1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
23 # Author: Markus Mikkonen
25 # Author: Mediawikitranslator
58 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
62 prompt: Valitse tiedosto
70 create: Lisää kommentti
76 doorkeeper_application:
81 update: Tallenna redaktio
84 update: Tallenna muutokset
91 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
92 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
95 changeset: Muutoskokoelma
96 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
98 diary_comment: Päiväkirjakommentti
99 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
105 node_tag: Pisteen tunniste
107 old_node: Vanha piste
108 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
109 old_relation: Vanha relaatio
110 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
111 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
113 old_way_node: Vanha viiva piste
114 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
116 relation_member: Relaation jäsen
117 relation_tag: Relaation tunniste
121 tracepoint: Jälkipiste
122 tracetag: Jäljen tagi
124 user_preference: Käyttäjän asetus
125 user_token: Käyttäjän poletti
127 way_node: Viivan piste
131 name: Nimi (pakollinen)
132 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
133 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
134 support_url: Tuen osoite (URL)
135 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
136 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
137 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
138 allow_write_api: muokata karttaa
139 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
140 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
141 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
147 latitude: Leveyspiiri
148 longitude: Pituuspiiri
150 doorkeeper/application:
152 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
153 scopes: Käyttöoikeudet
162 latitude: Leveyspiiri
163 longitude: Pituuspiiri
166 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
168 tagstring: Ominaisuustiedot
173 recipient: Vastaanottaja
178 category: Valitse ilmiannon syy
179 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
181 email: Sähköpostiosoite
182 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
183 new_email: Uusi sähköpostiosoite
185 display_name: Näyttönimi
186 description: Henkilökuvaus
187 home_lat: Leveyspiiri
188 home_lon: Pituuspiiri
190 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
192 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
194 doorkeeper/application:
195 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
196 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
197 tietoturvariskin sovelluksia)
199 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
201 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
202 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
203 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
204 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
205 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
206 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
208 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
210 on saatavilla englanniksi.
211 new_email: (ei näy muille)
213 distance_in_words_ago:
215 one: noin 1 tunti sitten
216 other: noin %{count} tuntia sitten
218 one: noin 1 kuukausi sitten
219 other: noin %{count} kuukautta sitten
221 one: noin 1 vuosi sitten
222 other: noin %{count} vuotta sitten
225 other: lähes %{count} vuotta sitten
226 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
228 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
229 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
231 one: vähemmän kuin minuutti sitten
232 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
234 one: yli 1 vuosi sitten
235 other: yli %{count} vuotta sitten
237 one: 1 sekunti sitten
238 other: '%{count} sekuntia sitten'
240 one: 1 minuutti sitten
241 other: '%{count} minuuttia sitten'
244 other: '%{count} päivää sitten'
246 one: 1 kuukausi sitten
247 other: '%{count} kuukautta sitten'
250 other: '%{count} vuotta sitten'
252 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
255 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
258 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
265 windowslive: Windows Live
271 opened_at_html: Luotu %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
273 commented_at_html: Päivitetty %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
275 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
277 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
280 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
281 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
282 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
284 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
285 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
286 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
287 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
290 full: Koko karttailmoitus
294 title: Poista käyttäjäni
295 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
296 delete_account: Poista käyttäjä
297 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
299 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
300 confirm_delete: Oletko varma?
304 title: Asetusten muokkaus
305 my settings: Käyttäjäasetukset
306 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
307 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
309 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
310 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
312 heading: Julkinen muokkaus
313 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
314 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
315 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
316 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
317 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
319 heading: Muokkaukset julkisia
320 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
321 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
322 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
323 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
324 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
325 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
326 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
327 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
329 heading: Osallistumisehdot
330 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
331 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
332 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
334 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
335 vapaita (Public Domain).
336 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
337 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
338 save changes button: Tallenna muutokset
339 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
340 delete_account: Poista käyttäjä...
342 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
343 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
344 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
346 success: Käyttäjä poistettu.
350 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
351 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
352 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
353 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
355 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
359 in_changeset: Muutoskokoelma
360 anonymous: tuntematon
361 no_comment: (ei kommenttia)
362 part_of: Osana seuraavia
365 other: '%{count} relaatiota'
368 other: '%{count} viivaa'
369 download_xml: Lataa XML-tiedostona
370 view_history: Näytä historia
371 view_details: Näytä tiedot
372 location: 'Sijainti:'
374 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
375 belongs_to: Lähettäjä
376 node: Pisteet (%{count})
377 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
378 way: Reitit (%{count})
379 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
380 relation: Relaatiot (%{count})
381 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
382 comment: Kommentit (%{count})
383 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 changesetxml: Muutoskokoelman XML
386 osmchangexml: osmChange XML
388 title: Muutoskokoelma %{id}
389 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
390 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
391 discussion: Keskustelu
392 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
393 muutoskokoelma on suljettu.
395 title_html: 'Piste: %{name}'
396 history_title_html: Pisteen %{name} historia
398 title_html: 'Viiva: %{name}'
399 history_title_html: Viivan %{name} historia
403 other: '%{count} pistettä'
405 one: osana viivaa %{related_ways}
406 other: osana viivoja %{related_ways}
408 title_html: 'Relaatio: %{name}'
409 history_title_html: Relaation %{name} historia
413 other: '%{count} jäsentä'
415 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
421 entry_html: Relaatio %{relation_name}
422 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
425 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
430 changeset: muutoskokoelma
434 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
439 changeset: muutoskokoelma
442 redaction: Redaktio %{id}
443 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
444 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
450 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
451 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
452 load_data: Lataa tiedot
453 loading: Ladataan tietoja...
