]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge pull request #3694 from AntonKhorev/share-button-group
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amire80
8 # Author: Atysn
9 # Author: CmplstofB
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Endres
12 # Author: Foomin10
13 # Author: Fryed-peach
14 # Author: Hayashi
15 # Author: Higa4
16 # Author: Hiro884
17 # Author: Hosiryuhosi
18 # Author: Hzy980512
19 # Author: Iwai.masaharu
20 # Author: Kkairri
21 # Author: Los688
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mage Whopper
24 # Author: MathXplore
25 # Author: Mfuji
26 # Author: Miya
27 # Author: Mzaki
28 # Author: Nabetaro
29 # Author: Nazotoko
30 # Author: Nyampire
31 # Author: OKANO Takayoshi
32 # Author: Oinary
33 # Author: Omotecho
34 # Author: Otokoume
35 # Author: RYOUMA1117
36 # Author: Ruila
37 # Author: Rxy
38 # Author: Schu
39 # Author: Shirayuki
40 # Author: Suchichi02
41 # Author: Sudachi
42 # Author: Sujiniku
43 # Author: Surgical21
44 # Author: Tamaki Wakita
45 # Author: Tmv
46 # Author: Tombi-aburage
47 # Author: Vigorous action
48 # Author: Wrightbus
49 # Author: Yusuke1109
50 # Author: あたまボーズ
51 # Author: しぃ
52 # Author: はまのまさと
53 # Author: ネイ
54 # Author: 沈澄心
55 # Author: 神樂坂秀吉
56 # Author: 青子守歌
57 # Author: 아라
58 ---
59 ja:
60   html:
61     dir: ltr
62   time:
63     formats:
64       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
65       blog: '%Y年%B%e日'
66   helpers:
67     file:
68       prompt: ファイルを選択
69     submit:
70       diary_comment:
71         create: 保存
72       diary_entry:
73         create: 公開
74         update: 更新
75       issue_comment:
76         create: コメントを追加
77       message:
78         create: 送信
79       client_application:
80         create: 登録
81         update: 更新
82       doorkeeper_application:
83         create: 登録
84         update: 更新
85       redaction:
86         create: 改訂版を作成
87         update: 改訂版を保存
88       trace:
89         create: アップロード
90         update: 変更を保存
91       user_block:
92         create: ブロックを作成
93         update: ブロックを更新
94   activerecord:
95     errors:
96       messages:
97         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
98         email_address_not_routable: ルート作成できません
99     models:
100       acl: アクセスコントロールリスト
101       changeset: 変更セット
102       changeset_tag: 変更セットのタグ
103       country: 国
104       diary_comment: 日記コメント
105       diary_entry: 日記エントリ
106       friend: 友達
107       issue: 問題点
108       language: 言語
109       message: メッセージ
110       node: ノード
111       node_tag: ノードのタグ
112       notifier: 通知
113       old_node: 古いノード
114       old_node_tag: 古いノードのタグ
115       old_relation: 古いリレーション
116       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
117       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
118       old_way: 古いウェイ
119       old_way_node: 古いウェイのノード
120       old_way_tag: 古いウェイのタグ
121       relation: リレーション
122       relation_member: リレーションのメンバー
123       relation_tag: リレーションのタグ
124       report: 報告
125       session: セッション
126       trace: トレース
127       tracepoint: トレースポイント
128       tracetag: トレースのタグ
129       user: 利用者
130       user_preference: 個人設定
131       user_token: 利用者トークン
132       way: ウェイ
133       way_node: ウェイのノード
134       way_tag: ウェイのタグ
135     attributes:
136       client_application:
137         name: 名稱(必須)
138         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
139         callback_url: コールバック URL
140         support_url: サポート URL
141         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
142         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
143         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
144         allow_write_api: 地図を変更する。
145         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
146         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
147         allow_write_notes: メモを変更する。
148       diary_comment:
149         body: 本文
150       diary_entry:
151         user: 利用者
152         title: 件名
153         latitude: 緯度
154         longitude: 経度
155         language: 言語
156       doorkeeper/application:
157         name: 名前
158         redirect_uri: URIのリダイレクト
159         confidential: 機密アプリケーション?
