]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2695'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: はまのまさと
40 # Author: ネイ
41 # Author: 沈澄心
42 # Author: 神樂坂秀吉
43 # Author: 青子守歌
44 # Author: 아라
45 ---
46 ja:
47   html:
48     dir: ltr
49   time:
50     formats:
51       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
52       blog: '%Y年%B%e日'
53   helpers:
54     submit:
55       diary_comment:
56         create: 保存
57       diary_entry:
58         create: 公開
59         update: 更新
60       issue_comment:
61         create: コメントを追加
62       message:
63         create: 送信
64       client_application:
65         create: 登録
66         update: 編集
67       redaction:
68         create: 版を作成
69         update: 版を保存
70       trace:
71         create: アップロード
72         update: 変更を保存
73       user_block:
74         create: ブロックを作成
75         update: ブロックを更新
76   activerecord:
77     errors:
78       messages:
79         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
80         email_address_not_routable: ルート作成できません
81     models:
82       acl: アクセスコントロールリスト
83       changeset: 変更セット
84       changeset_tag: 変更セットのタグ
85       country: 国
86       diary_comment: 日記コメント
87       diary_entry: 日記エントリ
88       friend: 友達
89       issue: 問題点
90       language: 言語
91       message: メッセージ
92       node: ノード
93       node_tag: ノードのタグ
94       notifier: 通知
95       old_node: 古いノード
96       old_node_tag: 古いノードのタグ
97       old_relation: 古いリレーション
98       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
99       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
100       old_way: 古いウェイ
101       old_way_node: 古いウェイのノード
102       old_way_tag: 古いウェイのタグ
103       relation: リレーション
104       relation_member: リレーションのメンバー
105       relation_tag: リレーションのタグ
106       report: 報告
107       session: セッション
108       trace: トレース
109       tracepoint: トレースポイント
110       tracetag: トレースのタグ
111       user: 利用者
112       user_preference: 個人設定
113       user_token: 利用者トークン
114       way: ウェイ
115       way_node: ウェイのノード
116       way_tag: ウェイのタグ
117     attributes:
118       diary_comment:
119         body: 本文
120       diary_entry:
121         user: 利用者
122         title: 件名
123         latitude: 緯度
124         longitude: 経度
125         language: 言語
126       friend:
127         user: 利用者
128         friend: 友達
129       trace:
130         user: 利用者
131         visible: 可視
132         name: 名前
133         size: サイズ
134         latitude: 緯度
135         longitude: 経度
136         public: 公開
137         description: 説明
138       message:
139         sender: 送信者
140         title: 件名
141         body: 本文
142         recipient: 受信者
143       user:
144         email: メール
145         active: アクティブ
146         display_name: 表示名
147         description: 説明
148         languages: 言語
149         pass_crypt: パスワード
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: 約1時間前
154         other: 約%{count}時間前
155       about_x_months:
156         one: 約1ヶ月前
157         other: 約%{count}ヶ月前
158       about_x_years:
159         one: 約1年前
160         other: 約%{count}年前
161       almost_x_years:
162         one: ほぼ1年前
163         other: ほぼ%{count}年前
164       half_a_minute: 30秒前
165       less_than_x_seconds:
166         one: 1秒以内
167         other: '%{count}秒以内'
168       less_than_x_minutes:
169         one: 1分以内
170         other: '%{count}分以内'
171       over_x_years:
172         one: 1年以上前
173         other: '%{count}年以上前'
174       x_seconds:
175         one: 1秒
176         other: '%{count}秒前'
177       x_minutes:
178         one: 1分前
179         other: '%{count}分前'
180       x_days:
181         one: 1日前
182         other: '%{count}日前'
183       x_months:
184         one: 1ヶ月前
185         other: '%{count}ヶ月前'
186       x_years:
187         one: 1年前
188         other: '%{count}年前'
189   printable_name:
190     with_version: '%{id}、第%{version}版'
191     with_name_html: '%{name} (%{id})'
192   editor:
193     default: 既定 (現在は %{name})
194     potlatch:
195       name: Potlatch 1
196       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
197     id:
198       name: iD
199       description: iD (ブラウザー内エディター)
200     potlatch2:
201       name: Potlatch 2
202       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
203     remote:
204       name: リモート制御
205       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
206   auth:
207     providers:
208       none: なし
209       openid: OpenID
210       google: Google
211       facebook: Facebook
212       windowslive: Windows Live
213       github: GitHub
214       wikipedia: ウィキペディア
215   api:
216     notes:
217       comment:
218         opened_at_html: '%{when}に作成'
219         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
220         commented_at_html: '%{when}に更新'
221         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
222         closed_at_html: '%{when}に解決'
223         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
224         reopened_at_html: '%{when}に再開'
225         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
226       rss:
227         title: OpenStreetMap メモ
228         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
230         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
231         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
232         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
233         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
234         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
235       entry:
236         comment: コメント
237         full: メモ全文
238   browse:
239     created: 作成
240     closed: クローズ
241     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
242     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
243     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
244     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
245     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
246     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
247     version: バージョン
248     in_changeset: 変更セット
249     anonymous: 匿名
250     no_comment: (コメントなし)
251     part_of: 以下の一部
252     download_xml: XMLをダウンロード
253     view_history: 履歴を表示
254     view_details: 詳細を表示
255     location: '場所:'
256     changeset:
257       title: '変更セット: %{id}'
258       belongs_to: 著者
259       node: ノード (%{count})
260       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
261       way: ウェイ (%{count})
262       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
263       relation: リレーション (%{count})
264       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
265       comment: コメント (%{count}件)
266       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
267       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
268       changesetxml: 変更セット XML
269       osmchangexml: OSM 差分 XML
270       feed:
271         title: 変更セット %{id}
272         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
273       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
274       discussion: 議論
275       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
276     node:
277       title_html: 'ノード: %{name}'
278       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
279     way:
280       title_html: 'ウェイ: %{name}'
281       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
282       nodes: ノード
283       also_part_of_html:
284         other: ウェイ %{related_ways} の一部
285     relation:
286       title_html: 'リレーション: %{name}'
287       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
288       members: メンバー
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
291       type:
292         node: ノード
293         way: ウェイ
294         relation: リレーション
295     containing_relation:
296       entry_html: リレーション %{relation_name}
297       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
298     not_found:
299       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
300       type:
301         node: ノード
302         way: ウェイ
303         relation: リレーション
304         changeset: 変更セット
305         note: メモ
306     timeout:
307       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
308       type:
309         node: ノード
310         way: ウェイ
311         relation: リレーション
312         changeset: 変更セット
313         note: メモ
314     redacted:
315       redaction: 改訂 %{id}
316       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
317         をご覧ください。
318       type:
319         node: ノード
320         way: ウェイ
321         relation: リレーション
322     start_rjs:
323       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
324       load_data: データの読み込み
325       loading: 読み込み中...
