]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85       changesetxml: Sadźba změnow XML
86       feed: 
87         title: Sadźba změnow %{id}
88         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Sadźba změnow
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Słuša k:"
93       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94       box: kašćik
95       closed_at: "Začinjeny:"
96       created_at: "Wutworjeny:"
97       has_nodes: 
98         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102       has_relations: 
103         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107       has_ways: 
108         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       deleted_at: "Zhašany:"
117       deleted_by: "Zhašany wot:"
118       edited_at: "Wobdźěłany:"
119       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
121       version: "Wersija:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacija %{relation_name}
124       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Zničeny
127       edit: 
128         area: Wobłuk wobdźěłać
129         node: Suk wobdźěłać
130         relation: Relaciju wobdźěłać
131         way: Puć wobdźěłać
132       larger: 
133         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134         node: Suk na wjetšej karće pokazać
135         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136         way: Puć na wjetšej karće pokazać
137       loading: Začituje so...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141         next_node_tooltip: Přichodny suk
142         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143         next_way_tooltip: Přichodny puć
144         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145         prev_node_tooltip: Předchadny suk
146         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147         prev_way_tooltip: Předchadny puć
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152     node: 
153       download_xml: XML sćahnyć
154       edit: Suk wobdźěłać
155       node: Suk
156       node_title: "Suk: %{node_name}"
157       view_history: Stawizny pokazać
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinaty:"
160       part_of: "Dźěl wot:"
161     node_history: 
162       download_xml: XML sćahnyć
163       node_history: Sukata historija
164       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165       view_details: Podrobnosće pokazać
166     not_found: 
167       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
168       type: 
169         changeset: sadźba změnow
170         node: suk
171         relation: relacija
172         way: puć
173     paging_nav: 
174       of: wot
175       showing_page: Pokazuje so strona
176     redacted: 
177       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178       redaction: Redakcija %{id}
179       type: 
180         node: suk
181         relation: relacija
182         way: puć
183     relation: 
184       download_xml: XML sćahnyć
185       relation: Relacija
186       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187       view_history: Stawizny pokazać
188     relation_details: 
189       members: "Čłonojo:"
190       part_of: "Dźěl wot:"
191     relation_history: 
192       download_xml: XML sćahnyć
193       relation_history: Relaciska historija
194       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195       view_details: Podrobnosće pokazać
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
198       type: 
199         node: Suk
200         relation: Relacija
201         way: Puć
202     start_rjs: 
203       data_frame_title: Daty
204       data_layer_name: Kartowe daty přepytać
205       details: Podrobnosće
206       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
207       hide_areas: Kónčiny schować
208       history_for_feature: Historija za %{feature}
209       load_data: Daty začitać
210       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211       loading: Začituje so...
212       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
213       object_list: 
214         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
216         details: Podrobnosće
217         heading: Objektowa lisćina
218         history: 
219           type: 
220             node: Suk %{id}
221             way: Puć %{id}
222         selected: 
223           type: 
224             node: Suk %{id}
225             way: Puć %{id}
226         type: 
227           node: Suk
228           way: Puć
229       private_user: priwatny wužiwar
230       show_areas: Kónčiny pokazać
231       show_history: Historiju pokazać
232       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
233       wait: Čakać...
234       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
235     tag_details: 
236       tags: "Atributy:"
237       wiki_link: 
238         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
239         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
240       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
241     timeout: 
242       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
243       type: 
244         changeset: sadźba změnow
245         node: suk
246         relation: relacija
247         way: puć
248     way: 
249       download_xml: XML sćahnyć
250       edit: Puć wobdźěłać
251       view_history: Stawizny pokazać
252       way: Puć
253       way_title: "Puć: %{way_name}"
254     way_details: 
255       also_part_of: 
256         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
257         one: tež dźěl puća %{related_ways}
258         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
259         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
260       nodes: "Suki:"
261       part_of: "Dźěl wot:"
262     way_history: 
263       download_xml: XML sćahnyć
264       view_details: Podrobnosće pokazać
265       way_history: Pućna historija
266       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
267   changeset: 
268     changeset: 
269       anonymous: Anonymny
270       big_area: (wulki)
271       no_comment: (žadyn)
272       no_edits: (žane změny)
273       show_area_box: wobłuk pokazać
274       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
275       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
276     changeset_paging_nav: 
277       next: Přichodna »
278       previous: « Předchadna
279       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
280     changesets: 
281       area: Wobłuk
282       comment: Komentar
283       id: ID
284       saved_at: Datum składowanja
285       user: Wužiwar
286     list: 
287       description: Aktualne změny
288       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
289       description_friend: Změny twojich přećelow
290       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
291       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
292       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
293       empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
294       empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
295       heading: Sadźby změnow
296       heading_bbox: Sadźby změnow
297       heading_friend: Sadźby změnow
298       heading_nearby: Sadźby změnow
299       heading_user: Sadźby změnow
300       heading_user_bbox: Sadźby změnow
301       title: Sadźby změnow
302       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
303       title_friend: Změny twojich přećelow
304       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
305       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
306       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
307     timeout: 
308       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
309   diary_entry: 
310     comments: 
311       ago: před %{ago}
312       comment: Komentar
313       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
314       newer_comments: Nowše komentary
315       older_comments: Starše komentary
316       post: Powěsć
317       when: Časowy dypk
318     diary_comment: 
319       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
320       confirm: Wobkrućić
321       hide_link: Tutón komentar schować
322     diary_entry: 
323       comment_count: 
324         few: "%{count} komentary"
325         one: 1 komentar
326         other: "%{count} komentarow"
327         two: "%{count} komentaraj"
328       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
329       confirm: Wobkrućić
330       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
331       hide_link: Tutón zapisk schować
332       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
333       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
334     edit: 
335       body: "Tekst:"
336       language: "Rěč:"
337       latitude: "Šěrokostnik:"
338       location: "Městno:"
339       longitude: "Dołhostnik:"
340       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
341       save_button: Składować
342       subject: "Nastupa:"
343       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
344       use_map_link: kartu wužiwać
345     feed: 
346       all: 
347         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
348         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
349       language: 
350         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
351         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
352       user: 
353         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
354         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
355     list: 
356       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
357       new: Nowy dźenikowy zapisk
358       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
359       newer_entries: Nowše zapiski
360       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
361       older_entries: Starše zapiski
362       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
363       title: Dźeniki wužiwarjow
364       title_friends: Dźeniki přećelow
365       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
366       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
367     location: 
368       edit: Wobdźěłać
369       location: "Městno:"
370       view: Pokazać
371     new: 
372       title: Nowy dźenikowy zapisk
373     no_such_entry: 
374       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
375       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
376       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
377     view: 
378       leave_a_comment: Spisaj komentar
379       login: Přizjew so
380       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
381       save_button: Składować
382       title: Dźenik %{user} | %{title}
383       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
384   editor: 
385     default: Standard (tuchwilu %{name}
386     potlatch: 
387       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
388       name: Potlatch 1
389     potlatch2: 
390       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
391       name: Potlatch 2
392     remote: 
393       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
394       name: Dalokowodźenje
395   export: 
396     start: 
397       add_marker: Marku karće přidać
398       area_to_export: Wobłuk za eksport
399       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
400       export_button: Eksport
401       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
402       format: "Format:"
403       format_to_export: Format za eksport
404       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
405       latitude: "Šěrokostnik:"
406       licence: Licenca
407       longitude: "Dołhostnik:"
408       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
409       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
410       max: maks.
