1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
13 # Author: JaapDeKleine
15 # Author: Joost schouppe
27 # Author: Robin van der Vliet
28 # Author: Robin0van0der0vliet
35 # Author: Sjoerddebruin
36 # Author: Southparkfan
44 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
48 changeset: Wijzigingenset
49 changeset_tag: Label van wijzigingenset
51 diary_comment: Dagboekopmerking
52 diary_entry: Dagboekbericht
60 old_node_tag: Oud nodelabel
61 old_relation: Oude relatie
62 old_relation_member: Oud relatielid
63 old_relation_tag: Oud relatielabel
65 old_way_node: Oude node op een weg
66 old_way_tag: Oud weglabel
68 relation_member: Relatielid
69 relation_tag: Relatielabel
75 user_preference: Gebruikersvoorkeur
76 user_token: Gebruikersnummer
86 latitude: Breedtegraad
87 longitude: Lengtegraad
97 latitude: Breedtegraad
98 longitude: Lengtegraad
100 description: Beschrijving
109 display_name: Weergavenaam
110 description: Beschrijving
112 pass_crypt: Wachtwoord
114 default: Standaard (op dit moment %{name})
117 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
120 description: iD (bewerken in de browser)
123 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
126 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
130 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
131 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
132 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
134 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
136 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
137 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
139 in_changeset: Wijzigingenset
141 no_comment: (geen reactie)
142 part_of: Onderdeel van
143 download_xml: XML downloaden
144 view_history: Geschiedenis weergeven
145 view_details: Gegevens bekijken
148 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
150 node: Knooppunten (%{count})
151 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
152 way: Wegen (%{count})
153 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
154 relation: Relaties (%{count})
155 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
156 comment: Reacties (%{count})
157 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
160 changesetxml: Changeset-XML
161 osmchangexml: osmChange-XML
163 title: Set wijzigingen %{id}
164 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
165 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
168 title: 'Node: %{name}'
169 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
171 title: 'Weg: %{name}'
172 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
175 one: onderdeel van weg %{related_ways}
176 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
178 title: 'Relatie: %{name}'
179 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
182 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
188 entry: Relatie %{relation_name}
189 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
191 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
196 changeset: set wijzigingen
199 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
205 changeset: wijzigingenset
208 redaction: Redigering %{id}
209 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
210 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
217 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
218 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
220 load_data: Gegevens laden
221 loading: Bezig met laden…
225 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
226 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
227 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
228 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
229 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
231 title: 'Opmerking: %{id}'
232 new_note: Nieuwe opmerking
233 description: Beschrijving
234 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
235 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
236 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
237 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
239 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
241 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
242 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
246 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
248 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
250 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
251 geactiveerd door anoniem
252 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
254 title: Nabije objecten opvragen
255 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
256 nearby: Nabije eigenschappen
257 enclosing: Omsluitende eigenschappen
259 changeset_paging_nav:
260 showing_page: Pagina %{page}
265 no_edits: (geen bewerkingen)
266 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
269 saved_at: Opgeslagen op
274 title: Wijzigingensets
275 title_user: Wijzigingensets door %{user}
276 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
277 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
278 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
279 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
280 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
281 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
282 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
283 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
284 load_more: Meer laden
286 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
289 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
290 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
291 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
292 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
293 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
294 full: Volledig overleg
297 title: Nieuw dagboekbericht
298 publish_button: Publiceren
300 title: Gebruikersdagboeken