455 tags: Ominaisuustiedot
457 key: Wikisivu avaimelle %{key}
458 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
459 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
460 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
462 telephone_link: Soita %{phone_number}
463 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
465 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
466 new_note: Uusi karttailmoitus
468 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
469 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
470 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
471 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480 report: Ilmianna karttailmoitus
482 title: Ominaisuuskysely
483 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
484 nearby: Lähistön karttakohteet
485 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
487 changeset_paging_nav:
488 showing_page: Sivu %{page}
490 previous: « Edellinen
492 anonymous: Tuntematon
493 no_edits: (ei muokkauksia)
494 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
497 saved_at: Tallennettu
502 title: Muutoskokoelmat
503 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
504 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
505 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
506 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
507 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
508 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
509 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
510 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
511 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
512 load_more: Lataa lisää
514 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
518 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
519 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
521 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
523 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
524 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
526 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
530 km away: '%{count} kilometrin päässä'
531 m away: '%{count} metrin päässä'
533 your location: Oma sijaintisi
534 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
538 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
540 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
541 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
542 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
543 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
544 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
545 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
546 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
549 title: Uusi päiväkirjamerkintä
552 use_map_link: Käytä Karttaa
554 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
555 title_friends: Kaverien päiväkirjat
556 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
557 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
558 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
559 new: Lisää päiväkirjamerkintä
560 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
561 my_diary: Päiväkirjani
562 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
563 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
564 older_entries: Vanhempia...
565 newer_entries: Uudempia...
567 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
568 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
570 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
571 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
572 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
573 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
574 login: Kirjaudu sisään
576 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
577 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
578 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
579 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
581 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
582 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
583 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
584 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
588 other: '%{count} kommenttia'
589 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
590 hide_link: Piilota tämä merkintä
591 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
593 report: Ilmianna julkaisu
595 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
596 hide_link: Piilota tämä kommentti
597 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
599 report: Ilmianna kommentti
601 location: 'Sijainti:'
606 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
607 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
609 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
610 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
611 kielellä %{language_name}
613 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
614 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
616 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
620 newer_comments: Uudemmat kommentit
621 older_comments: Vanhemmat kommentit
626 notice: Sovellus rekisteröity.
629 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
630 button: Lisää kaveriksi
631 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
632 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
633 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
635 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
636 button: Poista kaveri
637 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
638 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
642 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
643 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
644 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
646 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
647 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
650 search_osm_nominatim:
654 chair_lift: Tuolihissi
656 gondola: Gondolihissi
657 magic_carpet: Mattohissi
660 station: Ilmarata-asema
664 aerodrome: Lentokenttä
669 helipad: Helikopterikenttä
670 holding_position: Odotuspaikka
671 navigationaid: Ilmailunavigointituki
672 parking_position: Parkkialue
674 taxilane: Taksikaista
679 animal_boarding: Lemmikkihoitola
680 animal_shelter: Eläinsuoja
681 arts_centre: Taidekeskus
682 atm: Pankkiautomaatti
687 bicycle_parking: Pyöräparkki
688 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
689 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
691 blood_bank: Veripalvelu
692 boat_rental: Venevuokraamo
694 bureau_de_change: Rahanvaihto
695 bus_station: Linja-autoasema
697 car_rental: Autovuokraamo
698 car_sharing: Kimppakyyti
701 charging_station: Latausasema
702 childcare: Lastenhoito
703 cinema: Elokuvateatteri
707 community_centre: Yhteisökeskus
708 conference_centre: Konferenssikeskus
709 courthouse: Oikeustalo
710 crematorium: Krematorio
711 dentist: Hammaslääkäri
713 drinking_water: Juomavesi
714 driving_school: Autokoulu
716 events_venue: Tapahtumakeskus
717 fast_food: Pikaruokaravintola
718 ferry_terminal: Lauttaterminaali
719 fire_station: Paloasema
720 food_court: Elintarviketori
724 grave_yard: Hautausmaa
725 grit_bin: Hiekka-astia
727 hunting_stand: Metsästyslava
729 internet_cafe: Internet-kahvila
730 kindergarten: Päiväkoti
731 language_school: Kielikoulu
733 loading_dock: Lastauslaituri
734 love_hotel: Rakkaushotelli
737 money_transfer: Rahansiirto
738 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
739 music_school: Musiikkikoulu
741 nursing_home: Hoitokoti
742 parking: Parkkipaikka
743 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
744 parking_space: Parkkipaikka
745 payment_terminal: Maksupääte
747 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
749 post_box: Kirjelaatikko
750 post_office: Postitoimisto
753 public_bath: Uimahalli
754 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
755 public_building: Julkinen rakennus
756 ranger_station: Metsänvartijan tupa
757 recycling: Kierrätyspaikka
758 restaurant: Ravintola
759 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
763 social_centre: Sosiaalikeskus
764 social_facility: Sosiaalilaitos
766 swimming_pool: Uima-allas
768 telephone: Puhelinkoppi
771 townhall: Kaupungintalo
772 training: Koulutuslaitos
