]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Tidy up the OAuth authorization screens
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Red Winged Duck
7 # Author: Renessaince
8 # Author: Wizardist
9 be-Tarask: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Тэкст
14       diary_entry: 
15         language: Мова
16         latitude: Шырата
17         longitude: Даўгата
18         title: Назва
19         user: Удзельнік
20       friend: 
21         friend: Сябар
22         user: Удзельнік
23       message: 
24         body: Тэкст
25         recipient: Атрымальнік
26         sender: Адпраўшчык
27         title: Загаловак
28       trace: 
29         description: Апісаньне
30         latitude: Шырата
31         longitude: Даўгата
32         name: Назва
33         public: Публічны
34         size: Памер
35         user: Карыстальнік
36         visible: Бачны
37       user: 
38         active: Актыўны
39         description: Апісаньне
40         display_name: Бачнае імя
41         email: Электронная пошта
42         languages: Мовы
43         pass_crypt: Пароль
44     models: 
45       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
46       changeset: Набор зьменаў
47       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
48       country: Краіна
49       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
50       diary_entry: Запіс у дзёньніку
51       friend: Сябар
52       language: Мова
53       message: Паведамленьне
54       node: Вузел
55       node_tag: Тэг вузла
56       notifier: Абвяшчальнік
57       old_node: Стары вузел
58       old_node_tag: Стары тэг вузла
59       old_relation: Старая сувязь
60       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
61       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
62       old_way: Старая дарога
63       old_way_node: Вузел старой дарогі
64       old_way_tag: Тэг старой дарогі
65       relation: Сувязь
66       relation_member: Удзельнік сувязі
67       relation_tag: Тэг сувязі
68       session: Сэсыя
69       trace: Трэк
70       tracepoint: Пункт трэку
71       tracetag: Тэг трэку
72       user: Карыстальнік
73       user_preference: Налады карыстальніка
74       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
75       way: Шлях
76       way_node: Вузел дарогі
77       way_tag: Тэг дарогі
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка, дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс, каб даведацца болей.
83       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Набор зьменаў: %{id}"
87       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
88       feed: 
89         title: Набор зьменаў %{id}
90         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Набор зьменаў
93     changeset_details: 
94       belongs_to: "Належыць да:"
95       bounding_box: "Межы абшару:"
96       box: поле
97       closed_at: "Закрыты:"
98       created_at: "Створана:"
99       has_nodes: 
100         one: "Мае наступны %{count} вузел:"
101         other: "Мае наступныя %{count} вузлы:"
102       has_relations: 
103         one: "Мае наступную %{count} сувязь:"
104         other: "Мае наступныя %{count} сувязі:"
105       has_ways: 
106         one: "Мае наступную %{count} дарогу:"
107         other: "Мае наступныя %{count} дарогі:"
108       no_bounding_box: Гэта набор зьменаў быў захаваны без вызначаных межаў.
109       show_area_box: Паказаць выдзелены абшар
110     common_details: 
111       changeset_comment: "Камэнтар:"
112       deleted_at: "Выдалены ў:"
113       deleted_by: "Выдалены:"
114       edited_at: "Рэдагавалася:"
115       edited_by: "Рэдагавалася:"
116       in_changeset: "У наборы зьменаў:"
117       version: "Вэрсія:"
118     containing_relation: 
119       entry: Адносіны %{relation_name}
120       entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
121     map: 
122       deleted: Выдаленая
123       edit: 
124         area: Рэдагаваць абшар
125         node: Рэдагаваць вузел
126         note: Рэдагаваць нататку
127         relation: Рэдагаваць адносіны
128         way: Рэдагаваць дарогу
129       larger: 
130         area: Паказаць абшар на большай мапе
131         node: Паказаць пункт на большай мапе
132         note: Паказаць нататку на большай мапе
133         relation: Прагляд адносінаў на большай мапе
134         way: Паказаць шлях на большай мапе
135       loading: Загрузка…
136     navigation: 
137       all: 
138         next_changeset_tooltip: Наступны набор зьменаў
139         next_node_tooltip: Наступны вузел
140         next_note_tooltip: Наступная нататка
141         next_relation_tooltip: Наступныя адносіны
142         next_way_tooltip: Наступная дарога
143         prev_changeset_tooltip: Папярэдні набор зьменаў
144         prev_node_tooltip: Папярэдні вузел
145         prev_note_tooltip: Папярэдняя нататка
146         prev_relation_tooltip: Папярэднія адносіны
147         prev_way_tooltip: Папярэдняя дарога
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Прагляд рэдагаваньняў %{user}
150         next_changeset_tooltip: Наступнае рэдагаваньне %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Папярэдняе рэдагаваньне %{user}
152     node: 
153       download_xml: Загрузіць XML
154       edit: Рэдагаваць
155       node: Вузел
156       node_title: "Вузел: %{node_name}"
157       view_history: Паказаць гісторыю
158     node_details: 
159       coordinates: "Каардынаты:"
160       part_of: "Частка:"
161     node_history: 
162       download_xml: Загрузіць XML
163       node_history: Гісторыя вузла
164       node_history_title: "Гісторыя пункту: %{node_name}"
165       view_details: Паказаць падрабязнасьці
166     not_found: 
167       sorry: Прабачце, %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} ня знойдзены.
168       type: 
169         changeset: набор зьменаў
170         node: вузел
171         relation: адносіны
172         way: шлях
173     note: 
174       title: Нататка
175     paging_nav: 
176       of: з
177       showing_page: Старонка
178     redacted: 
179       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
180       redaction: Рэдакцыя %{id}
181       type: 
182         node: вузел
183         relation: адносіны
184         way: дарога
185     relation: 
186       download_xml: Загрузіць XML
187       relation: Адносіны
188       relation_title: "Адносіны: %{relation_name}"
189       view_history: Праглядзець гісторыю
190     relation_details: 
191       members: "Элемэнты:"
192       part_of: "Частка:"
193     relation_history: 
194       download_xml: Загрузіць XML
195       relation_history: Гісторыя сувязі
196       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: %{relation_name}"
197       view_details: Праглядзець падрабязнасьці
198     relation_member: 
199       entry_role: "%{type} %{name} як %{role}"
200       type: 
201         node: Вузел
202         relation: Адносіны
203         way: Шлях
204     start_rjs: 
205       data_frame_title: Зьвесткі
206       data_layer_name: Праглядзець зьвесткі мапы
207       details: Падрабязнасьці
208       edited_by_user_at_timestamp: Рэдагаваны %{user} у %{timestamp}
209       hide_areas: Схаваць вобласьці
210       history_for_feature: Гісторыя %{feature}
211       load_data: Загрузіць зьвесткі
212       loading: Загрузка…
213       manually_select: Выбраць іншы абшар
214       notes_layer_name: Прагляд нататак
215       object_list: 
216         api: Атрымаць гэты абшар з API
217         back: Вярнуцца да сьпісу аб’ектаў
218         details: Падрабязнасьці
219         heading: Сьпіс аб'ектаў
220         history: 
221           type: 
222             node: Вузел %{id}
223             way: Шлях %{id}
224         selected: 
225           type: 
226             node: Вузел %{id}
227             way: Шлях %{id}
228         type: 
229           node: Вузел
230           way: Шлях
231       private_user: прыватны карыстальнік
232       show_areas: Паказаць вобласьці
233       show_history: Паказаць гісторыю
234       unable_to_load_size: "Немагчыма загрузіць: памер абшару %{bbox_size} занадта вялікі (павінен быць меней чым %{max_bbox_size})"
235       wait: Пачакайце…
236       zoom_or_select: Павялічце маштаб ці выберыце абшар на мапе для прагляду
237     tag_details: 
238       tags: "Меткі:"
239       wiki_link: 
240         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
241         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
242       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
243     timeout: 
244       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія для атрыманьня.