411       options: Opcije
412       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
413       output: Wudaće
414       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
415       scale: Měritko
416       too_large: 
417         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
418         heading: Wobłuk přewulki
419       zoom: Skalowanje
420     start_rjs: 
421       add_marker: Karće marku přidać
422       change_marker: Poziciju marki změnić
423       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
424       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
425       export: Eksport
426       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
427       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
428   geocoder: 
429     description: 
430       title: 
431         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
433       types: 
434         cities: Wulkoměsta
435         places: Městna
436         towns: Města
437     direction: 
438       east: wuchod
439       north: sewjer
440       north_east: sewjerowuchod
441       north_west: sewjerozapad
442       south: juh
443       south_east: juhowuchod
444       south_west: juhozapad
445       west: zapad
446     distance: 
447       one: něhdźe 1 km
448       other: něhdźe %{count} km
449       zero: mjenje hač 1 km
450     results: 
451       more_results: Dalše wuslědki
452       no_results: Žane wuslědki namakane
453     search: 
454       title: 
455         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
456         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
458         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
459         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
460         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
461     search_osm_nominatim: 
462       prefix: 
463         aeroway: 
464           aerodrome: Lětanišćo
465           apron: Lětanske předpolo
466           gate: Wrota
467           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
468           runway: Startowa a přizemjenska čara
469           taxiway: Lětadłowa jězdnja
470           terminal: Terminal
471         amenity: 
472           WLAN: WLAN-přistup
473           airport: Lětanišćo
474           arts_centre: Kulturny centrum
475           artwork: Wuměłska twórba
476           atm: Bankomat
477           auditorium: Awditorij
478           bank: Banka
479           bar: Bara
480           bbq: Grilowanišćo
481           bench: Ławka
482           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
483           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
484           biergarten: Piwowa zahroda
485           brothel: Bordel
486           bureau_de_change: Měnjernja
487           bus_station: Busowe dwórnišćo
488           cafe: Kofejownja
489           car_rental: Awtowa přenajimarnja
490           car_sharing: Centrala za sobujěducych
491           car_wash: Awtomyjernja
492           casino: Kazino
493           charging_station: Napjelnjenska stacija
494           cinema: Kino
495           clinic: Klinika
496           club: Klub
497           college: Wysoka šula
498           community_centre: Zhromadny centrum
499           courthouse: Sudnistwo
500           crematorium: Krematorij
501           dentist: Zubny lěkar
502           doctors: Lěkarjo
503           dormitory: Internat
504           drinking_water: Pitna woda
505           driving_school: Jězbna šula
506           embassy: Wulkopósłanstwo
507           emergency_phone: Nuzowy telefon
508           fast_food: Přikuski
509           ferry_terminal: Přewozny přistaw
510           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
511           fire_station: Wohnjostraža
512           food_court: Food Court
513           fountain: Studnja
514           fuel: Tankownja
515           grave_yard: Kěrchow
516           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
517           hall: Schadźowarnja
518           health_centre: Strowotny centrum
519           hospital: Chorownja
520           hotel: Hotel
521           hunting_stand: Łakańca
522           ice_cream: Jědźny lód
523           kindergarten: Pěstowarnja
524           library: Knihownja
525           market: Wiki
526           marketplace: Torhošćo
527           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
528           nightclub: Nócny klub
529           nursery: Pěstowarnja
530           nursing_home: Hladarnja
531           office: Běrow
532           park: Park
533           parking: Parkowanišćo
534           pharmacy: Lěkarnja
535           place_of_worship: Boži dom
536           police: Policija
537           post_box: Listowy kašćik
538           post_office: Póstowy zarjad
539           preschool: Předšula
540           prison: Jastwo
541           pub: Korčma
542           public_building: Zjawne twarjenje
543           public_market: Zjawne wiki
544           reception_area: Přijimanski wobłuk
545           recycling: Přijimarnja starowiznow
546           restaurant: Hosćenc
547           retirement_home: Starownja
548           sauna: Sawna
549           school: Šula
550           shelter: Podstup
551           shop: Wobchod
552           shopping: Nakup
553           shower: Duša
554           social_centre: Socialne srjedźišćo
555           social_club: Towarstwo
556           studio: Studijo
557           supermarket: Superwiki
558           swimming_pool: Płuwanišćo
559           taxi: Taksijowe zastanišćo
560           telephone: Zjawny telefon
561           theatre: Dźiwadło
562           toilets: Nuzniki
563           townhall: Radnica
564           university: Uniwersita
565           vending_machine: Awtomat
566           veterinary: Zwěrjacy lěkar
567           village_hall: Gmejnski centrum
568           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
569           wifi: WiFi-přistup
570           youth_centre: Centrum za młodostnych
571         boundary: 
572           administrative: Zarjadniska hranica
573           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
574           national_park: Narodny park
575           protected_area: Škitane pasmo
576         bridge: 
577           aqueduct: Akwedukt
578           suspension: Wisaty móst
579           swing: Wobwjertny móst
580           viaduct: Wiadukt
581           "yes": Móst
582         building: 
583           "yes": Twarjenje
584         highway: 
585           bridleway: Jěchanski puć
586           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
587           bus_stop: Busowe zastanišćo
588           byway: Pódlanski puć
589           construction: Dróha so twari
590           cycleway: Kolesowarska šćežka
591           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
592           footway: Pućik
593           ford: Bród
594           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
595           milestone: Kilometrowy kamjeń
596           minor: Pódlanska hasa
597           motorway: Awtodróha
598           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
599           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
600           path: Šćežka
601           pedestrian: Chódnik
602           platform: Platforma
603           primary: Dróha prěnjeho rjada
604           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
605           raceway: Pista
606           residential: Bydlenska hasa
607           rest_area: Wotpočnišćo
608           road: Dróha
609           secondary: Dróha druheho rjada
610           secondary_link: Dróha druheho rjada
611           service: Dróha za přidróžnych
612           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
