]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (‪Norsk (nynorsk)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Dittaeva
5 # Author: Eirik
6 # Author: Gnonthgol
7 # Author: Gunnernett
8 # Author: Harald Khan
9 # Author: Nghtwlkr
10 # Author: Njardarlogar
11 # Author: Pladask
12 nn: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Brødtekst
17       diary_entry: 
18         language: Språk
19         latitude: Breiddegrad
20         longitude: Lengdegrad
21         title: Tittel
22         user: Brukar
23       friend: 
24         friend: Ven
25         user: Brukar
26       message: 
27         body: Brødtekst
28         recipient: Mottakar
29         sender: Sendar
30         title: Tittel
31       trace: 
32         description: Skildring
33         latitude: Breiddegrad
34         longitude: Lengdegrad
35         name: Namn
36         public: Offentleg
37         size: Storleik
38         user: Brukar
39         visible: Synleg
40       user: 
41         active: Aktive
42         description: Skildring
43         display_name: Visningsnamn
44         email: E-post
45         languages: Språk
46         pass_crypt: Passord
47     models: 
48       acl: Tilgangskontrolliste
49       changeset: Endringssett
50       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
51       country: Land
52       diary_comment: Dagbokkommentar
53       diary_entry: Dagbokoppføring
54       friend: Ven
55       language: Språk
56       message: Melding
57       node: Node
58       node_tag: Nodemerkelapp
59       notifier: Varsling
60       old_node: Gammal node
61       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
62       old_relation: Gammal relasjon
63       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
64       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
65       old_way: Gammal veg
66       old_way_node: Gammal vegnode
67       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
68       relation: Relasjon
69       relation_member: Relasjonsmedlem
70       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
71       session: Økt
72       trace: Spor
73       tracepoint: Punkt i spor
74       tracetag: Spormerkelapp
75       user: Brukar
76       user_preference: Brukarinnstillingar
77       user_token: Brukarnøkkel
78       way: Veg
79       way_node: Vegnode
80       way_tag: Vegmerkelapp
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler i nettleseren din før du held fram.
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne ut meir.
88       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra, men du må lese dei.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changeset: "Endringssett: %{id}"
92       changesetxml: XML for endringssett
93       download: Last ned %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
94       feed: 
95         title: Endringssett %{id}
96         title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
97       osmchangexml: osmChange XML
98       title: Endringssett
99     changeset_details: 
100       belongs_to: "Tilhøyrer:"
101       bounding_box: "Avgrensingsboks:"
102       box: boks
103       closed_at: "Lukka:"
104       created_at: "Oppretta:"
105       has_nodes: 
106         one: "Har følgjande %{count} node:"
107         other: "Har følgjande %{count} nodar:"
108       has_relations: 
109         one: "Har følgjande %{count} relasjon:"
110         other: "Har følgjande %{count} relasjonar:"
111       has_ways: 
112         one: "Har følgjande %{count} veg:"
113         other: "Har følgjande %{count} vegar:"
114       no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagra for dette endringssettet.
115       show_area_box: Vis boks for område
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Kommentar:"
118       deleted_at: "Sletta:"
119       deleted_by: "Sletta av:"
120       edited_at: "Redigert:"
121       edited_by: "Redigert av:"
122       in_changeset: "I endringssett:"
123       version: "Versjon:"
124     containing_relation: 
125       entry: Relasjon %{relation_name}
126       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
127     map: 
128       deleted: Sletta
129       edit: 
130         area: Rediger område
131         node: Rediger node
132         relation: Rediger relasjon
133         way: Rediger rute
134       larger: 
135         area: Vis område på større kart
136         node: Vis node på større kart
137         relation: Vis relasjon på større kart
138         way: Vis veg på større kart
139       loading: Lastar...
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: Neste endringssett
143         next_node_tooltip: Neste node
144         next_relation_tooltip: Neste relasjon
145         next_way_tooltip: Neste veg
146         prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
147         prev_node_tooltip: Forrige node
148         prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
149         prev_way_tooltip: Forrige veg
150       paging: 
151         all: 
152           next: "%{id} »"
153           prev: « %{id}
154         user: 
155           next: "%{id} »"
156           prev: « %{id}
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Vis redigeringar av %{user}
159         next_changeset_tooltip: Neste redigering av %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av %{user}
161     node: 
162       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
163       download_xml: Last ned XML
164       edit: rediger
165       node: Node
166       node_title: "Node: %{node_name}"
167       view_history: vis historikk
168     node_details: 
169       coordinates: "Koordinatar:"
170       part_of: "Del av:"
171     node_history: 
172       download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
173       download_xml: Last ned XML
174       node_history: Nodehistorik
175       node_history_title: "Nodehistorikk: %{node_name}"
176       view_details: vis detaljar
177     not_found: 
178       sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
179       type: 
180         changeset: endringssett
181         node: node
182         relation: relasjon
183         way: veg
184     paging_nav: 
185       of: av
186       showing_page: Viser side
187     redacted: 
188       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
189       redaction: Maskering %{id}
190       type: 
191         node: noden
192         relation: relasjonen
193         way: vegen
194     relation: 
195       download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
196       download_xml: Last ned XML
197       relation: Relasjon
198       relation_title: "Relasjon: %{relation_name}"
199       view_history: vis historikk
200     relation_details: 
201       members: "Medlemmar:"
202       part_of: "Del av:"
203     relation_history: 
204       download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
205       download_xml: Last ned XML
206       relation_history: Relasjonshistorikk
207       relation_history_title: "Relasjonshistorikk: %{relation_name}"
208       view_details: vis detaljar
209     relation_member: 
210       entry: "%{type} %{name}"
211       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
212       type: 
213         node: Node
214         relation: Relasjon
215         way: Veg
216     start: 
217       manually_select: Vel eit anna område manuelt
218       view_data: Vis data for gjeldande kartvising
219     start_rjs: 
220       data_frame_title: Data
221       data_layer_name: Kartdata
222       details: Detaljar
223       drag_a_box: Dra ein boks på kartet for å velje eit område
224       edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]],  [[timestamp]]
225       hide_areas: Skjul områder
226       history_for_feature: Historikk for [[feature]]
227       load_data: Last inn data
228       loaded_an_area_with_num_features: Dette området inneheld [[num_features]] objekt. Nokre nettlesarar kan ikkje handtere så mykje data. For å ikkje risikere at nettlesaren låsar seg bør du halde deg til under 100 objekt. Om du er sikker på at du vil sjå informasjonen kan du klikke på knappen nedanfor.
229       loading: Lastar...
230       manually_select: Vel eit anna område manuelt
231       object_list: 
232         api: Hent dette området frå API-et
233         back: Vis objektliste
234         details: Detaljar
235         heading: Objektliste
236         history: 
237           type: 
238             node: Node [[id]]
239             way: Veg [[id]]
240         selected: 
241           type: 
242             node: Node [[id]]
243             way: Veg [[id]]
244         type: 
245           node: Node
246           way: Veg
247       private_user: privat brukar
248       show_areas: Vis områder
249       show_history: Vis historikk
250       unable_to_load_size: "Klarte ikkje laste inn: Avgrensingsboks med storleik [[bbox_size]] er for stor (må vere mindre enn %{max_bbox_size})"
251       wait: Vent ...
