]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Kiriakos
9 # Author: Logictheo
10 # Author: Omnipaedista
11 # Author: Zserdx
12 el: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Σώμα
17       diary_entry: 
18         language: Γλώσσα
19         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
20         longitude: Γεωγραφικό μήκος
21         title: Τίτλος
22         user: Χρήστης
23       friend: 
24         friend: Φίλος
25         user: Χρήστης
26       message: 
27         body: Σώμα
28         recipient: Παραλήπτης
29         sender: Αποστολέας
30         title: Τίτλος
31       trace: 
32         description: Περιγραφή
33         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
34         longitude: Γεωγραφικό μήκος
35         name: Όνομα
36         public: Κοινό
37         size: Μέγεθος
38         user: Χρήστης
39         visible: Ορατό
40       user: 
41         active: Ενεργό
42         description: Περιγραφή
43         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
44         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
45         languages: Γλώσσες
46         pass_crypt: Κωδικός
47     models: 
48       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
49       changeset: Ομάδα αλλαγών
50       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
51       country: Χώρα
52       diary_comment: Σχόλιο στο blog
53       diary_entry: Καταχώρηση blog
54       friend: Φίλος
55       language: Γλώσσα
56       message: Μήνυμα
57       node: Κόμβος
58       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
59       notifier: Ειδοποιητής
60       old_node: Παλιός Κόμβος
61       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
62       old_relation: Παλιά Σχέση
63       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
64       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
65       old_way: Παλιά Διαδρομή
66       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
67       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
68       relation: Σχέση
69       relation_member: Μέλος της σχέσης
70       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
71       session: Συνεδρία
72       trace: Ίχνος
73       tracepoint: Σημείο ίχνους
74       tracetag: Ετικέτα ίχνους
75       user: Χρήστης
76       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
77       user_token: Τεκμήριο χρήστη
78       way: Διαδρομή
79       way_node: Κόμβος Διαδρομής
80       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
87       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
88       download: Λήψη %{changeset_xml_link} ή %{osmchange_xml_link}
89       feed: 
90         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
91         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Ομάδα αλλαγών
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
96       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
97       box: κουτί
98       closed_at: "Έκλεισε στις:"
99       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
100       has_nodes: 
101         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
102         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
103       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
104       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
105       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
106       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Σχόλιο:"
109       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
110       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
111       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
112       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
113       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
114       version: "Εκδοχή:"
115     containing_relation: 
116       entry: Σχέση %{relation_name}
117       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
118     map: 
119       deleted: Διαγραμμένο
120       edit: 
121         area: Επεξεργασία περιοχής
122         node: Επεξεργασία κόμβου
123         relation: Επεξεργασία σχέσης
124         way: Επεξεργασία διαδρομής
125       larger: 
126         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
127         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
128         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
129         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
130       loading: Φόρτωση...
131     navigation: 
132       all: 
133         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
134         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
135         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
136         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
137         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
138         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
139         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
140         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
141       user: 
142         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
143         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
144         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
145     node: 
146       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
147       download_xml: Λήψη XML
148       edit: επεξεργασία
149       node: Κόμβος
150       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
151       view_history: δες ιστορία
152     node_details: 
153       coordinates: "Συντεταγμένες:"
154       part_of: "Κομμάτι του:"
155     node_history: 
156       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
157       download_xml: Λήψη XML
158       node_history: Ιστορικό Κόμβου
159       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
160       view_details: Δες λεπτομέρειες
161     not_found: 
162       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
163       type: 
164         changeset: ομάδα αλλαγών
165         node: Κόμβος
166         relation: σχέση
167         way: διαδρομή
168     paging_nav: 
169       of: από
170       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
171     relation: 
172       download: "%{download_xml_link} ή %{view_history_link}"
173       download_xml: Λήψη XML
174       relation: Σχέση
175       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
176       view_history: δες ιστορικό
177     relation_details: 
178       members: "Μέλη:"
179       part_of: "Μέρος του:"
180     relation_history: 
181       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
182       download_xml: Λήψη XML
183       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
184       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
185       view_details: προβολή λεπτομερειών
186     relation_member: 
187       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
188       type: 
189         node: Κόμβος
190         relation: Σχέση
191         way: Διαδρομή
192     start: 
193       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
194       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Δεδομένα
197       data_layer_name: Δεδομένα
198       details: Λεπτομέρειες
199       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
200       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον [[user]] στις [[timestamp]]
201       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
202       history_for_feature: Ιστορικό για [[feature]]
203       load_data: Φόρτωση δεδομένων
204       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει [[num_features]] χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από 100 χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο επόμενο κουμπί."