245       type: 
246         changeset: набор зьменаў
247         node: вузел
248         relation: адносіны
249         way: дарога
250     way: 
251       download_xml: Загрузіць XML
252       edit: Рэдагаваць дарогу
253       view_history: Праглядзець гісторыю
254       way: Шлях
255       way_title: "Шлях: %{way_name}"
256     way_details: 
257       also_part_of: 
258         one: частка дарогі %{related_ways}
259         other: частка дарогаў %{related_ways}
260       nodes: "Вузлы:"
261       part_of: "Частка:"
262     way_history: 
263       download_xml: Загрузіць XML
264       view_details: Праглядзець падрабязнасьці
265       way_history: Гісторыя зьменаў дарогі
266       way_history_title: "Гісторыя зьменаў шляху: %{way_name}"
267   changeset: 
268     changeset: 
269       anonymous: Ананім
270       big_area: (вялікі)
271       no_comment: (няма)
272       no_edits: (без рэдагаваньняў)
273       show_area_box: паказаць межы абшару
274       still_editing: (яшчэ рэдагуецца)
275       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
276     changeset_paging_nav: 
277       next: Наступная »
278       previous: « Папярэдняя
279       showing_page: Старонка %{page}
280     changesets: 
281       area: Абшар
282       comment: Камэнтар
283       id: Ідэнтыфікатар
284       saved_at: Захаваны як
285       user: Карыстальнік
286     list: 
287       description: Прагляд апошніх зьменаў на мапе
288       description_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
289       description_friend: Наборы зьменаў Вашых сяброў
290       description_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
291       description_user: Наборы зьменаў %{user}
292       description_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
293       heading: Наборы зьменаў
294       heading_bbox: Наборы зьменаў
295       heading_friend: Наборы зьменаў
296       heading_nearby: Наборы зьменаў
297       heading_user: Наборы зьменаў
298       heading_user_bbox: Наборы зьменаў
299       title: Наборы зьменаў
300       title_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
301       title_friend: Наборы зьменаў Вашых сяброў
302       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
303       title_user: Набор зьменаў %{user}
304       title_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
305     timeout: 
306       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для атрыманьня.
307   diary_entry: 
308     comments: 
309       post: Запіс
310     diary_comment: 
311       comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
312       confirm: Пацьвердзіць
313       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
314     diary_entry: 
315       comment_count: 
316         few: "%{count} камэнтары"
317         one: "%{count} камэнтар"
318         other: "%{count} камэнтароў"
319         zero: Няма камэнтароў
320       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
321       confirm: Пацьвердзіць
322       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
323       hide_link: Схаваць гэты запіс
324       posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
325       reply_link: Адказаць на гэты запіс
326     edit: 
327       body: "Тэкст:"
328       language: "Мова:"
329       latitude: "Шырата:"
330       location: "Месцазнаходжаньне:"
331       longitude: "Даўгата:"
332       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
333       save_button: Захаваць
334       subject: "Тэма:"
335       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
336       use_map_link: на мапе
337     feed: 
338       all: 
339         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
340         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
341       language: 
342         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
343         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
344       user: 
345         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
346         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
347     list: 
348       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
349       new: Новы запіс у дзёньніку
350       new_title: Стварыць новы запіс у Вашым дзёньніку
351       newer_entries: Навейшыя запісы
352       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
353       older_entries: Старэйшыя запісы
354       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
355       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
356       title_friends: Дзёньнікі сяброў
357       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
358       user_title: Дзёньнік %{user}
359     location: 
360       edit: Рэдагаваць
361       location: "Месцазнаходжаньне:"
362       view: Паказаць
363     new: 
364       title: Новы запіс у дзёньніку
365     no_such_entry: 
366       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
367       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
368       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
369     view: 
370       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
371       login: Увайдзіце
372       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} каб пакінуць камэнтар"
373       save_button: Захаваць
374       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
375       user_title: Дзёньнік %{user}
376   editor: 
377     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
378     id: 
379       description: iD (рэдактар у браўзэры)
380       name: iD
381     potlatch: 
382       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
383       name: Potlatch 1
384     potlatch2: 
385       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
386       name: Potlatch 2
387     remote: 
388       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
389       name: Аддаленае кіраваньне
390   export: 
391     start: 
392       add_marker: Дадаць маркер на мапу
393       area_to_export: Абшар для экспарту
394       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
395       export_button: Экспартаваць
396       export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
397       format: Фармат
398       format_to_export: Фармат экспарту
399       image_size: "Памер выявы:"
400       latitude: "Шырата:"
401       licence: Ліцэнзія
402       longitude: "Даўгата:"
403       manually_select: Выбраць іншы абшар
404       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
405       max: максымум
406       options: Устаноўкі
407       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
408       output: Вывад
409       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
410       scale: Маштаб
411       too_large: 
412         body: "Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap. Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:"
413         heading: Абшар занадта вялікі
414         planet: 
415           title: Плянэта OSM
416       zoom: Маштаб
417     start_rjs: 
418       add_marker: Дадаць маркер на мапу
419       change_marker: Зьмяніць пазыцыю маркера
420       click_add_marker: Націсьніце на мапе, каб дадаць маркер
421       drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
422       export: Экспартаваць
423       manually_select: Выбраць іншы абшар
424   geocoder: 
425     description: 
426       title: 
427         geonames: Месцазнаходжаньне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428         osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
429       types: 
430         cities: Гарады
431         places: Месцы
432         towns: Гарады
433     direction: 
434       east: усход
435       north: поўнач
436       north_east: паўночны ўсход
437       north_west: паўночны захад
438       south: поўдзень
439       south_east: паўднёвы ўсход
440       south_west: паўднёвы захад
441       west: захад
442     distance: 
443       few: каля %{count} км
444       many: каля %{count} км
445       one: каля %{count} км
446       other: каля %{count} км
447       zero: меней 1 км
448     results: 
449       more_results: Больш вынікаў
450       no_results: Нічога ня знойдзена
451     search: 
452       title: 
453         ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454         geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455         latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
456         osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457         uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
458         us_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
459     search_osm_nominatim: 
460       prefix: 
461         aeroway: 
462           gate: Выхад на пасадку
463           helipad: Верталётная пляцоўка