301 title_friends: Dagboeken van vrienden
302 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
303 user_title: Dagboek van %{user}
304 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
305 new: Nieuw dagboekbericht
306 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
307 no_entries: Het dagboek is leeg
308 recent_entries: Recente dagboekberichten
309 older_entries: Oudere berichten
310 newer_entries: Nieuwere berichten
312 title: Dagboekbericht bewerken
313 subject: 'Onderwerp:'
317 latitude: 'Breedtegraad:'
318 longitude: 'Lengtegraad:'
319 use_map_link: kaart gebruiken
321 marker_text: Locatie van bericht
323 title: Dagboek van %{user} | %{title}
324 user_title: Dagboek van %{user}
325 leave_a_comment: Reactie achterlaten
326 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
330 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
331 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
332 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
333 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
335 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
336 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
337 reply_link: Reageren op dit bericht
341 other: '%{count} reacties'
342 edit_link: Bericht bewerken
343 hide_link: Bericht verbergen
346 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
347 hide_link: Reactie verbergen
355 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
356 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
358 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
359 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
362 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
363 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
365 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
369 ago: '%{ago} geleden'
370 newer_comments: Latere opmerkingen
371 older_comments: Eerder opmerkingen
375 area_to_export: Te exporteren gebied
376 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
377 format_to_export: Bestandsformaat
378 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
379 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
380 embeddable_html: HTML-code
382 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
383 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
386 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
387 bronnen te gebruiken:'
388 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
389 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
392 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
396 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
399 title: Geofabrik downloads
400 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
401 een selectie van steden
403 title: Metro-extracten
404 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
406 title: Andere bronnen
407 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
412 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
414 add_marker: Marker op de kaart zetten
418 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
419 export_button: Exporteren
423 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
424 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
426 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
427 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 search_osm_nominatim:
437 chair_lift: Stoeltjeslift
440 station: Kabelbaanstation
442 aerodrome: Luchtvaartterrein
445 helipad: Helikopterplatform
446 runway: Start- en landingsbaan
450 animal_shelter: Dierenasiel
451 arts_centre: Kunstcollectief
457 bicycle_parking: Fietsenstalling
458 bicycle_rental: Fietsverhuur
460 boat_rental: Bootverhuur
462 bureau_de_change: Wisselkantoor
463 bus_station: Busstation
465 car_rental: Autoverhuur
466 car_sharing: Autodelen
467 car_wash: Autowasstraat
469 charging_station: Laadstation
470 childcare: Kinderopvang
475 community_centre: Gemeenschapscentrum
476 courthouse: Rechtbank
477 crematorium: Crematorium
480 dormitory: Studentenhuis
481 drinking_water: Drinkwater
482 driving_school: Rijschool
484 emergency_phone: Noodtelefoon
486 ferry_terminal: Veerterminal
487 fire_hydrant: Brandkraan
488 fire_station: Brandweer
489 food_court: Foodcourt
493 grave_yard: Begraafplaats
495 health_centre: Gezondheidscentrum
497 hunting_stand: Jachttoren
499 kindergarten: Kleuterschool
502 marketplace: Marktplein
504 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
506 nursery: Peuterspeelzaal
507 nursing_home: Verpleeghuis
510 parking_entrance: Ingang parkeerplaats
512 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
515 post_office: Postkantoor
516 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
519 public_building: Openbaar gebouw
520 reception_area: Receptie
521 recycling: Recyclingpunt
522 restaurant: Restaurant
523 retirement_home: Bejaardenhuis
529 social_centre: Sociaal centrum
530 social_club: Sociale club
531 social_facility: Sociale voorziening
532 studio: Eenkamerappartement
533 swimming_pool: Zwembad
535 telephone: Openbare telefoon
538 townhall: Gemeentehuis
539 university: Universiteit
540 vending_machine: Automaat
541 veterinary: Dierenarts
542 village_hall: Gemeentehuis
543 waste_basket: Prullenbak
544 waste_disposal: Afval
545 youth_centre: Jeugdcentrum
547 administrative: Administratieve grens
548 census: Volkstellingsgrens
549 national_park: Nationaal park
550 protected_area: Beschermd gebied
562 electrician: Elektriciën
565 photographer: Fotograaf
567 shoemaker: Schoenmaker
569 "yes": Ambachtswinkel
571 ambulance_station: Ambulancepost
572 defibrillator: Defibrillator
573 landing_site: Noodlandingsbaan
576 abandoned: Verlaten snelweg
578 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
580 construction: Snelweg in aanbouw
583 emergency_access_point: Noodafslag
586 living_street: Woonerf
588 motorway: Autosnelweg
589 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