205       loading: Φόρτωση...
206       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
207       object_list: 
208         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
209         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
210         details: Λεπτομέρειες
211         heading: Λίστα αντικειμένων
212         history: 
213           type: 
214             node: Κόμβος [[id]]
215             way: Διαδρομή [[id]]
216         selected: 
217           type: 
218             node: Κόμβος [[id]]
219             way: Διαδρομή [[id]]
220         type: 
221           node: Κόμβος
222           way: Διαδρομή
223       private_user: ιδιωτικός χρήστης
224       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
225       show_history: Προβολή ιστορικού
226       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος [[bbox_size]] του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
227       wait: Αναμονή...
228       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
229     tag_details: 
230       tags: "Ετικέτες:"
231       wiki_link: 
232         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
233         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
234       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
235     timeout: 
236       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
237       type: 
238         changeset: ομάδα αλλαγών
239         node: Κόμβος
240         relation: σχέση
241         way: Διαδρομή
242     way: 
243       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
244       download_xml: Λήψη XML
245       edit: επεξεργασία
246       view_history: Προβολή ιστορικού
247       way: Διαδρομή
248       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
249     way_details: 
250       also_part_of: 
251         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
252         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
253       nodes: "Κόμβοι:"
254       part_of: "Μέρος του:"
255     way_history: 
256       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
257       download_xml: Λήψη XML
258       view_details: Προβολή λεπτομερειών
259       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
260       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Ανώνυμος
264       big_area: (μεγάλο)
265       no_comment: (κανένα)
266       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
267       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
268       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
269       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Επόμενο »
272       previous: « Προηγούμενο
273       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
274     changesets: 
275       area: Περιοχή
276       comment: Σχόλιο
277       id: ID
278       saved_at: Αποθήκευση στις
279       user: Χρήστης
280     list: 
281       description: Πρόσφατες αλλαγές
282       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
283       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
284       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
285       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
286       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
287       heading: Ομάδες αλλαγών
288       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
289       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
290       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
291       heading_user: Ομάδες αλλαγών
292       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
293       title: Ομάδες αλλαγών
294       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
295       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
296       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
297       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
298       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
299     timeout: 
300       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
301   diary_entry: 
302     comments: 
303       ago: "%{ago} πριν"
304       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
305       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
306     diary_comment: 
307       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
308       confirm: Επιβεβαίωση
309       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
310     diary_entry: 
311       comment_count: 
312         one: 1 σχόλιο
313         other: "%{count} σχόλια"
314       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
315       confirm: Επιβεβαίωση
316       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
317       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
318       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
319       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
320     edit: 
321       body: "Κείμενο:"
322       language: "Γλώσσα:"
323       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
324       location: "Τοποθεσία:"
325       longitude: Γεωγραφικό μήκος
326       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
327       save_button: Αποθήκευση
328       subject: "Θέμα:"
329       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
330       use_map_link: χρήση του χάρτη
331     feed: 
332       all: 
333         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
334         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
335       language: 
336         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
337         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
338       user: 
339         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
340         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
341     list: 
342       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
343       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
344       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
345       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
346       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
347       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
348       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
349       title: Ημερολόγια χρηστών
350       title_friends: Ημερολόγια φίλων
351       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
352       user_title: ημερολόγιο του %{user}
353     location: 
354       edit: Επεξεργασία
355       location: "Τοποθεσία:"
356       view: Προβολή
357     new: 
358       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
359     no_such_entry: 
360       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
361       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
362       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
363     view: 
364       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
365       login: Σύνδεση
366       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
367       save_button: Αποθήκευση
368       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
369       user_title: ημερολόγιο του %{user}
370   editor: 
371     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
372     potlatch: 
373       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
374       name: Potlatch 1
375     potlatch2: 
376       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
377       name: Potlatch 2