326     tag_details:
327       tags: タグ
328       wiki_link:
329         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
330         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
331       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
332       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
333       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
334       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
335       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
336     note:
337       title: 'メモ: %{id}'
338       new_note: 新しいメモ
339       description: 説明
340       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
341       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
342       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
343       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
344       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
345       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
346       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
347       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
348       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
349       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
350       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
351       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
352       report: このメモを報告
353     query:
354       title: 地物を検索
355       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
356       nearby: 近くの地物
357       enclosing: 付近の地物
358   changesets:
359     changeset_paging_nav:
360       showing_page: '%{page}ページ'
361       next: 次 »
362       previous: « 前
363     changeset:
364       anonymous: 匿名
365       no_edits: (編集がありません)
366       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
367     changesets:
368       id: ID
369       saved_at: 保存日時
370       user: 利用者
371       comment: コメント
372       area: 領域
373     index:
374       title: 変更セット
375       title_user: '%{user} による変更セット'
376       title_friend: 友達による変更セット
377       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
378       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
379       empty_area: この領域には変更セットはありません。
380       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
381       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
382       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
383       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
384       load_more: 続きを読み込む
385     timeout:
386       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
387   changeset_comments:
388     comment:
389       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
390       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
391     comments:
392       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
393     index:
394       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
395       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
396     timeout:
397       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
398   diary_entries:
399     new:
400       title: 日記エントリの新規作成
401     form:
402       subject: 'タイトル:'
403       body: '本文:'
404       language: '言語:'
405       location: '位置:'
406       latitude: '緯度:'
407       longitude: '経度:'
408       use_map_link: 地図を使用
409     index:
410       title: 利用者さんの日記
411       title_friends: 友達の日記
412       title_nearby: 周辺の利用者の日記
413       user_title: '%{user}さんの日記'
414       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
415       new: 日記エントリを新規作成
416       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
417       my_diary: 自分の日記
418       no_entries: 日記エントリはありません
419       recent_entries: 最近の日記エントリ
420       older_entries: 以前のエントリ
421       newer_entries: 以降のエントリ
422     edit:
423       title: 日記の編集
424       marker_text: 日記のロケーション
425     show:
426       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
427       user_title: '%{user}さんの日記'
428       leave_a_comment: コメントを書いてください
429       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
430       login: ログイン
431     no_such_entry:
432       title: そのような日記エントリはありません
433       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
434       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
435     diary_entry:
436       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
437       comment_link: このエントリにコメント
438       reply_link: このエントリに返信
439       comment_count:
440         zero: コメントなし
441         one: '%{count} コメント'
442         other: '%{count} コメント'
443       edit_link: この記事の編集
444       hide_link: このエントリを隠す
445       unhide_link: このエントリを表示
446       confirm: 確認
447       report: このエントリを報告
448     diary_comment:
449       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
450       hide_link: このコメントを隠す
451       unhide_link: このコメントを表示
452       confirm: 確認
453       report: このコメントを報告
454     location:
455       location: '位置:'
456       view: 表示
457       edit: 編集
458     feed:
459       user:
460         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
461         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
462       language:
463         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
464         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
465       all:
466         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
467         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
468     comments:
469       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
470       post: 投稿
471       when: 日時
472       comment: コメント
473       newer_comments: 新しいコメント
474       older_comments: 古いコメント
475   friendships:
476     make_friend:
477       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
478       button: 友達に追加
479       success: '%{name} と友達になりました!'
480       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
481       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
482     remove_friend:
483       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
484       button: 友達を解除
485       success: '%{name} との友達を解除しました。'
486       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
487   geocoder:
488     search:
489       title:
490         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
491         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
492         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
493           Nominatim</a> からの結果
494         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
495         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
496           Nominatim</a> からの結果
497         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
498     search_osm_nominatim:
499       prefix:
500         aerialway:
501           cable_car: 交走式ロープウェイ
502           chair_lift: チェアリフト
503           drag_lift: 牽引リフト
504           gondola: 循環式ロープウェイ
505           platter: Jバーリフト
506           pylon: 送電塔
507           station: 索道駅
508           t-bar: Tバーリフト
509         aeroway:
510           aerodrome: 飛行場
511           airstrip: 滑走路
512           apron: 空港のエプロン
513           gate: 門
514           hangar: 格納庫
515           helipad: ヘリポート
516           holding_position: 停止位置
517           parking_position: 駐機位置
518           runway: 滑走路
519           taxiway: 空港誘導路
520           terminal: ターミナル
521         amenity:
522           animal_shelter: 動物保護施設
523           arts_centre: アート センター
524           atm: ATM
525           bank: 銀行
526           bar: バー
527           bbq: バーベキュー
528           bench: ベンチ
529           bicycle_parking: 駐輪場
530           bicycle_rental: レンタサイクル
531           biergarten: ビアガーデン
532           boat_rental: 貸ボート
533           brothel: 売春宿
534           bureau_de_change: 両替
535           bus_station: バス停
536           cafe: 喫茶店
537           car_rental: レンタカー
538           car_sharing: カーシェアリング
539           car_wash: 洗車
540           casino: 賭場
541           charging_station: 充電ステーション
542           childcare: 保育所
543           cinema: 映画館
544           clinic: 診療所
545           clock: 時計
546           college: 大学
547           community_centre: コミュニティ センター
548           courthouse: 裁判所
549           crematorium: 火葬場
550           dentist: 歯科医
551           doctors: 医師
552           drinking_water: 飲み水
553           driving_school: 自動車学校
554           embassy: 大使館
555           fast_food: ファストフード
556           ferry_terminal: フェリー乗り場
557           fire_station: 消防署
558           food_court: フードコート
559           fountain: 噴水
560           fuel: 燃料
561           gambling: ギャンブル
562           grave_yard: 墓地
563           grit_bin: 砂箱
564           hospital: 病院
565           hunting_stand: ハンティング スタンド
566           ice_cream: アイスクリーム販売店
567           kindergarten: 幼稚園
568           library: 図書館
569           marketplace: 市場
570           monastery: 修道院
571           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
572           nightclub: ナイト クラブ
573           nursing_home: 老人ホーム
574           office: オフィス
575           parking: 駐車場
576           parking_entrance: 駐車場の入口
577           parking_space: 駐車場
578           pharmacy: 薬局
579           place_of_worship: 神社仏閣
580           police: 警察署
581           post_box: 郵便ポスト
582           post_office: 郵便局
583           preschool: 幼稚園
584           prison: 刑務所
585           pub: パブ
586           public_building: 公共建築物
587           recycling: リサイクル場
588           restaurant: レストラン
589           retirement_home: 老人ホーム
590           sauna: サウナ
591           school: 学校
592           shelter: 避難所
593           shop: 店舗
594           shower: シャワー
595           social_centre: 社会センター
596           social_club: 社交クラブ
597           social_facility: 公共施設
598           studio: スタジオ
599           swimming_pool: 水泳用プール
600           taxi: タクシー乗り場
601           telephone: 公衆電話
602           theatre: 劇場
603           toilets: トイレ
604           townhall: 市庁舎
605           university: 大学
606           vending_machine: 自動販売機
607           veterinary: 獣医外科
608           village_hall: 役場
609           waste_basket: ごみ箱
610           waste_disposal: ごみ集積所
611           water_point: 給水所
612           youth_centre: 青少年センター
613         boundary:
614           administrative: 行政境界
615           census: 国勢調査の境界
616           national_park: 国立公園
617           protected_area: 保護された領域
618         bridge:
619           aqueduct: 水道橋
620           boardwalk: 木道
621           suspension: 吊り橋
622           swing: 旋回橋