773 university: Yliopisto
774 vehicle_inspection: Katsastus
775 vending_machine: Myyntiautomaatti
776 veterinary: Eläinlääkäri
777 village_hall: Kyläkoti
778 waste_basket: Roskakori
779 waste_disposal: Jätehuolto
780 waste_dump_site: Kaatopaikka
781 watering_place: Juottopaikka
782 water_point: vesipiste
783 weighbridge: Vaaka-asema
786 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
787 administrative: Hallinnollinen raja
788 census: Väestönlaskenta-alueen raja
789 national_park: Kansallispuisto
790 political: Vaalipiirin raja
791 protected_area: Suojelualue
795 boardwalk: Laudoitettu polku
796 suspension: Riippusilta
801 apartment: Asuinkerrostalo
802 apartments: Kerrostalo
807 church: Kirkkorakennus
808 civic: Julkinen rakennus
809 commercial: Liikerakennus
810 construction: Rakenteilla oleva rakennus
811 detached: Omakotitalo
817 greenhouse: Kasvihuone
819 hospital: Sairaalarakennus
820 hotel: Hotellirakennus
822 houseboat: Asuntovene
824 industrial: Teollisuusrakennus
825 kindergarten: Päiväkotirakennus
826 manufacture: Tehdasrakennus
827 office: Toimistorakennus
828 public: Julkinen rakennus
829 residential: Asuinrakennus
830 retail: Liikerakennus
832 ruins: Raunioitunut rakennus
833 school: Koulurakennus
834 semidetached_house: Paritalo
835 service: Palvelurakennus
838 static_caravan: Karavaani
839 temple: Temppelirakennus
841 train_station: Rautatieasema
842 university: Yliopistorakennus
849 beekeeper: Mehiläishoitaja
850 blacksmith: Sepän paja
854 confectionery: Makeiset
856 electrician: Sähköasentaja
857 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
859 glaziery: Lasitusliike
861 hvac: Ilmastointiliike
862 painter: Taidemaalari
863 photographer: Valokuvaaja
868 stonemason: Kivenhakkaaja
871 "yes": Käsityömyymälä
873 ambulance_station: Ensihoitoasema
874 assembly_point: kohtaamispaikka
875 defibrillator: Defibrillaattori
876 fire_extinguisher: Palosammutin
877 landing_site: Hätälaskualue
878 life_ring: Pelastusrengas
881 water_tank: hätävesitankki
883 abandoned: Hylätty valtatie
884 bridleway: Ratsastustie
885 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
886 bus_stop: Bussipysäkki
887 construction: Rakenteilla oleva tie
892 emergency_access_point: Hätätilapaikka
893 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
896 give_way: kärkikolmio
897 living_street: Asuinkatu
898 milestone: Virstanpylväs
899 motorway: Moottoritie
900 motorway_junction: Moottoritien liittymä
901 motorway_link: Moottoritie
902 passing_place: ohituspaikka
904 pedestrian: Jalkakäytävä
905 platform: Asemalaituri
907 primary_link: Kantatie
908 proposed: Suunnitteilla oleva tie
910 residential: Asuinkatu
914 secondary_link: Seututie
916 services: Moottoritiepalvelut
917 speed_camera: Nopeuskamera
920 street_lamp: Katuvalaisin
922 tertiary_link: Yhdystie
924 traffic_mirror: Liikennepeili
925 traffic_signals: Liikennevalot
928 turning_circle: Kääntöpaikka
929 turning_loop: Kääntöpaikka
930 unclassified: Luokittelematon tie
933 aircraft: Historiallinen lentokone
934 archaeological_site: Arkeologinen kohde
935 battlefield: Taistelukenttä
936 boundary_stone: Rajakivi
937 building: Historiallinen rakennus
939 cannon: Historiallinen tykki
942 city_gate: Kaupungin portti
943 citywalls: Kaupunginmuurit
945 heritage: Perintökohde
948 memorial: Muistomerkki
950 mine_shaft: kaivostunneli
951 monument: Muistomerkki
952 railway: Historiallinen rautatie
953 roman_road: Roomalainen tie
955 rune_stone: Riimukivi
959 wayside_cross: Tieristi
960 wayside_shrine: Tienvarsialttari
962 "yes": historiallinen paikka
966 allotments: Siirtolapuutarha
967 aquaculture: Vesiviljely
969 brownfield: Purettujen rakennusten alue
971 commercial: Kaupallinen alue
972 conservation: Suojeltu kohde
973 construction: Rakennustyömaa
974 farmland: Viljelysmaa
975 farmyard: Maatilan piha
979 greenfield: Viheralue
980 industrial: Teollisuusalue
981 landfill: Kaatopaikka
983 military: Sotilasalue
986 plant_nursery: Taimitarha
989 recreation_ground: Virkistysalue
990 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
992 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
993 residential: Asuinalue
994 retail: Vähittäiskauppa
995 village_green: Puisto
999 bandstand: Musiikkipaviljonki
1000 beach_resort: Rantakohde
1001 bird_hide: Linnunpesä
1003 bowling_alley: Keilahalli
1004 common: Yhteinen maa
1006 dog_park: Koirapuisto
1007 firepit: Tulentekopaikka
1008 fishing: Kalastusalue
1009 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1010 fitness_station: Kuntosali
1012 golf_course: Golf-kenttä
1013 horse_riding: Ratsastus
1014 ice_rink: Luistelurata
1015 marina: Huvivenesatama
1016 miniature_golf: Minigolf
1017 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1019 picnic_table: Piknikpöytä
1020 pitch: Urheilukenttä
1021 playground: Leikkikenttä
1022 recreation_ground: Virkistysalue
1023 resort: Oleskelupaikka
1025 slipway: Vesillelaskuramppi
1026 sports_centre: Urheilukeskus
1028 swimming_pool: Uima-allas
1030 water_park: Vesipuisto
1034 advertising: Mainonta
1038 beehive: ampiaispesä
1039 breakwater: Aallonmurtaja
1041 bunker_silo: Bunkkeri
1044 clearcut: Avohakkuualue
1045 communications_tower: Linkkitorni
1048 dolphin: Kiinnityspaikka
1050 embankment: Maavalli
1051 flagpole: Lipputanko
1052 gasometer: Kaasusäiliö
1059 mineshaft: kaivostunneli
1060 monitoring_station: Valvonta-asema
1061 petroleum_well: Öljynporauslautta
1064 pumping_station: Pumppuasema
1066 snow_cannon: Lumitykki
1067 snow_fence: Lumiaita
1068 storage_tank: Varastosäiliö
1069 street_cabinet: Jakokaappi
1070 surveillance: vartiointi
1071 telescope: Teleskooppi
1073 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1074 watermill: Vesimylly
1076 water_tower: Vesitorni
1078 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1079 windmill: Tuulimylly
1081 "yes": ihmisen tekemä
1083 airfield: Sotilaskenttä
1086 checkpoint: Tarkastuspiste
1093 bare_rock: Avokallio
1097 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1099 coastline: Rantaviiva
1110 hot_spring: Kuuma lähde
1140 accountant: Kirjanpitäjä
1141 administrative: Hallinto
1142 advertising_agency: Mainostoimisto
1143 architect: Arkkitehti
1144 association: Yhdistys
1146 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1147 educational_institution: Oppilaitos
1148 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1149 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1150 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1151 financial: Rahoitusalan toimisto
1153 insurance: Vakuutusyhtiö
1155 lawyer: Asianajotoimisto
1156 logistics: Logistiikkatoimisto
1157 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1158 ngo: Kansalaisjärjestö
1160 religion: Uskonnollinen toimisto
1161 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1162 tax_advisor: Veroasiantuntija
1163 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1164 travel_agent: Matkatoimisto
1167 allotments: Siirtolapuutarha
1168 archipelago: Saaristo
1170 city_block: kortteli
1179 isolated_dwelling: Erakkomaja
1180 locality: Paikkakunta
1182 neighbourhood: Naapurusto
1184 postcode: Postinumero
1190 subdivision: Naapurusto
1196 abandoned: Hylätty rautatie
1197 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1198 disused: Käyttämätön rautatie
1199 funicular: Funikulaari
1201 junction: Rautatien risteys
1202 level_crossing: Tasoristeys
1203 light_rail: Pikaraitiotie
1204 miniature: Pienoisrautatie
1205 monorail: Yksikiskoinen raide
1206 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1207 platform: Asemalaituri
1208 preserved: Museorautatie
1209 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1212 station: Rautatieasema
1213 stop: Rautatieseisake
1215 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1218 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1219 turntable: Kääntöpöytä
1222 agrarian: Maatalouskauppa
1223 alcohol: Alkoholikauppa
1225 appliance: Kodinkonekauppa
1227 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1230 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1231 beauty: Kosmetiikkakauppa
1232 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1233 beverages: Juomakauppa
1234 bicycle: Polkupyöräkauppa
1235 bookmaker: kirjanmerkki
1240 car_parts: Auton osia
1241 car_repair: Autokorjaamo