590 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
594 primary: Primaire weg
595 primary_link: Primaire weg
596 proposed: Voorgestelde weg
599 rest_area: Rustplaats
601 secondary: Secundaire weg
602 secondary_link: Secundaire weg
604 services: Autosnelwegdienstverlening
605 speed_camera: Snelheidscamera
607 street_lamp: Straatlantaarn
608 tertiary: Tertiaire weg
609 tertiary_link: Tertiaire weg
610 track: Veld- of bosweg
611 traffic_signals: Verkeerslichten
615 unclassified: Ongeclassificeerde weg
616 unsurfaced: Onverharde weg
619 archaeological_site: Archeologische vindplaats
620 battlefield: Slagveld
621 boundary_stone: Grenspaal
622 building: Historisch gebouw
626 city_gate: Stadspoort
627 citywalls: Stadsmuren
629 heritage: Erfgoedlocatie
633 memorial: Herdenkingsmonument
636 roman_road: Romeinse weg
641 wayside_cross: Kruis langs de weg
642 wayside_shrine: Altaar langs de weg
647 allotments: Volkstuinen
649 brownfield: Braakliggend terrein
650 cemetery: Begraafplaats
651 commercial: Commercieel gebied
652 conservation: Natuurbehoud
653 construction: In aanbouw
655 farmland: Gecultiveerd areaal
660 greenfield: Stadsgroen
661 industrial: Industrieel gebied
662 landfill: Stortplaats
664 military: Miltair gebied
669 recreation_ground: Recreatiegebied
671 reservoir_watershed: Overloopgebied
672 residential: Woonwijk
675 village_green: Stadsgroen
679 beach_resort: Badplaats
680 bird_hide: Nestplaats
685 fitness_centre: Fitnesscentrum
686 fitness_station: Fitnessstation
688 golf_course: Golfbaan
689 horse_riding: Paardrijden
692 miniature_golf: Midgetgolf
693 nature_reserve: Natuurreservaat
696 playground: Speelplaats
697 recreation_ground: Recreatiegebied
700 slipway: Trailerhelling
701 sports_centre: Sportcentrum
703 swimming_pool: Zwembad
705 water_park: Waterspeelpark
708 lighthouse: Vuurtoren
712 "yes": Door mensen gemaakt
714 airfield: Militair vliegveld
723 cave_entrance: Grotingang
759 accountant: Boekhouder
760 administrative: Administratie
763 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
764 estate_agent: Makelaar
765 government: Overheidskantoor
766 insurance: Verzekeringskantoor
769 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
770 travel_agent: Reisbureau
773 allotments: Volkstuinen
785 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
788 municipality: Gemeente
794 subdivision: Deelgebied
797 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
801 abandoned: Vervallen spoorweg
802 construction: Spoor in aanbouw
803 disused: Ongebruikte spoorweg
804 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
805 funicular: Kabelspoorweg
807 historic_station: Historisch spoorwegstation
808 junction: Spoorwegkruising
809 level_crossing: Spoorwegovergang
810 light_rail: Lightrail
811 miniature: Miniatuur spoorweg
813 narrow_gauge: Smalspoor
814 platform: Spoorwegplatform
815 preserved: Historisch spoor
816 proposed: Voorgestelde spoorlijn
817 spur: Parallelspoorweg
818 station: Spoorwegstation
821 subway_entrance: Metroingang
830 beauty: Schoonheidssalon
831 beverages: Frisdrankverkooppunt
832 bicycle: Fietsenwinkel
836 car: Automaterialenwinkel
837 car_parts: Autoonderdelen
838 car_repair: Autogarage
840 charity: Liefdadigheidswinkel
842 clothes: Kledingwinkel
843 computer: Computerwinkel
844 confectionery: Snoepverkooppunt
845 convenience: Gemakswinkel
847 cosmetics: Cosmeticawinkel
849 department_store: Warenhuis
850 discount: Discountwinkel
851 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
852 dry_cleaning: Stomerij
853 electronics: Elektronicawinkel
854 estate_agent: Makelaar
856 fashion: Kledingwinkel
859 food: Etenswarenwinkel
860 funeral_directors: Uitvaartcentrum
861 furniture: Meubelzaak
863 garden_centre: Tuincentrum
864 general: Algemene winkel
866 greengrocer: Groenteboer
867 grocery: Kruidenierswinkel
869 hardware: Gereedschappenwinkel
871 insurance: Verzekering
875 mall: Overdekt winkelcentrum
877 mobile_phone: Mobiele telefoons
878 motorcycle: Motorfietsenwinkel
880 newsagent: Straatkiosk
882 organic: Organische winkel
883 outdoor: Buitensportwinkel
887 salon: Schoonheidssalon
888 second_hand: Kringloopwinkel
890 shopping_centre: Winkelcentrum
892 stationery: Kantoorartikelenwinkel
893 supermarket: Supermarkt
895 toys: Speelgoedwinkel
896 travel_agency: Reisbureau
902 apartment: Appartement
904 attraction: Attractie
905 bed_and_breakfast: Pension
907 camp_site: Kampeerterrein
908 caravan_site: Caravankampeerterrein
909 chalet: Vakantiehuisje
911 guest_house: Gastenverblijf
914 information: Gegevens
917 picnic_site: Picknickplaats
919 viewpoint: Bijzonder uitzicht
925 artificial: Kunstmatige waterweg
926 boatyard: Scheepswerf
929 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
935 mooring: Aanlegplaats
936 rapids: Stroomversnelling
953 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
955 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
961 no_results: Geen resultaten gevonden
962 more_results: Meer resultaten
965 alt_text: Logo OpenStreetMap
966 home: Naar thuislocatie gaan
969 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
971 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
972 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
974 history: Geschiedenis
977 export_data: Gegevens exporteren
978 gps_traces: GPS-traces
979 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
980 user_diaries: Gebruikersdagboeken
981 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
982 edit_with: Bewerken met %{editor}
983 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
984 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
985 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
986 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
987 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
988 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
989 en andere %{partners}.