464           runway: Узлётна-пасадачная паласа
465           taxiway: Рулёжная дарога
466         amenity: 
467           WLAN: Доступ да WiFi
468           airport: Аэрапорт
469           arts_centre: Мастацкі цэнтар
470           atm: Банкамат
471           auditorium: Заля для канфэрэнцыяў
472           bank: Банк
473           bar: Бар
474           bench: Лаўка
475           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
476           bicycle_rental: Пракат ровараў
477           brothel: Бардэль
478           bureau_de_change: Абмен валюты
479           bus_station: Аўтобусны прыпынак
480           cafe: Кавярня
481           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
482           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
483           car_wash: Аўтамабільная мыйка
484           casino: Казіно
485           cinema: Кінатэатар
486           clinic: Паліклініка
487           club: Клюб
488           college: Каледж
489           community_centre: Грамадзкі цэнтар
490           courthouse: Суд
491           crematorium: Крэматорый
492           dentist: Стаматалёгія
493           doctors: Дактары
494           dormitory: Інтэрнат
495           drinking_water: Пітная вада
496           driving_school: Аўташкола
497           embassy: Амбасада
498           emergency_phone: Тэлефон для экстранных выклікаў
499           fast_food: Забягайлаўка
500           ferry_terminal: Паромная станцыя
501           fire_hydrant: Пажарны гідрант
502           fire_station: Пажарны пастарунак
503           fountain: Фантан
504           fuel: Запраўка
505           grave_yard: Могілкі
506           gym: Фітнэс цэнтар /Трэнажорны зал
507           hall: Хол
508           health_centre: Цэнтар здароўя
509           hospital: Шпіталь
510           hotel: Гатэль
511           hunting_stand: Паляўнічая вежа
512           ice_cream: Марозіва
513           kindergarten: Дзіцячы садок
514           library: Бібліятэка
515           market: Рынак
516           marketplace: Рынкавая плошча
517           mountain_rescue: Горныя выратавальнікі
518           nightclub: Начны клюб
519           nursery: Дзіцячы пакой
520           nursing_home: Дом састарэлых
521           office: Офіс
522           park: Парк
523           parking: Стаянка
524           pharmacy: Аптэка
525           place_of_worship: Культавае збудаваньне
526           police: Паліцыя (Міліцыя)
527           post_box: Паштовая скрыня
528           post_office: Паштовае аддзяленьне
529           preschool: Дашкольная ўстанова
530           prison: Турма
531           pub: Шынок
532           public_building: Грамадзкі будынак
533           public_market: Кірмаш
534           reception_area: Прыёмная
535           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
536           restaurant: Рэстаран
537           retirement_home: Дом састарэлых
538           sauna: Лазьня
539           school: Школа
540           shelter: Прытулак
541           shop: Крама
542           shopping: Гандлёвы цэнтар
543           social_club: Клюб па інтарэсах
544           studio: Студыя
545           supermarket: Супэрмаркет
546           taxi: Таксі
547           telephone: Тэлефон
548           theatre: Тэатар
549           toilets: Туалет
550           townhall: Ратуша
551           university: Унівэрсытэт
552           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
553           veterinary: Вэтэрынарная клініка
554           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
555           waste_basket: Сьметніца
556           wifi: Доступ да WiFi
557           youth_centre: Моладзевы цэнтар
558         boundary: 
559           administrative: Адміністрацыйная мяжа
560           national_park: Нацыянальны парк
561           protected_area: Ахоўная зона
562         highway: 
563           bridleway: Дарога для коней
564           bus_guideway: Аўтобусная паласа
565           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
566           byway: Завулак
567           construction: Будаўніцтва дарогі
568           cycleway: Роварная дарожка
569           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
570           footway: Пешаходная сьцежка
571           ford: Брод
572           living_street: Жыльлёвая зона
573           minor: Другасная дарога
574           motorway: Аўтастрада
575           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
576           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
577           path: Шлях
578           pedestrian: Пешаходная дарожка
579           platform: Плятформа
580           primary: Галоўная дарога
581           primary_link: Галоўная дарога
582           raceway: Гоначная траса
583           residential: Жылая вуліца
584           road: Дарога
585           secondary: Другасная дарога
586           secondary_link: Другасная дарога
587           service: Службовая дарога
588           services: Прыдарожны сэрвіс
589           steps: Прыступкі
590           stile: Турнікет
591           tertiary: Дарога раённага значэньня
592           track: Грунтовая дарога
593           trail: Сьцежка
594           trunk: Шаша
595           trunk_link: Шаша
596           unclassified: Дарога раённага значэньня
597           unsurfaced: Дарога без пакрыцьця
598         historic: 
599           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
600           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
601           boundary_stone: Памежны камень
602           building: Будынак
603           castle: Замак
604           church: Царква
605           citywalls: Мескія муры
606           fort: Форт
607           house: Дом
608           icon: Ікона
609           manor: Маёнтак
610           memorial: Мэмарыял
611           mine: Капальня
612           monument: Помнік
613           museum: Музэй
614           ruins: Руіны
615           tower: Вежа
616           wayside_cross: Прыдарожны крыж
617           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
618           wreck: Месца катастрофы
619         landuse: 
620           allotments: Агароды
621           basin: Басэйн
622           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
623           cemetery: Могілкі
624           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
625           conservation: Запаведнік
626           construction: Будаўніцтва
627           farm: Фэрма
628           farmland: Фэрма
629           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
630           forest: Лес
631           grass: Трава
632           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
633           industrial: Прамысловая тэрыторыя
634           landfill: Сьметнік
635           meadow: Луг
636           military: Вайсковая тэрыторыя
637           mine: Капальня
638           nature_reserve: Запаведнік
639           park: Парк
640           piste: Лыжня
641           quarry: Кар’ер
642           railway: Чыгунка
643           recreation_ground: Зона адпачынку
644           reservoir: Вадасховішча
645           residential: Жылы раён
646           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
647           road: Зона дарожнай сеткі
648           village_green: Гарадзкі парк
649           vineyard: Вінаграднік
650           wetland: Забалочаная зямля
651           wood: Лес
652         leisure: 
653           beach_resort: Пляжны курорт
654           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
655           common: Грамадзкая зямля
656           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
657           fitness_station: Фітнэс-станцыя
658           garden: Сад
659           golf_course: Поле для гольфу
660           ice_rink: Коўзанка
661           marina: Прыстань для яхтаў
662           miniature_golf: Поле для мінігольфу
663           nature_reserve: Запаведнік
664           park: Парк
665           pitch: Спартовая пляцоўка
666           playground: Дзіцячая пляцоўка
667           recreation_ground: Зона адпачынку
668           slipway: Элінг
669           sports_centre: Спартовы цэнтар
670           stadium: Стадыён
671           swimming_pool: Басэйн
672           track: Бегавая дарожка
673           water_park: Аквапарк
674         natural: 
675           bay: Затока
676           beach: Пляж
677           cape: Мыс
678           cave_entrance: Уваход у пячору
679           channel: Канал
680           cliff: Абрыў
681           crater: Кратэр
682           dune: Дзюна
683           feature: Аб’ект
684           fell: Узвышша
685           fjord: Фіёрд
686           forest: Лес
687           geyser: Гейзэр
688           glacier: Ледавік
689           heath: Пусташ
690           hill: Узгорак
