1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Jeluang Terluang
14 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
17 acl: Senarai Kawalan Capaian
19 changeset_tag: Tag Set Ubah
21 diary_comment: Ulasan Diari
22 diary_entry: Catatan Diari
30 old_node_tag: Tag Nod Lama
31 old_relation: Hubungan Lama
32 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
33 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
35 old_way_node: Nod Jalan Lama
36 old_way_tag: Tag Jalan Lama
38 relation_member: Anggota Hubungan
39 relation_tag: Tag Hubungan
42 tracepoint: Titik Jejak
45 user_preference: Keutamaan Pengguna
46 user_token: Token Pengguna
56 latitude: Garis Lintang
57 longitude: Garis Bujur
67 latitude: Garis Lintang
68 longitude: Garis Bujur
70 description: Keterangan
79 display_name: Nama Paparan
80 description: Keterangan
82 pass_crypt: Kata laluan
84 default: Asali (kini %{name})
87 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
90 description: iD (editor dalam pelayar)
93 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
96 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
100 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
101 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
102 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
103 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
104 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
105 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
107 in_changeset: Set Ubah
109 no_comment: (tiada komen)
110 part_of: Sebahagian daripada
111 download_xml: Muat Turun XML
112 view_history: Lihat Sejarah
113 view_details: Lihat Butiran
116 title: 'Set Ubah: %{id}'
117 belongs_to: Pengarang
119 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
120 way: Jalan (%{count})
121 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
122 relation: Hubungan (%{count})
123 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
124 comment: Komen (%{count})
125 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
128 changesetxml: XML Set Ubah
129 osmchangexml: XML osmChange
131 title: Set Ubah %{id}
132 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
133 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
134 discussion: Perbincangan
136 title: 'Nod: %{name}'
137 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
139 title: 'Jalan: %{name}'
140 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
143 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
144 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
146 title: 'Hubungan: %{name}'
147 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
150 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
156 entry: Hubungan %{relation_name}
157 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
159 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
166 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
174 redaction: Redaksi %{id}
175 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
176 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
182 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
183 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
185 load_data: Muatkan Data
186 loading: Memuatkan...
190 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
191 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
192 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
193 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
194 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
198 description: Keterangan
199 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
200 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
201 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
202 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
203 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
206 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
209 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
217 changeset_paging_nav:
218 showing_page: Page %{page}
219 next: Berikutnya »
220 previous: '« Sebelumnya'
222 anonymous: Tanpa nama
223 no_edits: (tiada suntingan)
224 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
227 saved_at: Disimpan pada
233 title_user: Set Ubah oleh %{user}
234 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
235 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
236 empty: Tiada set ubah ditemui.
237 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
238 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
239 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
240 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
241 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
242 load_more: Muatkan banyak lagi
244 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
247 full: Perbincangan penuh
250 title: Catatan Diari Baru
252 title: Diari pengguna
253 title_friends: Diari kawan
254 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
255 user_title: Diari %{user}
256 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
257 new: Catatan Diari Baru
258 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
259 no_entries: Tiada catatan diari
260 recent_entries: Catatan diari terkini
261 older_entries: Catatan Terdahulu
262 newer_entries: Catatan Terkini
264 title: Sunting catatan diari
269 latitude: 'Garis Lintang:'
270 longitude: 'Garis Bujur:'
271 use_map_link: gunakan peta
273 marker_text: Lokasi catatan diari
275 title: Diari %{user} | %{title}
276 user_title: Diari %{user}
277 leave_a_comment: Tinggalkan komen
278 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
282 title: Catatan diari ini tidak wujud
283 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
284 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
285 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
287 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
288 comment_link: Ulas catatan ini
289 reply_link: Balas catatan ini
292 other: '%{count} komen'
293 edit_link: Sunting catatan ini
294 hide_link: Sorokkan catatan ini
297 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
298 hide_link: Sorokkan komen ini
306 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
307 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
309 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
310 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
313 title: Catatan diari OpenStreetMap
314 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
316 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
321 newer_comments: Komen Terbaru
322 older_comments: Komen Terlama
326 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
327 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
328 format_to_export: Format untuk Dieksport
329 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
330 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