160         scopes: 権限
161       friend:
162         user: 利用者
163         friend: 友達
164       trace:
165         user: 利用者
166         visible: 可視
167         name: ファイル名
168         size: サイズ
169         latitude: 緯度
170         longitude: 経度
171         public: 公開
172         description: 説明
173         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
174         visibility: 可視性
175         tagstring: タグ
176       message:
177         sender: 送信者
178         title: 件名
179         body: 本文
180         recipient: 受信者
181       redaction:
182         title: タイトル
183         description: 説明
184       report:
185         category: 報告の理由を選択してください。
186         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
187       user:
188         auth_provider: 認証提供者
189         auth_uid: 認証 ID
190         email: メール
191         email_confirmation: メールアドレスの確認
192         new_email: 新しいメール アドレス
193         active: アクティブ
194         display_name: 表示名
195         description: プロフィールの説明
196         home_lat: 緯度
197         home_lon: 経度
198         languages: 優先言語
199         preferred_editor: 優先エディター
200         pass_crypt: パスワード
201         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
202     help:
203       doorkeeper/application:
204         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
205         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
206       trace:
207         tagstring: カンマ区切り
208       user_block:
209         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
210         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
211       user:
212         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
214         new_email: (非公開)
215   datetime:
216     distance_in_words_ago:
217       about_x_hours:
218         one: 約1時間前
219         other: 約%{count}時間前
220       about_x_months:
221         one: 約1ヶ月前
222         other: 約%{count}ヶ月前
223       about_x_years:
224         one: 約1年前
225         other: 約%{count}年前
226       almost_x_years:
227         one: ほぼ1年前
228         other: ほぼ%{count}年前
229       half_a_minute: 30秒前
230       less_than_x_seconds:
231         one: 1秒以内
232         other: '%{count}秒以内'
233       less_than_x_minutes:
234         one: 1分以内
235         other: '%{count}分以内'
236       over_x_years:
237         one: 1年以上前
238         other: '%{count}年以上前'
239       x_seconds:
240         one: 1秒前
241         other: '%{count}秒前'
242       x_minutes:
243         one: 1分前
244         other: '%{count}分前'
245       x_days:
246         one: 1日前
247         other: '%{count}日前'
248       x_months:
249         one: 1ヶ月前
250         other: '%{count}ヶ月前'
251       x_years:
252         one: 1年前
253         other: '%{count}年前'
254   printable_name:
255     with_version: '%{id}、第%{version}版'
256     with_name_html: '%{name} (%{id})'
257   editor:
258     default: 既定 (現在は %{name})
259     id:
260       name: iD
261       description: iD (ブラウザー内エディター)
262     remote:
263       name: リモート制御
264       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
265   auth:
266     providers:
267       none: なし
268       openid: OpenID
269       google: Google
270       facebook: Facebook
271       windowslive: Windows Live
272       github: GitHub
273       wikipedia: ウィキペディア
274   api:
275     notes:
276       comment:
277         opened_at_html: '%{when}に作成'
278         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
279         commented_at_html: '%{when}に更新'
280         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
281         closed_at_html: '%{when}に解決'
282         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
283         reopened_at_html: '%{when}に再開'
284         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
285       rss:
286         title: OpenStreetMap メモ
287         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
288           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
289         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
290         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
291         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
292         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
293         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
294       entry:
295         comment: コメント
296         full: メモ全文
297   account:
298     deletions:
299       show:
300         title: 自分のアカウントを削除する
301         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
302         delete_account: アカウントを削除
303         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
304         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
305         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
306         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
307         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
308         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
309         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
310         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
311         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
312         retain_email: メールアドレスは保持されます。
313         confirm_delete: 本当によろしいですか?
314         cancel: キャンセル
315   accounts:
316     edit:
317       title: アカウントの編集
318       my settings: 設定
319       current email address: 現在のメール アドレス
320       external auth: 外部認証
321       openid:
322         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
323         link text: これは何ですか?