691           island: Выспа
692           land: Зямля
693           marsh: Балота
694           moor: Тарфянік
695           mud: Гразь
696           peak: Вяршыня
697           point: Пункт
698           reef: Рыф
699           ridge: Горны хрыбет
700           river: Рака
701           rock: Скала
702           scree: Шчэбень
703           scrub: Хмызьняк
704           shoal: Плыткаводзьдзе
705           spring: Крыніца
706           stone: Камень
707           strait: Пратока
708           tree: Дрэва
709           valley: Даліна
710           volcano: Вулькан
711           water: Вада
712           wetland: Забалочаная зямля
713           wetlands: Забалочаныя землі
714           wood: Лес
715         office: 
716           accountant: Бугальтар
717           architect: Архітэктар
718           company: Кампанія
719           employment_agency: Служба занятасьці
720           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
721           government: Дзяржаўная ўстанова
722           insurance: Страхавое бюро
723         place: 
724           airport: Аэрапорт
725           city: Горад
726           country: Краіна
727           county: Раён
728           farm: Фэрма
729           hamlet: Хутар
730           house: Дом
731           houses: Дамы
732           island: Выспа
733           islet: Выспачка
734           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
735           locality: Населены пункт
736           moor: Тарфянік
737           municipality: Муніцыпалітэт
738           postcode: Паштовы індэкс
739           region: Рэгіён
740           sea: Мора
741           state: Штат
742           subdivision: Падразьдзел
743           suburb: Прадмесьце
744           town: Горад
745           unincorporated_area: Загарадная зона
746           village: Вёска
747         railway: 
748           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
749           construction: Будаўніцтва чыгункі
750           disused: Пакінутая чыгунка
751           disused_station: Пакінутая чыгуначная станцыя
752           funicular: Фунікулёр
753           halt: Чыгуначны прыпынак
754           historic_station: Гістарычная чыгуначная станцыя
755           junction: Чыгуначны вузел
756           level_crossing: Чыгуначны пераезд
757           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
758           miniature: Мініятурная чыгунка
759           monorail: Манарэльс
760           narrow_gauge: Вузкакалейка
761           platform: Чыгуначная плятформа
762           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
763           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
764           station: Чыгуначная станцыя
765           subway: Станцыя мэтро
766           subway_entrance: Уваход у мэтро
767           switch: Чыгуначная стрэлка
768           tram: Трамвайная каляя
769           tram_stop: Трамвайны прыпынак
770           yard: Чыгуначнае дэпо
771         shop: 
772           alcohol: Алькагольная крама
773           antiques: Антыкварыят
774           art: Мастацкі салён
775           bakery: Пякарня
776           beauty: Салён прыгажосьці
777           beverages: Крама напояў
778           bicycle: Роварная крама
779           books: Кніжная крама
780           butcher: Мясная крама
781           car: Аўтамабільны салён
782           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
783           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
784           carpet: Дывановая крама
785           charity: Сэканд хэнд
786           chemist: Крама бытавой хіміі
787           clothes: Крама адзеньня
788           computer: Кампутарная крама
789           confectionery: Кандытарская
790           convenience: Крама
791           copyshop: Паслугі капіяваньня
792           cosmetics: Касмэтычная крама
793           department_store: Унівэрсальная крама
794           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
795           doityourself: Зрабі сам
796           dry_cleaning: Хімчыстка
797           electronics: Крама электронікі
798           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
799           farm: Сельская крама
800           fashion: Крама моднага адзеньня
801           fish: Рыбная крама
802           florist: Кветкавая крама
803           food: Харчовая крама
804           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
805           furniture: Мэбля
806           gallery: Галерэя
807           garden_centre: Сад і агарод
808           general: Унівэрсальная крама
809           gift: Крама падарункаў
810           greengrocer: Садавіна, гародніна
811           grocery: Бакалея
812           hairdresser: Цырульня
813           hardware: Гаспадарчыя тавары
814           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
815           insurance: Страхаваньне
816           jewelry: Ювэлірная крама
817           kiosk: Шапік
818           laundry: Пральня
819           mall: Гандлёвы цэнтар
820           market: Рынак
821           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
822           motorcycle: Крама матацыклаў
823           music: Музычная крама
824           newsagent: Газэтны шапік
825           optician: Оптыка
826           organic: Харчовая крама
827           outdoor: Выязны гандаль
828           pet: Зоалягічная крама
829           photo: Фотакрама
830           salon: Салён
831           shoes: Крама абутку
832           shopping_centre: Гандлёвы цэнтар
833           sports: Спартовая крама
834           stationery: Канцтавары
835           supermarket: Супэрмаркет
836           toys: Крама цацак
837           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
838           video: Відэакрама
839           wine: Алькагольная крама
840         tourism: 
841           alpine_hut: Горная гасьцініца
842           artwork: Твор мастацтва
843           attraction: Славутасьць
844           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
845           cabin: Кабіна
846           camp_site: Кемпінг
847           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
848           chalet: Шале
849           guest_house: Домік для гасьцей
850           hostel: Хостэл
851           hotel: Гатэль
852           information: Інфармацыя
853           lean_to: Навес
854           motel: Матэль
855           museum: Музэй
856           picnic_site: Месца для пікніка
857           theme_park: Атракцыёны
858           valley: Даліна
859           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
860           zoo: Заапарк
861         tunnel: 
862           "yes": Тунэль
863         waterway: 
864           artificial: Штучны водны шлях
865           boatyard: Майстэрня караблёў
866           canal: Канал
867           connector: Злучэньне водных шляхоў
868           dam: Дамба
869           derelict_canal: Пакінуты канал
870           ditch: Роў
871           dock: Док
872           drain: Дрэнажны канал
873           lock: Шлюз
874           lock_gate: Вароты шлюза
875           mineral_spring: Мінэральная крыніца
876           mooring: Якарная стаянка
877           rapids: Парогі
878           river: Рака
879           riverbank: Бераг ракі
880           stream: Струмень
881           wadi: Сухое рэчышча
882           water_point: Пункт водазабесьпячэньня
883           waterfall: Вадаспад
884           weir: Плаціна
885   javascripts: 
886     map: 
887       base: 
888         cycle_map: Роварная мапа
889         transport_map: Транспартная мапа
890     site: 
891       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
892       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
893       history_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб для прагляду рэдагаваньняў у гэтым абшары
894       history_tooltip: Прагляд рэдагаваньняў у гэтым абшары
895   layouts: 
896     community_blogs: Блёгі супольнасьці
897     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
898     copyright: Аўтарскія правы і ліцэнзія
899     documentation: Дакумэнтацыя
900     documentation_title: Дакумэнтацыя праекту
901     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
902     donate_link_text: ахвяраваньнямі
903     edit: Рэдагаваць
904     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
905     foundation: Фундацыя
906     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
907     gps_traces: GPS-шляхі
908     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
909     help: Дапамога
910     help_centre: Цэнтар дапамогі
911     help_title: Сайт дапамогі праекту
912     history: Гісторыя
913     home: дамоў
914     intro_1: OpenStreetMap — вольная мапа ўсяго сьвету, якую магчыма рэдагаваць. Яе ствараюць такія ж людзі, як Вы.