990 partners_ucl: het UCL VR Centre
991 partners_ic: Imperial College London
992 partners_bytemark: Bytemark Hosting
993 partners_partners: partners
994 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
995 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
996 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
997 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
998 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1001 copyright: Auteursrechten
1002 community: Gemeenschap
1003 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1004 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1005 foundation: Stichting
1006 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1008 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1010 learn_more: Meer lezen
1014 title: Over deze vertaling
1015 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1016 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1017 english_link: het Engelstalige origineel
1019 title: Over deze pagina
1020 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1021 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1022 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1023 native_link: Nederlandstalige versie
1024 mapping_link: gaan mappen
1026 title_html: Auteursrechten en licentie
1028 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1029 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1030 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1031 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1033 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1034 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1035 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1036 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1037 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1038 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1040 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1041 vrijgegeven onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1042 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1043 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1045 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1046 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1047 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1048 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1049 cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1050 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1051 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1052 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1053 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1054 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit webadres
1055 uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1056 creativecommons.org."
1058 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1060 attribution_example:
1061 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1063 title: Voorbeeld naamsvermelding
1064 more_title_html: Meer informatie
1065 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1066 moet vermelden, op de <a href="http://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1067 van de OSMF</a> en de gemeenschapspagina <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">vaak
1068 gestelde juridische vragen</a> (Engelstalig).
1070 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1071 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1072 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1073 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1074 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1075 contributors_title_html: Onze bijdragers
1076 contributors_intro_html: |-
1077 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1078 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1079 en andere bronnen, waaronder:
1080 contributors_at_html: |-
1081 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1082 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1083 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1084 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1085 contributors_ca_html: |-
1086 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1087 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1088 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1089 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1091 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1092 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1093 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1094 contributors_fr_html: |-
1095 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1096 Direction Générale des Impôts.
1097 contributors_nl_html: |-
1098 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1099 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1100 contributors_nz_html: |-
1101 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1102 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1103 contributors_si_html: |-
1104 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1105 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1106 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1107 (openbare informatie van Slovenië).
1108 contributors_za_html: |-
1109 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1110 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1111 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1112 contributors_gb_html: |-
1113 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1114 Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1116 contributors_footer_1_html: |-
1117 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1118 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1119 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1120 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1121 contributors_footer_2_html: |-
1122 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1123 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1124 aansprakelijkheid aanvaardt.
1125 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1126 infringement_1_html: |-
1127 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1128 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1129 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1130 infringement_2_html: |-
1131 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1132 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1133 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1134 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1135 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1136 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map zijn
1137 geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen
1138 hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar de <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1141 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1142 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1143 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1145 title: Wat is er op de kaart?
1147 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1148 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1149 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1151 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1152 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1154 title: Basisbegrippen voor cartografie
1155 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1156 woorden die van pas gaan komen.
1157 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1158 gebruiken om de kaart te bewerken.
1159 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1160 restaurant of een boom.
1161 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1162 een rivier, een meer of een gebouw.
1163 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1164 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1168 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1169 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u
1170 van plan bent andere activiteiten te ontwikkelen dan met de hand bewerkingen
1171 maken, lees en volg dan de richtlijnen op <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1172 en \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1176 paragraph_1_html: |-
1177 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1178 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>.
1179 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1181 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1182 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1183 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1184 een opmerking toevoegen.
1185 paragraph_2_html: |-
1186 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1187 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1189 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1191 title: Hoe je kan helpen
1193 title: Word lid van onze gemeenschap
1194 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1195 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1196 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1199 instructions_html: |-
1200 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1201 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1202 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1204 title: Andere aangelegenheden
1205 explanation_html: |-
1206 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1207 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1208 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1211 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1212 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1213 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1216 title: Welkom bij OSM
1217 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1220 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1221 title: Handleiding voor beginners
1222 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1224 url: https://help.openstreetmap.org/
1225 title: help.openstreetmap.org
1226 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1229 title: Mailinglijsten
1230 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1231 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1234 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1238 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
1241 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1242 kaarten en andere diensten.
1244 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1245 title: wiki.openstreetmap.org
1246 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1249 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1250 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1251 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1252 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1253 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1254 local_knowledge_title: Lokale kennis
1255 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1256 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1257 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1258 community_driven_title: Communitygedreven
1259 community_driven_html: |-
1260 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1261 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1262 open_data_title: Open data
1263 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1264 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1265 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1266 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1267 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1268 legal_title: Juridisch
1269 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1270 \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1271 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1272 is onderworpen\naan ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nBeleid
1273 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacybeleid</a>.\n<br>
1274 \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1275 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten of
1276 andere juridische zaken."
1277 partners_title: Partners
1279 diary_comment_notification:
1280 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1281 hi: Hallo %{to_user},
1282 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1283 met het onderwerp %{subject}:'
1284 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1285 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1286 message_notification:
1287 hi: Hallo %{to_user},
1288 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1289 onderwerp %{subject}:'
1290 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1292 friend_notification:
1293 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1294 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1295 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1296 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1299 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1300 with_description: met de beschrijving
1301 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1302 and_no_tags: en geen labels.