331 embeddable_html: HTML Boleh Benam
333 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
334 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
336 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
337 antara sumber-sumber yang berikut:'
338 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
339 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
340 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
343 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
347 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
349 title: Muat-Turunan Geofabrik
350 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
354 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
357 title: Sumber-sumber Lain
358 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
363 image_size: Saiz Imej
365 add_marker: Bubuh penanda pada peta
369 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
370 export_button: Eksport
374 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
375 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
377 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 search_osm_nominatim:
387 cable_car: Kereta kabel
388 chair_lift: Lif Kerusi
390 station: Stesen Kereta Gantung
392 aerodrome: Padang Terbang
396 runway: Landasan Kapal Terbang
400 arts_centre: Pusat Seni
406 bicycle_parking: Letak Basikal
407 bicycle_rental: Sewa Basikal
408 biergarten: Taman Bir
409 boat_rental: Bot Sewa
410 brothel: Rumah Pelacuran
411 bureau_de_change: Pengurup Wang
412 bus_station: Stesen Bas
414 car_rental: Sewa Kereta
415 car_sharing: Kongsi Kereta
416 car_wash: Cuci Kereta
418 charging_station: Stesen Cas
419 childcare: Penjagaan kanak-kanak
424 community_centre: Pusat Komuniti
426 crematorium: Bakar Mayat
430 drinking_water: Air Minuman
431 driving_school: Sekolah Memandu
433 emergency_phone: Telefon Kecemasan
434 fast_food: Makanan Segera
435 ferry_terminal: Terminal Feri
436 fire_hydrant: Pili Bomba
437 fire_station: Balai Bomba
438 food_court: Medan Selera
439 fountain: Air Pancutan
441 gambling: Pusat Perjudian
442 grave_yard: Perkuburan
443 gym: Pusat Senaman / Gim
444 health_centre: Pusat Kesihatan
446 hunting_stand: Pondok Memburu
449 library: Perpustakaan
451 marketplace: Tempat Pasar
452 monastery: Rumah Ibadah
453 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
454 nightclub: Kelab Malam
456 nursing_home: Rumah Penjagaan
458 parking: Letak Kereta
459 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
461 place_of_worship: Tempat Ibadat
464 post_office: Pejabat Pos
465 preschool: Prasekolah
468 public_building: Bangunan Awam
469 reception_area: Sambut Tetamu
470 recycling: Kitar Semula
471 restaurant: Kedai Makan
472 retirement_home: Rumah Persaraan
478 social_centre: Pusat Sosial
479 social_club: Kelab Sosial
480 social_facility: Kemudahan Sosial
482 swimming_pool: Kolam Renang
484 telephone: Telefon Awam
487 townhall: Dewan Bandar
488 university: Universiti
489 vending_machine: Mesin Layan Diri
490 veterinary: Doktor Haiwan
491 village_hall: Balai Raya
492 waste_basket: Bakul Sampah
493 waste_disposal: Pusat Pembuagan
494 youth_centre: Pusat Belia
496 administrative: Sempadan Pentadbiran
497 census: Sempadan Banci
498 national_park: Taman Negara
499 protected_area: Kawasan Terlindung
502 suspension: Jambatan Gantung
509 carpenter: Tukang Kayu
510 electrician: Juruelektrik
511 gardener: Tukang Kebun
513 photographer: Jurugambar
515 shoemaker: Tukang kasut
519 ambulance_station: Stesen Ambulan
520 defibrillator: Defibrilator
521 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
522 phone: Telefon Kecemasan
524 abandoned: Lebuhraya terbiar
525 bridleway: Lorong Kuda
526 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
527 bus_stop: Perhentian Bas
528 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
529 cycleway: Lorong Basikal
530 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
531 footway: Lorong Pejalan Kaki
533 living_street: Jalan Masyarakat
534 milestone: Batu Tanda Jalan
536 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
537 motorway_link: Jalan Lebuhraya
539 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
542 primary_link: Jalan Utama
543 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
545 residential: Jalan Perumahan
546 rest_area: Kawasan Rehat
548 secondary: Jalan Sekunder
549 secondary_link: Jalan Sekunder
550 service: Jalan Perkhidmatan
551 services: Perkhidmatan Lebuhraya
552 speed_camera: Kamera Kelajuan
554 street_lamp: Lampu Jalan
555 tertiary: Jalan Tertier
556 tertiary_link: Jalan Tertier
558 traffic_signals: Isyarat Trafik
561 trunk_link: Jalan Utama
562 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
563 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
566 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
567 battlefield: Medan Pertempuran
568 boundary_stone: Batu Sempadan
569 building: Bangunan Bersejarah
570 bunker: Kubu bawah tanah
573 city_gate: Pintu Kota
574 citywalls: Tembok Bandar
576 heritage: Tapak Bersejarah
587 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
588 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
593 allotments: Taman petak
595 brownfield: Tanah Terbiar
597 commercial: Kawasan Perdagangan
598 conservation: Pemuliharaan
599 construction: Pembinaan
601 farmland: Tanah Ladang
602 farmyard: Laman Ladang
606 greenfield: Tanah Tak Terbangun
607 industrial: Kawasan Perindustrian
608 landfill: Kambus Tanah
609 meadow: Padang Rumput
610 military: Kawasan Tentera
614 railway: Landasan Keretapi
615 recreation_ground: Tempat Berekreasi
617 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
618 residential: Kawasan Perumahan
620 road: Kawasan Jalan Raya
621 village_green: Padang Kampung
622 vineyard: Ladang Anggur
624 beach_resort: Peranginan Pantai
625 bird_hide: Kurungan Burung
628 dog_park: Taman Anjing
629 fishing: Tempat Memancing
630 fitness_centre: Pusat Kecergasan
631 fitness_station: Pusat Kesihatan
633 golf_course: Padang Golf
634 horse_riding: Menunggang Kuda
635 ice_rink: Gelanggang Ais
637 miniature_golf: Golf Miniatur
638 nature_reserve: Cagar Alam
641 playground: Taman Permainan
642 recreation_ground: Tempat Berekreasi
645 slipway: Landasan Kapal
646 sports_centre: Pusat Sukan
648 swimming_pool: Kolam Renang
649 track: Balapan Lumba Lari
650 water_park: Taman Air
652 lighthouse: Rumah Api
653 pipeline: Saluran Paip
658 airfield: Lapangan Terbang Tentera
662 "yes": Genting Gunung
667 cave_entrance: Liang Gua
676 grassland: Padang rumput
698 volcano: Gunung Berapi
700 wetland: Tanah Lembap
703 accountant: Juruakaun
704 administrative: Pentadbiran
707 employment_agency: Agensi Pekerjaan
708 estate_agent: Ejen Hartanah
709 government: Pejabat Kerajaan
710 insurance: Pejabat Insurans
712 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