378     remote: 
379       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
380       name: Τηλεχειρισμός
381   export: 
382     start: 
383       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
384       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
385       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
386       export_button: Εξαγωγή
387       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
388       format: Μορφοποίηση
389       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
390       image_size: Μέγεθος Εικόνας
391       latitude: "Γεω. Πλ:"
392       licence: Άδεια
393       longitude: "Γεω. Μη.:"
394       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
395       max: μεγ
396       options: Επιλογές
397       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
398       output: Απόδοση
399       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
400       scale: Κλίμακα
401       too_large: 
402         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
403         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
404       zoom: Εστίαση
405     start_rjs: 
406       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
407       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
408       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
409       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
410       export: Εξαγωγή
411       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
412       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
413   geocoder: 
414     description: 
415       title: 
416         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417         osm_namefinder: "%{types} από <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
418         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
419       types: 
420         cities: Πόλεις
421         places: Μέρη
422         towns: Κωμοπόλεις
423     direction: 
424       east: ανατολικά
425       north: βόρεια
426       north_east: βορειοανατολικά
427       north_west: βορειοδυτικά
428       south: νότια
429       south_east: νοτιοανατολικά
430       south_west: νοτιοδυτικά
431       west: δυτικά
432     distance: 
433       one: περίπου 1χλμ
434       other: περίπου %{count}χλμ
435       zero: λιγότερο από 1χλμ
436     results: 
437       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
438       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
439     search: 
440       title: 
441         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
444         osm_namefinder: Αποτελέσματα από <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
445         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
446         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
447         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
448     search_osm_namefinder: 
449       prefix: "%{type}"
450       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} από %{parentname})"
451       suffix_place: ", %{distance} %{direction} από %{placename}"
452     search_osm_nominatim: 
453       prefix: 
454         amenity: 
455           airport: Αεροδρόμιο
456           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
457           atm: ATM
458           auditorium: Αμφιθέατρο
459           bank: Τράπεζα
460           bar: Μπαρ
461           bench: Πάγκος
462           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
463           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
464           brothel: Οίκος ανοχής
465           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
466           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
467           cafe: Καφετέρια
468           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
469           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
470           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
471           casino: Καζίνο
472           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
473           cinema: Κινηματογράφος
474           clinic: Κλινική
475           club: Club
476           college: Κολέγιο
477           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
478           courthouse: Δικαστήριο
479           crematorium: Κρεματόριο
480           dentist: Οδοντίατρος
481           doctors: Ιατροί
482           dormitory: Κοιτώνας
483           drinking_water: Πόσιμο Νερό
484           driving_school: Σχολή Οδηγών
485           embassy: Πρεσβεία
486           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
487           fast_food: Ταχυφαγείο
488           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
489           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
490           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
491           fountain: Συντριβάνι
492           fuel: Καύσιμα
493           grave_yard: Νεκροταφείο
494           gym: Γυμναστήριο
495           health_centre: Κέντρο Υγείας
496           hospital: Νοσοκομείο
497           hotel: Ξενοδοχείο
498           ice_cream: Παγωτό
499           kindergarten: Νηπιαγωγείο
500           library: Βιβλιοθήκη
501           market: Αγορά
502           marketplace: Αγορά
503           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
504           nursery: Παιδικός σταθμός
505           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
506           office: Γραφείο
507           park: Πάρκο
508           parking: Χώρος στάθμευσης
509           pharmacy: Φαρμακείο
510           place_of_worship: Τόπος λατρείας
511           police: Αστυνομία
512           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
513           post_office: Ταχυδρομείο
514           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
515           prison: Φυλακή
516           pub: Παμπ
517           public_building: Δημόσιο κτίριο
518           public_market: Δημόσια αγορά
519           reception_area: Χώρος Υποδοχής
520           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
521           restaurant: Εστιατόριο
522           sauna: Σάουνα
523           school: Σχολείο
524           shelter: Καταφύγιο
525           shop: Κατάστημα
526           shopping: Αγορές
527           studio: Στούντιο
528           supermarket: Σουπερμάρκετ
529           swimming_pool: Πισίνα
530           taxi: Ταξί
531           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
532           theatre: Θέατρο
533           toilets: Τουαλέτες
534           townhall: Δημαρχείο
535           university: Πανεπιστήμιο
536           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
537           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
538           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
539           wifi: Πρόσβαση WiFi
540           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
541         boundary: 
542           administrative: Διοικητικό Όριο
543           national_park: Εθνικό πάρκο
544           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
545         bridge: 
546           "yes": Γέφυρα
547         building: 
548           "yes": Κτίριο
549         highway: 
550           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
551           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
552           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