252       zoom_or_select: Zoom inn eller vel eit område av kartet for vising
253     tag_details: 
254       tags: "Merkelapper:"
255       wiki_link: 
256         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
257         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
258       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
259     timeout: 
260       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
261       type: 
262         changeset: endringssett
263         node: node
264         relation: relasjon
265         way: veg
266     way: 
267       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
268       download_xml: Last ned XML
269       edit: rediger
270       view_history: vis historikk
271       way: Veg
272       way_title: "Veg: %{way_name}"
273     way_details: 
274       also_part_of: 
275         one: òg del av vegen %{related_ways}
276         other: òg del av vegane %{related_ways}
277       nodes: "Nodar:"
278       part_of: "Del av:"
279     way_history: 
280       download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
281       download_xml: Last ned XML
282       view_details: vis detaljar
283       way_history: Veghistorikk
284       way_history_title: "Veghistorikk: %{way_name}"
285   changeset: 
286     changeset: 
287       anonymous: Anonym
288       big_area: (stor)
289       id: "#%{id}"
290       no_comment: (ingen)
291       no_edits: (ingen redigeringar)
292       show_area_box: vis boks for område
293       still_editing: (redigerer forsatt)
294       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
295     changeset_paging_nav: 
296       next: Neste »
297       previous: « Forrige
298       showing_page: Viser side %{page}
299     changesets: 
300       area: Område
301       comment: Kommentar
302       id: ID
303       saved_at: Lagra
304       user: Brukar
305     list: 
306       description: Siste endringar
307       description_bbox: Endringssett innanfor %{bbox}
308       description_friend: Endringssett av venene dine
309       description_nearby: Endringssett av næliggande brukarar
310       description_user: Endringssett av %{user}
311       description_user_bbox: Endringssett av %{user} innan %{bbox}
312       heading: Endringssett
313       heading_bbox: Endringssett
314       heading_friend: Endringssett
315       heading_nearby: Endringssett
316       heading_user: Endringssett
317       heading_user_bbox: Endringssett
318       title: Endringssett
319       title_bbox: Endringssett innanfor %{bbox}
320       title_friend: Endringssett av venene dine
321       title_nearby: Endringssett av nærliggande brukarar
322       title_user: Endringssett av %{user}
323       title_user_bbox: Endringssett av %{user} innan %{bbox}
324     timeout: 
325       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
326   diary_entry: 
327     comments: 
328       ago: "%{ago} sidan"
329       comment: Kommentar
330       has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
331       newer_comments: Nyare kommentarar
332       older_comments: Eldre kommentarar
333       post: Post
334       when: Når
335     diary_comment: 
336       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
337       confirm: Stadfest
338       hide_link: Skjul denne kommentaren
339     diary_entry: 
340       comment_count: 
341         one: 1 kommentar
342         other: "%{count} kommentarar"
343       comment_link: Kommenter denne oppføringa
344       confirm: Stadfest
345       edit_link: Rediger denne oppføringa
346       hide_link: Skjul denne oppføringa
347       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
348       reply_link: Svar på denne oppføringa
349     edit: 
350       body: "Brødtekst:"
351       language: "Språk:"
352       latitude: "Breiddegrad:"
353       location: "Posisjon:"
354       longitude: "Lengdegrad:"
355       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
356       save_button: Lagre
357       subject: "Emne:"
358       title: Rediger oppføring i dagboka
359       use_map_link: bruk kart
360     feed: 
361       all: 
362         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
363         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
364       language: 
365         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
366         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
367       user: 
368         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
369         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
370     list: 
371       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
372       new: Ny dagbokoppføring
373       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
374       newer_entries: Nyare oppføringar
375       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
376       older_entries: Eldre oppføringar
377       recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
378       title: Brukarane sine dagbøker
379       title_friends: Dagbøkene til venene dine
380       title_nearby: Dagbøkene til nærliggande brukarar
381       user_title: "%{user} si dagbok"
382     location: 
383       edit: Rediger
384       location: "Posisjon:"
385       view: Vis
386     new: 
387       title: Ny dagbokoppføring
388     no_such_entry: 
389       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.
390       heading: Inga oppføring med %{id}
391       title: Inga slik dagbokoppføring
392     view: 
393       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
394       login: Logg inn
395       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen ein kommentar"
396       save_button: Lagre
397       title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
398       user_title: "%{user} si dagbok"
399   editor: 
400     default: Standard (noverande %{name})
401     potlatch: 
402       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
403       name: Potlatch 1
404     potlatch2: 
405       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
406       name: Potlatch 2
407     remote: 
408       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
409       name: Lokalt installert program
410   export: 
411     start: 
412       add_marker: Legg til ein markør på kartet
413       area_to_export: Område som skal eksporterast
414       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
415       export_button: Eksporter
416       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på same vilkår 2.0</a>.
417       format: Format
418       format_to_export: Format for eksport
419       image_size: Bildestørrelse
420       latitude: "Brei:"
421       licence: Lisens
422       longitude: "Len:"
423       manually_select: Vel eit anna område manuelt
424       map_image: Kartblad (viser standard laget)
425       max: maks
426       options: Val
427       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
428       output: Utdata
429       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
430       scale: Skala
431       too_large: 
432         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller vel eit mindre område.
433         heading: For stort område
434       zoom: Zoom
435     start_rjs: 
436       add_marker: Legg til ein markør på kartet
437       change_marker: Endre markørposisjon
438       click_add_marker: Klikk på kartet for å leggja til ein markør
439       drag_a_box: Dra ein boks på kartet for å velje eit område
440       export: Eksporter
441       manually_select: Vel eit anna område manuelt
442       view_larger_map: Vis større kart
443   geocoder: 
444     description: 
445       title: 
446         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447         osm_namefinder: "%{types} frå <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
448         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
449       types: 
450         cities: Byar
451         places: Stader
452         towns: Småbyar
453     description_osm_namefinder: 
454       prefix: "%{distance} %{direction} av %{type}"
455     direction: 
456       east: aust
457       north: nord
458       north_east: nordaust
459       north_west: nordvest
460       south: sør
461       south_east: søraust
462       south_west: sørvest
463       west: vest
464     distance: 
465       one: omtrent 1 km
466       other: omtrent %{count} km
467       zero: mindre enn 1 km
468     results: 
469       more_results: Fleire resultat
470       no_results: Ingen resultat funne
471     search: 
472       title: 
473         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
474         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
475         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
476         osm_namefinder: Resultat frå <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
477         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
478         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
479         us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
480     search_osm_namefinder: 
481       prefix: "%{type}"
482       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} av %{parentname})"
483       suffix_place: ", %{distance} %{direction} av %{placename}"
484       suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
485     search_osm_nominatim: 
486       prefix: 
487         aeroway: 
488           aerodrome: Flyplass
489           apron: Flyrampe
490           gate: Gate
491           helipad: Helikopterplass
492           runway: Rullebane