324       public editing:
325         heading: 公開編集
326         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
327         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
328         enabled link text: これは何ですか?
329         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
330         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
331       public editing note:
332         heading: 公開編集
333         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
334           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
335           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
336       contributor terms:
337         heading: 協力者規約
338         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
339         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
340         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
341         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
342         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
343         link text: これは何ですか?
344       save changes button: 変更を保存
345       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
346       delete_account: アカウントを削除
347     update:
348       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
349       success: ユーザー情報を更新しました。
350     destroy:
351       success: アカウントを削除しました
352   browse:
353     created: 作成
354     closed: クローズ
355     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
356     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
357     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
358     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
359     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
360     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
361     version: バージョン
362     in_changeset: 変更セット
363     anonymous: 匿名
364     no_comment: (コメントなし)
365     part_of: 以下の一部
366     part_of_relations:
367       one: 1件のリレーション
368       other: '%{count}件のリレーション'
369     part_of_ways:
370       one: 1件のウェイ
371       other: '%{count}件のウェイ'
372     download_xml: XMLをダウンロード
373     view_history: 履歴を表示
374     view_details: 詳細を表示
375     location: '場所:'
376     changeset:
377       title: '変更セット: %{id}'
378       belongs_to: 著者
379       node: ノード (%{count})
380       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
381       way: ウェイ (%{count}件)
382       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
383       relation: リレーション (%{count}件)
384       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
385       comment: コメント (%{count}件)
386       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
387       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
388       changesetxml: 変更セット XML
389       osmchangexml: OSM 差分 XML
390       feed:
391         title: 変更セット %{id}
392         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
393       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
394       discussion: 議論
395       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
396     node:
397       title_html: 'ノード: %{name}'
398       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
399     way:
400       title_html: 'ウェイ: %{name}'
401       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
402       nodes: ノード
403       nodes_count:
404         other: '%{count}件のノード'
405       also_part_of_html:
406         other: ウェイ %{related_ways} の一部
407     relation:
408       title_html: 'リレーション: %{name}'
409       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
410       members: メンバー
411       members_count:
412         one: 1名
413         other: '%{count}名'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
416       type:
417         node: ノード
418         way: ウェイ
419         relation: リレーション
420     containing_relation:
421       entry_html: リレーション %{relation_name}
422       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
423     not_found:
424       title: 見つかりません
425       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
426       type:
427         node: ノード
428         way: ウェイ
429         relation: リレーション
430         changeset: 変更セット
431         note: メモ
432     timeout:
433       title: タイムアウトエラー
434       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
435       type:
436         node: ノード
437         way: ウェイ
438         relation: リレーション
439         changeset: 変更セット
440         note: メモ
441     redacted:
442       redaction: 改訂 %{id}
443       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
444         をご覧ください。
445       type:
446         node: ノード
447         way: ウェイ
448         relation: リレーション
449     start_rjs:
450       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
451       load_data: データの読み込み
452       loading: 読み込み中...