1304 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1305 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1306 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1307 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1309 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1310 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1313 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1315 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1316 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1317 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1318 uw gebruiker te bevestigen:'
1319 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1320 zodat u aan de slag kunt.
1322 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1323 email_confirm_plain:
1325 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1326 wijzigen naar %{new_address}.
1327 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1328 wijziging te bevestigen.
1331 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1332 naar %{new_address}.
1333 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1334 wijziging te bevestigen.
1336 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1337 lost_password_plain:
1339 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1340 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1341 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1342 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1345 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1346 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1347 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1348 wachtwoord te wijzigen.
1349 note_comment_notification:
1350 anonymous: Een anonieme gebruiker
1353 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1355 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1356 waar u interesse in hebt'
1357 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1359 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1360 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1362 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1363 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1364 waar u interesse in hebt'
1365 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1367 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1368 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1370 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1372 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1373 in hebt opnieuw geactiveerd'
1374 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1376 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1377 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1378 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1379 changeset_comment_notification:
1382 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1384 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1385 waar u interesse in hebt'
1386 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1388 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1389 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1390 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1391 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1392 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1396 my_inbox: Mijn Postvak IN
1398 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1400 one: '%{count} nieuw bericht'
1401 other: '%{count} nieuwe berichten'
1403 one: '%{count} oud bericht'
1404 other: '%{count} oude berichten'
1408 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1409 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1411 unread_button: Markeren als ongelezen
1412 read_button: Markeren als gelezen
1413 reply_button: Antwoorden
1414 delete_button: Verwijderen
1416 title: Bericht verzenden
1417 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1420 send_button: Verzenden
1421 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1422 message_sent: Bericht verzonden
1423 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1424 u weer berichten kunt versturen.
1426 title: Dat bericht bestaat niet
1427 heading: Bericht bestaat niet
1428 body: Er is geen bericht met dat ID.
1431 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1435 one: U hebt één verzonden bericht
1436 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1440 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1441 met %{people_mapping_nearby_link}?
1442 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1444 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1445 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1448 title: Bericht lezen
1452 reply_button: Antwoorden
1453 unread_button: Markeren als ongelezen
1454 delete_button: Verwijderen
1458 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1459 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1460 sent_message_summary:
1461 delete_button: Verwijderen
1463 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1464 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1466 deleted: Het bericht is verwijderd
1469 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1471 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1472 permalink: Permanente koppeling
1473 shortlink: Korte koppeling
1474 createnote: Opmerking toevoegen
1476 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1477 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1478 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1480 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1481 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1482 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1483 user_page_link: gebruikerspagina
1484 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1485 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1486 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1487 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1488 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1489 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1490 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1491 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1492 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zie http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1493 voor meer informatie
1494 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1495 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1496 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1497 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1500 search_results: Zoekresultaten
1504 get_directions: Routebeschrijving
1505 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1508 where_am_i: Waar ben ik?
1509 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1517 primary: Primaire weg
1518 secondary: Secundaire weg
1519 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1520 track: Veld- of bosweg
1521 bridleway: Ruiterpad
1523 cycleway_national: Nationale fietsroute
1524 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1525 cycleway_local: Lokale fietsroute
1526 footway: Wandelpad of voetpad
1536 - Start- en landingsbaan
1539 - Luchthavenplatform
1541 admin: Bestuurlijke grens
1546 resident: Bewoond gebied
1550 retail: Winkelgebied
1551 industrial: Industriegebied
1552 commercial: Commercieel gebied
1558 brownfield: Braakliggend terrein
1559 cemetery: Begraafplaats
1560 allotments: Volkstuinen
1562 centre: Sportcentrum
1563 reserve: Natuurreservaat
1564 military: Militair gebied
1568 building: Belangrijk gebouw
1569 station: Spoorwegstation
1575 private: Privétoegang
1576 destination: Bestemmingsverkeer
1577 construction: Weg in aanbouw
1578 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1579 bicycle_parking: Fietsparkeerplaats
1583 preview: Voorvertoning
1585 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1588 subheading: Onderkop
1589 unordered: Ongeordende lijst
1590 ordered: Geordende lijst
1596 alt: Alternatieve tekst
1600 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1601 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1602 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1603 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1604 geordende punten met tijdstempels)
1606 upload_trace: GPS-track uploaden
1607 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1608 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1611 title: Trace %{name} aan het bewerken
1612 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1613 filename: 'Bestandsnaam:'
1614 download: downloaden
1615 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1617 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1621 description: 'Beschrijving:'
1623 tags_help: kommagescheiden
1624 save_button: Wijzigingen opslaan
1625 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1626 visibility_help: wat betekent dit?
1628 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1629 description: 'Beschrijving:'
1631 tags_help: kommagescheiden
1632 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1633 visibility_help: wat betekent dit?