713 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
714 travel_agent: Agensi Pelancongan
718 airport: Lapangan Terbang
728 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
731 municipality: Perbandaran
732 neighbourhood: Kejiranan
737 subdivision: Subbahagian
740 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
744 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
745 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
746 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
747 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
748 funicular: Landasan Keretapi Funikular
749 halt: Perhentian Keretapi
750 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
751 junction: Simpang Landasan Keretapi
752 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
753 light_rail: Rel Ringan
754 miniature: Landasan Mini
756 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
757 platform: Platform Keretapi
758 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
759 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
760 spur: Cabang Landasan Keretapi
761 station: Stesen Keretapi
762 stop: Hentian Keretapi
763 subway: Stesen Bawah Tanah
764 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
765 switch: Titik Landasan Keretapi
767 tram_stop: Perhentian Trem
769 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
770 antiques: Kedai Antik
773 beauty: Kedai Kecantikan
774 beverages: Kedai Minuman
775 bicycle: Kedai Basikal
778 butcher: Kedai Daging
780 car_parts: Alat Ganti Kereta
781 car_repair: Baiki Kereta
782 carpet: Kedai Permaidani
785 clothes: Kedai Pakaian
786 computer: Kedai Komputer
787 confectionery: Kedai Konfeksi
788 convenience: Kedai Mudah Beli
789 copyshop: Kedai Fotokopi
790 cosmetics: Kedai Komestik
792 department_store: Gedung Serbaneka
793 discount: Kedai Diskaun
795 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
796 electronics: Kedai Elektronik
797 estate_agent: Ejen Hartanah
799 fashion: Kedai Fesyen
803 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
806 garden_centre: Pusat Kebun
809 greengrocer: Kedai Jual Sayur
810 grocery: Kedai Runcit
811 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
812 hardware: Kedai Barang Besi
815 jewelry: Kedai Barang Kemas
818 mall: Medan Beli-Belah
820 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
821 motorcycle: Kedai Motosikal
823 newsagent: Gerai Surat Khabar
824 optician: Kedai Optik
825 organic: Kedai Makanan Organik
826 outdoor: Kedai Luaran
831 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
833 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
835 stationery: Kedai Alat Tulis
836 supermarket: Pasar Raya
839 travel_agency: Agensi Pelancongan
841 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
844 alpine_hut: Pondok Gunung
848 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
850 camp_site: Tapak Perkhemahan
851 caravan_site: Tapak Karavan
854 guest_house: Rumah Tamu
857 information: Maklumat
860 picnic_site: Tapak Berkelah
861 theme_park: Taman Tema
862 viewpoint: Sudut Pandangan
868 artificial: Jalan Air Buatan
869 boatyard: Limbungan Bot
872 derelict_canal: Terusan Terbiar
883 waterfall: Air Terjun
887 level2: Sempadan Negara
888 level4: Sempadan Negeri
889 level5: Sempadan Kawasan
890 level6: Sempadan Daerah
891 level8: Sempadan Bandar
892 level9: Sempadan Desa
893 level10: Sempadan Pinggir Bandar
896 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
898 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
904 no_results: Tiada hasil carian
905 more_results: Lebih banyak hasil
908 alt_text: Logo OpenStreetMap
909 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
912 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
914 start_mapping: Mulakan Memeta
915 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
920 export_data: Eksport Data
921 gps_traces: Jejak GPS
922 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
923 user_diaries: Diari Pengguna
924 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
925 edit_with: Sunting dengan %{editor}
926 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
927 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
928 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
929 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
930 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
931 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
933 partners_ucl: Pusat VR UCL
934 partners_ic: Imperial College London
935 partners_bytemark: Bytemark Hosting
936 partners_partners: rakan-rakan kongsi
937 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
938 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
939 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
940 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
941 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
946 community_blogs: Blog Komuniti
947 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
949 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
951 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
953 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
957 title: Perihal terjemahan ini
958 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
959 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
960 english_link: teks asal bahasa Inggeris
962 title: Perihal laman ini
963 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
964 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
965 hak cipta dan %{mapping_link}.
966 native_link: versi Bahasa Melayu
967 mapping_link: mula membuat peta
969 title_html: Hak Cipta dan Lesen
971 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
972 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
973 Commons Open Database License</a> (ODbL).
974 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
975 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
976 anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
977 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
978 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
979 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
980 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
982 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
983 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
984 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
986 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
987 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
989 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
992 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
993 title: Contoh atribusi
994 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
995 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
996 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
998 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