493           taxiway: Taksebane
494           terminal: Terminal
495         amenity: 
496           WLAN: WiFi-tilgangspunkt
497           airport: Flyplass
498           arts_centre: Kunstsenter
499           artwork: Kunstverk
500           atm: Minibank
501           auditorium: Auditorium
502           bank: Bank
503           bar: Bar
504           bbq: Grill
505           bench: Benk
506           bicycle_parking: Sykkelparkering
507           bicycle_rental: Sykkelutleige
508           biergarten: Ølhage
509           brothel: Bordell
510           bureau_de_change: Vekslingskontor
511           bus_station: Busstasjon
512           cafe: Kafé
513           car_rental: Bilutleige
514           car_sharing: Bildeling
515           car_wash: Bilvask
516           casino: Kasino
517           charging_station: Ladestation
518           cinema: Kino
519           clinic: Klinikk
520           club: Klubb
521           college: Høgskule
522           community_centre: Samfunnshus
523           courthouse: Rettsbygning
524           crematorium: Krematorium
525           dentist: Tannlege
526           doctors: Legar
527           dormitory: Sovesal
528           drinking_water: Drikkevatn
529           driving_school: Køyreskule
530           embassy: Ambassade
531           emergency_phone: Nødtelefon
532           fast_food: Hurtigmat
533           ferry_terminal: Ferjeterminal
534           fire_hydrant: Brannhydrant
535           fire_station: Brannstasjon
536           food_court: Serveringsstadar
537           fountain: Fontene
538           fuel: Drivstoff
539           grave_yard: Gravlund
540           gym: Treningssenter
541           hall: Spisesal
542           health_centre: Helsesenter
543           hospital: Sjukehus
544           hotel: Hotell
545           hunting_stand: Jaktbod
546           ice_cream: Iskrem
547           kindergarten: Barnehage
548           library: Bibliotek
549           market: Marknad
550           marketplace: Marknadsplass
551           mountain_rescue: Fjellredning
552           nightclub: Nattklubb
553           nursery: Førskule
554           nursing_home: Pleieheim
555           office: Kontor
556           park: Park
557           parking: Parkeringsplass
558           pharmacy: Apotek
559           place_of_worship: Religiøst hus
560           police: Politi
561           post_box: Postboks
562           post_office: Postkontor
563           preschool: Førskule
564           prison: Fengsel
565           pub: Pub
566           public_building: Offentleg bygning
567           public_market: Offentleg marknad
568           reception_area: Oppsamlingsområde
569           recycling: Resirkuleringspunkt
570           restaurant: Restaurant
571           retirement_home: Gamleheim
572           sauna: Sauna
573           school: Skule
574           shelter: Tilfluktsrom
575           shop: Butikk
576           shopping: Handel
577           shower: Dusj
578           social_centre: Samfunnshus
579           social_club: Sosial klubb
580           studio: Studio
581           supermarket: Supermarknad
582           swimming_pool: Symjebaseng
583           taxi: Drosje
584           telephone: Offentleg telefon
585           theatre: Teater
586           toilets: Toalett
587           townhall: Rådhus
588           university: Universitet
589           vending_machine: Vareautomat
590           veterinary: Veterinærklinikk
591           village_hall: Forsamlingshus
592           waste_basket: Søppelkasse
593           wifi: WiFi-tilgangspunkt
594           youth_centre: Ungdomssenter
595         boundary: 
596           administrative: Administrativ grense
597           census: Folketeljingsgrense
598           national_park: Nationalpark
599           protected_area: Verna område
600         bridge: 
601           aqueduct: Akvadukt
602           suspension: Hengebru
603           swing: Svingbru
604           viaduct: Viadukt
605           "yes": Bru
606         building: 
607           "yes": Bygning
608         highway: 
609           bridleway: Rideveg
610           bus_guideway: Leidde bussfelt
611           bus_stop: Busstopp
612           byway: Stikkveg
613           construction: Motorveg under konstruksjon
614           cycleway: Sykkelsti
615           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
616           footway: Gangsti
617           ford: Vadestad
618           living_street: Gatetun
619           milestone: Milestolpe
620           minor: Mindre veg
621           motorway: Motorveg
622           motorway_junction: Motorvegkryss
623           motorway_link: Veg til motorveg
624           path: Sti
625           pedestrian: Gangveg
626           platform: Perrong
627           primary: Primær veg
628           primary_link: Primær veg
629           raceway: Racerbane
630           residential: Bustad
631           rest_area: Rasteplass
632           road: Veg
633           secondary: Sekundær veg
634           secondary_link: Sekundær veg
635           service: Tjenesteveg
636           services: Motorveitjenester
637           speed_camera: Fotoboks
638           steps: Trapper
639           stile: Stige
640           tertiary: Tertiær veg
641           tertiary_link: Kommunal veg
642           track: Sti
643           trail: Sti
644           trunk: Hovedveg
645           trunk_link: Hovedveg
646           unclassified: Uklassifisert veg
647           unsurfaced: Veg utan dekke
648         historic: 
649           archaeological_site: Arkeologisk plass
650           battlefield: Slagmark
651           boundary_stone: Grensestein
652           building: Bygning
653           castle: Slott
654           church: Kyrkje
655           fort: Fort
656           house: Hus
657           icon: Ikon
658           manor: Herregard
659           memorial: Minne
660           mine: Gruve
661           monument: Monument
662           museum: Museum
663           ruins: Ruinar
664           tower: Tårn
665           wayside_cross: Vegkant kross
666           wayside_shrine: Vegkant alter
667           wreck: Vrak
668         landuse: 
669           allotments: Kolonihagar
670           basin: Elveområde
671           brownfield: Tidlegare industriområde
672           cemetery: Gravplass
673           commercial: Kommersielt område
674           conservation: Freda
675           construction: Kontruksjon
676           farm: Gard
677           farmland: Jordbruksland
678           farmyard: Gardstun
679           forest: Skog
680           garages: Garasjar
681           grass: Gras
682           greenfield: Ikkje-utvikla område
683           industrial: Industriområde
684           landfill: Landfylling
685           meadow: Eng
686           military: Militært område
687           mine: Gruve
688           nature_reserve: Naturreservat
689           orchard: Frukthage
690           park: Park
691           piste: Løype
692           quarry: Steinbrot
693           railway: Jernbane
694           recreation_ground: Idrettsplass
695           reservoir: Reservoar
696           reservoir_watershed: Nedbørfelt
697           residential: Boligområde
698           retail: Detaljsalg
699           road: Vegområde
700           village_green: landsbypark
701           vineyard: Vingård
702           wetland: Våtmark
703           wood: Skog
704         leisure: 
705           beach_resort: Strandsted
706           bird_hide: Fugletårn
707           common: Allmenning
708           fishing: Fiskeområde
709           fitness_station: Trenings studio
710           garden: Hage
711           golf_course: Golfbane
712           ice_rink: Skøytebane
713           marina: Båthavn
714           miniature_golf: Minigolf
715           nature_reserve: Naturreservat
716           park: Park
717           pitch: Sportsarena
718           playground: Leikeplass
719           recreation_ground: Idrettsplass
720           sauna: Badstu
721           slipway: Slipp
722           sports_centre: Sportssenter
723           stadium: Stadion
724           swimming_pool: Symjebaseng
725           track: Laupebane
726           water_park: Vannpark
727         military: 
728           airfield: Militær flyplass
729           barracks: Kaserner
730           bunker: Bunker
731         natural: 
732           bay: Bukt
733           beach: Strand
734           cape: Nes
735           cave_entrance: Holeinngang
736           channel: Kanal
737           cliff: Klippe
738           crater: Krater
739           dune: Sanddyne
740           feature: Eigenskap
741           fell: Fjellskrent
742           fjord: Fjord
743           forest: Skog
744           geyser: Geysir
745           glacier: Isbre
746           heath: Vidde
747           hill: Ås
748           island: Øy
749           land: Land
750           marsh: Sump
751           moor: Myr
752           mud: Gjørme
753           peak: Topp
754           point: Punkt
755           reef: Rev
756           ridge: Rygg
757           river: Elv
758           rock: Stein
759           scree: Ur
760           scrub: Kratt
761           shoal: Grunning
762           spring: Kjelde
763           stone: Stein
764           strait: Stred
765           tree: Tre
766           valley: Dal
767           volcano: Vulkan
768           water: Vatn
769           wetland: Våtmark
770           wetlands: Våtland
771           wood: Skog
772         office: 
773           accountant: Revisor
774           architect: Arkitekt
775           company: Bedrift
776           employment_agency: Bemanningsbedrift