553           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
554           footway: Μονοπάτι
555           ford: Κοιτόστρωση
556           motorway: Αυτοκινητόδρομος
557           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
558           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
559           path: Διαδρομή
560           pedestrian: Πεζόδρομος
561           platform: Πλατφόρμα
562           primary: Κύρια Οδός
563           primary_link: Κύρια Οδός
564           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
565           residential: Κατοικίες
566           road: Δρόμος
567           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
568           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
569           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
570           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
571           steps: Σκαλοπάτια
572           track: Χωματόδρομος
573           trail: Διαδρομή
574           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
575           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
576         historic: 
577           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
578           battlefield: Πεδίο μάχης
579           building: Κτίριο
580           castle: Κάστρο
581           church: Εκκλησία
582           house: Σπίτι
583           icon: Εικονίδιο
584           memorial: Μνημείο
585           mine: Ορυχείο
586           monument: Μνημείο
587           museum: Μουσείο
588           ruins: Ερείπια
589           tower: Πύργος
590           wreck: Ναυάγιο
591         landuse: 
592           basin: Λεκανοπέδιο
593           cemetery: Κοιμητήριο
594           commercial: Εμπορική Περιοχή
595           construction: Κατασκευές
596           farm: Αγρόκτημα
597           farmland: Γεωργική γη
598           farmyard: Αγρόκτημα
599           forest: Δάσος
600           grass: Γρασίδι
601           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
602           landfill: Χωματερή
603           meadow: Λιβάδι
604           military: Στρατιωτική Περιοχή
605           mine: Ορυχείο
606           orchard: Περιβόλι
607           park: Πάρκο
608           quarry: Λατομείο
609           railway: Σιδηρόδρομος
610           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
611           reservoir: Ταμιευτήρας
612           residential: Κατοικημένη Περιοχή
613           vineyard: Αμπέλι
614           wetland: Υγρότοπος
615           wood: Μη προσεγμένο δάσος
616         leisure: 
617           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
618           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
619           fishing: Αλιευτική Περιοχή
620           garden: Κήπος
621           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
622           ice_rink: Παγοδρόμιο
623           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
624           park: Πάρκο
625           playground: Παιδική Χαρά
626           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
627           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
628           stadium: Στάδιο
629           swimming_pool: Πισίνα
630         military: 
631           barracks: Στρατώνας
632         natural: 
633           bay: Κόλπος
634           beach: Παραλία
635           cape: Ακρωτήριο
636           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
637           channel: Κανάλι
638           cliff: Γκρεμός
639           crater: Κρατήρας
640           feature: Χαρακτηριστικό
641           fjord: Φιόρδ
642           geyser: Θερμοπίδακας
643           glacier: Παγετώνας
644           hill: Λόφος
645           island: Νησί
646           land: Ξηρά
647           marsh: Βάλτος
648           mud: Λάσπη
649           peak: Κορυφή
650           point: Σημείο
651           reef: Ύφαλος
652           ridge: Σκόπελος
653           river: Ποτάμι
654           rock: Βράχος
655           scrub: Θαμνότοπος
656           strait: Πορθμός
657           tree: Δέντρο
658           valley: Κοιλάδα
659           volcano: Ηφαίστειο
660           water: Νερό
661           wetland: Υγρότοπος
662           wetlands: Υγρότοποι
663           wood: Δάσος
664         office: 
665           accountant: Λογιστής
666           architect: Αρχιτέκτονας
667           company: Εταιρεία
668           lawyer: Δικηγόρος
669           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
670         place: 
671           airport: Αεροδρόμιο
672           city: Πόλη
673           country: Χώρα
674           county: Κομητεία
675           farm: Αγρόκτημα
676           hamlet: Οικισμός
677           house: Σπίτι
678           houses: Σπίτια
679           island: Νησί
680           islet: Νησίδα
681           locality: Τοποθεσία
682           municipality: Δήμος
683           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
684           region: Περιοχή
685           sea: Θάλασσα
686           state: Πολιτεία
687           subdivision: Υποδιαίρεση
688           suburb: Προάστιο
689           town: Κωμόπολη
690           village: Χωριό
691         railway: 
692           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
693           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
694           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
695           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
696           halt: Σταθμός Τραίνου
697           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
698           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
699           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
700           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
701           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
702           subway: Σταθμός Μετρό
703           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
704           tram: Τραμ
705           tram_stop: Στάση Τραμ
706         shop: 
707           bakery: Φούρνος
708           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
709           books: Βιβλιοπωλείο
710           butcher: Κρεοπωλείο
711           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
712           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
713           carpet: Κατάστημα Χαλιών
714           chemist: Χημικός
715           clothes: Κατάστημα Ρούχων
716           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
717           confectionery: Ζαχαροπλαστική
718           convenience: Παντοπωλείο
719           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
720           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
721           department_store: Πολυκατάστημα
722           doityourself: Ιδιοκατασκευές
723           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
724           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
725           estate_agent: Κτηματομεσίτης
726           fashion: Κατάστημα Μόδας
727           fish: Ιχθυοπωλείο
728           florist: Ανθοπώλης
729           food: Κατάστημα Τροφίμων
730           funeral_directors: Γραφείο τελετών
731           furniture: Έπιπλα
732           gift: Κατάστημα Δώρων
733           greengrocer: Μανάβης
734           grocery: Οπωροπωλείο
735           hairdresser: Κομμωτήριο
736           insurance: Ασφαλιστική
737           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
738           kiosk: Περίπτερο