999 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1000 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1001 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1002 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1003 Penggunaan Nominatim</a>.
1004 contributors_title_html: Penyumbang kami
1005 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
1006 menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
1007 kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1008 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1009 href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1010 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1011 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1012 AT dengan pindaan</a>).'
1013 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®,
1014 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1015 Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1016 Statistics Canada).'
1017 contributors_fi_html: |-
1018 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1019 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1020 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1021 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1022 daripada Direction Générale des Impôts.'
1023 contributors_nl_html: |-
1024 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1025 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1026 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1027 daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1028 contributors_za_html: |-
1029 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1030 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1031 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1032 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1033 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1034 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1035 sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1036 sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1037 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1038 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1039 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1040 atau menerima sebarang tanggungan.'
1041 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1042 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1043 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta cetakan)
1044 tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1045 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1046 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1047 ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1048 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1049 laporan on-line</a>."
1051 title: Selamat datang!
1052 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1053 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1054 berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1057 title: Kandungan Peta
1058 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1059 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1060 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1062 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1063 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1064 berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1067 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1068 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1069 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1070 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1071 digunakan untuk menyunting peta.
1072 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1073 makan atau sebatang pokok.
1074 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1075 sungai, tasik atau bangunan.
1076 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1077 seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1082 paragraph_1_html: |-
1083 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1084 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1087 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1088 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1089 kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1091 paragraph_2_html: |-
1092 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1093 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1095 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1097 title: Cara Menolong
1099 title: Sertai komuniti
1100 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1101 jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik ialah
1102 menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1104 instructions_html: |-
1105 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1106 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1108 title: Persoalan lain
1109 explanation_html: |-
1110 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1111 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1112 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1114 title: Meminta Bantuan
1115 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1116 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1117 topik-topik pemetaan.
1120 title: Selamat datang ke OSM
1121 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1123 url: https://help.openstreetmap.org/
1124 title: help.openstreetmap.org
1125 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1132 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1136 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1137 title: wiki.openstreetmap.org
1138 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1141 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1142 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1143 dan peranti perkakasan'
1144 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1145 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1146 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1147 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1148 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1149 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1150 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1151 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1152 community_driven_html: |-
1153 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1155 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1156 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1157 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1158 open_data_title: Data Terbuka
1159 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1160 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1161 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1162 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1163 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1164 untuk keterangan lanjut.'