915     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
916     intro_2_download: загрузіць
917     intro_2_html: Зьвесткі зьяўляюцца вольнымі для %{download} і %{use} на ўмовах %{license}. %{create_account} каб зьмяняць мапу.
918     intro_2_license: вольнай ліцэнзіі
919     intro_2_use: выкарыстаньні
920     log_in: увайсьці
921     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
922     logo: 
923       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
924     logout: выйсьці
925     make_a_donation: 
926       text: Зрабіць ахвяраваньне
927       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
928     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
929     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
930     partners_html: Гостынг падтрымліваецца %{ucl}, %{ic} і %{bytemark}, і іншымі %{partners}.
931     partners_ic: Лёнданскім імпэрскім каледжам
932     partners_ucl: UCL VR Centre
933     sign_up: зарэгістравацца
934     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
935     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
936     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
937     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
938     view: Прагляд
939     view_tooltip: Паказаць мапу
940     wiki: Вікі
941     wiki_title: Вікі-сайт праекту
942   license_page: 
943     foreign: 
944       english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
945       text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
946       title: Пра гэты пераклад
947     legal_babble: 
948       contributors_at_html: "<strong>Аўстрыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">горада Вены</a> на ўмовах\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
949       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\nКанады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\nКанады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады)."
950       contributors_footer_2_html: "Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\nякім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\nпрымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць."
951       contributors_fr_html: "<strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі\nГалоўнага падатковага ўпраўленьня."
952       contributors_gb_html: "<strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае зьвесткі Ordnance\nSurvey &copy; Crown copyright and database right\n2010."
953       contributors_intro_html: "Нашая ліцэнзія CC BY-SA патрабуе ад Вас &ldquo;падаць арыгінальнага аўтара\nу адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n&rdquo;. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\nболей чым &ldquo;удзельнікі OpenStreetMap\n&rdquo;, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных\nкартаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў,\nтаму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\nяк на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку."
954       contributors_nz_html: "<strong>Новая Зэляндыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра\nзямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved."
955       contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
956       credit_1_html: "Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\nВы рабілі спасылку хаця б &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap\n, CC BY-SA&rdquo;. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\nмы патрабуем наяўнасьць &ldquo;Картаграфічныя зьвесткі &copy; Удзельнікі OpenStreetMap,\nCC BY-SA&rdquo;."
957       credit_2_html: "Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nі на CC BY-SA <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Калі\nВы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр.\nдрукаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\nwww.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n&lsquo;OpenStreetMap&rsquo;) і на\nwww.creativecommons.org."
958       credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
959       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
960       intro_2_html: "Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\nі зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\nўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце\nраспаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n<a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\ncode</a> растлумачыць Вам правы і адказнасьці."
961       more_1_html: "Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">старонцы адказаў\nі пытаньняў</a>."
962       more_2_html: "Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\nз любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\nбез папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў."
963       more_title_html: Даведацца болей
964       title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
965     native: 
966       mapping_link: пачаць стварэньне мапы
967       native_link: беларускай вэрсіі
968       text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}.
969       title: Пра гэтую старонку
970   message: 
971     delete: 
972       deleted: Паведамленьне выдаленае
973     inbox: 
974       date: Дата
975       from: Ад
976       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
977       my_inbox: Мае ўваходзячыя
978       new_messages: 
979         few: "%{count} новыя паведамленьні"
980         many: "%{count} новых паведамленьняў"
981         one: "%{count} новае паведамленьне"
982         other: "%{count} новых паведамленьняў"
983       no_messages_yet: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
984       old_messages: 
985         few: "%{count} старыя паведамленьня"
986         many: "%{count} старых паведамленьняў"
987         one: "%{count} старое паведамленьне"
988         other: "%{count} старых паведамленьняў"
989       outbox: зыходзячыя
990       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
991       subject: Тэма
992       title: Уваходзячыя
993     mark: 
994       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
995       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
996     message_summary: 
997       delete_button: Выдаліць
998       read_button: Пазначыць як прачытанае
999       reply_button: Адказаць
1000       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1001     new: 
1002       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1003       body: Тэкст
1004       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце, перад тым, як адпраўляць зноў.
1005       message_sent: Паведамленьне дасланае
1006       send_button: Даслаць
1007       send_message_to: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1008       subject: Тэма
1009       title: Даслаць паведамленьне
1010     no_such_message: 
1011       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1012       heading: Няма такога паведамленьня
1013       title: Няма такога паведамленьня
1014     outbox: 
1015       date: Дата
1016       inbox: уваходзячыя
1017       messages: 
1018         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьня
1019         many: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1020         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1021         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1022       my_inbox: Мае %{inbox_link}
1023       no_sent_messages: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
1024       outbox: зыходзячыя
1025       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1026       subject: Тэма
1027       title: Зыходзячыя
1028       to: Да
1029     read: 
1030       date: Дата
1031       from: Ад
1032       reply_button: Адказаць
1033       subject: Тэма
1034       title: Чытаць паведамленьне
1035       to: Да
1036       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1037       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1038     reply: 
1039       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1040     sent_message_summary: 
1041       delete_button: Выдаліць
1042   notifier: 
1043     diary_comment_notification: 
1044       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
1045       header: "%{from_user} пракамэнтаваў Ваш апошні запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай %{subject}:"
1046       hi: Вітаем, %{to_user},
1047       subject: "[OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у Вашым дзёньніку"
1048     email_confirm: 
1049       subject: "[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты"
1050     email_confirm_html: 
1051       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць зьмену.
1052       greeting: Вітаем,
1053       hopefully_you: Нехта (спадзяемся што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай пошты ў %{server_url} на %{new_address}.
1054     email_confirm_plain: 
1055       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць зьмену.
1056       greeting: Вітаем,
1057     friend_notification: 
1058       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
1059       had_added_you: "%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap."
1060       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
1061       subject: "[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў"
1062     gpx_notification: 
1063       and_no_tags: і бяз тэгаў.
1064       and_the_tags: "з наступнымі тэгамі:"
1065       failure: 
1066         failed_to_import: "немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:"
1067         more_info_1: Дадатковая інфармацыя пра памылкі імпарту GPX і як іх пазьбегнуць
1068         more_info_2: "іх можна знайсьці на:"
1069         subject: "[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX"
1070       greeting: Вітаем,
1071       success: 
1072         loaded_successfully: пасьпяхова загружаны %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
1073         subject: "[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова"
1074       with_description: з апісаньнем
1075       your_gpx_file: Выглядае, што гэта Ваш файл GPX
1076     lost_password: 
1077       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю"
1078     lost_password_html: 
1079       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб скінуць Ваш пароль.
