться
2646       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2647       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2648         для получения дополнительной информации.
2649       privacy_policy: политику конфиденциальности
2650       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2651         электронной почты
2652     terms:
2653       title: Условия
2654       heading: Условия сотрудничества
2655       heading_ct: Условия сотрудничества
2656       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2657         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2658         «Продолжить».
2659       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2660         и будущего вклада.
2661       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2662       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2663         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2664       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2665       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2666         вклад находится в общественном достоянии
2667       consider_pd_why: что это значит?
2668       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2669       readable_summary: удобочитаемое резюме
2670       continue: Продолжить
2671       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2672       decline: Отклонить
2673       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2674         отклоните новые Условия участия.
2675       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2676       legale_names:
2677         france: На французском
2678         italy: На итальянском
2679         rest_of_world: Остальной мир
2680     terms_declined_flash:
2681       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2682         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2683       terms_declined_link: эта страница вики
2684       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2685     no_such_user:
2686       title: Нет такого пользователя
2687       heading: Пользователя %{user} не существует
2688       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2689         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2690       deleted: удалено
2691     show:
2692       my diary: Мой дневник
2693       my edits: Мои правки
2694       my traces: Мои треки
2695       my notes: Мои заметки
2696       my messages: Мои сообщения
2697       my profile: Мой профиль
2698       my settings: Мои настройки
2699       my comments: Мои комментарии
2700       my_preferences: Мои предпочтения
2701       my_dashboard: Мой пульт
2702       blocks on me: Мои блокировки
2703       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2704       edit_profile: Редактировать профиль
2705       send message: Отправить сообщение
2706       diary: Дневник
2707       edits: Правки
2708       traces: Треки
2709       notes: Заметки
2710       remove as friend: Удалить из друзей
2711       add as friend: Добавить в друзья
2712       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2713       ct status: 'Условия участия:'
2714       ct undecided: Неопределено
2715       ct declined: Отклонены
2716       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2717       email address: 'Адрес Email:'
2718       created from: 'Создано из:'
2719       status: 'Статус:'
2720       spam score: 'Оценка спама:'
2721       role:
2722         administrator: Этот пользователь является администратором
2723         moderator: Этот пользователь является модератором
2724         grant:
2725           administrator: Присвоить права администратора
2726           moderator: Присвоить права модератора
2727         revoke:
2728           administrator: Отозвать права администратора
2729           moderator: Отозвать права модератора
2730       block_history: Активные блокировки
2731       moderator_history: Созданные блокировки
2732       comments: Комментарии
2733       create_block: Блокировать этого пользователя
2734       activate_user: Активировать этого пользователя
2735       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2736       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2737       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2738       hide_user: Скрыть этого пользователя
2739       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2740       delete_user: Удалить этого пользователя
2741       confirm: Подтвердить
2742       report: Сообщить об этом пользователе
2743     go_public:
2744       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2745     index:
2746       title: Пользователи
2747       heading: Пользователи
2748       showing:
2749         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2750         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2751       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2752       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2753       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2754       hide: Скрыть выделенных пользователей
2755       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2756     suspended:
2757       title: Учётная запись приостановлена
2758       heading: Учётная запись приостановлена
2759       support: поддержка
2760       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2761         из-за подозрительной активности.
2762       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2763         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2764         это.
2765     auth_failure:
2766       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2767       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2768       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2769       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2770       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2771       unknown_error: Ошибка аутентификации
2772     auth_association:
2773       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2774       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2775         запись, используя форму ниже.
2776       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2777         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2778         настройках.
2779   user_role:
2780     filter:
2781       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2782       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2783       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2784       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2785         у текущего пользователя.
2786     grant:
2787       title: Подтвердить присвоение роли
2788       heading: Подтверждение присвоения роли
2789       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2790       confirm: Подтвердить
2791       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2792         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2793     revoke:
2794       title: Подтвердить отзыв роли
2795       heading: Подтверждение отзыва роли
2796       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2797         «%{name}»?
2798       confirm: Подтвердить
2799       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2800         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2801   user_blocks:
2802     model:
2803       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2804       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2805     not_found:
2806       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2807       back: Вернуться к индексу
2808     new:
2809       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2810       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2811       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2812         от API.
2813       back: Показать все блокировки
2814     edit:
2815       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2816       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2817       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2818         API.