1165 partners_title: Rakan Kongsi
1167 diary_comment_notification:
1168 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1169 hi: Apa khabar %{to_user},
1170 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1171 dengan tajuk %{subject}:'
1172 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1173 atau membalas di %{replyurl}
1174 message_notification:
1175 hi: Apa khabar %{to_user},
1176 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1177 dengan subjek %{subject}:'
1178 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1179 membalasnya di %{replyurl}
1180 friend_notification:
1181 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1182 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1183 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1184 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1186 greeting: Apa khabar,
1187 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1188 with_description: dengan keterangan
1189 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1190 and_no_tags: and tiada tag.
1192 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1193 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1194 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1195 more_info_2: 'boleh didapati di:'
1197 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1198 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1199 %{possible_points} titik.
1201 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1202 greeting: Apa khabar!
1203 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1204 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1205 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1207 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1208 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1210 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1211 email_confirm_plain:
1212 greeting: Apa khabar,
1213 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1214 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1215 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1218 greeting: Apa khabar,
1219 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1220 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1221 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1224 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1225 lost_password_plain:
1226 greeting: Apa khabar,
1227 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1228 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1229 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1230 semula kata laluan anda.
1232 greeting: Apa khabar,
1233 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1234 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1235 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1236 semula kata laluan anda.
1237 note_comment_notification:
1238 anonymous: Seorang pengguna awanama
1239 greeting: Selamat sejahtera,
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1245 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1246 anda dekat %{place}.'
1247 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1248 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1250 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1252 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1254 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1256 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1257 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1261 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1262 satu nota yang anda minati'
1263 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1265 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1266 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1267 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1268 changeset_comment_notification:
1269 greeting: Apa khabar,
1271 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1272 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1276 my_inbox: Peti masuk saya
1278 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1279 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1280 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1284 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1285 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1287 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1288 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1290 delete_button: Hapuskan
1292 title: Hantar pesanan
1293 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1297 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1298 message_sent: Pesanan dikirim
1299 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1300 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1302 title: Pesanan ini tidak wujud
1303 heading: Pesanan ini tidak wujud
1304 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1307 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1310 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1314 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1315 %{people_mapping_nearby_link}?
1316 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1318 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1319 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1320 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1327 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1330 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1331 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1332 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1333 sent_message_summary:
1334 delete_button: Hapuskan
1336 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1337 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1339 deleted: Pesanan dihapuskan
1342 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1343 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1344 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1345 permalink: Pautan Kekal
1346 shortlink: Pautan Ringkas
1347 createnote: Tambah nota
1349 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1350 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1351 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1353 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1355 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1356 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1357 umum di %{user_page} anda.
1358 user_page_link: laman pengguna
1359 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1360 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1361 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1362 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1363 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1364 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1365 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1366 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1367 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1368 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1369 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1370 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1371 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1374 search_results: Hasil Carian
1378 get_directions: Dapatkan Arah
1379 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1382 where_am_i: Saya di mana?
1383 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1390 primary: Jalan utama
1391 secondary: Jalan sekunder
1392 unclassified: Jalan tidak terkelas
1394 bridleway: Lorong kuda
1395 cycleway: Lorong basikal
1396 footway: Laluan pejalan kaki
1397 rail: Landasan keretapi
1398 subway: Landasan bawah tanah
1406 - Landasan kapal terbang
1409 - Kawasan gerak lapangan terbang
1411 admin: Sempadan pentadbiran
1416 resident: Kawasan perumahan
1420 retail: Kawasan peruncitan
1421 industrial: Kawasan perindustrian
1422 commercial: Kawasan perdagangan
1423 heathland: Kawasan rawa
1428 brownfield: Tanah terbiar
1429 cemetery: Perkuburan
1430 allotments: Taman petak
1434 military: Kawasan tentera
1438 building: Bangunan penting
1439 station: Stesen keretapi
1443 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1444 bridge: Kasing hitam = jambatan
1445 private: Jalan masuk persendirian
1446 destination: Jalan masuk destinasi
1447 construction: Jalan dalam pembinaan
1452 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1455 subheading: Judul kecil
1456 unordered: Senarai tak tertib
1457 ordered: Senarai tertib
1458 first: Perkara pertama
1459 second: Perkara kedua
1467 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1469 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1471 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1473 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1474 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1476 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1477 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1478 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1479 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1481 title: Menyunting jejak %{name}
1482 heading: Menyunting jejak %{name}
1483 filename: 'Nama fail:'
1484 download: muat turun
1485 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1487 start_coord: 'Koordinat mula:'
1491 description: 'Keterangan:'
1493 tags_help: terbatas tanda koma
1494 save_button: Simpan Perubahan
1495 visibility: 'Keterlihatan:'
1496 visibility_help: apakah maksud ini?