613           speed_camera: Błyskadło
614           steps: Schodźenki
615           stile: Płótne stupadło
616           tertiary: Dróha třećeho rjada
617           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
618           track: Pólny puć
619           trail: Šćežka
620           trunk: Dalokodróha
621           trunk_link: Dalokodróha
622           unclassified: Njezarjadowana dróha
623           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
624         historic: 
625           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
626           battlefield: Bitwišćo
627           boundary_stone: Měznik
628           building: Twarjenje
629           castle: Hród
630           church: Cyrkej
631           fort: Fort
632           house: Dom
633           icon: Ikona
634           manor: Knježi dwór
635           memorial: Wopomnišćo
636           mine: Podkopki
637           monument: Pomnik
638           museum: Muzej
639           ruins: Rozpadanki
640           tower: Wěža
641           wayside_cross: Pućny křiž
642           wayside_shrine: Stołp
643           wreck: Wrak
644         landuse: 
645           allotments: Małozahrodki
646           basin: Basenk
647           brownfield: Industrijowe lado
648           cemetery: Kěrchow
649           commercial: Přemysłowa kónčina
650           conservation: Přirodoškit
651           construction: Twar
652           farm: Farma
653           farmland: Pola
654           farmyard: Statok
655           forest: Wužitny lěs
656           garages: Awtowa porjedźernja
657           grass: Trawa
658           greenfield: Njewobtwarjena zemja
659           industrial: Industrijowa kónčina
660           landfill: Smjećišćo
661           meadow: Łuka
662           military: Wojerska kónčina
663           mine: Podkopki
664           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
665           orchard: Sadowa zahroda
666           park: Park
667           piste: Pista
668           quarry: Skała
669           railway: Železnica
670           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
671           reservoir: Zběranski basenk
672           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
673           residential: Bydlenski wobwod
674           retail: Wobchody
675           road: Dróhowe pasmo
676           village_green: Nawjes
677           vineyard: Winicy
678           wetland: Łučina
679           wood: Lěs
680         leisure: 
681           beach_resort: Mórske kupjele
682           bird_hide: Ptači schow
683           common: Gmejnski kraj
684           fishing: Rybnišćo
685           fitness_station: Fitnesowy center
686           garden: Zahroda
687           golf_course: Golfownišćo
688           ice_rink: Smykanišćo
689           marina: Jachtowy přistaw
690           miniature_golf: Minigolf
691           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
692           park: Park
693           pitch: Sportnišćo
694           playground: Hrajkanišćo
695           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
696           sauna: Sawna
697           slipway: Helling
698           sports_centre: Sportowy centrum
699           stadium: Stadion
700           swimming_pool: Swimmingpool
701           track: Běhanišćo
702           water_park: Wodowy park
703         military: 
704           airfield: Wojerske lětanišćo
705           barracks: Kaserna
706           bunker: Bunker
707         natural: 
708           bay: Zaliw
709           beach: Přibrjóh
710           cape: Kap
711           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
712           channel: Kanal
713           cliff: Wuskała
714           crater: Krater
715           dune: Nawěw
716           feature: Funkcija
717           fell: Fjeld
718           fjord: Fjord
719           forest: Lěs
720           geyser: Geiser
721           glacier: Lodowc
722           heath: Hola
723           hill: Hórka
724           island: Kupa
725           land: Kraj
726           marsh: Marša
727           moor: Bahno
728           mud: Błóto
729           peak: Špica
730           point: Dypk
731           reef: Rif
732           ridge: Horinski hrjebjeń
733           river: Rěka
734           rock: Skała
735           scree: Walanki
736           scrub: Kerki
737           shoal: Niłčina, pěsčišćo
738           spring: Žórło
739           stone: Kamjeń
740           strait: Mórska wužina
741           tree: Štom
742           valley: Doł
743           volcano: Wulkan
744           water: Wodźizny
745           wetland: Łučina
746           wetlands: Łučiny
747           wood: Lěs
748         office: 
749           accountant: Knihiwjedniski běrow
750           architect: Architektny běrow
751           company: Zawod
752           employment_agency: Dźěłowy zarjad
753           estate_agent: Makler ležownosćow
754           government: Zarjad
755           insurance: Zawěsćenski běrow
756           lawyer: Běrow prawiznika
757           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
758           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
759           travel_agent: Pućowanski běrow
760           "yes": Běrow
761         place: 
762           airport: Lětanišćo
763           city: Wulkoměsto
764           country: Kraj
765           county: Wokrjes
766           farm: Farma
767           hamlet: Wjeska
768           house: Dom
769           houses: Domy
770           island: Kupa
771           islet: Kupka
772           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
773           locality: Sydlišćo
774           moor: Bahno
775           municipality: Gmejna
776           postcode: Postowe wodźenske čisło
777           region: Region
778           sea: Morjo
779           state: Zwjazkowy kraj
780           subdivision: Trabantowe město
781           suburb: Předměsto
782           town: Město
783           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
784           village: Wjes
785         railway: 
786           abandoned: Rozpušćena železnica
787           construction: Železnica so twari
788           disused: Zastajena železnica
789           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
790           funicular: Powjaznica
791           halt: Železniske zastanišćo
792           historic_station: Historiske dwórnišćo
793           junction: Železniske křižnišćo
794           level_crossing: Železniski přechod
795           light_rail: Měšćanska železnica
796           miniature: Miniaturna železnica
797           monorail: Jednokolijowa železnica
798           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
799           platform: Železniske nastupišćo
800           preserved: Muzejowa železnica
801           spur: Přizamkowe kolije
802           station: Dwórnišćo
803           subway: Metrowa stacija
804           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
805           switch: Wuhibka
806           tram: Tramwajka
807           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
808           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
809         shop: 
810           alcohol: Wobchod za spirituozy
811           antiques: Wobchod starožitnosćow
812           art: Wuměłski wobchod
813           bakery: Pjekarnja
814           beauty: Kosmetikowy salon
815           beverages: Napojowe wiki
816           bicycle: Wobchod za kolesa
817           books: Kniharnja
818           butcher: Rěznik
819           car: Awtosalon
820           car_parts: Awtowe narunanki
821           car_repair: Awtowa porjedźernja
822           carpet: Přestrjencowy wobchod
823           charity: Dobroćelski wobchod