2819       show: Просмотреть эту блокировку
2820       back: Просмотреть все блокировки
2821     filter:
2822       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2823       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2824         выпадающего списка.
2825     create:
2826       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2827     update:
2828       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2829         править её.
2830       success: Блокировка обновлена.
2831     index:
2832       title: Блокировки пользователей
2833       heading: Список блокировок пользователей
2834       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2835     revoke:
2836       title: Снять блокировку для %{block_on}
2837       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2838         %{block_by}
2839       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2840       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2841       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2842       revoke: Снять блокировку!
2843       flash: Эта блокировка была снята.
2844     helper:
2845       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2846       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2847       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2848         как пользователь войдёт в систему.
2849       time_past_html: Закончилось %{time}.
2850       block_duration:
2851         hours:
2852           one: 1 час
2853           other: '%{count} час.'
2854         days:
2855           one: 1 день
2856           few: '%{count} дня'
2857           other: '%{count} дней'
2858         weeks:
2859           one: 1 неделя
2860           few: '%{count} недели'
2861           other: '%{count} недель'
2862         months:
2863           one: 1 месяц
2864           few: '%{count} месяца'
2865           other: '%{count} месяцев'
2866         years:
2867           one: 1 год
2868           few: '%{count} года'
2869           other: '%{count} лет'
2870     blocks_on:
2871       title: Блокировки для %{name}
2872       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2873       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2874     blocks_by:
2875       title: Блокировки, которые создал %{name}
2876       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2877       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2878     show:
2879       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2880       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2881       created: 'Создано:'
2882       duration: 'Длительность:'
2883       status: 'Статус:'
2884       show: Показывать
2885       edit: Изменить
2886       revoke: Разблокировать!
2887       confirm: Вы уверены?
2888       reason: 'Причина блокировки:'
2889       back: Показать все блокировки
2890       revoker: 'Разблокировавший:'
2891       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2892         будет снято.
2893     block:
2894       not_revoked: (не разблокирован)
2895       show: Показать
2896       edit: Править
2897       revoke: Разблокировать!
2898     blocks:
2899       display_name: Заблокированный пользователь
2900       creator_name: Автор
2901       reason: Причина блокировки
2902       status: Состояние
2903       revoker_name: Разблокировал
2904       showing_page: Страница %{page}
2905       next: Следующая →
2906       previous: ← Предыдущая
2907   notes:
2908     index:
2909       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2910       heading: Заметки участника %{user}
2911       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2912       no_notes: Нет заметок
2913       id: Идентификатор
2914       creator: Автор
2915       description: Описание
2916       created_at: Создана
2917       last_changed: Изменена
2918     show:
2919       title: 'Заметка: %{id}'
2920       description: Описание
2921       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2922       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2923       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2924       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2925       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
2926       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
2927       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
2928       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
2929       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
2930       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
2931       report: пожаловаться на эту заметку
2932       anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2933         независимая проверка сведений.
2934       hide: Скрыть
2935       resolve: Закрыть
2936       reactivate: Открыть снова
2937       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2938       comment: Комментировать
2939       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2940         нужно удалить, вы можете %{link}.
2941       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
2942         самостоятельно с комментарием.
2943       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
2944       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
2945     new:
2946       title: Новая заметка
2947       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2948         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
2949         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
2950       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2951         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
2952         правами карт или справочников.