1634 upload_button: Uploaden
1636 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1638 upload_trace: Trace uploaden
1639 see_all_traces: Alle traces bekijken
1640 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1642 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1643 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1645 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1646 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1647 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1651 title: Trace %{name} aan het bekijken
1652 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1654 filename: 'Bestandsnaam:'
1655 download: downloaden
1656 uploaded: 'Geüpload op:'
1658 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1662 description: 'Beschrijving:'
1665 edit_track: Deze trace bewerken
1666 delete_track: Deze track verwijderen
1667 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1668 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1670 showing_page: Pagina %{page}
1671 older: Oudere traces
1672 newer: Nieuwere traces
1675 count_points: '%{count} punten'
1676 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1678 trace_details: Trackdetails bekijken
1679 view_map: Kaart bekijken
1681 edit_map: Kaart bewerken
1683 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1684 private: PERSOONLIJK
1685 trackable: TRACEERBAAR
1690 public_traces: Openbare GPS-traces
1691 your_traces: Uw GPS-tracks
1692 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1693 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1694 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1695 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1696 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1698 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1700 made_public: Trace openbaar gemaakt
1702 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1705 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1706 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1707 moment niet beschikbaar.
1709 title: OpenStreetMap GPS-traces
1711 description_with_count:
1712 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1713 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1714 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1717 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1718 cookies in voordat u verder gaat.
1720 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1722 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1723 om meer te weten te komen.
1724 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1725 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1726 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1729 title: Geef toegang tot uw account
1730 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1731 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1732 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1733 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1734 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1735 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1736 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1737 allow_write_api: de kaart wijzigen
1738 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1739 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1740 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1741 grant_access: Toegang verlenen
1743 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1744 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1745 verification: De controlecode is %{code}.
1747 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1748 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1749 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1751 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1754 title: Nieuwe toepassing registreren
1757 title: Uw toepassing bewerken
1760 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1761 key: 'Gebruikerssleutel:'
1762 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1763 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1764 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1765 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1766 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1767 edit: Details bewerken
1768 delete: Client verwijderen
1769 confirm: Weet u het zeker?
1770 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1771 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1772 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1773 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1774 allow_write_api: kaart wijzigen
1775 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1776 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1777 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1779 title: Mijn OAuth-gegevens
1780 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1781 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1782 application: Applicatienaam
1783 issued_at: Uitgegeven op
1785 my_apps: Mijn clientapplicaties
1786 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1787 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1789 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1790 register_new: Uw toepassing registreren
1794 url: Toepassings-URL
1795 callback_url: Callback-URL
1796 support_url: Ondersteunings-URL
1797 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1798 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1799 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1800 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1801 allow_write_api: de kaart wijzigen
1802 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1803 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1804 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1806 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1808 flash: De informatie is geregistreerd
1810 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1812 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1817 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1818 password: 'Wachtwoord:'
1819 openid: '%{logo} OpenID:'
1820 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1821 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1822 login_button: Aanmelden
1823 register now: Nu inschrijven
1824 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1826 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1827 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1828 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1830 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1831 no account: Hebt u geen account?
1832 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1833 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1834 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1835 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1836 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1837 als u deze handeling wilt bespreken.
1838 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1839 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1842 title: Aanmelden met OpenID
1843 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1845 title: Aanmelden met Google
1846 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1848 title: Aanmelden met Facebook
1849 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1851 title: Aanmelden met Windows Live
1852 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1854 title: Aanmelden met GitHub
1855 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1857 title: Aanmelden met Wikipedia
1858 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1860 title: Aanmelden met Yahoo
1861 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1863 title: Aanmelden met Wordpress
1864 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1866 title: Aanmelden met AOL
1867 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1870 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1871 logout_button: Afmelden
1873 title: Wachtwoord vergeten
1874 heading: Wachtwoord vergeten?
1875 email address: 'E-mailadres:'
1876 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1877 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1878 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1880 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1881 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1882 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1884 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1885 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1886 password: 'Wachtwoord:'
1887 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1888 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1889 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1890 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1893 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1894 voor u aan te maken.
1895 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1896 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1899 header: Open en te bewerken
1901 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1902 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1903 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1904 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1906 email address: 'E-mailadres:'
1907 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1908 not displayed publicly: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1909 title="OSMF privacybeleid met een paragraaf over e-mailadressen">Privacybeleid</a>
1910 voor meer informatie.
1911 display name: 'Weergavenaam:'
1912 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1913 voorkeuren wijzigen.
1914 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1915 password: 'Wachtwoord:'
1916 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1917 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1918 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1919 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1920 continue: Registreren
1921 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1922 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1923 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1925 title: Bijdragersovereenkomst
1926 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1927 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1928 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1929 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1930 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1931 bijdragen zich in het publieke domein
1932 consider_pd_why: wat is dit?