1243 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1244 cheese: Juustokauppa
1247 clothes: Vaatekauppa
1249 computer: Tietokonekauppa
1250 confectionery: Makeiskauppa
1251 convenience: Lähikauppa
1252 copyshop: Kopiointipalvelu
1253 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1254 craft: Askartelukauppa
1256 dairy: Maitotuotekauppa
1258 department_store: Tavaratalo
1259 discount: Alennusmyymälä
1260 doityourself: Tee-se-itse
1261 dry_cleaning: Kuivapesula
1262 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1263 electronics: Elektroniikkakauppa
1265 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1266 fabric: Kangaskauppa
1267 farm: Maatalouskauppa
1268 fashion: Muotikauppa
1269 fishing: Kalastustarvikekauppa
1270 florist: Kukkakauppa
1273 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1274 furniture: Huonekaluliike
1275 garden_centre: Puutarhakeskus
1277 general: Sekatavarakauppa
1279 greengrocer: Vihanneskauppa
1280 grocery: Ruokakauppa
1281 hairdresser: Kampaamo
1282 hardware: Rautakauppa
1283 health_food: Terveysruokakauppa
1284 hearing_aids: Kuulokojeliike
1285 herbalist: Luontaistuotekauppias
1286 hifi: Elektroniikkakauppa
1287 houseware: Taloustavaraliike
1288 ice_cream: Jäätelökauppa
1289 interior_decoration: Kodinsisustus
1292 kitchen: Keittiöliike
1294 locksmith: Lukkoseppä
1298 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1299 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1300 money_lender: Rahanlainaaja
1301 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1302 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1303 music: Musiikkikauppa
1304 musical_instrument: Soitinliike
1305 newsagent: Lehtikioski
1306 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1308 organic: Luomukauppa
1309 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1312 pawnbroker: Panttilainaamo
1313 perfumery: Hajuvesiliike
1315 pet_grooming: Trimmaamo
1316 photo: Valokuvausliike
1318 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1319 sewing: Ompelutarvikeliike
1321 sports: Urheilukauppa
1322 stationery: Paperikauppa
1323 storage_rental: Pienvarasto
1324 supermarket: Supermarketti
1326 tattoo: Tatuointiliike
1329 tobacco: Tupakkakauppa
1331 travel_agency: Matkatoimisto
1333 vacant: Avoin kauppa
1334 variety_store: Tavaratalo
1336 video_games: Videopelikauppa
1337 wholesale: Tukkukauppa
1341 alpine_hut: Alppimaja
1342 apartment: Lomahuoneisto
1344 attraction: Nähtävyys
1345 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1347 camp_pitch: Telttapaikka
1348 camp_site: Leirintäalue
1349 caravan_site: Leirintäalue
1352 guest_house: Vierasmaja
1355 information: Infopiste
1358 picnic_site: Piknik-paikka
1359 theme_park: Teemapuisto
1360 viewpoint: Näköalapaikka
1361 wilderness_hut: Erämaamökki
1364 building_passage: Läpikäytävä
1372 derelict_canal: Hylätty kanava
1377 lock_gate: Sulkuportti
1378 mooring: Rantautumispaikka
1383 waterfall: Vesiputous
1387 level2: Valtion raja
1389 level4: Osavaltion raja
1391 level6: Maakunnan raja
1395 level10: Asuinalueen raja
1396 level11: Naapuruston raja
1402 no_results: Ei hakutuloksia
1403 more_results: Lisää tuloksia
1407 select_status: Valitse tila
1408 select_type: Valitse tyyppi
1409 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1410 reported_user: Ilmiannettu
1411 not_updated: Ei päivitetty
1413 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1414 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1415 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1418 last_updated: Päivitetty
1419 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1420 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1421 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1424 other: '%{count} ilmiantoa'
1425 reported_item: Ilmiannettu kohde
1431 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1432 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1433 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1435 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1439 other: '%{count} ilmiantoa'
1440 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1441 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1442 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1444 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1445 reopen: Avaa uudelleen
1446 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1447 read_reports: Lue ilmiantoja
1448 new_reports: Uudet ilmiannot
1449 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1450 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1451 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1453 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1455 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1457 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1459 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1460 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1462 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1465 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1466 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1469 comment_created: Kommentti jätetty
1472 title_html: Ilmianna %{link}
1473 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1475 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1476 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1477 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1478 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1481 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1482 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1483 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1486 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1487 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1488 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1491 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1492 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1493 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1494 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1497 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1498 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1499 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1502 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1503 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1506 alt_text: OpenStreetMap-logo
1507 home: Siirry kotipaikkaan
1508 logout: Kirjaudu ulos
1509 log_in: Kirjaudu sisään
1510 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1511 sign_up: Rekisteröidy
1512 start_mapping: Liity mukaan
1513 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1519 export_data: Vie tiedostona
1520 gps_traces: GPS-jäljet
1521 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1522 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1523 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1524 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1525 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1526 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1527 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1528 vapaasti avoimella lisenssillä.
1529 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1530 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1531 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1533 partners_fastly: Fastly
1534 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1535 partners_partners: kumppanimme
1537 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1538 ylläpitotöiden takia.
1539 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1540 ylläpitotöiden takia.
1541 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1544 copyright: Tekijänoikeudet
1546 community_blogs: Yhteisöblogit
1547 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1549 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1551 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1553 learn_more: Lisätietoja
1556 diary_comment_notification:
1557 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1559 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1560 otsikolla %{subject}:'
1561 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1562 otsikolla %{subject}:'
1563 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1564 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1565 message_notification:
1566 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1568 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1570 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1572 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1574 friendship_notification:
1576 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1577 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1578 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1579 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1580 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1581 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1584 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1585 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1588 loaded_successfully:
1589 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1590 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1591 onnistuneesti pisteestä.'
1592 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1594 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1596 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1597 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1599 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1600 asioita, jotta pääset alkuun.
1602 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1604 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1605 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1606 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1608 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1610 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1611 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1612 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1613 note_comment_notification:
1614 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1617 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1618 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1620 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1622 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1624 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1625 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1626 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1627 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1629 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1630 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1632 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1634 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1635 lähellä paikkaa %{place}.'
1636 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1637 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1638 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1639 lähellä paikkaa %{place}.'
1641 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1642 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1644 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1646 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1647 %{place} uudelleen.'
1648 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1649 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1650 on lähellä paikkaa %{place}.'
1651 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1652 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1653 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1654 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1655 changeset_comment_notification:
1659 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1660 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1662 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1663 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1664 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1665 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1666 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1667 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1668 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1669 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1670 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1671 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1672 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1673 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1674 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1675 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1676 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1679 heading: Tarkista sähköpostisi!
1680 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1681 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1682 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1683 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1685 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1686 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1687 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1688 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1691 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1693 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1694 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1696 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1697 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1698 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1699 resend_success_flash:
1700 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1701 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1706 my_outbox: Lähetetyt
1707 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1709 one: '%{count} lukematon viesti'
1710 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1712 one: '%{count} luettu viesti'
1713 other: '%{count} luettua viestiä'
1717 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1718 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1720 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1721 read_button: Merkitse luetuksi
1722 reply_button: Vastaa
1723 destroy_button: Poista
1725 title: Lähetä viesti
1726 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1729 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1731 message_sent: Viesti on lähetetty.
1732 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1733 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1735 title: Ei sellaista viestiä
1736 heading: Ei sellaista viestiä
1737 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1741 my_outbox: Lähetetyt
1743 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1744 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1748 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1749 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1750 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1752 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1753 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1754 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1760 reply_button: Vastaa
1761 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1762 destroy_button: Poista
1764 to: 'Vastaanottaja:'
1765 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1766 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1767 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1768 sent_message_summary:
1769 destroy_button: Poista
1771 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1772 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1774 destroyed: Viesti on poistettu.
1777 title: Unohtunut salasana
1778 heading: Unohditko salasanasi?
1779 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1780 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1781 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1782 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1783 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1784 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1786 title: Salasanan vaihto
1787 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1788 reset: Vaihda salasana
1789 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1790 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1794 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1795 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1796 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1798 title: Muokkaa asetuksia
1799 save: Päivitä asetukset
1802 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1803 update_success_flash:
1804 message: Asetukset päivitetty.