824           chemist: Lěkarnja
825           clothes: Drastowy wobchod
826           computer: Kompjuterowy wobchod
827           confectionery: Konditarnja
828           convenience: Miniwiki
829           copyshop: Kopěrowanski wobchod
830           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
831           department_store: Kupnica
832           discount: Wobchod za tunje artikle
833           doityourself: Paslerska potrjeba
834           dry_cleaning: Čisćernja
835           electronics: Wobchod za elektroniku
836           estate_agent: Makler z imobilijemi
837           farm: Wobchod na statoku
838           fashion: Modowy wobchod
839           fish: Rybowy wobchod
840           florist: Kwětkarnja
841           food: Wobchod za žiwidła
842           funeral_directors: Pochowanski wustaw
843           furniture: Meble
844           gallery: Galerija
845           garden_centre: Zahrodny centrum
846           general: Wobchod za měšane twory
847           gift: Wobchod za dary
848           greengrocer: Wobchod za zeleniny
849           grocery: Žiwidłowy wobchod
850           hairdresser: Frizerski salon
851           hardware: Twarske wiki
852           hifi: Hi-fi
853           insurance: Zawěsćernja
854           jewelry: Debjenkowy wobchod
855           kiosk: Kiosk
856           laundry: Myjernja
857           mall: Promenada
858           market: Wiki
859           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
860           motorcycle: Wobchod za motorske
861           music: Wobchod za hudźbniny
862           newsagent: Kiosk nowin
863           optician: Optikar
864           organic: Biowobchod
865           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
866           pet: Coowobchod
867           photo: Fotograf
868           salon: Salon
869           shoes: Wobchod črijow
870           shopping_centre: Nakupowanišćo
871           sports: Sportowy wobchod
872           stationery: Papjernistwo
873           supermarket: Superwiki
874           toys: Wobchod za hrajki
875           travel_agency: Pućowanski běrow
876           video: Widejowobchod
877           wine: Wobchod za spirituozy
878         tourism: 
879           alpine_hut: Hórska bawda
880           artwork: Wuměłska twórba
881           attraction: Atrakcija
882           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
883           cabin: Chěžka
884           camp_site: Stanowanišćo
885           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
886           chalet: Chata
887           guest_house: Hóstny dom
888           hostel: Hospoda
889           hotel: Hotel
890           information: Informacija
891           lean_to: Kólnja
892           motel: Motel
893           museum: Muzej
894           picnic_site: Piknikowanišćo
895           theme_park: Park zabawy
896           valley: Doł
897           viewpoint: Wuhladnišćo
898           zoo: Coo
899         tunnel: 
900           "yes": Tunl
901         waterway: 
902           artificial: Kumštna wodowa dróha
903           boatyard: Łódźnica
904           canal: Kanal
905           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
906           dam: Nasyp
907           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
908           ditch: Hrjebja
909           dock: Dok
910           drain: Wentok
911           lock: Přepław
912           lock_gate: Wrota přeplawnje
913           mineral_spring: Mineralne žórło
914           mooring: Přistawnišćo
915           rapids: Rěčne prohi
916           river: Rěka
917           riverbank: Rěčny brjóh
918           stream: Wulkorěka
919           wadi: Wadi
920           water_point: Wódne městno
921           waterfall: Wodopad
922           weir: Spušćadło
923   javascripts: 
924     map: 
925       base: 
926         cycle_map: Kolesowa karta
927         mapquest: MapQuest Open
928         standard: Standard
929         transport_map: Wobchadna karta
930     site: 
931       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
932       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
933       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
934       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
935       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
936       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
937   layouts: 
938     community: Zhromadźenstwo
939     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
940     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
941     copyright: Awtorske prawo a licenca
942     documentation: Dokumentacija
943     documentation_title: Dokumentacija za projekt
944     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
945     donate_link_text: Darjenje
946     edit: Wobdźěłać
947     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
948     export: Eksport
949     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
950     foundation: Załožba
951     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
952     gps_traces: GPS-ćěrje
953     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
954     help: Pomoc
955     help_centre: Srjedźišćo pomocy
956     help_title: Sydło pomocy za projekt
957     history: Historija
958     home: domoj
959     home_tooltip: Domoj hić
960     inbox_html: póstowy dochad (%{count})
961     inbox_tooltip: 
962       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
963       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
964       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
965       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
966       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
967     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
968     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
969     intro_2_download: sćahnyć
970     intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}.  %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
971     intro_2_license: zjawnej licencu
972     intro_2_use: wužiwać
973     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
974     log_in: přizjewić
975     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
976     logo: 
977       alt_text: OpenStreetMap logo
978     logout: wotzjewić
979     logout_tooltip: Wotzjewić
980     make_a_donation: 
981       text: Darić
982       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
983     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
984     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
985     partners_bytemark: Bytemark Hosting
986     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
987     partners_ic: Imperial College London
988     partners_partners: partnerow
989     partners_ucl: z UCL VR Centre
990     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
991     sign_up: registrować
992     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
993     tag_line: Swobodna swětowa karta
994     user_diaries: Dźeniki
995     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
996     view: Karta
997     view_tooltip: Kartu pokazać
998     welcome_user: Witaj, %{user_link}
999     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1000     wiki: Wiki
1001     wiki_title: Wikisydło za projekt
1002   license_page: 
1003     foreign: 
1004       english_link: jendźelskim originalom
1005       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1006       title: Wo tutym přełožku
1007     legal_babble: 
1008       attribution_example: 
1009         alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1010         title: Připokazanski přikład