739           laundry: Πλυντήριο
740           mall: Εμπορικό Κέντρο
741           market: Αγορά
742           music: Κατάστημα Μουσικής
743           optician: Οπτικός
744           photo: Φωτογραφείο
745           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
746           sports: Κατάστημα Αθλητικών
747           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
748           supermarket: Σουπερμάρκετ
749           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
750           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
751         tourism: 
752           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
753           chalet: Σαλέ
754           guest_house: Ξενώνας
755           hostel: Ξενώνας
756           hotel: Ξενοδοχείο
757           information: Πληροφορίες
758           museum: Μουσείο
759           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
760           theme_park: Θεματικό Πάρκο
761           valley: Κοιλάδα
762           zoo: Ζωολογικός κήπος
763         tunnel: 
764           "yes": Σήραγγα
765         waterway: 
766           boatyard: Ναυπηγείο
767           canal: Κανάλι
768           dam: Φράγμα
769           ditch: Χαντάκι
770           river: Ποτάμι
771           riverbank: Όχθη ποταμού
772           stream: Ρέμα
773           waterfall: Καταρράχτης
774   javascripts: 
775     site: 
776       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
777       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
778       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
779       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
780       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
781       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
782   layouts: 
783     community: Κοινότητα
784     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
785     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
786     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
787     documentation: Τεκμηρίωση
788     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
789     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
790     donate_link_text: δωρίζοντας
791     edit: Επεξεργασία
792     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
793     export: Εξαγωγή
794     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
795     foundation: Ίδρυμα
796     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
797     gps_traces: Ίχνη GPS
798     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
799     help: Βοήθεια
800     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
801     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
802     history: Ιστορικό
803     home: σπίτι
804     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
805     inbox: εισερχόμενα (%{count})
806     inbox_tooltip: 
807       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
808       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
809       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
810     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
811     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
812     intro_2_download: λήψη
813     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
814     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
815     intro_2_use: χρήση
816     license: 
817       title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
818     log_in: είσοδος
819     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
820     logo: 
821       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
822     logout: έξοδος
823     logout_tooltip: Έξοδος
824     make_a_donation: 
825       text: Κάντε μια Δωρεά
826       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
827     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
828     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
829     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
830     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
831     partners_partners: συνεργάτες
832     partners_ucl: UCL VR Centre
833     sign_up: εγγραφή
834     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
835     tag_line: Ο Ελεύθ. Παγκ. Χάρτης Βίκι
836     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
837     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
838     view: Προβολή
839     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
840     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
841     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
842     wiki: Βίκι
843     wiki_title: Ιστοσελίδα βίκι για το έργο
844   license_page: 
845     foreign: 
846       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
847       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
848       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
849     native: 
850       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
851       native_link: ελληνική έκδοση
852       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
853       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
854   message: 
855     delete: 
856       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
857     inbox: 
858       date: Ημ/νία
859       from: Από
860       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
861       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
862       outbox: εξερχόμενα
863       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
864       subject: Θέμα
865       title: Εισερχόμενα
866     mark: 
867       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
868       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
869     message_summary: 
870       delete_button: Διαγραφή
871       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
872       reply_button: Απάντηση
873       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
874     new: 
875       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
876       body: Κείμενο
877       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
878       message_sent: Αποστολή μηνύματος
879       send_button: Αποστολή
880       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
881       subject: Θέμα
882       title: Αποστολή μηνύματος
883     no_such_message: 
884       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
885       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
886       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
887     outbox: 
888       date: Ημ/νία
889       inbox: εισερχόμενα
890       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
891       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
892       outbox: εξερχόμενα
893       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
894       subject: Θέμα
895       title: Εξερχόμενα
896       to: Προς
897     read: 
898       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
899       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
900       date: Ημ/νία
901       from: Από
902       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
903       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
904       reply_button: Απάντηση
905       subject: Θέμα
906       title: Ανάγνωση μηνύματος
907       to: Προς
908       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
909       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
910     reply: 