623           viaduct: 高架橋
624           "yes": 橋
625         building:
626           "yes": 建造物
627         craft:
628           brewery: 醸造所
629           carpenter: 工務店
630           electrician: 電気工
631           gardener: 造園業
632           painter: 塗装業
633           photographer: 撮影者
634           plumber: 配管業
635           shoemaker: 靴屋
636           tailor: 仕立て屋
637           "yes": 手芸店
638         emergency:
639           ambulance_station: 消防署
640           assembly_point: 集合場所
641           defibrillator: 自動体外式除細動器
642           landing_site: 緊急着陸地点
643           phone: 緊急電話
644           water_tank: 緊急時給水槽
645           "yes": 緊急
646         highway:
647           abandoned: 廃道
648           bridleway: 乗馬道
649           bus_guideway: 路面バス専用車線
650           bus_stop: バス停
651           construction: 建設中の高速道路
652           corridor: 通路
653           cycleway: 自転車道
654           elevator: エレベータ
655           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
656           footway: 歩道
657           ford: 砦
658           give_way: 前方優先道路標識
659           living_street: 住宅街
660           milestone: マイルストーン
661           motorway: 高速道路
662           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
663           motorway_link: 高速道路
664           passing_place: 待避所
665           path: パス
666           pedestrian: 歩行者用通路
667           platform: プラットフォーム
668           primary: 主要地方道
669           primary_link: 主要地方道
670           proposed: 計画中の道路
671           raceway: 競技コース
672           residential: 住宅地内道路
673           rest_area: 休憩所
674           road: 道路
675           secondary: 一般県道
676           secondary_link: 一般県道
677           service: 取付道路
678           services: 高速道路のSA
679           speed_camera: 高速度カメラ
680           steps: 階段
681           stop: 停止サイン
682           street_lamp: 街灯
683           tertiary: 周辺道路
684           tertiary_link: 周辺道路
685           track: 農道・林道
686           traffic_signals: 信号機
687           trail: 小道
688           trunk: 国道
689           trunk_link: 国道
690           turning_loop: 環形ターミナル
691           unclassified: 未分類の道路
692           "yes": 道路
693         historic:
694           archaeological_site: 考古学サイト
695           battlefield: 戦場
696           boundary_stone: 境界石
697           building: 歴史的な建物
698           bunker: 貯蔵庫
699           castle: 城
700           church: 教会
701           city_gate: 城門
702           citywalls: 城壁
703           fort: 砦
704           heritage: 遺産
705           house: 住宅
706           icon: アイコン
707           manor: 荘園
708           memorial: 記念碑
709           mine: 鉱山
710           mine_shaft: 竪坑
711           monument: 記念碑
712           roman_road: ローマ街道
713           ruins: 廃墟
714           stone: 岩石
715           tomb: 墓地
716           tower: 塔
717           wayside_cross: 道路際の十字架
718           wayside_shrine: 道祖神
719           wreck: 沈没船
720           "yes": 史跡
721         junction:
722           "yes": 交差点
723         landuse:
724           allotments: 家庭菜園
725           basin: 盆地
726           brownfield: 褐色地
727           cemetery: 墓地
728           commercial: オフィス地域
729           conservation: 保全
730           construction: 工事中
731           farm: 農場
732           farmland: 農地
733           farmyard: 農場
734           forest: 森林
735           garages: ガレージ
736           grass: 草地
737           greenfield: 未開発地域
738           industrial: 工業地域
739           landfill: 埋め立て地
740           meadow: 牧草地
741           military: 軍用地域
742           mine: 鉱山
743           orchard: 果樹園
744           quarry: 採石場
745           railway: 鉄道
746           recreation_ground: 遊園地
747           reservoir: 貯水池
748           reservoir_watershed: 貯水池流域
749           residential: 住宅地
750           retail: 小売店
751           road: 道路エリア
752           village_green: 緑地広場
753           vineyard: Vineyard
754           "yes": 土地利用
755         leisure:
756           beach_resort: ビーチ リゾート
757           bird_hide: 観察小屋
758           common: 共有地
759           dog_park: ドッグ・パーク
760           firepit: 炉
761           fishing: 釣り場
762           fitness_centre: フィットネスセンター
763           fitness_station: フィットネス ステーション
764           garden: 庭園
765           golf_course: ゴルフ場
766           horse_riding: 乗馬
767           ice_rink: アイススケート場
768           marina: マリーナ
769           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
770           nature_reserve: 自然保護区
771           park: 公園
772           pitch: 運動場
773           playground: 遊び場
774           recreation_ground: 遊園地
775           resort: リゾート
776           sauna: サウナ
777           slipway: 造船台
778           sports_centre: スポーツ センター
779           stadium: スタジアム
780           swimming_pool: 水泳用プール
781           track: 陸上競技用トラック
782           water_park: 親水公園
783           "yes": レジャー
784         man_made:
785           adit: 坑道
786           beacon: 信号灯
787           beehive: 養蜂箱
788           breakwater: 防波堤
789           bridge: 橋
790           bunker_silo: 地下壕
791           chimney: 煙突
792           crane: クレーン
793           dolphin: 繋留杭
794           dyke: 堤防
795           embankment: 土手
796           flagpole: 掲揚台
797           gasometer: ガスタンク
798           groyne: 防砂堤
799           kiln: 窯場
800           lighthouse: 灯台
801           mast: マスト
802           mine: 鉱山
803           mineshaft: 竪坑
804           monitoring_station: 監視ステーション
805           petroleum_well: 油井
806           pier: 埠頭
807           pipeline: パイプライン
808           silo: サイロ
809           storage_tank: 貯蔵タンク
810           surveillance: 監視カメラ
811           tower: 塔
812           wastewater_plant: 下水処理場
813           watermill: 水車
814           water_tower: 貯水塔
815           water_well: 井戸
816           water_works: 給水施設
817           windmill: 風車
818           works: 工房
819           "yes": 人工
820         military:
821           airfield: 軍用飛行場
822           barracks: バラック
823           bunker: 貯蔵庫
824           "yes": 軍用施設
825         mountain_pass:
826           "yes": 山道
827         natural:
828           bay: 入り江
829           beach: 砂浜
830           cape: 岬
831           cave_entrance: 洞窟入口
832           cliff: 崖
833           crater: クレーター
834           dune: 砂丘
835           fell: 荒野
836           fjord: フィヨルド
837           forest: 森林
838           geyser: 間欠泉
839           glacier: 氷河
840           grassland: 草地
841           heath: 荒れ地
842           hill: 丘陵
843           island: 島
844           land: 陸地
845           marsh: 沼地
846           moor: 沼地
847           mud: 泥
848           peak: 山頂
849           point: 点
850           reef: 砂州
851           ridge: 海嶺
852           rock: 岩場
853           saddle: 鞍部
854           sand: 砂
855           scree: がれ場
856           scrub: 低木林
857           spring: 泉
858           stone: 岩石
859           strait: 海峡
860           tree: 木
861           valley: 谷
862           volcano: 噴火口
863           water: 湖水
864           wetland: 湿地帯
865           wood: 森林
866         office:
867           accountant: 会計
868           administrative: 管理
869           architect: 建築士
870           association: 協会
871           company: 会社
872           educational_institution: 教育施設
873           employment_agency: 職業紹介
874           estate_agent: 不動産代理店
875           government: 官公庁
876           insurance: 保険事務所
877           it: IT 企業
878           lawyer: 弁護士
879           ngo: NGO オフィス
880           telecommunication: 通信
881           travel_agent: 旅行代理店
882           "yes": オフィス
883         place:
884           allotments: 家庭菜園
885           city: 市
886           city_block: 街区
887           country: 国
888           county: 郡
889           farm: 牧場
890           hamlet: 村
891           house: 住宅
892           houses: 住宅地
893           island: 島
894           islet: 小島
895           isolated_dwelling: 免震住宅
896           locality: 地域
897           municipality: 市町村
898           neighbourhood: 小字
899           postcode: Postcode
900           quarter: 地区
901           region: 地域
902           sea: 海
903           square: 広場
904           state: 都道府県・州
905           subdivision: 区分
906           suburb: 郊外
907           town: 町
908           unincorporated_area: 国有地
909           village: 村
910           "yes": 場所
911         railway:
912           abandoned: 廃止鉄道
913           construction: 建設中の鉄道
914           disused: 廃線跡
915           funicular: ケーブル鉄道
916           halt: 列車停止
917           junction: 鉄道連絡駅
918           level_crossing: 踏切
919           light_rail: ライトレール
920           miniature: ミニ鉄道
921           monorail: モノレール
922           narrow_gauge: 狭軌鉄道
923           platform: 鉄道プラットフォーム
924           preserved: 保存鉄道
925           proposed: 計画中の鉄道
926           spur: 支線
927           station: 鉄道駅
928           stop: 鉄道駅
929           subway: 地下鉄
930           subway_entrance: 地下鉄駅入口
931           switch: 鉄道の分岐器
932           tram: 路面軌道
933           tram_stop: トラム停留所
934         shop:
935           alcohol: 酒屋
936           antiques: 骨董品
937           art: アート ショップ
938           bakery: パン屋
939           beauty: 美容室
940           beverages: 飲料ショップ
941           bicycle: 自転車販売店
942           bookmaker: ブックメーカー
943           books: 書店
944           boutique: ブティック
945           butcher: 肉屋
946           car: 自動車販売店
947           car_parts: 自動車部品販売店
948           car_repair: 自動車修理
949           carpet: カーペット店
950           charity: チャリティ ショップ
951           chemist: 薬局
952           clothes: 洋服店
953           computer: コンピューターショップ
954           confectionery: 駄菓子屋
955           convenience: コンビニエンス ストア
956           copyshop: コピー店
957           cosmetics: 化粧品販売店
958           deli: デリ
959           department_store: デパート
960           discount: 安売り店
961           doityourself: 日曜大工
962           dry_cleaning: クリーニング
963           electronics: 電気製品販売店
964           estate_agent: 不動産代理店
965           farm: 農産物店
966           fashion: ファッション ショップ
967           fish: 鮮魚販売店
968           florist: 花屋
969           food: 食品販売店
970           funeral_directors: 葬儀屋
971           furniture: 家具店
972           gallery: ギャラリー
973           garden_centre: 園芸用品店
974           general: 雑貨屋
975           gift: ギフト ショップ
976           greengrocer: 八百屋
977           grocery: 食料品店
978           hairdresser: 美容室
979           hardware: ホームセンター
980           hifi: 高級オーディオ
981           houseware: 雑貨店
982           interior_decoration: インテリア
983           jewelry: 宝石店
984           kiosk: キオスク
985           kitchen: キッチン用品店
986           laundry: クリーニング店
987           lottery: 宝くじ