1011       contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1012       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1013       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1014       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1015       contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1016       contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1017       contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1018       contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1019       contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1020       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1021       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1022       credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
1023       credit_2_html: Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.
1024       credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1025       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1026       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1027       intro_1_html: OpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1028       intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1029       intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1030       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1031       more_2_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
1032       more_title_html: Dalše informacije
1033       title_html: Awtorske prawo a licenca
1034     native: 
1035       mapping_link: kartěrowanje započeć
1036       native_link: hornjoserbskej wersiji
1037       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1038       title: Wo tutej stronje
1039   message: 
1040     delete: 
1041       deleted: Powěsć zničena
1042     inbox: 
1043       date: Datum
1044       from: Wot
1045       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1046       my_inbox: Mój póst
1047       new_messages: 
1048         few: "%{count} nowe powěsće"
1049         one: "%{count} nowa powěsć"
1050         other: "%{count} nowych powěsćow"
1051         two: "%{count} nowej powěsći"
1052       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1053       old_messages: 
1054         few: "%{count} stare powěsće"
1055         one: "%{count} stara powěsć"
1056         other: "%{count} starych powěsćow"
1057         two: "%{count} starej powěsći"
1058       outbox: pósłany
1059       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1060       subject: Temowe nadpismo
1061       title: Póstowy kašćik
1062     mark: 
1063       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1064       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1065     message_summary: 
1066       delete_button: Zničić
1067       read_button: Jako přečitany markěrować
1068       reply_button: Wotmołwić
1069       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1070     new: 
1071       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1072       body: Tekst
1073       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1074       message_sent: Powěsć wotpósłana
1075       send_button: Pósłać
1076       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1077       subject: Temowe nadpismo
1078       title: Powěsć pósłać
1079     no_such_message: 
1080       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1081       heading: Powěsć njeeksistuje
1082       title: Powěsć njeeksistuje
1083     outbox: 
1084       date: Datum
1085       inbox: póstowy kašćik
1086       messages: 
1087         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1088         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1089         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1090         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1091       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1092       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1093       outbox: pósłany
1094       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1095       subject: Temowe nadpismo
1096       title: Pósłany
1097       to: Komu
1098     read: 
1099       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1100       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1101       date: Datum
1102       from: Wot
1103       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1104       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1105       reply_button: Wotmołwić
1106       subject: Temowe nadpismo
1107       title: Powěsć čitać
1108       to: Komu
1109       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1110       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1111     reply: 
1112       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1113     sent_message_summary: 
1114       delete_button: Zničić
1115   notifier: 
1116     diary_comment_notification: 
1117       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1118       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1119       hi: Witaj %{to_user},
1120       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1121     email_confirm: 
1122       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1123     email_confirm_html: 
1124       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1125       greeting: Witaj,
1126       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1127     email_confirm_plain: 
1128       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1129       greeting: Witaj,
1130       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1131       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1132     friend_notification: 
1133       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1134       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1135       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1136       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1137     gpx_notification: 
1138       and_no_tags: a žane atributy.
1139       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1140       failure: 
1141         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1142         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1143         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1144         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1145       greeting: Witaj,
1146       success: 
1147         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1148         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1149       with_description: z wopisanjom
1150       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1151     lost_password: 
1152       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1153     lost_password_html: 
1154       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1155       greeting: Witaj,
1156       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1157     lost_password_plain: 
1158       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1159       greeting: Witaj,
1160       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1161       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1162     message_notification: 
1163       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1164       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1165       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1166       hi: Witaj %{to_user},
1167     signup_confirm: 
1168       created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1169       greeting: Witaj!
1170       subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1171       welcome: Bychmy će rady powitali a ći přidatne informacije dali zo ty móhł započeć.