1498 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1499 description: 'Keterangan:'
1501 tags_help: terbatas tanda koma
1502 visibility: 'Keterlihatan:'
1503 visibility_help: apakah maksud ini?
1504 upload_button: Muat naik
1507 upload_trace: Muat naik jejak
1508 see_all_traces: Lihat semua jejak
1509 see_your_traces: Lihat jejak anda
1511 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1512 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1513 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1517 title: Menyunting jejak %{name}
1518 heading: Menyunting jejak %{name}
1520 filename: 'Nama fail:'
1521 download: muat turun
1522 uploaded: 'Dimuat naik:'
1524 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1528 description: 'Keterangan:'
1531 edit_track: Sunting jejak ini
1532 delete_track: Hapuskan jejak ini
1533 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1534 visibility: 'Keterlihatan:'
1536 showing_page: Halaman %{page}
1541 count_points: '%{count} titik'
1542 ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1544 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1545 view_map: Lihat Peta
1547 edit_map: Sunting Peta
1549 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1551 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1556 public_traces: Jejak GPS umum
1557 your_traces: Jejak GPS anda
1558 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1559 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1560 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1561 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1562 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1565 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1567 made_public: Jejak diumumkan
1569 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1571 heading: Storan GPX di Luar Talian
1572 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1574 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1576 description_with_count:
1577 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1578 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1581 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1582 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1584 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1586 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1587 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1588 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1589 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1590 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1593 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1594 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1595 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1596 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1598 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1599 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1600 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1601 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1602 allow_write_api: mengubah suai peta.
1603 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1604 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1605 allow_write_notes: menyunting nota.
1607 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1608 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1609 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1611 title: Permohonan kebenaran gagal.
1612 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1613 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1615 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1618 title: Daftarkan aplikasi baru
1621 title: Sunting aplikasi anda
1624 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1625 key: 'Kunci Pengguna:'
1626 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1627 url: 'URL Token Permohonan:'
1628 access_url: 'URL Token Akses:'
1629 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1630 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1631 edit: Sunting Butiran
1632 delete: Hapuskan Klien
1633 confirm: Adakah anda pasti?
1634 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1635 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1636 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1637 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1638 allow_write_api: mengubah suai peta.
1639 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1640 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1641 allow_write_notes: menyunting nota.
1643 title: Butiran OAuth Saya
1644 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1645 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1647 application: Nama Aplikasi
1648 issued_at: Dikeluarkan Pada
1649 revoke: Tarik Balik!
1650 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1651 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1652 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1653 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1654 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1655 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1659 url: URL Aplikasi Utama
1660 callback_url: URL Panggil Balik
1661 support_url: URL Sokongan
1662 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1663 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1664 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1665 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1666 allow_write_api: mengubah suai peta.
1667 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1668 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1669 allow_write_notes: menyunting nota.
1671 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1673 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1675 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1677 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1682 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1683 password: 'Kata laluan:'
1684 openid: 'OpenID %{logo}:'
1685 remember: Ingati saya
1686 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1687 login_button: Log masuk
1688 register now: Daftar sekarang
1689 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1690 dan kata laluan anda:'
1691 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1692 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1694 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1695 no account: Belum buka akaun?
1696 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1697 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1698 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1699 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1700 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1702 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1704 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1707 title: Log masuk dengan OpenID
1708 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1710 title: Log masuk dengan Google
1712 title: Log masuk dengan Facebook
1713 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1715 title: Log masuk dengan Window Live
1716 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1718 title: Log masuk dengan Yahoo
1719 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1721 title: Log masuk dengan Wordpress
1722 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1724 title: Log masuk dengan AOL
1725 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1728 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1729 logout_button: Log keluar
1731 title: Terlupa kata laluan
1732 heading: Lupa Kata Laluan?
1733 email address: 'Alamat E-mel:'
1734 new password button: Set semula kata laluan
1735 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1736 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1737 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1738 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1740 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1742 title: Set semula kata laluan
1743 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1744 password: 'Kata laluan:'
1745 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1746 reset: Set Semula Kata Laluan
1747 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1748 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1751 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1752 automatik untuk anda buat masa ini.