988           mall: モール
989           market: 市場
990           massage: マッサージ店
991           mobile_phone: 携帯電話販売店
992           motorcycle: バイクショップ
993           music: 音楽ショップ
994           newsagent: 新聞販売店
995           optician: メガネ店
996           organic: 有機食材店
997           outdoor: アウトドア ショップ
998           paint: 画材店
999           pawnbroker: 質屋
1000           pet: ペット ショップ
1001           pharmacy: 薬局
1002           photo: 写真屋
1003           seafood: 海鮮品屋
1004           second_hand: 中古品店
1005           shoes: 靴屋
1006           sports: スポーツ用品専門店
1007           stationery: 文房具店
1008           supermarket: スーパーマーケット
1009           tailor: 洋服店
1010           ticket: チケット店
1011           tobacco: タバコ屋
1012           toys: 玩具店
1013           travel_agency: 旅行代理店
1014           tyres: タイヤ販売
1015           vacant: 空き店舗
1016           variety_store: 雑貨店
1017           video: ビデオ ショップ
1018           wine: ワイン屋
1019           "yes": 店舗
1020         tourism:
1021           alpine_hut: 高山小屋
1022           apartment: リゾートマンション
1023           artwork: 芸術作品
1024           attraction: アトラクション
1025           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1026           cabin: 山小屋
1027           camp_site: キャンプ場
1028           caravan_site: オートキャンプ場
1029           chalet: 別荘
1030           gallery: 美術館
1031           guest_house: 民宿
1032           hostel: ホステル
1033           hotel: ホテル
1034           information: 案内所
1035           motel: モーテル
1036           museum: 博物館
1037           picnic_site: ピクニック サイト
1038           theme_park: テーマパーク
1039           viewpoint: 景勝地
1040           zoo: 動物園
1041         tunnel:
1042           building_passage: ビルの通路
1043           culvert: 暗渠
1044           "yes": トンネル
1045         waterway:
1046           artificial: 人工的な水路
1047           boatyard: ボートヤード
1048           canal: 運河
1049           dam: ダム
1050           derelict_canal: 遺棄運河
1051           ditch: 溝
1052           dock: 埠頭
1053           drain: 排水溝
1054           lock: 岩場
1055           lock_gate: 水門
1056           mooring: 係留所
1057           rapids: 急流
1058           river: 河川
1059           stream: 小川
1060           wadi: 涸れ川
1061           waterfall: 滝
1062           weir: ダム
1063           "yes": 水路
1064       admin_levels:
1065         level2: 国境
1066         level4: 都道府県・州境
1067         level5: 行政境界
1068         level6: 郡境
1069         level8: 市区町村境
1070         level9: 村境
1071         level10: 街区境
1072     description:
1073       title:
1074         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1075           Nominatim</a> からの位置
1076         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1077       types:
1078         cities: 都市
1079         towns: 町
1080         places: 場所
1081     results:
1082       no_results: 該当するものはありません
1083       more_results: その他の結果
1084   issues:
1085     index:
1086       title: 問題点
1087       select_status: ステータスを選択
1088       select_type: 種類を選択してください
1089       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1090       reported_user: 利用者を通報
1091       not_updated: 更新はありません
1092       search: 検索
1093       search_guidance: '検索の問題点:'
1094       user_not_found: ユーザーが存在しません
1095       issues_not_found: このような問題点はありません
1096       status: 状態
1097       reports: 報告
1098       last_updated: 最近の更新
1099       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1100       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1101       link_to_reports: レポートを表示
1102       reports_count:
1103         one: 1件のレポート
1104         other: '%{count}件のレポート'
1105       reported_item: レポートした項目
1106       states:
1107         ignored: 無視
1108         open: 開く
1109         resolved: 解決済
1110     update:
1111       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1112       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1113       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1114     show:
1115       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1116       reports:
1117         zero: レポート0件
1118         one: 1件のレポート
1119         other: '%{count}件のレポート'
1120       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1121       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1122       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1123       resolve: 解決
1124       ignore: 無視
1125       reopen: 再開
1126       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1127       read_reports: レポートを読む
1128       new_reports: 新規レポート
1129       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1130       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1131       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1132     resolve:
1133       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1134     ignore:
1135       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1136     reopen:
1137       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1138     comments:
1139       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1140       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1141     reports:
1142       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1143     helper:
1144       reportable_title:
1145         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1146         note: '注記 #%{note_id}'
1147   issue_comments:
1148     create:
1149       comment_created: コメントは無事作成されました
1150   reports:
1151     new:
1152       title_html: '%{link} を報告'
1153       missing_params: 新規報告を作成できません
1154       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1155       select: '報告の理由を選択してください:'
1156       disclaimer:
1157         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1158         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1159         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1160         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1161       categories:
1162         diary_entry:
1163           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1164           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1165           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1166           other_label: その他
1167         diary_comment:
1168           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1169           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1170           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1171           other_label: その他
1172         user:
1173           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1174           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1175           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1176           vandal_label: このユーザは破壊者である
1177           other_label: その他
1178         note:
1179           spam_label: この注記はスパムである
1180           personal_label: この注記は個人情報を含む
1181           abusive_label: この注記は荒らしである
1182           other_label: その他
1183     create:
1184       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1185       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1186   layouts:
1187     project_name:
1188       title: OpenStreetMap
1189     logo:
1190       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1191     home: ホーム地点に移動
1192     logout: ログアウト
1193     log_in: ログイン
1194     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1195     sign_up: ユーザー登録
1196     start_mapping: マッピングを開始
1197     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1198     edit: 編集
1199     history: 履歴
1200     export: エクスポート
1201     issues: 問題点
1202     data: データ
1203     export_data: データをエクスポート
1204     gps_traces: GPSトレース
1205     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1206     user_diaries: 利用者の日記
1207     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1208     edit_with: '%{editor} で編集'
1209     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1210     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1211     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1212     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1213     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1214     partners_ucl: UCL
1215     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1216     partners_partners: パートナー
1217     tou: 利用規約
1218     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1219     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1220     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1221     help: ヘルプ
1222     about: このサイトについて
1223     copyright: 著作権
1224     community: コミュニティ
1225     community_blogs: コミュニティ ブログ
1226     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1227     foundation: 財団
1228     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1229     make_a_donation:
1230       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1231       text: 寄付
1232     learn_more: 詳細
1233     more: その他
1234   notifier:
1235     diary_comment_notification:
1236       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1237       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1238       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1239       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1240     message_notification:
1241       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1242       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1243       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1244     friendship_notification:
1245       hi: '%{to_user},'
1246       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1247       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1248       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1249       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1250     gpx_notification:
1251       greeting: こんにちは、
1252       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1253       with_description: '説明:'
1254       and_the_tags: '、タグ:'
1255       and_no_tags: 、タグはありません。
1256       failure:
1257         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1258         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1259         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1260         more_info_2: 'こちらにあります:'
1261       success:
1262         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1263         loaded_successfully:
1264           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1265     signup_confirm:
1266       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1267       greeting: やあ、皆さん!