453     tag_details:
454       tags: タグ
455       wiki_link:
456         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
457         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
458       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
459       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
460       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
461       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
462       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
463     note:
464       title: 'メモ: %{id}'
465       new_note: 新しいメモ
466       description: 説明
467       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
468       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
469       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
470       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
471       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
472       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
473       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
474       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
475       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
476       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
477       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
478       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
479       report: このノートを報告
480     query:
481       title: 地物を検索
482       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
483       nearby: 近くの地物
484       enclosing: 付近の地物
485   changesets:
486     changeset_paging_nav:
487       showing_page: '%{page}ページ'
488       next: 次 »
489       previous: « 前
490     changeset:
491       anonymous: 匿名
492       no_edits: (編集がありません)
493       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
494     changesets:
495       id: ID
496       saved_at: 保存日時
497       user: 利用者
498       comment: コメント
499       area: 領域
500     index:
501       title: 変更セット
502       title_user: '%{user} による変更セット'
503       title_friend: 友達による変更セット
504       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
505       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
506       empty_area: この領域には変更セットはありません。
507       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
508       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
509       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
510       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
511       load_more: 続きを読み込む
512     timeout:
513       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
514   changeset_comments:
515     comment:
516       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
517       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
518     comments:
519       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
520     index:
521       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
522       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
523     timeout:
524       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
525   dashboards:
526     contact:
527       km away: 距離 %{count} km
528       m away: 距離 %{count} m
529     popup:
530       your location: 自分の位置
531       nearby mapper: 周辺のマッパー
532       friend: 友達
533     show:
534       title: 私のダッシュボード
535       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
536       edit_your_profile: プロフィールの編集
537       my friends: 友だち
538       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
539       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
540       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
541       friends_changesets: 友達による変更セット
542       friends_diaries: 友達の日記エントリ
543       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
544       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
545   diary_entries:
546     new:
547       title: 日記エントリの新規作成
548     form:
549       location: 位置
550       use_map_link: 地図を使用
551     index:
552       title: 利用者さんの日記
553       title_friends: 友達の日記
554       title_nearby: 周辺の利用者の日記
555       user_title: '%{user}さんの日記'
556       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
557       new: 日記エントリを新規作成
558       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
559       my_diary: 自分の日記
560       no_entries: 日記エントリはありません
561       recent_entries: 最近の日記エントリ
562       older_entries: 以前のエントリ
563       newer_entries: 以降のエントリ
564     edit:
565       title: 日記の編集
566       marker_text: 日記のロケーション
567     show:
568       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
569       user_title: '%{user}さんの日記'
570       leave_a_comment: コメントを書いてください
571       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
572       login: ログイン
573     no_such_entry:
574       title: そのような日記エントリはありません
575       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
576       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
577     diary_entry:
578       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
579       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
580       comment_link: このエントリにコメント
581       reply_link: 筆者にメッセージを送る
582       comment_count:
583         zero: コメントなし
584         one: '%{count} コメント'
585         other: '%{count} コメント'
586       edit_link: この記事の編集
587       hide_link: このエントリを隠す
588       unhide_link: このエントリを表示
589       confirm: 確認
590       report: このエントリを報告
591     diary_comment:
592       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
593       hide_link: このコメントを隠す
594       unhide_link: このコメントを表示
595       confirm: 確認
596       report: このコメントを報告
597     location:
598       location: '位置:'
599       view: 表示
600       edit: 編集
601     feed:
602       user:
603         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
604         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
605       language:
606         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
607         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
608       all:
609         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
610         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
611     comments:
612       title: '%{user}が追加した日記コメント'
613       heading: '%{user}の日記コメント'
614       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
615       no_comments: 日記のコメントはありません
616       post: 投稿
617       when: 日時
618       comment: コメント
619       newer_comments: 新しいコメント
620       older_comments: 古いコメント
621   doorkeeper:
622     flash:
623       applications:
624         create:
625           notice: アプリケーションが登録されています。
626   friendships:
627     make_friend:
628       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
629       button: 友達に追加
630       success: '%{name} と友達になりました!'