1080       greeting: Вітаем,
1081       hopefully_you: Нехта (магчыма Вы) запытаў зьмену паролю для гэтага адрасу электроннай пошты openstreetmap.org.
1082     lost_password_plain: 
1083       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб скінуць Ваш пароль.
1084       greeting: Вітаем,
1085     message_notification: 
1086       header: "%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:"
1087       hi: Вітаем, %{to_user},
1088     signup_confirm: 
1089       subject: "[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты"
1090   oauth: 
1091     oauthorize: 
1092       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1093       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1094       allow_to: "Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:"
1095       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1096       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1097       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1098       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1099       request_access: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку, %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1100     revoke: 
1101       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1102   oauth_clients: 
1103     create: 
1104       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1105     destroy: 
1106       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1107     edit: 
1108       submit: Рэдагаваць
1109       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1110     form: 
1111       allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1112       allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1113       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1114       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1115       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1116       allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1117       callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
1118       name: Назва
1119       requests: "Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:"
1120       required: Абавязковае
1121       support_url: URL-адрас падтрымкі
1122       url: Галоўны URL-адрас дастасаваньня
1123     index: 
1124       application: Назва дастасаваньня
1125       issued_at: Выданы ў
1126       list_tokens: "Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:"
1127       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1128       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1129       no_apps: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1130       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1131       registered_apps: "Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:"
1132       revoke: Адклікаць!
1133       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1134     new: 
1135       submit: Рэгістрацыя
1136       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1137     not_found: 
1138       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1139     show: 
1140       access_url: "URL-адрас ключа доступу:"
1141       allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1142       allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1143       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1144       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1145       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1146       allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1147       authorize_url: "URL-адрас аўтарызацыі:"
1148       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1149       key: "Ключ спажыўца:"
1150       requests: "Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:"
1151       secret: "Сакрэт спажыўца:"
1152       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і звычайны тэкст у SSL-рэжыме.
1153       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1154       url: "URL-адрас ключа запыту:"
1155     update: 
1156       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1157   site: 
1158     edit: 
1159       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1160       flash_player_required: Каб выкарыстоўваць рэдактар Potlatch неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash"> загрузіць Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя магчымасьці</a> для рэдагаваньня OpenStreetMap.
1161       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі для гэтай магчымасьці.
1162       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1163       not_public_description: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме. Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1164       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны. Калі ласка, паглядзіце http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 для дадатковай інфармацыі
1165       potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch 2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».)
1166       potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».)
1167       user_page_link: старонцы карыстальніка
1168     index: 
1169       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1170       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1171       permalink: Сталая спасылка
1172       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1173       shortlink: Кароткая спасылка
1174     key: 
1175       table: 
1176         entry: 
1177           admin: Адміністрацыйная мяжа
1178           allotments: Агароды
1179           apron: 
1180             - Пэрон аэрапорта
1181             - тэрмінал
1182           bridge: Чорная лінія = мост
1183           bridleway: Дарога для коней
1184           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1185           building: Значны будынак
1186           byway: Завулак
1187           cable: 
1188             - Канатная дарога
1189             - крэславы пад’ёмнік
1190           cemetery: Могілкі
1191           centre: Спартовы цэнтар
1192           commercial: Камэрцыйны раён
1193           common: 
1194             - Грамадзкая зямля
1195             - луг
1196           construction: Будаўніцтва дарогаў
1197           cycleway: Роварная дарога
1198           destination: Мэтавы доступ
1199           farm: Фэрма
1200           footway: Пешаходная дарога
1201           forest: Лес
1202           golf: Поле для гольфу
1203           heathland: Пусташ
1204           industrial: Прамысловы раён
1205           lake: 
1206             - Возера
1207             - вадасховішча
1208           military: Вайсковая тэрыторыя
1209           motorway: Аўтастрада
1210           park: Парк
1211           permissive: Доступ па дазволах
1212           pitch: Спартовая пляцоўка
1213           primary: Галоўная дарога
1214           private: Прыватны доступ
1215           rail: Чыгунка
1216           reserve: Запаведнік
1217           resident: Жылы раён
1218           retail: Гандлёвы раён
1219           runway: 
1220             - Узьлётная паласа
1221             - рулёжная дарога
1222           school: 
1223             - Школа
1224             - унівэрсытэт
1225           secondary: Другасная дарога
1226           station: Чыгуначная станцыя
1227           subway: Мэтро
1228           summit: 
1229             - Вяршыня
1230             - пік
1231           tourist: Славутасьць
1232           track: Грунтовая дарога
1233           tram: 
1234             - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1235             - трамвай
1236           trunk: Шаша
1237           tunnel: Пункцір = тунэль
1238           unclassified: Дарога раённага значэньня
1239           unsurfaced: Дарога без пакрыцьця
1240           wood: Пушча
1241     markdown_help: 
1242       first: Першы элемэнт
1243       heading: Загаловак
1244       headings: Загалоўкі
1245       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1246       subheading: Падзагаловак
1247       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1248       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1249     richtext_area: 
1250       edit: Рэдагаваць
1251       preview: Папярэдні прагляд
1252     search: 
1253       search: Пошук
1254       search_help: "прыклады: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў…</a>"
1255       submit_text: Перайсьці
1256       where_am_i: Дзе я?
1257       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту пошуку
1258     sidebar: 
1259       close: Закрыць
1260       search_results: Вынікі пошуку
1261   time: 
1262     formats: 
1263       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1264   trace: 
1265     create: 
1266       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак. Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1267       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1268     delete: 
1269       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1270     edit: 
1271       description: "Апісаньне:"
1272       download: загрузіць
1273       edit: рэдагаваць
1274       filename: "Назва файла:"
1275       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1276       map: мапа
1277       owner: "Уладальнік:"
1278       points: "Пункты:"
1279       save_button: Захаваць зьмены
1280       start_coord: "Пачатковыя каардынаты:"
1281       tags: "Тэгі:"
1282       tags_help: падзеленыя коскамі
1283       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1284       uploaded_at: "Загружаны:"
1285       visibility: "Бачнасьць:"
1286       visibility_help: што гэта азначае?
1287     list: 
1288       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1289       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1290       tagged_with: " пазначаныя %{tags}"
1291       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
1292     make_public: 
1293       made_public: Трэк зроблены публічным
1294     offline: 
1295       heading: GPX-сховішча адключанае
1296       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1297     offline_warning: 
1298       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1299     trace: 
1300       ago: "%{time_in_words_ago} таму"
1301       by: аўтар
1302       count_points: "%{count} пунктаў"
1303       edit: рэдагаваць
1304       edit_map: Рэдагаваць мапу
1305       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1306       in: у
1307       map: мапа
1308       more: болей
1309       pending: ЧАКАЕ
1310       private: ПРЫВАТНЫ
1311       public: ПУБЛІЧНЫ
1312       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1313       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1314       view_map: Прагляд мапы
1315     trace_form: 
1316       description: "Апісаньне:"
1317       help: Дапамога
1318       tags: "Тэгі:"
1319       tags_help: падзеленае коскамі
1320       upload_button: Загрузіць
1321       upload_gpx: "Загрузіць GPX-файл:"
1322       visibility: "Бачнасьць:"
1323       visibility_help: што гэта азначае?