1172     signup_confirm_html: 
1173       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1174       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1175       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1176       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1177       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1178       more_videos_here: dalše wideja tu
1179       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1180       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1181       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1182     signup_confirm_plain: 
1183       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1184       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1185       current_user: "Lisćina aktualnych wužiwarjow w kategorijach na zakładźe toho, hdźež na swěće su, steji k dispoziciji na:"
1186       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1187       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1188       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1189       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1190       user_wiki_page: Poruča so, zo wutworiš wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe marki wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, kaž na př. [[Kategorija:Wužiwarjo_z_Budyšina]].
1191       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1192   oauth: 
1193     oauthorize: 
1194       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1195       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1196       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1197       allow_write_api: kartu změnić.
1198       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1199       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1200       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1201       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1202     revoke: 
1203       flash: Sy token za %{application} anulował.
1204   oauth_clients: 
1205     create: 
1206       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1207     destroy: 
1208       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1209     edit: 
1210       submit: Wobdźěłać
1211       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1212     form: 
1213       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1214       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1215       allow_write_api: kartu změnić.
1216       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1217       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1218       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1219       callback_url: URL wróćowołanja
1220       name: Mjeno
1221       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1222       required: Trěbny
1223       support_url: URL podpěry
1224       url: URL hłowneje aplikacije
1225     index: 
1226       application: Mjeno aplikacije
1227       issued_at: Datum wudaća
1228       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1229       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1230       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1231       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1232       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1233       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1234       revoke: Anulować!
1235       title: Moje podrobnosće OAuth
1236     new: 
1237       submit: Registrować
1238       title: Nowu aplikaciju registrować
1239     not_found: 
1240       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1241     show: 
1242       access_url: "URL za přistupny token:"
1243       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1244       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1245       allow_write_api: kartu změnić.
1246       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1247       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1248       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1249       authorize_url: "URL awtorizować:"
1250       confirm: Sy sej wěsty?
1251       delete: Klient zhašeć
1252       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1253       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1254       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1255       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1256       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1257       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1258       url: URL za naprašowanski token
1259     update: 
1260       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1261   redaction: 
1262     create: 
1263       flash: Redakcija je so wutworiła.
1264     destroy: 
1265       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1266       flash: Redakcija je so zhašała.
1267       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1268     edit: 
1269       description: Wopisanje
1270       heading: Redakciju wobdźěłać
1271       submit: Redakciju składować
1272       title: Redakciju wobdźěłać
1273     index: 
1274       empty: Žane redakcije njejsu.
1275       heading: Lisćina redakcijow
1276       title: Lisćina redakcijow
1277     new: 
1278       description: Wopisanje
1279       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1280       submit: Redakciju wutworić
1281       title: Nowa redakcija so wutworja
1282     show: 
1283       confirm: Sy sej wěsty?
1284       description: "Wopisanje:"
1285       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1286       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1287       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1288       title: Redakcija so pokazuje
1289       user: "Tworićel:"
1290     update: 
1291       flash: Změny składowane.
1292   site: 
1293     edit: 
1294       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1295       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1296       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1297       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1298       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1299       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1300       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1301       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1302       user_page_link: wužiwarskej stronje
1303     index: 
1304       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1305       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1306       license: 
1307         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1308       permalink: Trajny wotkaz
1309       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1310       shortlink: Krótki wotkaz
1311     key: 
1312       map_key: Legenda
1313       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1314       table: 
1315         entry: 
1316           admin: Zarjadniska hranica
1317           allotments: Małozahrodki
1318           apron: 
1319             - Lětanišćowe předpolo
1320             - terminal
1321           bridge: Čorna kroma = móst
1322           bridleway: Jěchanski puć
1323           brownfield: Industrijowe lado
1324           building: Wuznamne twarjenje
1325           byway: Pódlanski puć
1326           cable: 
1327             - Kablowa nadróžna
1328             - sydłowy lift
1329           cemetery: Kěrchow
1330           centre: Sportowy centrum
1331           commercial: Přemysłowa kónčina
1332           common: 
1333             - Powšitkowny
1334             - łuka
1335           construction: Dróhi w twarje
1336           cycleway: Kolesowarska šćežka
1337           destination: Jenož za přidróžnych
1338           farm: Farma
1339           footway: Chódnik
1340           forest: Hajina
1341           golf: Golfownišćo
1342           heathland: Hola
1343           industrial: Industrijowa kónčina
1344           lake: 
1345             - Jězor
1346             - spjaty jězor
1347           military: Wojerske pasmo
1348           motorway: Awtodróha
1349           park: Park
1350           permissive: Dowoleny přistup
1351           pitch: Sportnišćo
1352           primary: Zwjazkowa dróha
1353           private: Priwatny přistup
1354           rail: Železnica
1355           reserve: Přirodoškitne pasmo
1356           resident: Bydlenski wobwod
1357           retail: Nakupowanišćo
1358           runway: 
1359             - Přizemišćo
1360             - lětadłowa jězdnja
1361           school: 
1362             - Šula
1363             - uniwersita
1364           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1365           station: Dwórnišćo
1366           subway: Podzemska železnica
1367           summit: 
1368             - Wjeršk
1369             - kónčk hory
1370           tourist: Turistiska atrakcija
1371           track: Čara
1372           tram: 
1373             - Měšćanska železnica
1374             - nadróžna
1375           trunk: Dalokodróha
1376           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1377           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1378           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1379           wood: Lěs
1380     markdown_help: 
1381       alt: Alternatiwny tekst
1382       first: Prěni element
1383       heading: Nadpis
1384       headings: Nadpisy
1385       image: Wobraz
1386       link: Wotkaz
1387       ordered: Čisłowana lisćina
1388       second: Druhi element
1389       subheading: Podnapis
1390       text: Tekst
1391       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1392       unordered: Naličenje
1393       url: URL
1394     richtext_area: 
1395       edit: Wobdźěłać
1396       preview: Přehlad
1397     search: 
1398       search: Pytać
1399       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1400       submit_text: Dźi
1401       where_am_i: Hdźe sym?