631       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
632       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
633       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
634     remove_friend:
635       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
636       button: 友達を解除
637       success: '%{name} との友達を解除しました。'
638       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
639   geocoder:
640     search:
641       title:
642         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
643         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
644         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
645           Nominatim</a> からの結果
646         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
647         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
648           Nominatim</a> からの結果
649         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
650     search_osm_nominatim:
651       prefix:
652         aerialway:
653           cable_car: 交走式ロープウェイ
654           chair_lift: チェアリフト
655           drag_lift: 牽引リフト
656           gondola: 循環式ロープウェイ
657           magic_carpet: マジックカーペット
658           platter: Jバーリフト
659           pylon: 送電塔
660           station: 索道駅
661           t-bar: Tバーリフト
662           "yes": ロープウェイ
663         aeroway:
664           aerodrome: 飛行場
665           airstrip: 滑走路
666           apron: 空港のエプロン
667           gate: 搭乗口
668           hangar: 格納庫
669           helipad: ヘリポート
670           holding_position: 停止位置
671           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
672           parking_position: 駐機位置
673           runway: 滑走路
674           taxilane: 滑走路
675           taxiway: 空港誘導路
676           terminal: 空港ターミナル
677           windsock: 吹流し
678         amenity:
679           animal_boarding: 動物宿泊施設
680           animal_shelter: 動物保護施設
681           arts_centre: アート センター
682           atm: ATM
683           bank: 銀行
684           bar: バー
685           bbq: バーベキュー
686           bench: ベンチ
687           bicycle_parking: 駐輪場
688           bicycle_rental: レンタサイクル
689           bicycle_repair_station: 自転車修理場
690           biergarten: ビアガーデン
691           blood_bank: 血液銀行
692           boat_rental: 貸ボート
693           brothel: 売春宿
694           bureau_de_change: 両替
695           bus_station: バス停
696           cafe: 喫茶店
697           car_rental: レンタカー
698           car_sharing: カーシェアリング
699           car_wash: 洗車
700           casino: 賭場
701           charging_station: 充電ステーション
702           childcare: 保育所
703           cinema: 映画館
704           clinic: 診療所
705           clock: 時計
706           college: 大学
707           community_centre: コミュニティ センター
708           conference_centre: 会議施設
709           courthouse: 裁判所
710           crematorium: 火葬場
711           dentist: 歯科医
712           doctors: 医師
713           drinking_water: 飲み水
714           driving_school: 自動車学校
715           embassy: 大使館
716           events_venue: イベント会場
717           fast_food: ファストフード
718           ferry_terminal: フェリー乗り場
719           fire_station: 消防署
720           food_court: フードコート
721           fountain: 噴水
722           fuel: 燃料補給所
723           gambling: ギャンブル
724           grave_yard: 墓地
725           grit_bin: 砂箱
726           hospital: 病院
727           hunting_stand: ハンティング スタンド
728           ice_cream: アイスクリーム販売店
729           internet_cafe: インターネットカフェ
730           kindergarten: 幼稚園
731           language_school: 語学学校
732           library: 図書館
733           loading_dock: 貨物積み下ろし場
734           love_hotel: ラブホテル
735           marketplace: 市場
736           mobile_money_agent: モバイル決済
737           monastery: 修道院
738           money_transfer: 送金
739           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
740           music_school: 音楽学校
741           nightclub: ナイト クラブ
742           nursing_home: 老人ホーム
743           parking: 駐車場
744           parking_entrance: 駐車場の入口
745           parking_space: 駐車場
746           payment_terminal: 決済端末
747           pharmacy: 薬局
748           place_of_worship: 神社仏閣
749           police: 警察署
750           post_box: 郵便ポスト
751           post_office: 郵便局
752           prison: 刑務所