777           estate_agent: Eiendomsmeglar
778           government: Statlig kontor
779           insurance: Forsikringskontor
780           lawyer: Advokat
781           ngo: Ikkje-statlig kontor
782           telecommunication: Telefonkontor
783           travel_agent: Reisebyrå
784           "yes": Kontor
785         place: 
786           airport: Flyplass
787           city: By
788           country: Land
789           county: Fylke
790           farm: Gard
791           hamlet: Grend
792           house: Hus
793           houses: Hus
794           island: Øy
795           islet: Holme
796           isolated_dwelling: Ensleg bostad
797           locality: Plass
798           moor: Myr
799           municipality: Kommune
800           postcode: Postnummer
801           region: Område
802           sea: Hav
803           state: Delstat
804           subdivision: Underavdeling
805           suburb: Forstad
806           town: Tettstad
807           unincorporated_area: Kommunefritt område
808           village: Landsby
809         railway: 
810           abandoned: Forlatt jernbane
811           construction: Jernbane under konstruksjon
812           disused: Nedlagt jernbane
813           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
814           funicular: Kabelbane
815           halt: Togstopp
816           historic_station: Historisk jernbanestasjon
817           junction: Jernbanekryss
818           level_crossing: Planovergang
819           light_rail: Bybane
820           miniature: Miniatyrjernbane
821           monorail: Enskinnebane
822           narrow_gauge: Smalsporjernbane
823           platform: Jernbaneperrong
824           preserved: Verna jernbane
825           spur: Jernbaneforgrening
826           station: Jernbanestasjon
827           subway: T-banestasjon
828           subway_entrance: T-baneinngang
829           switch: Sporveksel
830           tram: Sporveg
831           tram_stop: Trikkestopp
832           yard: Skiftetomt
833         shop: 
834           alcohol: Utanfor lisens
835           antiques: Antikviteter
836           art: Kunstbutikk
837           bakery: Bakeri
838           beauty: Skjønnheitssalong
839           beverages: Drikkevarebutikk
840           bicycle: Sykkelbutikk
841           books: Bokhandel
842           butcher: Slaktar
843           car: Bilbutikk
844           car_parts: Bildeler
845           car_repair: Bilverkstad
846           carpet: Teppebutikk
847           charity: Veldedighetsbutikk
848           chemist: Kjemiker
849           clothes: Klesbutikk
850           computer: Databutikk
851           confectionery: Konditori
852           convenience: Nærbutikk
853           copyshop: Kopieringsbutikk
854           cosmetics: Kosmetikkforretning
855           department_store: Varehus
856           discount: Tilbudsbutikk
857           doityourself: Gjer-det-sjølv
858           dry_cleaning: Renseri
859           electronics: Elektronikkforretning
860           estate_agent: Eiendomsmegler
861           farm: Gardsbutikk
862           fashion: Motebutikk
863           fish: Fiskebutikk
864           florist: Blomsterbutikk
865           food: Matbutikk
866           funeral_directors: Begravelsesforretning
867           furniture: Møbler
868           gallery: Galleri
869           garden_centre: Hagesenter
870           general: Landhandel
871           gift: Gavebutikk
872           greengrocer: Grønnsakshandel
873           grocery: Dagligvarebutikk
874           hairdresser: Frisør
875           hardware: Jernvarehandel
876           hifi: Hi-fi
877           insurance: Forsikring
878           jewelry: Gullsmed
879           kiosk: Kiosk
880           laundry: Vaskeri
881           mall: Kjøpesenter
882           market: Marknad
883           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
884           motorcycle: Motorsykkelbutikk
885           music: Musikkbutikk
886           newsagent: Nyhetsbyrå
887           optician: Optiker
888           organic: Organisk matbutikk
889           outdoor: Utandørs butikk
890           pet: Dyrebutikk
891           photo: Fotobutikk
892           salon: Salong
893           shoes: Skobutikk
894           shopping_centre: Kjøpesenter
895           sports: Sportsbutikk
896           stationery: Papirbutikk
897           supermarket: Supermarked
898           toys: Lekebutikk
899           travel_agency: Reisebyrå
900           video: Videobutikk
901           wine: Utanfor lisens
902         tourism: 
903           alpine_hut: Fjellhytte
904           artwork: Kunstverk
905           attraction: Attraksjon
906           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
907           cabin: Hytte
908           camp_site: Teltplass
909           caravan_site: Campingplass
910           chalet: Fjellhytte
911           guest_house: Gjestehus
912           hostel: Vandrerhjem
913           hotel: Hotell
914           information: Informasjon
915           lean_to: Gapehuk
916           motel: Motell
917           museum: Museum
918           picnic_site: Piknikplass
919           theme_park: Fornøyelsespark
920           valley: Dal
921           viewpoint: Utsiktspunkt
922           zoo: Dyrepark
923         tunnel: 
924           "yes": Tunnel
925         waterway: 
926           artificial: Kunstig vassdrag
927           boatyard: Båtverft
928           canal: Kanal
929           connector: Vannvegforbindelse
930           dam: Demning
931           derelict_canal: Nedlagt kanal
932           ditch: Grøft
933           dock: Dokk
934           drain: Avløp
935           lock: Sluse
936           lock_gate: Sluseport
937           mineral_spring: Mineralkilde
938           mooring: Fortøyning
939           rapids: Bank
940           river: Elv
941           riverbank: Elvebredd
942           stream: Straum
943           wadi: Elveleie
944           water_point: Vannpunkt
945           waterfall: Foss
946           weir: Overløpskant
947       prefix_format: "%{name}"
948   html: 
949     dir: ltr
950   javascripts: 
951     map: 
952       base: 
953         cycle_map: Sykkelkart
954         mapquest: MapQuest Open
955         standard: Standard
956         transport_map: Transport-kart
957       overlays: 
958         maplint: Maplint
959     site: 
960       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
961       edit_tooltip: Rediger kartet
962       edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
963       history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringar i dette området
964       history_tooltip: Vis redigeringar for dette området
965       history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringar i dette området
966   layouts: 
967     community: Samfunnet
968     community_blogs: Bloggar
969     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
970     copyright: Opphavsrett & lisens
971     documentation: Dokumentasjon
972     documentation_title: Dokumentasjon for prosjektet
973     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for maskinvareoppgraderinger).
974     donate_link_text: donering
975     edit: Rediger
976     edit_with: Rediger med %{editor}
977     export: Eksporter
978     export_tooltip: Eksporter kartdata
979     foundation: Stifting
980     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
981     gps_traces: GPS-spor
982     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
983     help: Hjelp
984     help_centre: Brukarstøtte
985     help_title: Hjelpenettstad for prosjektet
986     help_url: http://help.openstreetmap.org/
987     history: Historikk
988     home: heim
989     home_tooltip: Gå til heimeposisjon
990     inbox: innboks (%{count})
991     inbox_tooltip: 
992       one: Din innboks inneheld 1 ulesen melding
993       other: Din innboks inneheld %{count} ulesne meldingar
994       zero: Din innboks inneheld ingen ulesne meldingar
995     intro_1: OpenStreetMap er eit fritt redigerbart kart over heile jorda. Det er laga av folk som deg.
996     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
997     intro_2_download: last ned
998     intro_2_html: Du står fritt til å %{download} informasjonen og til å %{use} den under ein %{license}. %{create_account} for å forbedre kartet.
999     intro_2_license: åpen lisens
1000     intro_2_use: bruke
1001     license: 
1002       alt: CC by-sa 2.0
1003       title: Data frå OpenStreetMap er lisensierte under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
1004     log_in: logg inn
1005     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
1006     logo: 
1007       alt_text: OpenStreetMap-logo
1008     logout: logg ut
1009     logout_tooltip: Logg ut
1010     make_a_donation: 
1011       text: Gje pengegåve
1012       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1013     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
1014     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig vedlikehaldsarbeid.
1015     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1016     partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic} og %{bytemark}, og andre %{partners}.
1017     partners_ic: Imperial College London
1018     partners_partners: partnarar
1019     partners_ucl: UCL VR senteret
1020     project_name: 
1021       h1: OpenStreetMap
1022       title: OpenStreetMap
1023     sign_up: registrer
1024     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1025     sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferansen, «Tilstanden til kartet», 11.9. september i Denver!