1753 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1754 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1755 itu secepat mungkin.
1757 header: Bebas dan boleh disunting
1759 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1760 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1761 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1762 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1764 email address: 'Alamat E-mel:'
1765 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1766 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1767 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1768 display name: 'Nama Paparan:'
1769 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1770 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1771 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1772 password: 'Kata laluan:'
1773 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1774 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1777 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1778 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1779 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1780 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1782 title: Terma-terma penyumbang
1783 heading: Terma-terma penyumbang
1784 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1785 untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1786 anda yang sedia ada dan akan datang.
1787 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1788 saya dalam Domain Awam
1789 consider_pd_why: apakah ini?
1790 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1791 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1795 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1796 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1797 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1801 rest_of_world: Negara lain
1803 title: Pengguna ini tidak wujud
1804 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1805 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1806 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1808 my diary: Diari Saya
1809 new diary entry: catatan diari baru
1810 my edits: Suntingan Saya
1811 my traces: Jejak Saya
1813 my messages: Pesanan Saya
1814 my profile: Profil Saya
1815 my settings: Tetapan Saya
1816 my comments: Komen Saya
1817 oauth settings: tetapan oauth
1818 blocks on me: Sekatan pada Saya
1819 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1820 send message: Hantar Pesanan
1825 remove as friend: Gugurkan Kawan
1826 add as friend: Jadikan Kawan
1827 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1828 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1829 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1830 ct undecided: Belum diputuskan
1831 ct declined: Ditolak
1832 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1833 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1834 email address: 'Alamat e-mel:'
1835 created from: 'Dibuat daripada:'
1837 spam score: 'Markah Spam:'
1838 description: Keterangan
1839 user location: Lokasi pengguna
1840 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1841 melihat pengguna berdekatan.
1842 settings_link_text: tetapan
1843 your friends: Kawan-kawan anda
1844 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1845 km away: '%{count}km jauhnya'
1846 m away: '%{count}m jauhnya'
1847 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1848 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1850 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1851 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1853 administrator: Berikan akses pentadbir
1854 moderator: Berikan akses penyelia
1856 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1857 moderator: Tarik balik akses penyelia
1858 block_history: sekatan yang diterima
1859 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1861 create_block: sekat pengguna ini
1862 activate_user: aktifkan pengguna ini
1863 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1864 confirm_user: sahkan pengguna ini
1865 hide_user: sorokkan pengguna ini
1866 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1867 delete_user: hapuskan pengguna ini
1869 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1870 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1871 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1872 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1874 your location: Lokasi anda
1875 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1878 title: Sunting akaun
1879 my settings: Tetapan saya
1880 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1881 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1882 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1884 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1885 link text: apakah ini?
1887 heading: 'Penyuntingan umum:'
1888 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1889 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1890 enabled link text: apakah ini?
1891 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1893 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1894 public editing note:
1895 heading: Penyuntingan umum
1896 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1897 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1898 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1899 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1900 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1901 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1902 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1903 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1905 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1906 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1907 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1908 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1909 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1910 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1911 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1912 link text: apakah ini?
1913 profile description: 'Keterangan Profil:'
1914 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1915 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1918 gravatar: Gunakan Gravatar
1919 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1920 link text: apakah ini?
1921 new image: Tambahkan imej
1922 keep image: Simpan imej semasa
1923 delete image: Buang imej semasa
1924 replace image: Ganti imej semasa
1925 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1927 home location: 'Lokasi Rumah:'
1928 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1929 latitude: 'Garis Lintang:'
1930 longitude: 'Garis Bujur:'
1931 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1932 dengan mengklik pada peta?
1933 save changes button: Simpan Perubahan
1934 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1935 return to profile: Kembali ke profil
1936 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1937 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1938 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1940 heading: Semak e-mel anda
1941 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1942 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1943 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1944 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1947 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1948 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1949 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1950 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1951 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1953 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1954 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1955 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1956 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1957 sebarang permohonan untuk pengesahan.
1958 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1960 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1961 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1964 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1965 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1966 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1968 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1970 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1973 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1974 button: Jadikan kawan
1975 success: '%{name} kini kawan anda!'
1976 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1977 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1979 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1980 button: Gugurkan kawan
1981 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1982 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1984 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1990 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1991 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1992 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1993 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1994 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1995 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1996 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1998 title: Akaun Digantung
1999 heading: Akaun Digantung
2000 webmaster: pentadbir web
2001 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2002 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2003 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2004 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2007 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
2008 pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2009 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2010 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2011 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2013 title: Sahkan pemberian peranan
2014 heading: Sahkan pemberian peranan
2015 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2018 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2019 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2021 title: Sahkan penarikan balik peranan
2022 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2023 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2024 daripada pengguna '%{name}'?