753           pub: パブ
754           public_bath: 公衆浴場
755           public_bookcase: ブックポスト
756           public_building: 公共建築物
757           ranger_station: 管理事務所
758           recycling: リサイクル場
759           restaurant: レストラン
760           sanitary_dump_station: 下水処理場
761           school: 学校
762           shelter: 避難所
763           shower: シャワー
764           social_centre: 社会センター
765           social_facility: 社会福祉施設
766           studio: スタジオ
767           swimming_pool: 水泳用プール
768           taxi: タクシー乗り場
769           telephone: 公衆電話
770           theatre: 劇場
771           toilets: トイレ
772           townhall: 市庁舎
773           training: トレーニング施設
774           university: 大学
775           vehicle_inspection: 車検場
776           vending_machine: 自動販売機
777           veterinary: 獣医外科
778           village_hall: 役場
779           waste_basket: ごみ箱
780           waste_disposal: ごみ集積所
781           waste_dump_site: ゴミ処理場
782           watering_place: 集水地
783           water_point: 給水所
784           weighbridge: 台貫
785           "yes": 便利な施設
786         boundary:
787           aboriginal_lands: 先住民地域
788           administrative: 行政境界
789           census: 国勢調査の境界
790           national_park: 国立公園
791           political: 選挙区
792           protected_area: 保護された領域
793           "yes": 境界
794         bridge:
795           aqueduct: 水道橋
796           boardwalk: 木道
797           suspension: 吊り橋
798           swing: 旋回橋
799           viaduct: 高架橋
800           "yes": 橋
801         building:
802           apartment: 集合住宅
803           apartments: 団地
804           barn: 納屋
805           bungalow: バンガロー
806           cabin: 山小屋
807           chapel: 礼拝堂
808           church: 教会
809           civic: 公共施設
810           college: 校舎
811           commercial: 商業ビル
812           construction: 建設中の建物
813           detached: 戸建て住宅
814           dormitory: 寮
815           duplex: 2世帯住宅
816           farm: 農舎
817           farm_auxiliary: 農家の離れ
818           garage: 車庫
819           garages: 駐車場
820           greenhouse: 温室
821           hangar: 格納庫
822           hospital: 病院
823           hotel: ホテル
824           house: 住宅
825           houseboat: ハウスボート
826           hut: 小屋
827           industrial: 工業ビル
828           kindergarten: 幼稚園
829           manufacture: 工場施設
830           office: オフィスビル
831           public: 公共建築物
832           residential: 住宅
833           retail: 店舗ビル
834           roof: 屋根
835           ruins: 壊れた建物
836           school: 校舎
837           semidetached_house: タウンハウス
838           service: 施設
839           shed: 小屋
840           stable: 畜舎
841           static_caravan: キャラバン
842           temple: 寺院
843           terrace: テラスハウス
844           train_station: 駅舎
845           university: 大学の建物
846           warehouse: 倉庫
847           "yes": 建造物
848         club:
849           scout: スカウト集会所
850           sport: スポーツクラブ
851           "yes": クラブ
852         craft:
853           beekeeper: 養蜂家
854           blacksmith: 金属加工
855           brewery: 醸造所
856           carpenter: 工務店
857           caterer: 仕出し屋
858           confectionery: 製菓店
859           dressmaker: ドレスメーカー
860           electrician: 電気工
861           electronics_repair: 電器修理業
862           gardener: 造園業
863           glaziery: ガラス屋
864           handicraft: 手工芸
865           hvac: 空調システム施工業
866           metal_construction: 鉄工所
867           painter: 塗装業
868           photographer: 撮影者
869           plumber: 配管業
870           roofer: 屋根施工業
871           sawmill: 製材所
872           shoemaker: 靴屋
873           stonemason: 石材加工業
874           tailor: 仕立て屋
875           window_construction: サッシ施工業
876           winery: ワイン醸造所
877           "yes": 手芸店
878         emergency:
879           access_point: アクセスポイント
880           ambulance_station: 消防署
881           assembly_point: 集合場所
882           defibrillator: 自動体外式除細動器
883           fire_extinguisher: 消火器
884           fire_water_pond: 防火水槽
885           landing_site: 緊急着陸地点
886           life_ring: 救命浮き輪
887           phone: 緊急電話
888           siren: 緊急警報機
889           suction_point: 緊急給水口
890           water_tank: 緊急時給水槽
891         highway:
892           abandoned: 廃道