1324     trace_header: 
1325       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1326       see_your_traces: Паказаць усе Вашыя трэкі
1327       traces_waiting: У Вас %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня перадачы гэтых трэкаў, перад тым як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1328       upload_trace: Загрузіць трэк
1329     trace_optionals: 
1330       tags: Тэгі
1331     trace_paging_nav: 
1332       showing_page: Паказаная старонка %{page}
1333     view: 
1334       delete_track: Выдаліць гэты трэк
1335       description: "Апісаньне:"
1336       download: загрузіць
1337       edit: рэдагаваць
1338       edit_track: Рэдагаваць гэты трэк
1339       filename: "Назва файла:"
1340       heading: Прагляд трэку %{name}
1341       map: мапа
1342       none: Няма
1343       owner: "Уладальнік:"
1344       pending: ЧАКАЕ
1345       points: "Пункты:"
1346       start_coordinates: "Пачатковыя каардынаты:"
1347       tags: "Тэгі:"
1348       title: Прагляд трэку %{name}
1349       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1350       uploaded: "Загружаны:"
1351       visibility: "Бачнасьць:"
1352     visibility: 
1353       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1354       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1355       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1356       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1357   user: 
1358     account: 
1359       contributor terms: 
1360         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1361         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі набытак.
1362         heading: "Умовы супрацоўніцтва:"
1363         link text: што гэта?
1364         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1365         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1366       current email address: "Цяперашні адрас электроннай пошты:"
1367       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1368       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1369       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1370       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
1371       home location: "Асноўнае месцазнаходжаньне:"
1372       image: "Выява:"
1373       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1374       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1375       latitude: "Шырата:"
1376       longitude: "Даўгата:"
1377       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1378       my settings: Мае налады
1379       new email address: "Новы адрас электроннай пошты:"
1380       new image: Дадаць выяву
1381       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1382       openid: 
1383         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/BE:OpenID
1384         link text: што гэта?
1385         openid: "OpenID:"
1386       preferred editor: "Пажаданы рэдактар:"
1387       preferred languages: "Абраныя мовы:"
1388       profile description: "Апісаньне профілю:"
1389       public editing: 
1390         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні былі ананімнымі.
1391         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1392         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1393         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1394         enabled link text: што гэта?
1395         heading: "Публічнае рэдагаваньне:"
1396       public editing note: 
1397         heading: Публічнае рэдагаваньне
1398         text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне. Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт, націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1399       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1400       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1401       save changes button: Захаваць зьмены
1402       title: Рэдагаваньне рахунку
1403       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю на мапу?
1404     confirm: 
1405       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1406       button: Пацьвердзіць
1407       heading: Пацьверджаньне рахунку
1408       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага рахунку.
1409       unknown token: Выглядае, што гэты ключ не існуе.
1410     confirm_email: 
1411       button: Пацьвердзіць
1412       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1413       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1414       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
1415       success: Ваш адрас электроннай пошты пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1416     confirm_resend: 
1417       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1418       success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас  webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
1419     filter: 
1420       not_an_administrator: Вам неабходна быць адміністратарам, каб выканаць гэтае дзеяньне.
1421     go_public: 
1422       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена рэдагаваньне.
1423     list: 
1424       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1425       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1426       heading: Карыстальнікі
1427       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1428       showing: 
1429         one: Паказаная старонка %{page} з (%{first_item} %{items})
1430         other: Паказаныя старонкі %{page} (%{first_item}-%{last_item} з %{items})
1431       summary: "%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}"
1432       summary_no_ip: "%{name} створаны %{date}"
1433       title: Удзельнікі
1434     login: 
1435       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a> калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1436       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з пацьверджаньнем</a>.
1437       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1438       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1439       email or username: "Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:"
1440       heading: Уваход
1441       login_button: Увайсьці
1442       lost password link: Забылі пароль?
1443       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1444       openid: "%{logo} OpenID:"
1445       openid invalid: Прабачце, здаецца Ваш OpenID уведзены няслушна
1446       openid missing provider: Прабачце, немагчыма зьвязацца з Вашым правайдэрам OpenID
1447       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1448       openid_providers: 
1449         aol: 
1450           alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL OpenID
1451           title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL
1452         google: 
1453           alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google OpenID
1454           title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google
1455         myopenid: 
1456           alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай myOpenID OpenID
1457           title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай myOpenID
1458         openid: 
1459           alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай URL-адрасу OpenID
1460           title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1461         wordpress: 
1462           alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress OpenID
1463           title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress
1464         yahoo: 
1465           alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo OpenID
1466           title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo
1467       password: "Пароль:"
1468       register now: Зарэгістравацца зараз
1469       remember: Запомніць мяне
1470       title: Увайсьці
1471       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна мець рахунак.
1472       with openid: "Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:"
1473       with username: "Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму з Вашым іменем удзельніка і паролем:"
1474     logout: 
1475       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1476       logout_button: Выйсьці
1477       title: Выйсьці
1478     lost_password: 
1479       email address: "Адрас электроннай пошты:"
1480       heading: Забылі пароль?
1481       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі, і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1482       new password button: Ачысьціць пароль
1483       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай пошты.
1484       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы, таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1485       title: Згублены пароль
1486     make_friend: 
1487       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1488       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
1489       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар.
1490     new: 
1491       confirm email address: "Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:"
1492       confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
1493       contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэбмайстрам</a> з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак як мага хутчэй.
1494       continue: Працягнуць
1495       display name: "Бачнае імя:"
1496       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць яго потым ў Вашых наладах.
1497       email address: "Адрас электроннай пошты:"
1498       license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі супрацоўніцтва</a>.
1499       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак аўтаматычна.
1500       not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
1501       openid: "%{logo} OpenID:"
1502       openid association: "<p>Ваш OpenID пакуль ня зьвязаны з рахункам OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Калі Вы ўпершыню на OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак з дапамогай формы пададзенай ніжэй.</li>\n  <li>\n    Калі Вы ўжо маеце рахунак, Вы можаце ўвайсьці ў сыстэму\n    з Вашым іменем удзельніка і паролем, а потым зьвязаць яго з Вашым рахункам\n    OpenID на старонцы наладаў Вашага профілю.\n  </li>\n</ul>"
1503       openid no password: Падчас выкарыстаньня OpenID пароль не патрэбны, але некаторыя дадатковыя інструмэнты ці сэрвэр могуць яго спытаць.
1504       password: "Пароль:"
1505       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1506       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва. Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую вікі-старонку</a>.
1507       title: Стварыць рахунак
1508       use openid: Дадаткова выкарыстоўвайце %{logo} OpenID для ўваходу ў сыстэму
1509     no_such_user: 
1510       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1511       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1512       title: Няма такога карыстальніка
1513     popup: 
1514       friend: Сябар
1515       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1516       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1517     remove_friend: 
1518       not_a_friend: "%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам."