1268       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1269       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1270       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1271     email_confirm:
1272       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1273     email_confirm_plain:
1274       greeting: こんにちは。
1275       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1276       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1277     email_confirm_html:
1278       greeting: こんにちは、
1279       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1280       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1281     lost_password:
1282       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1283     lost_password_plain:
1284       greeting: こんにちは、
1285       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1286       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1287     lost_password_html:
1288       greeting: こんにちは、
1289       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1290       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1291     note_comment_notification:
1292       anonymous: IP利用者
1293       greeting: こんにちは。
1294       commented:
1295         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1296         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1297         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1298         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1299       closed:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1302         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1303         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1304       reopened:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1307         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1308         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1309       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1310     changeset_comment_notification:
1311       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1312       greeting: こんにちは、
1313       commented:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1316         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1317         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1318         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1319         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1320       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1321       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1322   messages:
1323     inbox:
1324       title: 受信箱
1325       my_inbox: 自分の受信箱
1326       outbox: 送信箱
1327       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1328       new_messages:
1329         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1330       old_messages:
1331         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1332       from: 差出人
1333       subject: 件名
1334       date: 日付
1335       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1336       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1337     message_summary:
1338       unread_button: 未読にする
1339       read_button: 既読にする
1340       reply_button: 返信
1341       destroy_button: 削除
1342     new:
1343       title: メッセージの送信
1344       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1345       subject: タイトル
1346       body: 本文
1347       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1348     create:
1349       message_sent: メッセージを送信しました
1350       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1351     no_such_message:
1352       title: 存在しないメッセージです
1353       heading: 存在しないメッセージです
1354       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1355     outbox:
1356       title: 送信箱
1357       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1358       inbox: 受信箱
1359       outbox: 送信箱
1360       messages:
1361         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1362       to: 宛先
1363       subject: 件名
1364       date: 日付
1365       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1366       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1367     reply:
1368       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1369     show:
1370       title: メッセージを読む
1371       from: 差出人
1372       subject: 件名
1373       date: 日付
1374       reply_button: 返信
1375       unread_button: 未読にする
1376       destroy_button: 削除
1377       back: 戻る
1378       to: 宛先
1379       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1380     sent_message_summary:
1381       destroy_button: 削除
1382     mark:
1383       as_read: 既読メッセージ
1384       as_unread: 未読メッセージ
1385     destroy:
1386       destroyed: メッセージを削除しました
1387   site:
1388     about:
1389       next: 次へ
1390       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1391       used_by_html: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1392       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1393       local_knowledge_title: 地元の情報
1394       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1395       community_driven_title: コミュニティ主導
1396       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1397         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1398         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1399       open_data_title: オープン データ
1400       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1401         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1402       legal_title: 法律関係
1403       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1404         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1405         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1406       legal_2_html: |-
1407         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1408         <br>
1409         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1410       partners_title: パートナー
1411     copyright:
1412       foreign:
1413         title: この翻訳について
1414         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1415         english_link: 英語の原文
1416       native:
1417         title: このページについて
1418         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1419         native_link: 日本語版
1420         mapping_link: マッピングを開始
1421       legal_babble:
1422         title_html: 著作権とライセンス
1423         intro_1_html: |-
1424           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1425           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1426           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1427         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1428           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1429         intro_3_1_html: |-
1430           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1431           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1432         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1433         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1434         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1435           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1436         credit_4_html: |-
1437           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1438           例:
1439         attribution_example:
1440           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1441           title: 権利表示の例
1442         more_title_html: 詳細を見る
1443         more_1_html: |-
1444           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1445           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1446         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1447           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1448           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1449           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1450         contributors_title_html: 協力者
1451         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1452         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1453           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1454           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1455           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1456           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1457         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1458           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1459           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1460         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1461           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1462           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1463         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1464           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1465         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1466           によるデータを含みます。'
1467         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1468           を含みます。'
1469         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1470           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1471           BY 4.0</a>に基づきます。'
1472         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1473           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1474         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1475           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1476           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1477           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1478         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1479           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1480         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1481           database right \n2010-19 を含みます。"
1482         contributors_footer_1_html: |-
1483           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1484           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1485         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1486         infringement_title_html: 著作権侵害
1487         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1488           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1489         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1490           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1491           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1492         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1493         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1494           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1495     index:
1496       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1497       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1498       permalink: 固定リンク
1499       shortlink: 短縮リンク
1500       createnote: メモを追加
1501       license:
1502         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1503       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1504     edit:
1505       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1506       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1507       user_page_link: ユーザーページ
1508       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1509       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1510         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1511         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1512       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1513       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1514       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1515       id_not_configured: iDが設定されていません。
1516       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1517     export:
1518       title: エクスポート
1519       area_to_export: エクスポートする領域
1520       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1521       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1522       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1523       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1524       embeddable_html: 埋め込み HTML
1525       licence: ライセンス
1526       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1527         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1528       too_large:
1529         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1530         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1531         planet:
1532           title: Planet OSM
1533           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1534         overpass:
1535           title: Overpass API
1536           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1537         geofabrik:
1538           title: Geofabrik のダウンロード
1539           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1540         metro:
1541           title: Metro Extracts
1542           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1543         other:
1544           title: 他の情報源
1545           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1546       options: オプション
1547       format: ファイル形式
1548       scale: 縮尺
1549       max: 最大
1550       image_size: 画像サイズ
1551       zoom: ズーム
1552       add_marker: マーカーを地図に追加
1553       latitude: '緯度:'
1554       longitude: '経度:'
1555       output: 出力
1556       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1557       export_button: エクスポート
1558     fixthemap:
1559       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1560       how_to_help:
1561         title: 支援する方法
1562         join_the_community:
1563           title: コミュニティへの参加
1564           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1565         add_a_note:
1566           instructions_html: |-
1567             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1568             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1569             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1570       other_concerns:
1571         title: 他の問題
1572         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1573           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1574           グループ</a> までご連絡ください。
1575     help:
1576       title: ヘルプの取得
1577       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1578       welcome:
1579         url: /welcome
1580         title: OpenStreetMap へようこそ
1581         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1582       beginners_guide:
1583         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1584         title: 初心者向けの手引き
1585         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1586       help:
1587         url: https://help.openstreetmap.org/
1588         title: ヘルプフォーラム
1589         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1590       mailing_lists:
1591         title: メーリング リスト
1592         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1593       forums:
1594         title: フォーラム
1595         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1596       irc:
1597         title: IRC
1598         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1599       switch2osm:
1600         title: switch2osm
1601         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1602       welcomemat:
1603         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1604         title: 組織向け
1605         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1606       wiki:
1607         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1608         title: OpenStreetMap Wiki
1609         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1610     sidebar:
1611       search_results: 検索結果
1612       close: 閉じる
1613     search:
1614       search: 検索
1615       get_directions: ルートを検索
1616       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1617       from: 出発点
1618       to: 目的地
1619       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1620       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1621       submit_text: 検索
1622       reverse_directions_text: 反対方向
1623     key:
1624       table:
1625         entry:
1626           motorway: 自動車専用道路
1627           main_road: 主要道
1628           trunk: 国道
1629           primary: 主要地方道
1630           secondary: 一般県道
1631           unclassified: 未分類の道路
1632           track: 農道・林道
1633           bridleway: 乗馬道
1634           cycleway: 自転車道
1635           cycleway_national: 国立自転車道路
1636           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1637           cycleway_local: 地域の自転車道路
1638           footway: 歩道
1639           rail: 鉄道
1640           subway: 地下鉄
1641           tram:
1642           - 軽便鉄道
1643           - 路面電車
1644           cable:
1645           - 交走式ロープウェイ
1646           - チェアリフト
1647           runway:
1648           - 空港滑走路
1649           - 空港誘導路
1650           apron:
1651           - 空港ビル
1652           - 空港ターミナル
1653           admin: 行政境界
1654           forest: 森
1655           wood: 森林
1656           golf: ゴルフ場
1657           park: 公園
1658           resident: 住宅地
1659           common:
1660           - 共有地
1661           - 牧草地
1662           retail: 小売業地域
1663           industrial: 工業地域
1664           commercial: オフィス地域
1665           heathland: 荒地
1666           lake:
1667           - 湖
1668           - 溜池
1669           farm: 農牧場
1670           brownfield: 褐色地
1671           cemetery: 墓地
1672           allotments: 家庭菜園
1673           pitch: 運動場
1674           centre: スポーツセンター
1675           reserve: 自然保護区
1676           military: 軍用地域
1677           school:
1678           - 学校
1679           - 大学
1680           building: 重要建造物
1681           station: 鉄道駅
1682           summit:
1683           - 山脈
1684           - 山頂
1685           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1686           bridge: 黒枠 = 橋梁
1687           private: 私的通行
1688           destination: 目的通行
1689           construction: 建設中の道路
1690           bicycle_shop: 自転車販売店
1691           bicycle_parking: 駐輪場
1692           toilets: トイレ
1693     richtext_area:
1694       edit: 編集
1695       preview: プレビュー
1696     markdown_help:
1697       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1698       headings: 見出し
1699       heading: 見出し
1700       subheading: 小見出し
1701       unordered: 番号なしリスト
1702       ordered: 番号付きリスト
1703       first: 項目 1
1704       second: 項目 2
1705       link: リンク
1706       text: テキスト
1707       image: 画像
1708       alt: 代替テキスト
1709       url: URL
1710     welcome:
1711       title: ようこそ!
1712       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1713       whats_on_the_map:
1714         title: 地図上にあるもの
1715         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1716         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1717       basic_terms:
1718         title: マッピングのための基本的な用語
1719         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1720         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1721         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1722         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1723         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1724       rules:
1725         title: ルール
1726         paragraph_1_html: |-
1727           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1728           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1729       questions:
1730         title: 何か質問はありますか?
1731         paragraph_1_html: |-
1732           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1733           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1734           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1735       start_mapping: マッピングを開始
1736       add_a_note:
1737         title: 編集する時間がないためメモを残します
1738         paragraph_1_html: |-
1739           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1740           簡単にメモを追加できます。
1741         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1742           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1743   traces:
1744     visibility:
1745       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1746       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1747       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1748       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1749     new:
1750       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1751       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1752       description: '説明:'
1753       tags: 'タグ:'
1754       tags_help: カンマ区切り
1755       visibility: '可視性:'
1756       visibility_help: これはどういう意味?
1757       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1758       help: ヘルプ
1759       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1760     create:
1761       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1762       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1763       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1764       traces_waiting:
1765         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1766     edit:
1767       title: トレース %{name} の編集
1768       heading: トレース %{name} の編集
1769       filename: 'ファイル名:'
1770       download: ダウンロード
1771       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1772       points: '点の個数:'
1773       start_coord: '開始座標:'
1774       map: 地図
1775       edit: 編集
1776       owner: '所有者:'
1777       description: '詳細:'
1778       tags: 'タグ:'
1779       tags_help: カンマ区切り
1780       visibility: '可視性:'
1781       visibility_help: これはどういう意味?
1782       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1783     update:
1784       updated: トレースが更新されました
1785     trace_optionals:
1786       tags: タグ
1787     show:
1788       title: トレース %{name} の表示
1789       heading: トレース %{name} の表示
1790       pending: アップロード中
1791       filename: 'ファイル名:'
1792       download: ダウンロード
1793       uploaded: 'アップロード日時:'
1794       points: '点の個数:'
1795       start_coordinates: '開始座標:'
1796       map: 地図
1797       edit: 編集
1798       owner: '所有者:'
1799       description: '詳細:'
1800       tags: 'タグ:'
1801       none: なし
1802       edit_trace: このトレースを編集
1803       delete_trace: このトレースを削除
1804       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1805       visibility: '可視性:'
1806       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1807     trace_paging_nav:
1808       showing_page: ページ %{page}
1809       older: 以前のトレース
1810       newer: 以降のトレース
1811     trace:
1812       pending: 処理中
1813       count_points:
1814         one: 1個の点
1815         other: '%{count}個の点'
1816       more: 詳細
1817       trace_details: トレースの詳細表示
1818       view_map: 地図で表示
1819       edit: 編集
1820       edit_map: 地図を編集
1821       public: 公開
1822       identifiable: 識別可能
1823       private: 非公開
1824       trackable: 追跡可能
1825       by: '投稿者:'
1826       in: 'タグ:'
1827       map: 地図
1828     index:
1829       public_traces: 公開GPSトレース
1830       my_traces: 保存したGPS位置情報
1831       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1832       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1833       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1834       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1835         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1836       upload_trace: トレースをアップロード
1837       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1838       see_my_traces: 位置情報を見る
1839     destroy:
1840       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1841     make_public:
1842       made_public: トレースを公開しました
1843     offline_warning:
1844       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1845     offline:
1846       heading: GPX のストレージが利用できません
1847       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1848     georss:
1849       title: OpenStreetMap GPSトレース
1850     description:
1851       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1852         ファイル}}'
1853       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1854   application:
1855     permission_denied: その処理をする権限がありません
1856     require_cookies:
1857       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1858     require_admin:
1859       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1860     setup_user_auth:
1861       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1862       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1863       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1864   oauth:
1865     authorize:
1866       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1867       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1868       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1869       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1870       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1871       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1872       allow_write_api: 地図を変更する。
1873       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1874       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1875       allow_write_notes: メモを変更する。
1876       grant_access: アクセスを許可
1877     authorize_success:
1878       title: 認証リクエストが成功しました
1879       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1880       verification: 検証コードは %{code} です。
1881     authorize_failure:
1882       title: 認証リクエストに失敗しました
1883       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1884       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1885     revoke:
1886       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1887     permissions:
1888       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1889   oauth_clients:
1890     new:
1891       title: アプリケーションの新規登録
1892     edit:
1893       title: アプリケーションの編集
1894     show:
1895       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1896       key: 'コンシューマー キー:'
1897       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1898       url: 'リクエスト トークン URL:'
1899       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1900       authorize_url: '承認 URL:'
1901       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1902       edit: 詳細を編集
1903       delete: クライアントを削除
1904       confirm: 本当によろしいですか?
1905       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1906       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1907       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1908       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1909       allow_write_api: 地図を変更する。
1910       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1911       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1912       allow_write_notes: メモを変更する。
1913     index:
1914       title: 自分の OAuth の詳細
1915       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1916       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1917       application: アプリケーション名
1918       issued_at: 発行日時
1919       revoke: 取り消す!