893           bridleway: 乗馬道
894           bus_guideway: 路面バス専用車線
895           bus_stop: バス停
896           construction: 建設中の高速道路
897           corridor: 通路
898           crossing: 交差点
899           cycleway: 自転車道
900           elevator: エレベータ
901           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
902           emergency_bay: 緊急停車帯
903           footway: 歩道
904           ford: 砦
905           give_way: 前方優先道路標識
906           living_street: 住宅街
907           milestone: マイルストーン
908           motorway: 高速道路
909           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
910           motorway_link: 高速道路
911           passing_place: 待避所
912           path: パス
913           pedestrian: 歩行者用通路
914           platform: プラットフォーム
915           primary: 主要地方道
916           primary_link: 主要地方道
917           proposed: 計画中の道路
918           raceway: 競技コース
919           residential: 住宅地内道路
920           rest_area: 休憩所
921           road: 道路
922           secondary: 一般県道
923           secondary_link: 一般県道
924           service: 取付道路
925           services: 高速道路のSA
926           speed_camera: 速度取締カメラ
927           steps: 階段
928           stop: 停止サイン
929           street_lamp: 街灯
930           tertiary: 周辺道路
931           tertiary_link: 周辺道路
932           track: 農道・林道
933           traffic_mirror: カーブミラー
934           traffic_signals: 信号機
935           trailhead: トレイル終始点
936           trunk: 国道
937           trunk_link: 国道
938           turning_circle: ロータリー
939           turning_loop: 環形ターミナル
940           unclassified: 未分類の道路
941           "yes": 道路
942         historic:
943           aircraft: 引退飛行機
944           archaeological_site: 遺跡
945           bomb_crater: 着弾地跡
946           battlefield: 戦場
947           boundary_stone: 境界石
948           building: 歴史的な建物
949           bunker: 貯蔵庫
950           cannon: 引退大砲
951           castle: 城
952           charcoal_pile: 炭窯跡
953           church: 教会
954           city_gate: 城門
955           citywalls: 城壁
956           fort: 砦
957           heritage: 遺産
958           hollow_way: 切土 (堀切)
959           house: 住宅
960           manor: 荘園
961           memorial: 記念碑
962           milestone: 古い道標
963           mine: 鉱山
964           mine_shaft: 竪坑
965           monument: 記念碑
966           railway: 廃線
967           roman_road: ローマ街道
968           ruins: 廃墟
969           rune_stone: ルーン石碑
970           stone: 岩石
971           tomb: 墓地
972           tower: 塔
973           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
974           wayside_cross: 道路際の十字架
975           wayside_shrine: 道祖神
976           wreck: 沈没船
977           "yes": 史跡
978         junction:
979           "yes": 交差点
980         landuse:
981           allotments: 家庭菜園
982           aquaculture: 養魚場
983           basin: 盆地
984           brownfield: 褐色地
985           cemetery: 墓地
986           commercial: オフィス地域
987           conservation: 保全区域
988           construction: 工事中のエリア
989           farmland: 農地
990           farmyard: 農場
991           forest: 森林
992           garages: ガレージ
993           grass: 草地
994           greenfield: 未開発地域
995           industrial: 工業地域
996           landfill: 埋め立て地
997           meadow: 牧草地
998           military: 軍用地域
999           mine: 鉱山
1000           orchard: 果樹園
1001           plant_nursery: 圃場
1002           quarry: 採石場
1003           railway: 鉄道
1004           recreation_ground: 遊園地
1005           religious: 聖域
1006           reservoir: 貯水池
1007           reservoir_watershed: 貯水池流域
1008           residential: 住宅地
1009           retail: 小売店エリア
1010           village_green: 緑地広場
1011           vineyard: ブドウ園
1012           "yes": 土地利用
1013         leisure:
1014           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1015           amusement_arcade: ゲームセンター
1016           bandstand: 舞台
1017           beach_resort: ビーチ リゾート
1018           bird_hide: 観察小屋
1019           bleachers: 外野席
1020           bowling_alley: ボーリング場
1021           common: 共有地
1022           dance: ダンスホール
1023           dog_park: ドッグ・パーク
1024           firepit: 炉
1025           fishing: 釣り場
1026           fitness_centre: フィットネスセンター
1027           fitness_station: フィットネス ステーション