1807 title: Muokkaa profiilia
1808 save: Päivitä profiili
1812 gravatar: Käytä Gravataria
1813 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1814 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1815 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1816 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1817 new image: Lisää kuva
1818 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1819 delete image: Poista nykyinen kuva
1820 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1821 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1823 home location: Kotipaikka
1824 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1825 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1827 success: Profiili päivitetty.
1828 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1831 title: Kirjautumissivu
1833 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1834 password: 'Salasana:'
1835 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1836 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1837 lost password link: Unohditko salasanasi?
1838 login_button: Kirjaudu sisään
1839 register now: Rekisteröidy
1840 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1841 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1842 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1843 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1844 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1845 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1846 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1847 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1848 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1849 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on estetty epäilyttävän
1850 toiminnan seurauksena.<br />Mikäli haluat keskustella asiasta, voit ottaa
1851 yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1852 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1853 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1856 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1857 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1859 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1860 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1862 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1863 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1865 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1866 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1868 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1869 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1871 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1872 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1874 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1875 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1877 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1878 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1880 title: Kirjaudu ulos
1881 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1882 logout_button: Kirjaudu ulos
1885 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1888 subheading: Alaotsikko
1889 unordered: Järjestämätön luettelo
1890 ordered: Järjestetty luettelo
1891 first: Ensimmäinen tuote
1892 second: Toinen kohta
1896 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1904 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1905 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1907 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1908 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1909 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1910 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1911 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1912 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1914 community_driven_title: Yhteisön voima
1915 community_driven_html: |-
1916 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1917 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1918 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1919 open_data_title: Avoin data
1920 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1921 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1922 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1923 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1925 legal_title: Lakitekninen jako
1927 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1928 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1930 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1931 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1933 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1934 partners_title: Kumppanit
1937 title: Tietoja tästä käännöksestä
1938 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1939 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1940 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1942 title: Tietoja sivusta
1943 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1944 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1945 lukemisen ja %{mapping_link}.
1946 native_link: suomenkielinen versio
1947 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1949 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1951 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1952 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1953 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1954 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1955 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1956 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1957 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1958 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1960 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1961 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1962 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1963 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1964 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1965 "© OpenStreetMap contributors".
1966 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1967 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1968 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1969 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1970 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1971 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1973 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1974 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1975 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1976 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1978 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1979 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1980 attribution_example:
1981 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1982 title: Nimeämisesimerkki
1983 more_title_html: Lisätietoja
1985 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1986 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1987 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1988 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1989 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1990 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1991 käyttöehtoihin</a>."
1992 contributors_title_html: Tekijät
1993 contributors_intro_html: |-
1994 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1995 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1996 ja muista lähteistä, muun muassa:
1997 contributors_at_html: |-
1998 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1999 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
2000 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2001 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2002 contributors_au_html: |-
2003 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2004 Australian Bureau of Statisticsilta.
2005 contributors_ca_html: |-
2006 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2007 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2008 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2009 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2011 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2012 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2013 lisenssin</a> mukaisesti.'
2014 contributors_fr_html: |-
2015 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2016 Direction Générale des Impôtsista.
2017 contributors_nl_html: |-
2018 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2019 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2020 contributors_nz_html: |-
2021 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2022 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2023 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2024 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2025 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2026 karttamateriaalia)."
2027 contributors_es_html: |-
2028 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2029 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2030 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2031 contributors_za_html: |-
2032 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2033 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2034 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2035 contributors_gb_html: |-
2036 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2037 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2038 contributors_footer_1_html: |-
2039 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2040 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2041 contributors_footer_2_html: |-
2042 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2043 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2044 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2045 infringement_1_html: |-
2046 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2047 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2048 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2049 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2050 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2051 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2052 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2053 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2054 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2055 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2058 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2059 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2060 permalink: Ikilinkki
2061 shortlink: Lyhytosoite
2062 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2064 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2065 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2066 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2068 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2069 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2070 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2071 user_page_link: käyttäjätiedot
2072 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2073 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2074 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2075 tämän toiminnon käyttämiseen.
2077 title: Alueen vienti
2078 area_to_export: Vietävä alue
2079 manually_select: Valitse pienempi alue
2080 format_to_export: Vientimuoto
2081 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2082 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2083 embeddable_html: HTML-koodi
2085 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2086 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2088 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2089 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2090 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2094 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2097 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2099 title: Geofabrik-lataukset
2100 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2104 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2108 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2110 format: 'Tiedostomuoto:'
2113 image_size: Kuvan koko
2115 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2119 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2122 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2124 title: Kuinka voin auttaa
2126 title: Liity yhteisöön
2127 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2128 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2129 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2131 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2132 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2133 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2135 title: Muut huolenaiheet
2136 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2137 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2138 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2141 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2145 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2146 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2148 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2150 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2152 url: https://help.openstreetmap.org/
2154 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2155 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2157 title: Postituslistat
2158 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2159 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2161 title: Keskustelupalsta
2162 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2166 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2168 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2169 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2170 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2172 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2174 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2175 Tutustu ohjeistukseemme.
2177 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2178 title: OpenStreetMap-wiki
2179 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2182 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2183 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2184 saatavilla verkkoselaimessa.
2185 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2186 ja PC-ohjelmalla</a>.