1519       success: "%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў."
1520     reset_password: 
1521       confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
1522       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1523       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1524       heading: Скінуць пароль для %{user}
1525       password: "Пароль:"
1526       reset: Ачысьціць пароль
1527       title: Ачысьціць пароль
1528     set_home: 
1529       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1530     suspended: 
1531       body: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта абмеркаваць.\n</p>"
1532       heading: Рахунак заблякаваны
1533       title: Рахунак заблякаваны
1534       webmaster: ўэб-майстар
1535     terms: 
1536       agree: Згодны
1537       consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1538       consider_pd_why: што гэта?
1539       decline: Адхіліць
1540       guidance: "Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href=\"%{summary}\">кароткае апісаньне</a> і некалькі <a href=\"%{translations}\">неафіцыйных перакладаў</a>"
1541       heading: Умовы супрацоўніцтва
1542       legale_names: 
1543         france: Францыя
1544         italy: Італія
1545         rest_of_world: Астатні сьвет
1546       legale_select: "Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:"
1547       read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
1548       title: Умовы супрацоўніцтва
1549       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1550     view: 
1551       activate_user: актывізаваць гэтага удзельніка
1552       add as friend: дадаць у сябры
1553       ago: (%{time_in_words_ago} таму)
1554       block_history: паказаць атрыманыя блякаваньні
1555       blocks by me: заблякаваныя мной
1556       blocks on me: атрыманыя блякаваньні
1557       confirm: Пацьвердзіць
1558       confirm_user: пацьвердзіць гэтага карыстальніка
1559       create_block: заблякаваць гэтага ўдзельніка
1560       created from: "Створана з:"
1561       ct accepted: Прынятыя %{ago} таму
1562       ct declined: Адхіленыя
1563       ct status: "Умовы супрацоўніцтва:"
1564       ct undecided: Нявырашана
1565       deactivate_user: дэактывізаваць гэтага удзельніка
1566       delete_user: выдаліць гэтага ўдзельніка
1567       description: Апісаньне
1568       diary: дзёньнік
1569       edits: рэдагаваньні
1570       email address: "Адрас электроннай пошты:"
1571       friends_changesets: Праглядзець усе наборы зьменаў сяброў
1572       friends_diaries: Праглядзець усе запісы дзёньнікаў сяброў
1573       hide_user: схаваць гэтага ўдзельніка
1574       if set location: Калі Вы пазначыце Вашае месцазнаходжаньне, тут зьявіцца прыгожая мапа і дадатковыя інструмэнты. Вы можаце пазначыць Вашае месцазнаходжаньне на Вашай старонцы %{settings_link}.
1575       km away: "%{count}км ад Вас"
1576       latest edit: "Апошняе рэдагаваньне %{ago}:"
1577       m away: "%{count}м ад Вас"
1578       mapper since: "Стварае мапы з:"
1579       moderator_history: паказаць пададзеныя блякаваньні
1580       my diary: мой дзёньнік
1581       my edits: мае рэдагаваньні
1582       my settings: мае налады
1583       my traces: мае трэкі
1584       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1585       nearby_changesets: Праглядзець усе наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1586       nearby_diaries: Праглядзець усе запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1587       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1588       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1589       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем мапы каля Вас.
1590       oauth settings: налады OAuth
1591       remove as friend: выдаліць зь сяброў
1592       role: 
1593         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1594         grant: 
1595           administrator: Надаць правы адміністратара
1596           moderator: Надаць правы мадэратара
1597         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1598         revoke: 
1599           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1600           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1601       send message: даслаць паведамленьне
1602       settings_link_text: налады
1603       spam score: "Адзнака спаму:"
1604       status: "Статус:"
1605       traces: трэкі
1606       unhide_user: паказаць гэтага ўдзельніка
1607       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1608       your friends: Вашыя сябры
1609   user_block: 
1610     blocks_by: 
1611       empty: "%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў."
1612       heading: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1613       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1614     blocks_on: 
1615       empty: "%{name} ня быў яшчэ заблякаваны."
1616       heading: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1617       title: Блякаваньні для %{name}
1618     create: 
1619       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1620       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і дайце яму дастаткова часу для адказу.
1621       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад яго блякаваньнем.
1622     edit: 
1623       back: Паказаць усе блякаваньні
1624       heading: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1625       needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе зьнятае?
1626       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны ад API.
1627       reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
1628       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1629       submit: Абнавіць блякаваньне
1630       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1631     filter: 
1632       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1633       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага сьпісу.
1634     helper: 
1635       time_future: Канчаецца ў %{time}.
1636       time_past: Скончылася %{time} таму.
1637       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1638     index: 
1639       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1640       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1641       title: Блякаваньні ўдзельніка
1642     model: 
1643       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1644       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1645     new: 
1646       back: Паказаць усе блякаваньні
1647       heading: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1648       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе зьнятае
1649       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны ад API.
1650       reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
1651       submit: Стварыць блякаваньне
1652       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1653       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1654       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1655     not_found: 
1656       back: Вярнуцца да сьпісу
1657       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам %{id}.
1658     partial: 
1659       confirm: Вы ўпэўнены?
1660       creator_name: Стваральнік
1661       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1662       edit: Рэдагаваць
1663       not_revoked: (не адкліканае)
1664       reason: Прычына блякаваньня
1665       revoke: Адклікаць!
1666       revoker_name: Адкліканае
1667       show: Паказаць
1668       status: Статус
1669     period: 
1670       few: "%{count} гадзіны"
1671       many: "%{count} гадзінаў"
1672       one: "%{count} гадзіна"
1673       other: "%{count} гадзінаў"
1674     revoke: 
1675       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1676       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1677       heading: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1678       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} таму і ня можа быць цяпер адкліканае.
1679       revoke: Адклікаць!
1680       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1681       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1682     show: 
1683       back: Паказаць усе блякаваньні
1684       confirm: Вы ўпэўнены?
1685       edit: Рэдагаваць
1686       heading: "%{block_on} заблякаваны %{block_by}"
1687       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне будзе зьнятае.
1688       reason: "Прычына блякаваньня:"
1689       revoke: Адклікаць!
1690       revoker: "Адклікаўшы:"
1691       show: Паказаць
1692       status: Статус
1693       time_future: Канчаецца ў %{time}
1694       time_past: Скончылася %{time} таму
1695       title: "%{block_on} заблякаваны %{block_by}"
1696     update: 
1697       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1698       success: Блякаваньне абноўленае.
1699   user_role: 
1700     filter: 
1701       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1702       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1703       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1704       not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў, а Вы не зьяўляецеся адміністратарам.
1705     grant: 
1706       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1707       confirm: Пацьвердзіць
1708       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1709       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1710       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1711     revoke: 
1712       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1713       confirm: Пацьвердзіць
1714       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1715       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1716       title: Пацьвердзіць адмену ролі