1026     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1027     user_diaries: Brukardagbok
1028     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1029     view: Vis
1030     view_tooltip: Vis kartet
1031     welcome_user: Velkomen, %{user_link}
1032     welcome_user_link_tooltip: Din brukarside
1033     wiki: Wiki
1034     wiki_title: Wikinettstad for prosjektet
1035     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
1036   license_page: 
1037     foreign: 
1038       english_link: den engelske originalen
1039       text: I tilfellet konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link} har den engelske presedensen
1040       title: Om denne omsetjinga
1041     legal_babble: "<h2>Opphavsrett og lisensar</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>opne data</i>, lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse karta våre og dataa, så lenge du krediterer OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira. Dersom du endrar eller byggjer på karta våre eller dataa, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. \n  Den fulle <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske\n  teksten</a> forklarer rettane og ansvaret.\n</p>\n\n<h3>Korleis kreditere OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Dersom du brukar OpenStreetMap kartbilder, ber me om at din kreditering minst inneheld \n  «© OpenStreetMap-bidragsytarar, CC BY-SA». Viss du berre brukar kartdata, ber me om \n  «Kartdata © OpenStreetMap-bidragsytarar, CC BY-SA».\n</p>\n<p>\n  Der det er mogleg, bør OpenStreetMap lenkjast til <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  og CC BY-SA til <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Viss\n  du brukar eit medium der lenkjer ikkje er mogleg (t.d. i utskrivne arbeid), foreslår me at du viser lesarane til\n  www.openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fullstendige adressa) og til\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Finn ut meir</h3>\n<p>\n  Les meir om korleis du brukar dataa våre i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_fAQ\">juridiske\n  FAQ-en</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan\n  uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.\n</p>\n<p>\n  Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit\n  gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n  Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-et</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder</a>\n  og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy\">Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Bidragsytarane våre</h3>\n<p>\n  Vår CC BY-SA-lisens krev at du «gjev den opphavlege forfattaren rimeleg kreditt til mediet eller måten du\n  nyttar». Individuelle OSM-kartleggere krev ikkje ein kreditering utover «OpenStreetMap bidragsytarar»,\n  men der data frå eit nasjonal kartleggingsbyrå eller frå ein anna stor kjelde er vorten inkludert inne i\n  OpenStreetMap, kan det vere fornuftig å kreditere dei ved direkte\n  reprodusering av kreditten deira eller ved å linke til det på denne sida.\n</p>\n\n<!--\nInformasjon til sideredaktører\n\nDen følgjande lista listar berre opp dei organisasjonane som krev kreditering\nsom eit vilkår for at dataa deira vert brukte i OpenStreetMap. Det er ikkje ein\ngenerell importeringskatalog og må ikkje brukast unntatt når kreditering\nvert kravt for å oppfylle lisensvilkårene til dei importerte dataa.\n\nAlle tillegg her må diskuterast med ein OSM-sysadmin først.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert\n   på Australian Bureau of Statistics data.</li>\n   <li><strong>Canada</strong>: Inneheld data frå\n   GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n   Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå\n   Direction Générale des Impôts.</li>\n   <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Inneheld data frå <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL bidragsytarar.</li>\n   <li><strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance\n   Survey data © Crown copyright og database-rettar\n   2010.</li>\n   <li><strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei\">CC BY</a>.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege\n  dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller\n  godtek noko erstatningsansvar.\n</p>"
1042     native: 
1043       mapping_link: start kartlegging
1044       native_link: Nynorsk versjon
1045       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
1046       title: Om denne sida
1047   message: 
1048     delete: 
1049       deleted: Melding sletta
1050     inbox: 
1051       date: Dato
1052       from: Frå
1053       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1054       my_inbox: Min innboks
1055       new_messages: 
1056         one: "%{count} ny melding"
1057         other: "%{count} nye meldingar"
1058       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1059       old_messages: 
1060         one: "%{count} gamal melding"
1061         other: "%{count} gamle meldingar"
1062       outbox: utboks
1063       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1064       subject: Emne
1065       title: Innboks
1066     mark: 
1067       as_read: Melding markert som lese
1068       as_unread: Melding markert som ulese
1069     message_summary: 
1070       delete_button: Slett
1071       read_button: Marker som lese
1072       reply_button: Svar
1073       unread_button: Marker som ulese
1074     new: 
1075       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1076       body: Kropp
1077       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før du prøver å sende fleire.
1078       message_sent: Melding sendt
1079       send_button: Send
1080       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1081       subject: Emne
1082       title: Send melding
1083     no_such_message: 
1084       body: Det er inga melding med den ID-en.
1085       heading: Inga melding funne
1086       title: Inga melding funne
1087     outbox: 
1088       date: Dato
1089       inbox: innboks
1090       messages: 
1091         one: Du har %{count} sendt melding
1092         other: Du har %{count} sendte meldingar
1093       my_inbox: Min %{inbox_link}
1094       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1095       outbox: utboks
1096       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1097       subject: Emne
1098       title: Utboks
1099       to: Til
1100     read: 
1101       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1102       back_to_outbox: Tilbake til utboks
1103       date: Dato
1104       from: Frå
1105       reading_your_messages: Lesar meldingane dine
1106       reading_your_sent_messages: Les dei sende meldingane dine
1107       reply_button: Svar
1108       subject: Emne
1109       title: Les melding
1110       to: Til
1111       unread_button: Marker som ulese
1112       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1113     reply: 
1114       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1115     sent_message_summary: 
1116       delete_button: Slett
1117   notifier: 
1118     diary_comment_notification: 
1119       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1120       header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
1121       hi: Hei %{to_user},
1122       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di"
1123     email_confirm: 
1124       subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
1125     email_confirm_html: 
1126       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste endringa.
1127       greeting: Hei,
1128       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1129     email_confirm_plain: 
1130       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1131       greeting: Hei,
1132       hopefully_you_1: Nokre (vonleg deg) ynskjer å endre e-postadressen for
1133       hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1134     friend_notification: 
1135       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1136       had_added_you: "%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap."
1137       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1138       subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven"
1139     gpx_notification: 
1140       and_no_tags: og ingen merkelappar.
1141       and_the_tags: "og følgjande merkelappar:"
1142       failure: 
1143         failed_to_import: "klarte ikkje importere. Her er feilen:"
1144         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1145         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan unngå
1146         more_info_2: "dei kan finnast hos:"
1147         subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1148       greeting: Hei,
1149       success: 
1150         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege punkt.
1151         subject: "[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX"
1152       with_description: med skildring
1153       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
1154     lost_password: 
1155       subject: "[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord"
1156     lost_password_html: 
1157       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet ditt.
1158       greeting: Hei,
1159       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knytt til denne e-postadressa.
1160     lost_password_plain: 
1161       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille passordet.
1162       greeting: Hei,
1163       hopefully_you_1: Nokre (moglegvis deg) har bede om å tilbakestille passordet på denne
1164       hopefully_you_2: e-postadressa for openstreetmap.org-konto.
1165     message_notification: 
1166       footer1: Du kan òg lese meldinga på %{readurl}
1167       footer2: og du kan svare til %{replyurl}
1168       header: "%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1169       hi: Hei %{to_user},
1170       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1171     signup_confirm: 
1172       subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
1173     signup_confirm_html: 
1174       ask_questions: Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørsmål og svar-nettsted</a>.
1175       click_the_link: Viss dette er deg, så er du velkomen! Klikke lenkja nedanfor for å stadfeste kontoen og les litt vidare for meir informasjon om OpenStreetMap
1176       current_user: Ei liste over noverande brukarar i kategoriar, basert på kor i verda dei er, er tilgjengeleg frå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1177       get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide">på wikien</a>, få med deg dei siste nyhenda via  <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegg Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for heile historia til prosjektet, som òg har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
1178       greeting: Hei der!
1179       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) ynskjer å opprette ein konto på
1180       introductory_video: Du kan sjå ein %{introductory_video_link}.
1181       more_videos: Det er %{more_videos_link}.