2026 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2027 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2030 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2032 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2034 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2035 back: Kembali ke indeks
2037 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2038 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2039 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2040 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2041 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2042 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2044 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2045 submit: Buat sekatan
2046 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2048 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2049 untuk membalas perhubungan itu.
2050 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2051 back: Lihat semua sekatan
2053 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2054 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2055 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2056 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2057 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2058 yang difahami oleh orang keramaian.
2059 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2060 submit: Kemaskinikan sekatan
2061 show: Lihat sekatan ini
2062 back: Lihat semua sekatan
2063 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2065 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2066 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2067 senarai juntai bawah ini.
2069 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2070 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2071 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2072 sebelum menyekatnya.
2073 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2075 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2076 success: Sekatan dikemaskinikan.
2078 title: Sekatan terhadap pengguna
2079 heading: Senarai sekatan pengguna
2080 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2082 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2083 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2084 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2085 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2086 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2087 revoke: Tarik Balik!
2088 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2091 other: '%{count} jam'
2095 revoke: Tarik Balik!
2096 confirm: Adakah anda pasti?
2097 display_name: Pengguna yang Disekat
2098 creator_name: Pembuat
2099 reason: Sebab sekatan
2101 revoker_name: Ditarik balik oleh
2102 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2103 showing_page: Halaman %{page}
2105 previous: « Sebelumnya
2107 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2108 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2109 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2111 title: Sekatan ke atas %{name}
2112 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2113 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2115 title: Sekatan oleh %{name}
2116 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2117 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2119 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2120 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2121 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2122 time_past: Berakhir %{time} lalu
2127 revoke: Tarik Balik!
2128 confirm: Adakah anda pasti?
2129 reason: 'Sebab sekatan:'
2130 back: Lihat semua sekatan
2131 revoker: 'Penarik balik:'
2132 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2135 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2136 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2137 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2138 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2139 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2140 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2141 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2142 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2144 title: Nota OpenStreetMap
2145 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2146 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2147 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2148 opened: nota baru (dekat %{place})
2149 commented: komen baru (dekat %{place})
2150 closed: nota ditutup (dekat %{place})
2151 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2156 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2157 heading: nota-nota %{user}
2158 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2161 description: Keterangan
2162 created_at: Dicatatkan pada
2163 last_changed: Kali terakhir disunting
2164 ago_html: '%{when} yang lalu'
2171 link: Pautan atau HTML
2173 short_link: URL Ringkas
2175 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2178 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2179 download: Muat Turun
2180 short_url: URL Ringkas
2181 include_marker: Sertakan penanda
2182 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2183 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2184 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2186 title: Petunjuk Peta
2187 tooltip: Petunjuk Peta
2188 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2194 title: Paparkan Lokasi Saya
2195 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2198 cycle_map: Peta Basikal
2199 transport_map: Peta Pengangkutan
2202 header: Lapisan Peta
2205 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2207 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2208 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2210 edit_tooltip: Sunting peta
2211 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2212 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2213 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2214 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2215 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2220 unsubscribe: Berhenti melanggan
2221 hide_comment: sorokkan
2222 unhide_comment: Dedahkan
2225 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2226 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2227 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2228 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2232 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2233 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2236 reactivate: Aktifkan semula
2237 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2239 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2243 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2244 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2245 mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2246 mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2247 mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2248 osrm_car: Kereta (OSRM)
2252 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2253 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2255 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2256 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2257 unnamed: jalan tidak bernama
2258 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2266 description: Keterangan
2267 heading: Sunting redaksi
2268 submit: Simpan redaksi
2269 title: Sunting redaksi
2271 empty: Tiada redaksi.
2272 heading: Senarai redaksi
2273 title: Senarai redaksi
2275 description: Keterangan
2276 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2277 submit: Cipta redaksi
2278 title: Mencipta redaksi baru
2280 description: 'Keterangan:'
2281 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2282 title: Memaparkan redaksi
2284 edit: Sunting redaksi ini
2285 destroy: Buang redaksi ini
2286 confirm: Adakah anda pasti?
2288 flash: Redaksi dicipta.
2290 flash: Perubahan disimpan.
2292 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2293 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2294 flash: Redaksi dihapuskan.
2295 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.