2187 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2188 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2190 search_results: Hakutulokset
2194 get_directions: Hae reittiohjeet
2195 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2198 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2199 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2201 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2205 motorway: Moottoritie
2210 unclassified: Luokittelematon tie
2212 bridleway: Ratsastustie
2214 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2215 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2216 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2217 footway: Jalkakäytävä
2227 - Lentokentän kiitotie
2230 - Lentokentän asemataso
2232 admin: Hallinnollinen raja
2242 retail: Kaupallinen alue
2243 industrial: Teollisuusalue
2244 commercial: Toimistoalue
2245 heathland: Kanervikko
2250 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2251 cemetery: Hautausmaa
2252 allotments: Siirtolapuutarha
2253 pitch: Urheilukenttä
2254 centre: Urheilukeskus
2255 reserve: Luonnonsuojelualue
2256 military: Sotilasalue
2260 building: Merkittävä rakennus
2261 station: Rautatieasema
2265 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2266 bridge: Musta kehys = silta
2268 destination: Ei läpikulkua
2269 construction: Rakenteilla olevia teitä
2270 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2271 bicycle_parking: Pyöräparkki
2275 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2276 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2277 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2279 title: Kartan sisältö
2280 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2281 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2282 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2284 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2285 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2286 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2288 title: Käsitteitä ja termistöä
2289 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2290 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2291 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2292 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2293 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2294 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2295 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2296 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2297 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2298 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2299 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2300 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2301 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2304 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2305 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2306 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2307 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2311 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2312 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2313 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2314 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2316 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2317 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2318 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2319 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2320 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2321 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2322 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2323 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2324 voivat korjata virheen.'
2327 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2328 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2329 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2331 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2332 järjestettynä aikaleimoineen)
2334 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2335 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2336 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2338 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2340 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2341 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2342 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2344 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2345 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2347 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2348 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2349 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2351 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2352 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2353 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2354 aiemmin tietokantaan.
2357 title: Muokataan jälkeä %{name}
2358 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2359 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2361 updated: Jälki päivitetty
2363 tags: Ominaisuustiedot
2365 title: Näytetään jälkeä %{name}
2366 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2367 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2368 filename: 'Tiedostonimi:'
2370 uploaded: 'Lähetetty:'
2372 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2373 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2377 description: 'Kuvaus:'
2378 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2380 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2381 delete_trace: Poista tämä jälki
2382 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2383 visibility: 'Näkyvyys:'
2384 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2386 showing_page: Sivu %{page}
2387 older: Vanhat jäljet
2393 other: '%{count} pistettä'
2395 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2396 view_map: Selaa karttaa
2397 edit_map: Muokkaa karttaa
2399 identifiable: TUNNISTETTAVA
2401 trackable: SEURATTAVA
2405 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2406 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2407 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2408 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2409 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2410 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2411 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2412 my_traces: Omat jäljet
2414 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2416 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2418 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2420 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2421 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2423 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2425 description_with_count:
2426 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2427 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2428 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2430 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2432 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2433 selaimessasi ennen jatkamista.
2435 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2437 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2438 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2439 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2440 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2441 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2442 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2444 account_settings: Käyttäjäasetukset
2445 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2446 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2449 title: Salli tilisi käyttö
2450 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2451 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2453 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2454 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2455 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2456 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2457 allow_write_api: muokata karttaa
2458 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2459 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2460 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2461 grant_access: Myönnä oikeudet
2463 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2464 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2465 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2467 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2468 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2469 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2471 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2473 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2475 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2476 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2477 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2478 write_api: Kartan muokkaaminen
2479 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2480 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2481 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2482 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2483 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2486 title: Rekisteröi uusi sovellus
2488 title: Muokkaa sovellustasi
2490 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2491 key: 'Kuluttajan avain:'
2492 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2493 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2494 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2495 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2496 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2497 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2498 delete: Poista asiakas
2499 confirm: Oletko varma?
2500 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2502 title: OAuth-asetukset
2503 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2504 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2505 application: Sovelluksen nimi
2506 issued_at: Käytetty viimeksi
2508 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2509 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2510 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2513 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2514 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2516 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2518 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2520 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2522 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2524 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2525 oauth2_applications:
2527 new: Rekisteröi uusi sovellus
2529 permissions: Käyttöoikeudet
2533 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2535 title: Rekisteröi uusi sovellus
2537 title: Muokkaa sovellustasi
2541 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2542 permissions: Oikeudet
2543 oauth2_authorized_applications:
2545 title: Valtuutetut sovellukset
2546 application: Sovellus
2547 permissions: Oikeudet
2548 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2554 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2556 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2557 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2558 mahdollisimman pikaisesti.
2560 header: Muokkaa vapaasti
2562 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2563 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2564 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2565 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2566 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2567 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2568 muuttaa asetuksista.
2569 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2570 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2571 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2572 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2573 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2574 continue: Rekisteröidy
2575 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2579 heading_ct: Osallistumisehdot
2580 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2581 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2582 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2583 tekemiäsi muokkauksia.
2584 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2585 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2586 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2587 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2588 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2589 Public Domain -lisenssillä
2590 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2591 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2592 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2593 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2595 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2597 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2598 hyväksy tai hylkää se.