1182       more_videos_here: fleire videoar her
1183       user_wiki_page: Det er tilrådd at du opprettar ei brukarside på wikien som inneheld kategorimerker som viser kor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_norway">[[Category:Users_in_norway]]</a>.
1184       video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
1185       wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> òg.
1186     signup_confirm_plain: 
1187       ask_questions: "Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vår spørsmål og svar-nettsted:"
1188       blog_and_twitter: "Få med deg dei siste nyhenda gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1189       click_the_link_1: Om dette er deg, velkomen! Vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste din
1190       click_the_link_2: konto og les litt vidare for meir informasjon om OpenStreetMap.
1191       current_user_1: Ei liste over noverande brukarar i kategoriar, basert på kor i verda
1192       current_user_2: "dei er, er tilgjengeleg frå:"
1193       greeting: Hei der!
1194       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) ynskjer å opprette ein konto på
1195       introductory_video: "Du kan sjå ein introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1196       more_videos: "Det er fleire videoar her:"
1197       opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegg Steve Coast, og han har podcast-er òg:"
1198       the_wiki: "Les meir om OpenStreetMap på wikien:"
1199       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1200       user_wiki_1: Det er tilrådd at du opprettar ei brukarside på wikien som inneheld
1201       user_wiki_2: kategorimerker som viser kor du er, f.eks [[Category:Users_in_norway]].
1202       wiki_signup: "Du vil kanskje òg melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1203       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page
1204   oauth: 
1205     oauthorize: 
1206       allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
1207       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1208       allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjere:"
1209       allow_write_api: endre kartet.
1210       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1211       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1212       allow_write_prefs: Innstillingane vart lagra.
1213       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande høve. Du kan velje så mange eller få du vil.
1214     revoke: 
1215       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1216   oauth_clients: 
1217     create: 
1218       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1219     destroy: 
1220       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1221     edit: 
1222       submit: Rediger
1223       title: Rediger programvara di
1224     form: 
1225       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1226       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1227       allow_write_api: endre kartet.
1228       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1229       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1230       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1231       callback_url: "URL for tilbakekall:"
1232       name: Namn
1233       requests: "Be om følgjande løyve frå brukaren:"
1234       required: Påkrevd
1235       support_url: Støytte-URL
1236       url: URL til hovedapplikasjonen
1237     index: 
1238       application: Programnamn
1239       issued_at: Utskrive
1240       list_tokens: "Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:"
1241       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1242       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1243       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1244       register_new: Registrer applikasjonen din
1245       registered_apps: "Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:"
1246       revoke: Tilbakekall!
1247       title: Mine OAuth-detaljar
1248     new: 
1249       submit: Registrer
1250       title: Registrer ein ny applikasjon
1251     not_found: 
1252       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1253     show: 
1254       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1255       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1256       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1257       allow_write_api: endre kartet.
1258       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1259       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1260       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1261       authorize_url: "Godkjenn URL:"
1262       edit: Rediger detaljar
1263       key: "Forbrukarnøkkel:"
1264       requests: "Ber om følgjande løyve frå brukaren:"
1265       secret: "Forbrukarhemmelegheit:"
1266       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) så vel som rein tekst i ssl-modus.
1267       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1268       url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1269     update: 
1270       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1271   printable_name: 
1272     with_id: "%{id}"
1273     with_name: "%{name} (%{id})"
1274     with_version: "%{id}, v%{version}"
1275   redaction: 
1276     create: 
1277       flash: Maskering oppretta.
1278     destroy: 
1279       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
1280       flash: Maskering ødelagd.
1281       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne maskeringa før du ødeleger den.
1282     edit: 
1283       description: Skildring
1284       heading: Rediger maskering
1285       submit: Lagre markering
1286       title: Rediger relasjon
1287     index: 
1288       empty: Ingen maskeringar å vise.
1289       heading: Liste over maskeringar
1290       title: Liste over maskeringar
1291     new: 
1292       description: Skildring
1293       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
1294       submit: Lag maskering
1295       title: Lagar ein ny maskering
1296     show: 
1297       confirm: Er du sikker?
1298       description: "Skildring:"
1299       destroy: Fjern denne maskeringa
1300       edit: Endre denne maskeringa
1301       heading: Visar maskering "%{title}"
1302       title: Visar maskering
1303       user: "Oppretta av:"
1304     update: 
1305       flash: Endringar lagra.
1306   site: 
1307     edit: 
1308       anon_edits: (%{link})
1309       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1310       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1311       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1312       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt for denne eigenskapen.
1313       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1314       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1315       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port#Potlatch_2 for meir informasjon
1316       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1317       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1318       user_page_link: brukarside
1319     index: 
1320       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1321       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1322       license: 
1323         license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
1324         license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no
1325         notice: Lisensiert under lisensen %{license_name} av %{project_name} og bidragsytarane deira.
1326         project_name: OpenStreetMap-prosjekt
1327         project_url: http://openstreetmap.org
1328       permalink: Permanent lenkje
1329       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1330       shortlink: Kort lenkje
1331     key: 
1332       map_key: Kartforklaring
1333       map_key_tooltip: Forklaring for kartet
1334       table: 
1335         entry: 
1336           admin: Administrativ grense
1337           allotments: Kolonihagar
1338           apron: 
1339             - terminal
1340             - terminal
1341           bridge: Sort kant = bru
1342           bridleway: Rideveg
1343           brownfield: Tidlegare industriområde
1344           building: Viktig bygning
1345           byway: Stikkveg
1346           cable: 
1347             - Kabelvogn
1348             - stolheis
1349           cemetery: Gravplass
1350           centre: Sportssenter
1351           commercial: Kommersielt område
1352           common: 
1353             - Vanleg
1354             - snever
1355           construction: Vegar under konstruksjon
1356           cycleway: Sykkelveg
1357           destination: Destinasjonstilgang
1358           farm: Gard
1359           footway: Gangveg
1360           forest: Skog
1361           golf: Golfbane
1362           heathland: Heilandskap
1363           industrial: Industriområde
1364           lake: 
1365             - Innsjø
1366             - reservoar
1367           military: Militært område
1368           motorway: Motorveg
1369           park: Park
1370           permissive: Betinget tilgjenge
1371           pitch: Sportsarena
1372           primary: Primærveg
1373           private: Privat tilgjenge
1374           rail: Jernbane
1375           reserve: Naturreservat
1376           resident: Boligområde
1377           retail: Detaljsalgområde
1378           runway: 
1379             - Flystripe
1380             - taksebane
1381           school: 
1382             - Skule
1383             - universitet
1384           secondary: Sekundærveg
1385           station: Jernbanestasjon
1386           subway: Undergrunnsbane
1387           summit: 
1388             - Topp
1389             - fjelltopp
1390           tourist: Turistattraksjon
1391           track: Spor
1392           tram: 
1393             - Bybane
1394             - trikk
1395           trunk: Hovedveg
1396           tunnel: Streka kant = tunnel
1397           unclassified: Uklassifisert veg
1398           unsurfaced: Veg utan dekke
1399           wood: Ved
1400     markdown_help: 
1401       alt: Alternativ tekst
1402       first: Første punkt
1403       heading: Overskrifter
1404       headings: Overskrifter
1405       image: Bilete
1406       link: Lekje
1407       ordered: Sortert liste
1408       second: Andre punkt
1409       subheading: Underoverskrifter
1410       text: Tekst
1411       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1412       unordered: Usortert liste
1413       url: URL
1414     richtext_area: 
1415       edit: Endre
1416       preview: Førehandsvising
1417     search: 
1418       search: Søk
1419       search_help: "Døme: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>fleire ...</a>"
1420       submit_text: Gå
1421       where_am_i: Kor er eg?