1402       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1403     sidebar: 
1404       close: Začinić
1405       search_results: Pytanske wuslědki
1406   time: 
1407     formats: 
1408       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1409   trace: 
1410     create: 
1411       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1412       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1413     delete: 
1414       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1415     edit: 
1416       description: "Wopisanje:"
1417       download: sćahnyć
1418       edit: wobdźěłać
1419       filename: "Datajowe mjeno:"
1420       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1421       map: karta
1422       owner: "Wobsedźer:"
1423       points: "Dypki:"
1424       save_button: Změny składować
1425       start_coord: "Startowa koordinata:"
1426       tags: "Atributy:"
1427       tags_help: přez komu dźěleny
1428       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1429       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1430       visibility: "Widźomnosć:"
1431       visibility_help: što to woznamjenja?
1432     list: 
1433       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1434       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1435       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1436       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1437       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1438     make_public: 
1439       made_public: Čara wozjewjena
1440     offline: 
1441       heading: Składowanje offline GPX
1442       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1443     offline_warning: 
1444       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1445     trace: 
1446       ago: před %{time_in_words_ago}
1447       by: wot
1448       count_points: "%{count} dypkow"
1449       edit: wobdźěłać
1450       edit_map: Kartu wobdźěłać
1451       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1452       in: w
1453       map: karta
1454       more: wjace
1455       pending: NJESČINJENY
1456       private: PRIWATNY
1457       public: ZJAWNY
1458       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1459       trackable: SĆĚHUJOMNY
1460       view_map: Kartu pokazać
1461     trace_form: 
1462       description: "Wopisanje:"
1463       help: Pomoc
1464       tags: "Atributy:"
1465       tags_help: přez komu dźěleny
1466       upload_button: Nahrać
1467       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1468       visibility: "Widźomnosć:"
1469       visibility_help: što to woznamjenja?
1470     trace_header: 
1471       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1472       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1473       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1474       upload_trace: Ćěr nahrać
1475     trace_optionals: 
1476       tags: Atributy
1477     trace_paging_nav: 
1478       newer: Nowše ćěrje
1479       older: Starše ćěrje
1480       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1481     view: 
1482       delete_track: Tutu čaru zničić
1483       description: "Wopisanje:"
1484       download: sćahnyć
1485       edit: wobdźěłać
1486       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1487       filename: "Datajowe mjeno:"
1488       heading: Ćěr %{name} pokazać
1489       map: karta
1490       none: Žadyn
1491       owner: "Wobsedźer:"
1492       pending: NJESČINJENY
1493       points: "Dypki:"
1494       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1495       tags: "Atributy:"
1496       title: Ćěr %{name} pokazać
1497       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1498       uploaded: "Nahraty dnja:"
1499       visibility: "Widźomnosć:"
1500     visibility: 
1501       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1502       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1503       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1504       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1505   user: 
1506     account: 
1507       contributor terms: 
1508         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1509         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1510         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1511         link text: što to je?
1512         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1513         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1514       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1515       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1516       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1517       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1518       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1519       gravatar: 
1520         gravatar: Gravatar wužiwać
1521         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1522         link text: Što to je?
1523       home location: "Domjace stejnišćo:"
1524       image: "Wobraz:"
1525       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1526       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1527       latitude: "Šěrokostnik:"
1528       longitude: "Dołhostnik:"
1529       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1530       my settings: Moje nastajenja
1531       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1532       new image: Wobraz přidać
1533       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1534       openid: 
1535         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1536         link text: Što to je?
1537         openid: "OpenID:"
1538       preferred editor: "Preferowany editor:"
1539       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1540       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1541       public editing: 
1542         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1543         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1544         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1545         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1546         enabled link text: Što to je?
1547         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1548       public editing note: 
1549         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1550         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1551       replace image: Aktualny wobraz narunać
1552       return to profile: Wróćo k profilej
1553       save changes button: Změny składować
1554       title: Konto wobdźěłać
1555       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1556     confirm: 
1557       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1558       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1559       button: Wobkrućić
1560       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1561       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1562       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1563       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1564       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1565     confirm_email: 
1566       button: Wobkrućić
1567       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1568       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1569       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1570       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1571     confirm_resend: 
1572       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1573       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1574     filter: 
1575       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1576     go_public: 
1577       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1578     list: 
1579       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1580       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1581       heading: Wužiwarjo
1582       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1583       showing: 
1584         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1585         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1586       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1587       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1588       title: Wužiwarjo
1589     login: 
1590       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1591       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1592       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1593       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1594       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1595       heading: Přizjewjenje
1596       login_button: Přizjewjenje
1597       lost password link: Swoje hesło zabył?
1598       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1599       no account: Nimaš žane konto?
1600       openid: "%{logo} OpenID:"
1601       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1602       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1603       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1604       openid_providers: 
1605         aol: 
1606           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1607           title: Z AOL přizjewić
1608         google: 
1609           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1610           title: Přizjewjenje z Google
1611         myopenid: 
1612           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1613           title: Z myOpenID přizjewić
1614         openid: 
1615           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1616           title: Přizjewjenje z OpenID
1617         wordpress: 
1618           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1619           title: Z Wordpress přizjewić
1620         yahoo: 
1621           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1622           title: Z Yahoo přizjewić
1623       password: "Hesło:"
1624       register now: Nětko registrować
1625       remember: "Spomjatkować sej:"
1626       title: Přizjewjenje
1627       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1628       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1629       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1630     logout: 
1631       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1632       logout_button: Wotzjewić
1633       title: Wotzjewić
1634     lost_password: 
1635       email address: "E-mejlowa adresa:"
1636       heading: Sy hesło zabył?