1933 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1934 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1938 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1939 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1940 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1944 rest_of_world: Rest van de wereld
1946 title: Deze gebruiker bestaat niet
1947 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1948 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1949 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1953 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1954 my edits: Bewerkingen
1956 my notes: Mijn opmerkingen
1957 my messages: Mijn berichten
1959 my settings: Instellingen
1960 my comments: Mijn reacties
1961 oauth settings: Oauth-instellingen
1962 blocks on me: Blokkades voor u
1963 blocks by me: Blokkades door u
1964 send message: Bericht verzenden
1968 notes: Opmerkingen bij kaarten
1969 remove as friend: Vriend verwijderen
1970 add as friend: Vriend toevoegen
1971 mapper since: 'Mapper sinds:'
1972 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1973 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1974 ct undecided: Onbeslist
1975 ct declined: Afgewezen
1976 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1977 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1978 email address: 'E-mailadres:'
1979 created from: 'Aangemaakt door:'
1981 spam score: 'Spamscore:'
1982 description: Beschrijving
1983 user location: Gebruikerslocatie
1984 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1985 in uw buurt te zien.
1986 settings_link_text: instellingen
1987 your friends: Uw vrienden
1988 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1989 km away: '%{count} km verwijderd'
1990 m away: '%{count} m verwijderd'
1991 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1992 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1995 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1996 moderator: Deze gebruiker is moderator
1998 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1999 moderator: Moderatorrechten toekennen
2001 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2002 moderator: Moderatorrechten intrekken
2003 block_history: Actieve blokkades
2004 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2006 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2007 activate_user: Deze gebruiker activeren
2008 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2009 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2010 hide_user: Gebruiker verbergen
2011 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2012 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2014 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2015 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2016 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2017 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2019 your location: Uw locatie
2020 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2023 title: Account bewerken
2024 my settings: Mijn instellingen
2025 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2026 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2027 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2028 external auth: 'Externe verificatie:'
2030 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2031 link text: wat is dit?
2033 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2034 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2035 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
2036 enabled link text: wat is dit?
2037 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2039 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2040 public editing note:
2041 heading: Publiek bewerken
2042 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2043 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2044 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2045 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2046 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
2047 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2048 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2049 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2050 nu standaard publiek.</li></ul>
2052 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2053 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2054 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2055 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2056 te lezen en te accepteren.
2057 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2059 link text: wat is dit?
2060 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2061 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2062 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2063 image: 'Afbeelding:'
2065 gravatar: Gravatar gebruiken
2066 link text: wat is dit?
2067 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2068 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2069 new image: Afbeelding toevoegen
2070 keep image: Huidige afbeelding behouden
2071 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2072 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2073 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2075 home location: 'Thuislocatie:'
2076 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2077 latitude: 'Breedtegraad:'
2078 longitude: 'Lengtegraad:'
2079 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2080 save changes button: Wijzigingen opslaan
2081 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2082 return to profile: Terug naar profiel
2083 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2084 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2085 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2087 heading: Controleer uw e-mail
2088 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2089 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2090 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2091 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2094 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2095 already active: Deze account is al bevestigd.
2096 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2097 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2098 opnieuw laten verzenden</a>.
2100 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2101 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2102 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2103 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2104 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2106 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2107 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2110 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2111 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2112 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2114 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2116 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2118 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2119 button: Als vriend toevoegen
2120 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2121 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2122 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2124 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2125 button: Als vriend verwijderen
2126 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2127 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2129 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2135 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2136 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2137 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2138 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2139 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2140 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2141 empty: Geen gebruikers gevonden
2143 title: Gebruiker opgeschort
2144 heading: Account opgeschort
2145 webmaster: webmaster
2147 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2148 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2150 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2151 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2152 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2153 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2154 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2156 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2157 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2158 formulier een account aanmaken.
2159 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2160 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2163 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2165 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2166 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2167 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2169 title: Toekennen rechten bevestigen
2170 heading: Toekennen rechten bevestigen
2171 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2174 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2175 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2177 title: Intrekken rechten bevestigen
2178 heading: Intrekken rechten bevestigen
2179 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2182 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2183 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2186 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2188 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2190 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2191 back: Terug naar de index
2193 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2194 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2195 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2196 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2197 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2199 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2201 submit: Blokkade instellen
2202 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2203 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2204 deze correspondentie.
2205 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2206 back: Alle blokkades bekijken
2208 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2209 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2210 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2211 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2212 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2214 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2216 submit: Blokkade bijwerken
2217 show: Blokkade bekijken
2218 back: Alle blokkades bekijken
2219 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2221 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2222 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2224 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2225 en geef deze de tijd om te reageren.
2226 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2228 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2230 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2231 kan wijzigingen aanbrengen.
2232 success: De blokkade is bijgewerkt.
2234 title: Gebruikersblokkades
2235 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2236 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2238 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2239 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2240 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2241 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2242 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2244 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2247 other: '%{count} uur'
2252 confirm: Weet u het zeker?