2953       add: Добавить заметку
2954   javascripts:
2955     close: Закрыть
2956     share:
2957       title: Вставить на сайт
2958       cancel: Отмена
2959       image: Изображение
2960       link: Ссылка или HTML
2961       long_link: Ссылка
2962       short_link: Кратко
2963       geo_uri: Geo URI
2964       embed: HTML
2965       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2966       format: 'Формат:'
2967       scale: 'Масштаб:'
2968       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2969         %{height}
2970       download: Скачать
2971       short_url: Короткая ссылка
2972       include_marker: Включить маркер
2973       center_marker: Центрировать карту на маркер
2974       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2975       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2976       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2977         изображения
2978     embed:
2979       report_problem: Сообщить о проблеме
2980     key:
2981       title: Легенда карты
2982       tooltip: Условные знаки
2983       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2984     map:
2985       zoom:
2986         in: Приблизить
2987         out: Отдалить
2988       locate:
2989         title: Показать мое местоположение
2990         metersPopup:
2991           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2992           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2993           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2994           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2995         feetPopup:
2996           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2997           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2998           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2999           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3000       base:
3001         standard: Стандартный
3002         cyclosm: CyclOSM
3003         cycle_map: Велосипедная карта
3004         transport_map: Карта транспорта
3005         hot: Гуманитарная
3006         opnvkarte: ÖPNVKarte
3007       layers:
3008         header: Слои карты
3009         notes: Заметки
3010         data: Данные карты
3011         gps: Общедоступные GPS-треки
3012         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3013         title: Слои
3014       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3015       make_a_donation: Сделать пожертвование
3016       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3017       osm_france: OpenStreetMap Франция
3018       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3019       andy_allan: Энди Аллан
3020       opnvkarte_credit: Тайлы предоставлены %{memomaps_link}
3021       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3022     site:
3023       edit_tooltip: Править карту
3024       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3025       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3026       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3027       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3028       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3029       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3030       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3031     changesets:
3032       show:
3033         comment: Комментировать
3034         subscribe: Подписаться
3035         unsubscribe: Отписаться
3036         hide_comment: скрыть
3037         unhide_comment: показать
3038     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3039       кликните здесь.
3040     directions:
3041       ascend: Подъём
3042       engines:
3043         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3044         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3045         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3046         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3047         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3048         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3049         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3050         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3051         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3052       descend: Спуск
3053       directions: Маршрут
3054       distance: Расстояние
3055       distance_m: '%{distance}м'
3056       distance_km: '%{distance}км'
3057       errors:
3058         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3059         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3060       instructions:
3061         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3062         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3063         offramp_right: Сверните на правый съезд
3064         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3065         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3066         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3067           %{directions}
3068         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3069           в на %{name} в направлении %{directions}
3070         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3071         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3072         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3073           направлении %{directions}
3074         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3075         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3076         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3077           %{directions}
3078         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3079         onramp_right: Сверните на въезд справа
3080         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3081         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3082         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3083         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3084         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3085         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3086         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3087         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3088         offramp_left: Сверните на левый съезд
3089         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3090         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3091         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3092           %{directions}
3093         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3094           %{name} в направлении %{directions}
3095         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3096         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3097         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3098           %{directions}
3099         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3100         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3101         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3102           %{directions}
3103         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3104         onramp_left: Сверните на въезд слева
3105         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3106         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3107         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3108         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3109         via_point_without_exit: (через точку)
3110         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3111         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3112         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3113         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3114         start_without_exit: Начните на %{name}
3115         destination_without_exit: Место назначения рядом
3116         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3117         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3118         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3119           на %{name}
3120         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3121           на %{name}
3122         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3123         unnamed: дорога
3124         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3125         exit_counts:
3126           first: первый
3127           second: второй
3128           third: третий
3129           fourth: четвёртый
3130           fifth: пятый
3131           sixth: шестой
3132           seventh: седьмой
3133           eighth: восьмой
3134           ninth: девятый
3135           tenth: десятый
3136       time: Время
3137     query:
3138       node: Точка
3139       way: Линия
3140       relation: Отношение
3141       nothing_found: Объектов поблизости нет
3142       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3143       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3144     context:
3145       directions_from: Маршрут отсюда
3146       directions_to: Маршрут сюда
3147       add_note: Добавить здесь заметку
3148       show_address: Показать адрес
3149       query_features: Что здесь?
3150       centre_map: Центрировать карту
3151   redactions:
3152     edit:
3153       heading: Редактировать исправление
3154       title: Редактировать исправление
3155     index:
3156       empty: Нет исправлений для показа.
3157       heading: Список исправлений
3158       title: Список исправлений
3159     new:
3160       heading: Введите информацию для нового исправления
3161       title: Создание нового исправления
3162     show:
3163       description: 'Описание:'
3164       heading: Описание исправления «%{title}»
3165       title: Описание исправления
3166       user: 'Создано:'
3167       edit: Изменить
3168       destroy: Удалить
3169       confirm: Вы уверены?
3170     create:
3171       flash: Исправление создано.
3172     update:
3173       flash: Изменения сохранены.
3174     destroy:
3175       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3176         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3177       flash: Исправление уничтожено.
3178       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3179   validations:
3180     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3181     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3182     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3183     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3184 ...