911       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
912     sent_message_summary: 
913       delete_button: Διαγραφή
914   notifier: 
915     diary_comment_notification: 
916       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
917       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
918       hi: Γεια σου %{to_user},
919       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
920     email_confirm: 
921       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
922     email_confirm_html: 
923       greeting: Γεια,
924     email_confirm_plain: 
925       greeting: Γεια,
926     friend_notification: 
927       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
928       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
929       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
930       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
931     gpx_notification: 
932       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
933       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
934       failure: 
935         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
936         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
937         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
938         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
939       greeting: Γεια,
940       success: 
941         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
942       with_description: με περιγραφή
943       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
944     lost_password_html: 
945       greeting: Γεια,
946     lost_password_plain: 
947       greeting: Γεια,
948     message_notification: 
949       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
950       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
951       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
952       hi: Γεια σου %{to_user},
953     signup_confirm: 
954       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
955     signup_confirm_html: 
956       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
957       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
958       greeting: Γεια!
959       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
960       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
961       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
962       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
963       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
964     signup_confirm_plain: 
965       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
966       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
967       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
968       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
969       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
970       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
971       greeting: Γεια!
972       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
973       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
974       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
975       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
976       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
977       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
978       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
979       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
980   oauth_clients: 
981     edit: 
982       submit: Επεξεργασία
983       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
984     form: 
985       name: Όνομα
986       required: Απαιτείται
987     index: 
988       application: Όνομα Εφαρμογής
989       register_new: Εγγραφή αίτησής
990       revoke: Ανάκληση!
991     new: 
992       submit: Εγγραφή
993   printable_name: 
994     with_id: "%{id}"
995     with_name: "%{name} (%{id})"
996   redaction: 
997     edit: 
998       description: Περιγραφή
999     new: 
1000       description: Περιγραφή
1001     show: 
1002       confirm: Είσαι σίγουρος?
1003       description: "Περιγραφή:"
1004       user: "Δημιουργός:"
1005   site: 
1006     edit: 
1007       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1008       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1009       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1010       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1011       user_page_link: σελίδα χρήστη
1012     index: 
1013       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1014       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1015       license: 
1016         notice: Υπό την άδεια του %{license_name} άδεια από το %{project_name} και τους χρήστες του.
1017         project_name: έργο OpenStreetMap
1018       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1019     key: 
1020       map_key: Υπόμνημα
1021       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1022       table: 
1023         entry: 
1024           admin: Διοικητικό όριο
1025           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1026           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1027           building: Σημαντικό κτίριο
1028           cable: 
1029             - Τελεφερίκ
1030             - τελεφερίκ με καθίσματα
1031           cemetery: Κοιμητήριο
1032           centre: Αθλητικό Κέντρο
1033           commercial: Εμπορική περιοχή
1034           common: 
1035             1: λιβάδι
1036           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1037           farm: Αγρόκτημα
1038           footway: Μονοπάτι
1039           forest: Δάσος
1040           golf: Γήπεδο γκολφ
1041           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1042           lake: 
1043             - Λίμνη
1044             - Ταμιευτήρας
1045           military: Στρατιωτική περιοχή
1046           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1047           park: Πάρκο
1048           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1049           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1050           primary: Κύρια Οδός
1051           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1052           rail: Σιδηρόδρομος
1053           resident: Κατοικημένη περιοχή
1054           runway: 
1055             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1056             - τροχόδρομος
1057           school: 
1058             - Σχολείο
1059             - πανεπιστήμιο
1060           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1061           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1062           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1063           summit: 
1064             1: κορυφή
1065           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1066           track: Χωματόδρομος
1067           tram: 
1068             1: τραμ
1069           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1070           wood: Φυσικό Δάσος
1071     search: 
1072       search: Αναζήτηση
1073       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1074       submit_text: Μετάβαση
1075       where_am_i: Πού είμαι;
1076     sidebar: 
1077       close: Κλείσιμο
1078       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1079   time: 
1080     formats: 
1081       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1082   trace: 