1637       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1638       new password button: Hesło wróćo stajić
1639       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1640       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1641       title: Hesło zabyte
1642     make_friend: 
1643       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1644       button: Jako přećela přidać
1645       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1646       heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1647       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1648     new: 
1649       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1650       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1651       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1652       continue: Dale
1653       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1654       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1655       email address: "E-mejlowa adresa:"
1656       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1657       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1658       flash welcome: Wulki dźak za registrowanje. Smy witansku powěsć na %{email} pósłali, z někotrymi pokiwami wo tym, kak móžeš započeć.
1659       heading: Wužiwarske konto załožić
1660       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1661       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1662       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1663       openid: "%{logo} OpenID:"
1664       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1665       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1666       password: "Hesło:"
1667       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1668       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1669       title: Konto załožić
1670       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1671     no_such_user: 
1672       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1673       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1674       title: Wužiwar njeeksistuje
1675     popup: 
1676       friend: Přećel
1677       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1678       your location: Twoje městno
1679     remove_friend: 
1680       button: Jako přećela wotstronić
1681       heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1682       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1683       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1684     reset_password: 
1685       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1686       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1687       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1688       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1689       password: "Hesło:"
1690       reset: Hesło wróćo stajić
1691       title: Hesło wróćo stajić
1692     set_home: 
1693       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1694     suspended: 
1695       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1696       heading: Konto wupowědźene
1697       title: Konto wupowědźene
1698       webmaster: webmišter
1699     terms: 
1700       agree: Přihłosować
1701       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1702       consider_pd_why: Što to je?
1703       decline: Wotpokazać
1704       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1705       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1706       legale_names: 
1707         france: Francoska
1708         italy: Italska
1709         rest_of_world: Zbytk swěta
1710       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1711       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1712       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1713       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1714     view: 
1715       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1716       add as friend: jako přećela přidać
1717       ago: (před %{time_in_words_ago})
1718       block_history: Dóstane blokowanja
1719       blocks by me: blokowanja wote mnje
1720       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1721       comments: Komentary
1722       confirm: Wobkrućić
1723       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1724       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1725       created from: "Wutworjeny z:"
1726       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1727       ct declined: Wotpokazany
1728       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1729       ct undecided: Njerozsudźeny
1730       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1731       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1732       description: Wopisanje
1733       diary: dźenik
1734       edits: změny
1735       email address: "E-mejlowa adresa:"
1736       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1737       friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1738       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1739       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1740       km away: "%{count} km zdaleny"
1741       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1742       m away: "%{count} m zdaleny"
1743       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1744       moderator_history: Date blokowanja
1745       my comments: moje komentary
1746       my diary: mój dźenik
1747       my edits: moje změny
1748       my settings: moje nastajenja
1749       my traces: moje ćěrje
1750       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1751       nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1752       nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1753       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1754       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1755       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1756       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1757       remove as friend: jako přećela wotstronić
1758       role: 
1759         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1760         grant: 
1761           administrator: Prawa administratora dać
1762           moderator: Prawa moderatora dać
1763         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1764         revoke: 
1765           administrator: Prawa administratora preč wzać
1766           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1767       send message: powěsć pósłać
1768       settings_link_text: nastajenja
1769       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1770       status: "Status:"
1771       traces: ćěrje
1772       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1773       user location: Wužiwarske stejnišćo
1774       your friends: Twoji přećeljo
1775   user_block: 
1776     blocks_by: 
1777       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1778       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1779       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1780     blocks_on: 
1781       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1782       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1783       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1784     create: 
1785       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1786       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1787       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1788     edit: 
1789       back: Wšě blokowanja pokazać
1790       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1791       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1792       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1793       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1794       show: Tute blokowanje pokazać
1795       submit: Blokowanje aktualizować
1796       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1797     filter: 
1798       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1799       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1800     helper: 
1801       time_future: Kónči so %{time}.
1802       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1803       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1804     index: 
1805       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1806       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1807       title: Wužiwarske blokowanja
1808     model: 
1809       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1810       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1811     new: 
1812       back: Wšě blokowanja pokazać
1813       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1814       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1815       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1816       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1817       submit: Blokowanje wudźělić
1818       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1819       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1820       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1821     not_found: 
1822       back: Wróćo k indeksej
1823       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1824     partial: 
1825       confirm: Chceš woprawdźe?
1826       creator_name: Blokowar
1827       display_name: Zablokowany wužiwar
1828       edit: Wobdźěłać
1829       next: Přichodny »
1830       not_revoked: (njezběhnjeny)
1831       previous: « Předchadny
1832       reason: Přičina za blokowanje
1833       revoke: Zběhnyć!
1834       revoker_name: Zběhnjene wot
1835       show: Pokazać
1836       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1837       status: Status
1838     period: 
1839       few: "%{count} hodźiny"
1840       one: 1 hodźina
1841       other: "%{count} hodźin"
1842       two: "%{count} hodźinje"
1843     revoke: 
1844       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1845       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1846       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1847       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1848       revoke: Zběhnyć!
1849       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1850       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1851     show: 
1852       back: Wšě blokowanja pokazać
1853       confirm: Chceš woprawdźe?
1854       edit: Wobdźěłać
1855       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1856       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1857       reason: "Přičina za blokowanje:"
1858       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1859       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1860       show: Pokazać
1861       status: Status
1862       time_future: Kónči so %{time}
1863       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1864       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1865     update: 
1866       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1867       success: Blokowanje zaktualizowane.
1868   user_role: 
1869     filter: 
1870       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1871       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1872       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1873       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1874     grant: 
1875       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1876       confirm: Wobkrućić
1877       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1878       heading: Daće róle wobkrućić
1879       title: Daće róle wobkrućić
1880     revoke: 
1881       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1882       confirm: Wobkrućić
1883       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1884       heading: Zebranje róle wobkrućić
1885       title: Zebranje róle wobkrućić