1920       my_apps: クライアント アプリケーション
1921       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1922       oauth: OAuth
1923       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1924       register_new: アプリケーションの登録
1925     form:
1926       name: 名前
1927       required: 必須
1928       url: メイン アプリケーションの URL
1929       callback_url: コールバック URL
1930       support_url: サポート URL
1931       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1932       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1933       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1934       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1935       allow_write_api: 地図を変更する。
1936       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1937       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1938       allow_write_notes: メモを変更する。
1939     not_found:
1940       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1941     create:
1942       flash: 正常に登録完了しました。
1943     update:
1944       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1945     destroy:
1946       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1947   users:
1948     login:
1949       title: ログイン
1950       heading: ログイン
1951       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1952       password: 'パスワード:'
1953       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1954       remember: ログイン状態を保持
1955       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1956       login_button: ログイン
1957       register now: 今すぐ登録
1958       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1959       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1960       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1961       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1962       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1963       no account: アカウントを持っていませんか?
1964       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1965         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1966       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1967         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1968       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1969       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1970       auth_providers:
1971         openid:
1972           title: OpenID を使用してログイン
1973           alt: OpenID URL を使用してログイン
1974         google:
1975           title: Google を使用してログイン
1976           alt: Google OpenID を使用してログイン
1977         facebook:
1978           title: Facebook を使用してログイン
1979           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1980         windowslive:
1981           title: Windows Live を使用してログイン
1982           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1983         github:
1984           title: GitHubでログイン
1985           alt: GitHubのアカウントでログイン
1986         wikipedia:
1987           title: ウィキペディアでログイン
1988           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1989         yahoo:
1990           title: Yahoo を使用してログイン
1991           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1992         wordpress:
1993           title: Wordpress を使用してログイン
1994           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1995         aol:
1996           title: AOL を使用してログイン
1997           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1998     logout:
1999       title: ログアウト
2000       heading: OpenStreetMap からログアウト
2001       logout_button: ログアウト
2002     lost_password:
2003       title: パスワードを忘れた
2004       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2005       email address: 'メール アドレス:'
2006       new password button: パスワードを再設定
2007       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2008       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2009       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2010     reset_password:
2011       title: パスワードの再設定
2012       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2013       password: 'パスワード:'
2014       confirm password: 'パスワードの確認:'
2015       reset: パスワードを初期化
2016       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2017       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2018     new:
2019       title: ユーザー登録
2020       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2021       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2022         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2023       about:
2024         header: フリー、編集可能
2025         html: |-
2026           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2027           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2028       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2029       email address: 'メール アドレス:'
2030       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2031       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2032         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2033       display name: '表示名:'
2034       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2035       external auth: 'サードパーティ認証:'
2036       password: 'パスワード:'
2037       confirm password: 'パスワードの確認:'
2038       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2039       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2040       continue: ユーザー登録
2041       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2042       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2043       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2044     terms:
2045       title: 規約
2046       heading: 規約
2047       heading_ct: 協力者規約
2048       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2049       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2050       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2051       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2052       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2053       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2054       consider_pd_why: これは何ですか?
2055       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2056       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2057         をご覧ください。
2058       continue: 続行
2059       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2060       decline: 拒否
2061       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2062       legale_select: 'お住まいの国:'
2063       legale_names:
2064         france: フランス
2065         italy: イタリア
2066         rest_of_world: それ以外の国
2067     no_such_user:
2068       title: 存在しない利用者です
2069       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2070       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2071       deleted: 削除済
2072     show:
2073       my diary: 自分の日記
2074       new diary entry: 新しい日記エントリ
2075       my edits: 自分の編集
2076       my traces: 自分のトレース
2077       my notes: 自分のメモ
2078       my messages: 自分のメッセージ
2079       my profile: 自分のプロフィール
2080       my settings: 設定
2081       my comments: 自分のコメント
2082       oauth settings: OAuth 設定
2083       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2084       blocks by me: 自分が実行したブロック
2085       send message: メッセージを送信
2086       diary: 日記
2087       edits: 編集
2088       traces: トレース
2089       notes: 地図メモ
2090       remove as friend: 友達を解除
2091       add as friend: 友達として追加
2092       mapper since: 'マッパー歴:'
2093       ct status: '協力者規約:'
2094       ct undecided: 未決定
2095       ct declined: 拒否
2096       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2097       email address: 'メール アドレス:'
2098       created from: '作成日:'
2099       status: '状態:'
2100       spam score: 'スパム評価:'
2101       description: 説明
2102       user location: 利用者の位置
2103       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2104       settings_link_text: 設定
2105       my friends: 友だち
2106       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2107       km away: 距離 %{count} km
2108       m away: 距離 %{count} m
2109       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2110       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2111       role:
2112         administrator: このユーザーは管理者です
2113         moderator: このユーザーはモデレーターです
2114         grant:
2115           administrator: 管理者権限を許可
2116           moderator: モデレーター権限を許可
2117         revoke:
2118           administrator: 管理者権限を剥奪
2119           moderator: モデレーター権限を剥奪
2120       block_history: 有効なブロック
2121       moderator_history: 実行したブロック
2122       comments: コメント
2123       create_block: この利用者をブロック
2124       activate_user: このユーザーを有効化
2125       deactivate_user: この利用者を無効化
2126       confirm_user: このユーザーを確認
2127       hide_user: この利用者を表示しない
2128       unhide_user: このユーザーを再表示
2129       delete_user: この利用者を削除
2130       confirm: 確認
2131       friends_changesets: 友達による変更セット
2132       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2133       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2134       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2135       report: この利用者を通報
2136     popup:
2137       your location: 自分の位置
2138       nearby mapper: 周辺のマッパー
2139       friend: 友達
2140     account:
2141       title: アカウントの編集
2142       my settings: 設定
2143       current email address: '現在のメール アドレス:'
2144       new email address: '新しいメール アドレス:'
2145       email never displayed publicly: (非公開)
2146       external auth: '外部認証:'
2147       openid:
2148         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2149         link text: これは何ですか?
2150       public editing:
2151         heading: '公開編集:'
2152         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2153         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2154         enabled link text: これは何ですか?
2155         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2156         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2157       public editing note:
2158         heading: 公開編集
2159         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2160           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2161           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2162       contributor terms:
2163         heading: '協力者規約:'
2164         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2165         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2166         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2167         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2168         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2169         link text: これは何ですか?
2170       profile description: 'プロフィールの説明:'
2171       preferred languages: '優先言語:'
2172       preferred editor: '優先エディター:'
2173       image: '画像:'
2174       gravatar:
2175         gravatar: Gravatar を使用
2176         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2177         link text: これは何ですか?
2178         disabled: Gravatarは無効です。
2179         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2180       new image: 画像を追加
2181       keep image: 現在の画像を保持
2182       delete image: 現在の画像を削除
2183       replace image: 現在の画像を置換
2184       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2185       home location: 'ホーム地点:'
2186       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2187       latitude: '緯度:'
2188       longitude: '経度:'
2189       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2190       save changes button: 変更を保存
2191       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2192       return to profile: プロフィールに戻る
2193       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2194       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2195     confirm:
2196       heading: メールを確認してください
2197       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2198       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2199       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2200       button: 確認
2201       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2202       already active: このアカウントは確認済みです。
2203       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2204       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2205     confirm_resend:
2206       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2207         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2208         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2209       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2210     confirm_email:
2211       heading: メール アドレスの変更を確認
2212       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2213       button: 確認
2214       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2215       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2216       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2217     set_home:
2218       flash success: ホーム地点を保存しました。
2219     go_public:
2220       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2221     index:
2222       title: 利用者
2223       heading: ユーザー
2224       showing:
2225         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2226         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2227       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2228       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2229       confirm: 選択した利用者を承認
2230       hide: 選択したユーザーを隠す
2231       empty: 該当する利用者が見つかりません
2232     suspended:
2233       title: アカウント停止
2234       heading: アカウント停止
2235       webmaster: ウェブマスター
2236       body_html: |-
2237         <p>
2238           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2239         </p>
2240         <p>
2241          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2242         </p>
2243     auth_failure:
2244       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2245       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2246       no_authorization_code: 認証コードがありません
2247       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2248       invalid_scope: 無効な範囲
2249     auth_association:
2250       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2251       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2252       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2253   user_role:
2254     filter:
2255       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2256       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2257       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2258       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2259     grant:
2260       title: 権限付与の確認
2261       heading: 権限付与の確認
2262       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2263       confirm: 確認
2264       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2265     revoke:
2266       title: 権限取り消しの確認
2267       heading: 権限取り消しの確認
2268       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2269       confirm: 確認
2270       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2271   user_blocks:
2272     model:
2273       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2274       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2275     not_found:
2276       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2277       back: 索引に戻る
2278     new:
2279       title: '%{name} のブロックの作成'
2280       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2281       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2282       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2283       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2284       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2285       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2286       back: すべてのブロックを表示
2287     edit:
2288       title: '%{name} のブロックの編集'
2289       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2290       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2291       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2292       show: このブロックを閲覧
2293       back: すべてのブロックを閲覧
2294       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2295     filter:
2296       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2297       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2298     create:
2299       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2300       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2301       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2302     update:
2303       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2304       success: ブロックを更新しました。
2305     index:
2306       title: 利用者のブロック
2307       heading: 利用者ブロックの一覧
2308       empty: ブロックはまだ行われていません。
2309     revoke:
2310       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2311       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2312       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2313       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2314       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2315       revoke: 取り消す!