2599 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2603 rest_of_world: Muu maailma
2604 terms_declined_flash:
2605 terms_declined_link: tämä wikisivu
2606 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2608 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2609 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2610 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2613 my diary: Oma päiväkirja
2614 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2615 my edits: Omat muokkaukset
2616 my traces: Omat jäljet
2617 my notes: Omat karttailmoitukset
2618 my messages: Viestit
2619 my profile: Käyttäjäsivu
2620 my settings: Käyttäjäasetukset
2621 my comments: Omat kommentit
2622 my_preferences: Asetukset
2623 my_dashboard: Tapahtumat
2624 blocks on me: Saadut estot
2625 blocks by me: Tekemäni estot
2626 edit_profile: Muokkaa profiilia
2627 send message: Lähetä viesti
2631 notes: Karttailmoitukset
2632 remove as friend: Poista kavereista
2633 add as friend: Lisää kaveriksi
2634 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2635 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2636 ct undecided: Ei valittu
2637 ct declined: Hylätty
2638 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2639 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2640 created from: 'Tekijä:'
2642 spam score: 'Spam-pisteet:'
2644 user location: Käyttäjän sijainti
2646 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2647 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2649 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2650 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2652 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2653 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2654 block_history: Saadut estot
2655 moderator_history: Tehdyt estot
2657 create_block: Estä tämä käyttäjä
2658 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2659 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2660 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2661 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2662 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2663 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2665 report: Ilmianna käyttäjä
2667 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2669 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2674 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2675 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2676 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2677 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2678 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2679 hide: Piilota valitut käyttäjät
2680 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2682 title: Käyttäjätili jäädytetty
2683 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2687 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2688 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2691 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2692 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2695 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2696 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2697 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2698 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2699 invalid_scope: Virheellinen ala
2700 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2702 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2703 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2704 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2705 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2708 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2709 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2710 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2711 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2714 title: Vahvista roolin myöntäminen
2715 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2716 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2718 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2719 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2721 title: Vahvista roolin poistaminen
2722 heading: Vahvista roolin poistaminen
2723 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2725 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2726 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2729 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2731 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2733 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2734 back: Takaisin hakemistoon
2736 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2737 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2738 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2739 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2740 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2741 back: Näytä kaikki estot
2743 title: Käyttäjän %{name} esto
2744 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2745 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2747 show: Näytä tämä esto
2748 back: Näytä kaikki estot
2750 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2751 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2753 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2754 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2755 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2756 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2758 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2759 success: Esto päivitetty.
2761 title: Estetyt käyttäjät
2762 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2765 title: Esto %{block_on} poistetaan
2766 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2767 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2768 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2769 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2771 flash: Tämä esto on poistettu
2773 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2774 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2775 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2777 time_past_html: Päättyi %{time}.
2781 other: '%{count} tuntia'
2784 other: '%{count} päivää'
2787 other: '%{count} viikkoa'
2790 other: '%{count} kuukautta'
2793 other: '%{count} vuotta'
2795 title: Käyttäjän %{name} estot
2796 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2797 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2799 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2800 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2801 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2803 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2804 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2811 confirm: Oletko varma?
2812 reason: 'Syy estoon:'
2813 back: Näytä kaikki estot
2815 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2817 not_revoked: (ei kumottu)
2822 display_name: Estetty käyttäjä
2823 creator_name: Tekijä
2826 revoker_name: Eston tehnyt
2827 showing_page: Sivu %{page}
2829 previous: « Edellinen
2832 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2833 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2834 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2835 no_notes: Ei muistiinpanoja
2840 last_changed: Viimeksi muutettu
2846 image: Kartta kuvana
2847 link: Linkki tai HTML-koodi
2849 short_link: Lyhyt linkki
2852 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2853 format: 'Tiedostomuoto:'
2854 scale: 'Mittakaava:'
2856 short_url: Lyhyt osoite
2857 include_marker: Lisää karttamerkki
2858 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2859 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2860 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2861 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2863 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2865 title: Karttamerkinnät
2866 tooltip: Merkkien selitykset
2867 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2873 title: Näytä oma sijaintini
2875 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2876 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2878 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2879 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2881 standard: Perinteinen
2883 cycle_map: Pyöräilykartta
2884 transport_map: Joukkoliikenne
2886 opnvkarte: ÖPNVKarte
2888 header: Karttanäkymä
2889 notes: Karttailmoitukset
2890 data: Kartta-aineisto
2891 gps: Julkiset GPS-jäljet
2892 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2894 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2895 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2896 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2898 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2900 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2901 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2902 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2905 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2906 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2907 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2908 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2909 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2910 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2911 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2912 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2917 unsubscribe: Lopeta tilaus
2918 hide_comment: piilota
2919 unhide_comment: näytä
2922 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2923 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2925 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2926 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2927 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2928 add: Lähetä ilmoitus
2930 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2934 reactivate: Avaa uudelleen
2935 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2937 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2941 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2942 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2943 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2944 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2945 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2946 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2948 directions: Reittiohjeet
2951 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2952 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2954 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2955 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2956 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2957 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2958 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2959 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2961 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2962 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2963 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2964 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2965 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2966 suuntaan %{directions}
2967 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2968 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2969 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2971 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2972 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2973 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2974 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2975 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2976 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2977 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2978 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2979 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2980 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2981 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2982 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2983 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2985 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2987 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2988 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2989 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2990 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2991 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2992 suuntaan %{directions}
2993 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2994 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2995 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2997 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2998 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2999 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
3000 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
3001 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
3002 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
3003 via_point_without_exit: (reittipiste)
3004 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3005 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3006 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3007 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3008 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3009 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3010 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3011 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3012 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3014 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3016 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3017 unnamed: nimetön tie
3018 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3020 first: ensimmäisestä
3035 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3036 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3037 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3039 directions_from: Reittiohjeet täältä
3040 directions_to: Reittiohjeet tänne
3041 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3042 show_address: Näytä osoite
3043 query_features: Lähistöllä
3044 centre_map: Keskitä kartta
3047 heading: Muokkaa relaatiota
3048 title: Muokkaa relaatiota
3050 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3051 heading: Relaatioiden luettelo
3052 title: Relaatioiden luettelo
3054 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3055 title: Luodaan uusi redaktio
3057 description: 'Kuvaus:'
3058 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3059 title: Näytetään redaktio
3061 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3062 destroy: Poista tämä redaktio
3063 confirm: Oletko varma?
3065 flash: Redaktio luotu.
3067 flash: Muutokset on tallennettu.
3069 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3070 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3071 flash: Redaktio tuhottu.
3072 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3074 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3075 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3076 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3077 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})