2253 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2254 creator_name: Auteur
2255 reason: Reden voor blokkade
2257 revoker_name: Ingetrokken door
2258 not_revoked: (niet ingetrokken)
2259 showing_page: Pagina %{page}
2263 time_future: Vervalt over %{time}.
2264 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2265 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2267 title: Blokkades voor %{name}
2268 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2269 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2271 title: Blokkades door %{name}
2272 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2273 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2275 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2276 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2277 time_future: Vervalt over %{time}
2278 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2280 ago: '%{time} geleden'
2285 confirm: Weet u het zeker?
2286 reason: 'Reden voor blokkade:'
2287 back: Alle blokkades bekijken
2288 revoker: 'Ingetrokken door:'
2289 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2292 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2293 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2294 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2295 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2296 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2297 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2298 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2299 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2301 title: OpenStreetMap opmerkingen
2302 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2303 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2304 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2305 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2306 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2307 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2308 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2311 full: Volledige opmerking
2313 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2314 heading: Opmerkingen van %{user}
2315 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2318 description: Beschrijving
2319 created_at: Aangemaakt op
2320 last_changed: Laatste wijziging
2321 ago_html: '%{when} geleden'
2328 link: Koppeling of HTML
2329 long_link: Koppeling
2330 short_link: Korte koppeling
2333 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2336 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2337 download: Downloaden
2338 short_url: Korte URL
2339 include_marker: Marker opnemen
2340 center_marker: Kaart centreren op de marker
2341 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2342 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2343 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2345 report_problem: Probleem melden
2349 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2355 title: Uw locatie weergeven
2356 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2359 cycle_map: Fietskaart
2360 transport_map: Transport Map
2364 notes: Opmerkingen bij kaarten
2366 gps: Openbare GPS-traces
2367 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2369 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2370 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2372 edit_tooltip: Kaart bewerken
2373 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2374 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2375 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2376 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2377 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2378 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2379 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2383 subscribe: Abonneren
2384 unsubscribe: Uitschrijven
2385 hide_comment: verbergen
2386 unhide_comment: zichtbaar maken
2389 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2390 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2391 en beschrijf het probleem. Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2392 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2394 add: Opmerking toevoegen
2396 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2397 die moeten worden gecontroleerd.
2400 reactivate: Opnieuw activeren
2401 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2403 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2407 graphhopper_bicycle: Fietsen (GraphHopper)
2408 graphhopper_foot: Lopen (GraphHopper)
2409 mapquest_bicycle: Fietsen (MapQuest)
2410 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2411 mapquest_foot: Lopen (MapQuest)
2412 osrm_car: Auto (OSRM)
2413 mapzen_bicycle: Fietsen (Mapzen)
2414 mapzen_car: Auto (Mapzen)
2415 mapzen_foot: Lopen (Mapzen)
2416 directions: Routebeschrijving
2419 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2420 no_place: Deze plaats kon helaas niet gevonden worden.
2422 continue_without_exit: Verder op %{name}
2423 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2424 offramp_right_without_exit: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2425 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2426 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2427 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2428 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2429 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2430 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2431 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2432 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2433 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2434 offramp_left_without_exit: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2435 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2436 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2437 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2438 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2439 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2440 via_point_without_exit: (via punt)
2441 follow_without_exit: Volg %{name}
2442 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
2443 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2444 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2445 start_without_exit: Start op het einde van %{name}
2446 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2447 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2448 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2449 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2450 turn_left_with_exit: Op de rotonde linksaf naar %{name}
2451 slight_left_with_exit: Op de rotonde flauwe bocht naar links naar %{name}
2452 turn_right_with_exit: Op de rotonde rechtsaf naar %{name}
2453 slight_right_with_exit: Op de rotonde flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2454 continue_with_exit: Op de rotonde rechtdoor naar %{name}
2456 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2462 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2463 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2464 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2466 directions_from: Richtingen van hier
2467 directions_to: Richtingen hierheen
2468 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2469 show_address: Toon adres
2470 query_features: Opvragen van kenmerken
2471 centre_map: Centreer de kaart hier
2474 description: Beschrijving
2475 heading: Redigering bewerken
2476 submit: Redigering opslaan
2477 title: Redigering bewerken
2479 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2480 heading: Lijst met redigeringen
2481 title: Lijst met redigeringen
2483 description: Beschrijving
2484 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2485 submit: Redigering maken
2486 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2488 description: 'Beschrijving:'
2489 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2490 title: U bekijkt een redigering
2492 edit: Redigering bewerken
2493 destroy: Redigering verwijderen
2494 confirm: Weet u het zeker?
2496 flash: Redigering aangemaakt.
2498 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2500 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2501 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2502 flash: De redigering is vernietigd.
2503 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.