2316       flash: このブロックは取り消されました。
2317     helper:
2318       time_future: '%{time} に終了します。'
2319       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2320       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2321       time_past: '%{time}に終了しました。'
2322       block_duration:
2323         hours: '%{count}時間'
2324         days:
2325           one: 1日
2326           other: '%{count}日'
2327         weeks:
2328           one: 1週間
2329           other: '%{count}週間'
2330         months:
2331           one: 1か月
2332           other: '%{count}か月'
2333         years:
2334           one: 1年
2335           other: '%{count}年'
2336     blocks_on:
2337       title: '%{name} がされたブロック'
2338       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2339       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2340     blocks_by:
2341       title: '%{name} が行ったブロック'
2342       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2343       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2344     show:
2345       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2346       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2347       created: 作成済み
2348       status: 状態
2349       show: 表示
2350       edit: 編集
2351       revoke: 取り消す!
2352       confirm: 本当によろしいですか?
2353       reason: 'ブロックの理由:'
2354       back: すべてのブロックを表示
2355       revoker: '取消:'
2356       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2357     block:
2358       not_revoked: (取り消されていません)
2359       show: 表示する
2360       edit: 編集
2361       revoke: 取り消す!
2362     blocks:
2363       display_name: ブロックされている利用者
2364       creator_name: 作成者
2365       reason: ブロックされた理由
2366       status: 状態
2367       revoker_name: 取り消し者
2368       showing_page: ページ %{page}
2369       next: 次へ »
2370       previous: « 前へ
2371   notes:
2372     index:
2373       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2374       heading: '%{user}さんのメモ'
2375       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2376       id: ID
2377       creator: 作成者
2378       description: 説明
2379       created_at: 作成日時
2380       last_changed: 最近の変更
2381   javascripts:
2382     close: 閉じる
2383     share:
2384       title: 共有
2385       cancel: キャンセル
2386       image: 画像
2387       link: リンクまたは HTML
2388       long_link: リンク
2389       short_link: 短縮 URL
2390       geo_uri: Geo URI
2391       embed: HTML
2392       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2393       format: '形式:'
2394       scale: '縮尺:'
2395       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2396       download: ダウンロード
2397       short_url: 短縮 URL
2398       include_marker: マーカーを含める
2399       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2400       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2401       view_larger_map: 大きな地図を表示
2402       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2403     embed:
2404       report_problem: 問題を報告
2405     key:
2406       title: 凡例
2407       tooltip: 凡例
2408       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2409     map:
2410       zoom:
2411         in: 拡大
2412         out: 縮小
2413       locate:
2414         title: 現在地を表示
2415         metersPopup:
2416           one: この地点は1メートル以内
2417           other: この地点まで%{count}メートル
2418         feetPopup:
2419           one: この地点から1フット
2420           other: この地点まで%{count}フィート
2421       base:
2422         standard: 標準
2423         cycle_map: サイクリングマップ
2424         transport_map: 交通マップ
2425         hot: Humanitarian
2426       layers:
2427         header: 地図のレイヤー
2428         notes: 地図メモ
2429         data: 地図データ
2430         gps: 公開GPSトラッキング
2431         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2432         title: レイヤー
2433       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2434       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2435       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2436       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2437         のご好意による
2438       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2439         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2440     site:
2441       edit_tooltip: 地図を編集
2442       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2443       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2444       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2445       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2446       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2447       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2448       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2449     changesets:
2450       show:
2451         comment: コメント
2452         subscribe: 購読
2453         unsubscribe: 購読停止
2454         hide_comment: 非表示
2455         unhide_comment: 非表示を解除
2456     notes:
2457       new:
2458         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2459         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2460         add: メモを追加
2461       show:
2462         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2463         hide: 隠す
2464         resolve: 解決
2465         reactivate: 再有効化
2466         comment_and_resolve: コメント & 解決
2467         comment: コメント
2468     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2469     directions:
2470       ascend: 上り坂
2471       engines:
2472         fossgis_osrm_bike: 自転車
2473         fossgis_osrm_car: 自動車
2474         fossgis_osrm_foot: 歩行
2475         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2476         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2477         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2478       descend: 下り坂
2479       directions: 方向
2480       distance: 距離
2481       errors:
2482         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2483         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2484       instructions:
2485         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2486         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2487         offramp_right: ランプで右車線へ
2488         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2489         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2490         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2491         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2492         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2493         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2494         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2495         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2496         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2497         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2498         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2499         onramp_right: ランプを右折
2500         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2501         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2502         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2503         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2504         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2505         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2506         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2507         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2508         offramp_left: ランプで左車線へ
2509         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2510         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2511         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2512         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2513         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2514         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2515         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2516         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2517         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2518         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2519         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2520         onramp_left: ランプを左折
2521         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2522         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2523         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2524         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2525         via_point_without_exit: (経由)
2526         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2527         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2528         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2529         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2530         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2531         destination_without_exit: 目的地に到着
2532         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2533         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2534         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2535         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2536         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2537         unnamed: 名前なし
2538         courtesy: 道順は%{link}による
2539         exit_counts:
2540           first: 第1
2541           second: 第2
2542           third: 第3
2543           fourth: 第4
2544           fifth: 第5
2545           sixth: 第6
2546           seventh: 第7
2547           eighth: 第8
2548           ninth: 第9
2549           tenth: 第10
2550       time: 時刻
2551     query:
2552       node: ノード
2553       way: ウェイ
2554       relation: リレーション
2555       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2556       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2557       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2558     context:
2559       directions_from: ここから出発する道順
2560       directions_to: ここへの道順
2561       add_note: ラベルをここに追加
2562       show_address: アドレスを表示
2563       query_features: 地物を検索
2564       centre_map: ここで地図を中央に置く
2565   redactions:
2566     edit:
2567       description: 説明
2568       heading: 改訂の編集
2569       title: 改訂の編集
2570     index:
2571       empty: 表示できる改訂はありません。
2572       heading: 改訂一覧
2573       title: 改訂一覧
2574     new:
2575       description: 説明
2576       heading: 新しい改訂の情報の入力
2577       title: 改訂の新規作成
2578     show:
2579       description: '説明:'
2580       heading: 改訂「%{title}」の表示
2581       title: 改訂の表示
2582       user: '作成者:'
2583       edit: この改訂を編集
2584       destroy: この改訂を削除
2585       confirm: 本当によろしいですか?
2586     create:
2587       flash: 改訂を作成しました。
2588     update:
2589       flash: 変更を保存しました。
2590     destroy:
2591       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2592       flash: 改訂を破壊しました。
2593       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2594   validations:
2595     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2596     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2597     invalid_characters: 無効な文字列があります
2598     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2599 ...