1083     create: 
1084       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1085     delete: 
1086       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1087     edit: 
1088       description: "Περιγραφή:"
1089       download: λήψη
1090       edit: επεξεργασία
1091       filename: "Όνομα αρχείου:"
1092       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1093       map: χάρτης
1094       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1095       points: "Σημεία:"
1096       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1097       tags: "Ετικέτες:"
1098       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1099       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1100       visibility: "Ορατότητα:"
1101       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1102     list: 
1103       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1104       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1105       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1106       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1107     trace: 
1108       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1109       by: από
1110       count_points: "%{count} σημεία"
1111       edit: επεξεργασία
1112       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1113       map: χάρτης
1114       more: περισσότερα
1115       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1116       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1117       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1118       view_map: Προβολή Χάρτη
1119     trace_form: 
1120       description: "Περιγραφή:"
1121       help: Βοήθεια
1122       tags: "Ετικέτες:"
1123       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1124       upload_button: Αποστολή
1125       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1126       visibility: "Ορατότητα:"
1127       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1128     trace_optionals: 
1129       tags: Ετικέτες
1130     trace_paging_nav: 
1131       next: Επόμενο »
1132       previous: « Προηγούμενο
1133       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1134     view: 
1135       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1136       description: "Περιγραφή:"
1137       download: λήψη
1138       edit: επεξεργασία
1139       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1140       filename: "Όνομα αρχείου:"
1141       map: χάρτης
1142       none: Κανένα
1143       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1144       points: "Σημεία:"
1145       tags: "Ετικέτες:"
1146       visibility: "Ορατότητα:"
1147   user: 
1148     account: 
1149       contributor terms: 
1150         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1151         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1152         link text: τι είναι αυτό;
1153         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1154         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1155       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1156       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1157       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1158       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1159       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1160       image: "Εικόνα:"
1161       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1162       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1163       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1164       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1165       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1166       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1167       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1168       new image: Προσθήκη εικόνας
1169       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1170       openid: 
1171         link text: τι είναι αυτό;
1172       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1173       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1174       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1175       public editing: 
1176         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1177         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1178         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1179         enabled link text: τι είναι αυτό;
1180         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1181       public editing note: 
1182         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1183         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1184       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1185       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1186       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1187       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1188     confirm: 
1189       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1190       button: Επιβεβαίωση
1191       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1192       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1193       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1194     confirm_email: 
1195       button: Επιβεβαίωση
1196       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1197       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1198       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1199       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1200     confirm_resend: 
1201       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1202     filter: 
1203       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1204     go_public: 
1205       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1206     list: 
1207       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1208       heading: Χρήστες
1209       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1210       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1211       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1212       title: Χρήστες
1213     login: 
1214       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1215       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1216       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1217       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1218       heading: Είσοδος
1219       login_button: Είσοδος
1220       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1221       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1222       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Μάθε περισσότερα σχετικά με την επερχόμενη αλλαγή άδειας του OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">μεταφράσεις</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">συζήτηση</a>)
1223       notice_terms: Το OpenStreetMap μετακινείται σε νέα άδεια την 1η Απριλίου 2012. Είναι το ίδιο ανοιχτή όπως η υπάρχουσα, αλλά τα νομικά σημεία ταιριάζουν καλύτερα στη βάση δεδομένων του χάρτη. Θα θέλαμε πολύ να διατηρηθούν οι συνεισφορές σου στο OpenStreetMap, αλλά μπορούμε να το επιτύχουμε μόνο αν συμφωνείς να διανέμονται υπό τη νέα άδεια. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων.<br><br>Παρακαλούμε συνδέσου και στη συνέχεια αφιέρωσε μερικά δευτερόλεπτα για να διαβάσεις και να αποδεχτείς τους νέους όρους. Ευχαριστούμε!