1422       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1423     sidebar: 
1424       close: Lukk
1425       search_results: Søkjeresultat
1426   time: 
1427     formats: 
1428       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1429   trace: 
1430     create: 
1431       trace_uploaded: Din GPX-fil er lasa opp og ventar på å verte sett inn i databasen. Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert send til deg når det er gjort.
1432       upload_trace: Last opp GPS-spor
1433     delete: 
1434       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1435     edit: 
1436       description: "Skildring:"
1437       download: last ned
1438       edit: rediger
1439       filename: "Filnamn:"
1440       heading: Redigerer spor %{name}
1441       map: kart
1442       owner: "Eigar:"
1443       points: "Punkter:"
1444       save_button: Lagre endringar
1445       start_coord: "Startkoordinat:"
1446       tags: "Markelapper:"
1447       tags_help: kommaseparert
1448       title: Redigerer spor %{name}
1449       uploaded_at: "Last opp:"
1450       visibility: "Synlighet:"
1451       visibility_help: kva tyder dette?
1452       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1453     list: 
1454       public_traces: Offentleg GPS-spor
1455       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1456       tagged_with: merkte med %{tags}
1457       your_traces: Dine GPS-spor
1458     make_public: 
1459       made_public: Spor gjort offentleg
1460     offline: 
1461       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1462       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1463     offline_warning: 
1464       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1465     trace: 
1466       ago: "%{time_in_words_ago} sidan"
1467       by: av
1468       count_points: "%{count} punkt"
1469       edit: rediger
1470       edit_map: Rediger kart
1471       identifiable: IDENTIFISERBAR
1472       in: i
1473       map: kart
1474       more: meir
1475       pending: VENTANDE
1476       private: PRIVAT
1477       public: OFFENTLEG
1478       trace_details: Vis detaljar for spor
1479       trackable: SPORBAR
1480       view_map: Vis kart
1481     trace_form: 
1482       description: "Skildring:"
1483       help: Hjelp
1484       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1485       tags: "Merkelappar:"
1486       tags_help: kommaseparert
1487       upload_button: Last opp
1488       upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1489       visibility: "Synligheit:"
1490       visibility_help: kva tyder dette?
1491       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1492     trace_header: 
1493       see_all_traces: Sjå alle spor
1494       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1495       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer køen for andre brukarar.
1496       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1497     trace_optionals: 
1498       tags: Merkelappar
1499     trace_paging_nav: 
1500       next: Neste »
1501       previous: « Forrige
1502       showing_page: Viser side %{page}
1503     view: 
1504       delete_track: Slett dette sporet
1505       description: "Skildring:"
1506       download: last ned
1507       edit: rediger
1508       edit_track: Rediger dette sporet
1509       filename: "Filnamn:"
1510       heading: Viser spor %{name}
1511       map: kart
1512       none: Ingen
1513       owner: "Eigar:"
1514       pending: VENTANDE
1515       points: "Punkter:"
1516       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1517       tags: "Markelappar:"
1518       title: Viser spor %{name}
1519       trace_not_found: Spor ikkje funnet!
1520       uploaded: "Lasta opp:"
1521       visibility: "Synligheit:"
1522     visibility: 
1523       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkt med tidsstempel)
1524       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1525       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1526       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1527   user: 
1528     account: 
1529       contributor terms: 
1530         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1531         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere offentleg eigedom (Public Domain).
1532         heading: "Bidragsytervilkår:"
1533         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1534         link text: kva er dette?
1535         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1536         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1537       current email address: "Noverande e-postadresse:"
1538       delete image: Fjern gjeldande bilete
1539       email never displayed publicly: " (vis aldri offentleg)"
1540       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1541       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å stadfeste din epostadresse.
1542       home location: "Heimeposisjon:"
1543       image: "Bilete:"
1544       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1545       keep image: Hald på gjeldande bilete
1546       latitude: "Breiddegrad:"
1547       longitude: "Lengdegrad:"
1548       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1549       my settings: Innstellingane mine
1550       new email address: "Ny e-postadresse:"
1551       new image: Legg til eit bilete
1552       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1553       openid: 
1554         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1555         link text: kva er dette?
1556         openid: "OpenID:"
1557       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1558       preferred languages: "Foretrukne språk:"
1559       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1560       public editing: 
1561         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar er anonyme.
1562         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1563         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1564         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1565         enabled link text: kva er dette?
1566         heading: "Offentleg redigering:"
1567       public editing note: 
1568         heading: Offentleg redigering
1569         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a> ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg. </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1570       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1571       return to profile: Returner til profil
1572       save changes button: Lagre endringar
1573       title: Rediger konto
1574       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1575     confirm: 
1576       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1577       before you start: Me veit du sannsynlegvis har hastverk med å byrja å lage kart, men før du gjer dette kan du fylle inn litt informasjon om deg sjølv i skjemaet under.
1578       button: Stadfest
1579       heading: Stadfest ein brukerkonto
1580       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1581       reconfirm: Viss det er ei stund sidan du registrerte deg kan det hende du må <a href=%{reconfirm}">sende deg sjølv ein ny bekreftelsesepost</a>.
1582       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1583       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1584     confirm_email: 
1585       button: Stadfest
1586       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1587       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1588       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye e-postadressa.
1589       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1590     confirm_resend: 
1591       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1592       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1593     filter: 
1594       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1595     go_public: 
1596       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å redigere.
1597     list: 
1598       confirm: Stadfest valde brukarar
1599       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1600       heading: Brukarar
1601       hide: Skjul valde brukarar
1602       showing: 
1603         one: Viser side %{page} (%{first_item} av %{items})
1604         other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1605       summary: "%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}"
1606       summary_no_ip: "%{name} oppretta %{date}"
1607       title: Brukarar
1608     login: 
1609       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss du ynskjer å diskutere dette.
1610       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1611       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1612       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1613       email or username: "E-postadresse eller brukarnamn:"
1614       heading: Logg inn
1615       login_button: Logg inn
1616       lost password link: Mista passordet ditt?
1617       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1618       no account: Har du ingen brukarkonto?
1619       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_are_changing_the_license">Finn ut meir om OpenStreetMap sitt komande byte av lisens</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_are_changing_the_license">omsetjingar</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusjon</a>)
1620       notice_terms: OpenStreetMap byter til ein ny lisens den 1. april 2012. Denne er akkurat så open som den noverande, men dei juridiske delene er mykje betre tilpassa vår kartdatabase. Me ynskjer å kunne halde fram å halde på bidraga dine til OpenStreetMap, men me kan berre gjere det viss du er samd med oss i å distribuere dei under den nye lisensen. Elles må me fjerne dei frå databasen.<br /><br />Vennligst logg inn, og bruk nokre sekund på å gå igjennom og akseptere dei nye betingelsene. Takk!
1621       openid: "%{logo} OpenID:"
1622       openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
1623       openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
1624       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1625       openid_providers: 
1626         aol: 
1627           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1628           title: Logg inn med AOL
1629         google: 
1630           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1631           title: Logg inn med Google
1632         myopenid: 
1633           alt: Logg inn med ein myOpenID OpenID
1634           title: Logg inn med myOpenID
1635         openid: 
1636           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1637           title: Logg inn med OpenID
1638         wordpress: 
1639           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1640           title: Logg inn med Wordpress
1641         yahoo: 
1642           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1643           title: Logg inn med Yahoo
1644       password: "Passord:"
1645       register now: Registrer deg no
1646       remember: "Hugs meg:"
1647       title: Logg inn
1648       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1649       with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1650       with username: "Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1651     logout: 
1652       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1653       logout_button: Logg ut
1654       title: Logg ut
1655     lost_password: 
1656       email address: "E-postadresse:"
1657       heading: Gløymt passord?
1658       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1659       new password button: Nullstill passord
1660       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1661       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at du kan tilbakestille det snart.
1662       title: Gløymt passord
1663     make_friend: 
1664       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1665       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1666       success: "%{name} er no venen din."