1224       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1225       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1226       openid_providers: 
1227         aol: 
1228           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1229           title: Σύνδεση με AOL
1230         google: 
1231           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1232           title: Σύνδεση με Google
1233         myopenid: 
1234           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1235           title: Σύνδεση με myOpenID
1236         openid: 
1237           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1238           title: Σύνδεση με OpenID
1239         wordpress: 
1240           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1241           title: Σύνδεση με Wordpress
1242         yahoo: 
1243           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1244           title: Σύνδεση με Yahoo
1245       password: "Κωδικός:"
1246       register now: Εγγραφή
1247       remember: "Αποθήκευση:"
1248       title: Είσοδος
1249       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1250     logout: 
1251       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1252       logout_button: Έξοδος
1253       title: Έξοδος
1254     lost_password: 
1255       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1256       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1257       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1258       new password button: Επαναφορά κωδικού
1259       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1260       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1261       title: Έχασες τον κωδικό σου
1262     make_friend: 
1263       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1264       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1265       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1266     new: 
1267       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1268       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1269       continue: Συνέχεια
1270       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1271       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1272       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1273       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1274       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1275       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1276       password: "Κωδικός:"
1277       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1278       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1279       title: Δημιουργία λογαριασμού
1280     no_such_user: 
1281       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1282       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1283       title: Άγνωστος χρήστης
1284     popup: 
1285       friend: Φίλος
1286       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1287       your location: Η τοποθεσία σου
1288     remove_friend: 
1289       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1290       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1291     reset_password: 
1292       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1293       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1294       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1295       password: "Κωδικός:"
1296       reset: Επαναφορά Κωδικού
1297       title: Επαναφορά κωδικού
1298     set_home: 
1299       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1300     suspended: 
1301       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1302       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1303       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1304     terms: 
1305       agree: Συμφωνώ
1306       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1307       decline: Διαφωνώ
1308       heading: Όροι συνεισφοράς
1309       legale_names: 
1310         france: Γαλλία
1311         italy: Ιταλία
1312         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1313       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1314       title: Όροι συνεισφοράς
1315       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1316     view: 
1317       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1318       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1319       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1320       block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
1321       blocks by me: φραγές από εμένα
1322       blocks on me: φραγές σε εμένα
1323       comments: σχόλια
1324       confirm: Επιβεβαίωση
1325       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1326       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1327       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1328       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1329       ct declined: Απόρριψη
1330       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1331       ct undecided: Αναποφάσιστος
1332       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1333       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1334       description: Περιγραφή
1335       diary: ημερολόγιο
1336       edits: επεξεργασίες
1337       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1338       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1339       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1340       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1341       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1342       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1343       m away: "%{count}μ μακριά"
1344       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1345       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1346       my comments: τα σχόλιά μου
1347       my diary: το ημερολόγιό μου
1348       my edits: οι επεξεργασίες μου
1349       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1350       my traces: τα ίχνη μου
1351       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1352       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1353       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1354       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1355       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1356       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1357       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1358       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1359       role: 
1360         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1361         grant: 
1362           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1363           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1364         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1365         revoke: 
1366           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1367           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1368       send message: αποστολή μηνύματος
1369       settings_link_text: ρυθμίσεις
1370       status: "Κατάσταση:"
1371       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1372       user location: Τοποθεσία χρήστη
1373       your friends: Οι φίλοι σου
1374   user_block: 
1375     blocks_by: 
1376       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1377       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1378       title: Φραγές από τον %{name}
1379     blocks_on: 
1380       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1381       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1382       title: Φραγές στον %{name}
1383     edit: 
1384       back: Προβολή όλων των φραγών
1385       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1386       show: Προβολή αυτής της φραγής
1387       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1388     helper: 
1389       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1390       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1391       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1392     new: 
1393       back: Προβολή όλων των φραγών
1394       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1395       submit: Δημιουργία φραγής
1396       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1397     not_found: 
1398       back: Πίσω στο ευρετήριο
1399     partial: 
1400       confirm: Είσαι σίγουρος;
1401       creator_name: Δημιουργός
1402       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1403       edit: Επεξεργασία
1404       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1405       reason: Αιτία φραγής
1406       revoke: Ανάκληση!
1407       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1408       show: Εμφάνιση
1409       status: Κατάσταση
1410     period: 
1411       one: 1 ώρα
1412       other: "%{count} ώρες"
1413     revoke: 
1414       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1415       revoke: Ανάκληση!
1416     show: 
1417       back: Προβολή όλων των φραγών
1418       confirm: Είσαι σίγουρος?
1419       edit: Επεξεργασία
1420       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1421       reason: "Αιτία φραγής:"
1422       revoke: Ανάκληση!
1423       show: Εμφάνιση
1424       status: Κατάσταση
1425       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1426       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1427       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1428   user_role: 
1429     filter: 
1430       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1431       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1432     grant: 
1433       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1434       confirm: Επιβεβαίωση
1435       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1436       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1437     revoke: 
1438       confirm: Επιβεβαίωση