1667     new: 
1668       confirm email address: "Stadfest e-postadresse:"
1669       confirm password: "Stadfest passord:"
1670       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1671       continue: Hald fram
1672       display name: "Visningsnavn:"
1673       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre dette seinare i innstellingane.
1674       email address: "E-postadresse:"
1675       fill_form: Fyll ut skjemaet og me vil sende deg ein e-post for å aktivare kontoen din.
1676       flash create success message: Takk for at du registrerte deg. Me har sendt ein bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svare på bekreftelsesforespørsler.
1677       heading: Opprett ein brukerkonto
1678       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1679       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette ein konto for deg automatisk.
1680       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1681       openid: "%{logo} OpenID:"
1682       openid association: "<p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>\n<ul>\n   <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>\n   <li>\n      Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din\n      ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen\n      til din OpenID i brukarinnstillingane.\n   </li>\n</ul>"
1683       openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy eller ein tenar kan enno krevje eit.
1684       password: "Passord:"
1685       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1686       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene. For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1687       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1688       title: Opprett konto
1689       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1690     no_such_user: 
1691       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet feil eller om lenkja du klikket er feil.
1692       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1693       title: Ingen brukar funnet
1694     popup: 
1695       friend: Ven
1696       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1697       your location: Posisjonen din
1698     remove_friend: 
1699       not_a_friend: "%{name} er ikkje ein av venene dine."
1700       success: "%{name} vart fjerna frå venene dine"
1701     reset_password: 
1702       confirm password: "Stadfest passord:"
1703       flash changed: Passordet ditt er endra.
1704       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1705       heading: Nullstill passord for %{user}
1706       password: "Passord:"
1707       reset: Nullstill passord
1708       title: Nullstill passord
1709     set_home: 
1710       flash success: Heimelokasjon lagra
1711     suspended: 
1712       body: "<p>\nBeklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette."
1713       heading: Konto stengt
1714       title: Konto stengt
1715       webmaster: webmaster
1716     terms: 
1717       agree: Eg godkjenner
1718       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å vere i public domain
1719       consider_pd_why: kva er dette?
1720       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1721       decline: Avslå
1722       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1723       guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href=\"%{summary}\">menneskeleg lesbart sammendrag</a> og nokon <a href=\"%{translations}\">uformelle omsetjingar</a>"
1724       heading: Bidragsytervilkåra
1725       legale_names: 
1726         france: Frankrike
1727         italy: Italia
1728         rest_of_world: Resten av verda
1729       legale_select: "Vel ditt bostedsland:"
1730       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande bidraga dine.
1731       title: Bidragsytervilkår
1732       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
1733     view: 
1734       activate_user: aktiver denne brukaren
1735       add as friend: legg til som ein ven
1736       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1737       block_history: vis mottekne blokkeringar
1738       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1739       blocks on me: blokkeringane mine
1740       comments: kommentarar
1741       confirm: Stadfest
1742       confirm_user: stadfest denne brukaren
1743       create_block: blokkar denne brukaren
1744       created from: "Oppretta frå:"
1745       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1746       ct declined: Avslått
1747       ct status: "Vilkåra til bidragsytar:"
1748       ct undecided: Usikker
1749       deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1750       delete_user: slett denne brukaren
1751       description: Skildring
1752       diary: dagbok
1753       edits: redigeringar
1754       email address: "E-postadresse:"
1755       friends_changesets: Bla gjennom alle endringssett av vener
1756       friends_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringar av vener
1757       hide_user: skjul denne brukaren
1758       if set location: Viss du set posisjonen din, så vil eit fint kart og ting vert her vist. Du kan setje heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida.
1759       km away: "%{count}km unna"
1760       latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1761       m away: "%{count}m unna"
1762       mapper since: "Brukar sidan:"
1763       moderator_history: vis tildelte blokkeringar
1764       my comments: mine kommentarar
1765       my diary: mi dagbok
1766       my edits: redigeringane mine
1767       my settings: innstellingane mine
1768       my traces: spora mine
1769       nearby users: Andre næliggande brukarar
1770       nearby_changesets: Bla gjennom alle endringssett av nærliggande brukarar
1771       nearby_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringar av nærliggande brukarar
1772       new diary entry: ny dagbokoppføring
1773       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1774       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området ditt enno.
1775       oauth settings: oauth-innstellingar
1776       remove as friend: fjern som ven
1777       role: 
1778         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1779         grant: 
1780           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1781           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1782         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1783         revoke: 
1784           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1785           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1786       send message: send melding
1787       settings_link_text: innstellingar
1788       spam score: "Spamresultat:"
1789       status: "Status:"
1790       traces: spor
1791       unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1792       user location: Posisjonen til brukaren
1793       your friends: Venene dine
1794   user_block: 
1795     blocks_by: 
1796       empty: "%{name} har ikkje blokkert nokon enno."
1797       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1798       title: Blokkeringar av %{name}
1799     blocks_on: 
1800       empty: "%{name} har ikkje vorte blokkert enno."
1801       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1802       title: Blokkeringar av %{name}
1803     create: 
1804       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1805       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje dei rimeleg med tid til å svare.
1806       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du blokkerer dei.
1807     edit: 
1808       back: Vis alle blokkeringar
1809       heading: Endrar blokkering av %{name}
1810       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1811       period: Kor lengje, frå no, brukaren vil blokkerast frå API-et.
1812       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1813       show: Vis denne blokkeringa
1814       submit: Oppdater blokkering
1815       title: Endrar blokkering av %{name}
1816     filter: 
1817       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1818       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde rullegardinen.
1819     helper: 
1820       time_future: Sluttar om %{time}.
1821       time_past: Slutta %{time} sidan.
1822       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1823     index: 
1824       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1825       heading: Liste over brukerblokkeringer
1826       title: Brukerblokkeringer
1827     model: 
1828       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1829       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei blokkering.
1830     new: 
1831       back: Vis alle blokkeringar
1832       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1833       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1834       period: Kor lengje, frå no, brukaren vil blokkerast frå API-et.
1835       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1836       submit: Opprett blokkering
1837       title: Opprettar blokkering av %{name}
1838       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1839       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1840     not_found: 
1841       back: Tilbake til indeksen
1842       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1843     partial: 
1844       confirm: Er du sikker?
1845       creator_name: Oppretta av
1846       display_name: Blokkert brukar
1847       edit: Rediger
1848       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1849       reason: Årsak for blokkering
1850       revoke: Tilbakekall!
1851       revoker_name: Tilbakekalt av
1852       show: Vis
1853       status: Status
1854     period: 
1855       one: 1 time
1856       other: "%{count} timar"
1857     revoke: 
1858       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1859       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1860       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1861       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1862       revoke: Tilbakekall!
1863       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1864       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1865     show: 
1866       back: Vis alle blokkeringar
1867       confirm: Er du sikker?
1868       edit: Rediger
1869       heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1870       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1871       reason: "Årsak for blokkering:"
1872       revoke: Tilbakekall!
1873       revoker: "Tilbakekaller:"
1874       show: Vis
1875       status: Status
1876       time_future: Sluttar om %{time}
1877       time_past: Slutta %{time} sidan
1878       title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1879     update: 
1880       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som oppretta denne blokkeringa kan endre han.
1881       success: Blokkering oppdatert.
1882   user_role: 
1883     filter: 
1884       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1885       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1886       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1887       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje administrator.
1888     grant: 
1889       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1890       confirm: Stadfest
1891       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren og rollen er gyldig.
1892       heading: Stadfest rolletildeling
1893       title: Stadfest rolletildeling
1894     revoke: 
1895       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren "%{name}"?
1896       confirm: Stadfest
1897       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter og rolle er gyldig.
1898       heading: Stadfest fjerning av rolle
1899       title: Stadfest fjerning av rolle