1028           garden: 庭園
1029           golf_course: ゴルフ場
1030           horse_riding: 乗馬
1031           ice_rink: アイススケート場
1032           marina: マリーナ
1033           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1034           nature_reserve: 自然保護区
1035           outdoor_seating: 野外席
1036           park: 公園
1037           picnic_table: ピクニック用テーブル
1038           pitch: 運動場
1039           playground: 遊び場
1040           recreation_ground: 遊園地
1041           resort: リゾート
1042           sauna: サウナ
1043           slipway: 造船台
1044           sports_centre: スポーツ センター
1045           stadium: スタジアム
1046           swimming_pool: 水泳用プール
1047           track: 陸上競技用トラック
1048           water_park: 親水公園
1049           "yes": レジャー
1050         man_made:
1051           adit: 坑道
1052           advertising: 広告
1053           antenna: アンテナ
1054           avalanche_protection: 雪崩対策
1055           beacon: 信号灯
1056           beam: 梁
1057           beehive: 養蜂箱
1058           breakwater: 防波堤
1059           bridge: 橋
1060           bunker_silo: 地下壕
1061           cairn: 石標
1062           chimney: 煙突
1063           clearcut: 皆伐地
1064           communications_tower: 電波塔
1065           crane: クレーン
1066           cross: 十字架
1067           dolphin: 繋留杭
1068           dyke: 堤防
1069           embankment: 土手
1070           flagpole: 掲揚台
1071           gasometer: ガスタンク
1072           groyne: 防砂堤
1073           kiln: 窯場
1074           lighthouse: 灯台
1075           manhole: マンホール
1076           mast: マスト
1077           mine: 鉱山
1078           mineshaft: 竪坑
1079           monitoring_station: 監視ステーション
1080           petroleum_well: 油井
1081           pier: 埠頭
1082           pipeline: パイプライン
1083           pumping_station: ポンプ場
1084           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1085           silo: サイロ
1086           snow_cannon: 人工降雪機
1087           snow_fence: 防雪フェンス
1088           storage_tank: 貯蔵タンク
1089           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1090           surveillance: 監視カメラ
1091           telescope: 望遠鏡
1092           tower: 塔
1093           utility_pole: 電柱
1094           wastewater_plant: 下水処理場
1095           watermill: 水車
1096           water_tap: 蛇口
1097           water_tower: 貯水塔
1098           water_well: 井戸
1099           water_works: 給水施設
1100           windmill: 風車
1101           works: 工房
1102           "yes": 人工
1103         military:
1104           airfield: 軍用飛行場
1105           barracks: バラック
1106           bunker: 貯蔵庫
1107           checkpoint: 検問所
1108           trench: 溝
1109           "yes": 軍用施設
1110         mountain_pass:
1111           "yes": 山道
1112         natural:
1113           atoll: 環礁
1114           bare_rock: 露頭
1115           bay: 入り江
1116           beach: 砂浜
1117           cape: 岬
1118           cave_entrance: 洞窟入口
1119           cliff: 崖
1120           coastline: 海岸線
1121           crater: クレーター
1122           dune: 砂丘
1123           fell: 荒野
1124           fjord: フィヨルド
1125           forest: 森林
1126           geyser: 間欠泉
1127           glacier: 氷河
1128           grassland: 草地
1129           heath: 荒れ地
1130           hill: 丘陵
1131           hot_spring: 温泉
1132           island: 島
1133           isthmus: 地峡
1134           land: 陸地
1135           marsh: 沼地
1136           moor: 沼地
1137           mud: 泥
1138           peak: 山頂
1139           peninsula: 半島
1140           point: 点
1141           reef: 砂州
1142           ridge: 海嶺
1143           rock: 岩場
1144           saddle: 鞍部
1145           sand: 砂
1146           scree: がれ場
1147           scrub: 低木林
1148           shingle: 帯状疱疹
1149           spring: 泉
1150           stone: 岩石
1151           strait: 海峡
1152           tree: 木
1153           tree_row: 並木
1154           tundra: ツンドラ
1155           valley: 谷
1156           volcano: 噴火口
1157           water: 湖水
1158           wetland: 湿地帯
1159           wood: 森林
1160           "yes": 自然地形
1161         office:
1162           accountant: 会計
1163           administrative: 管理
1164           advertising_agency: 広告代理店
1165           architect: 建築士
1166           association: 協会
1167           company: 会社
1168           diplomatic: 大使館
1169           educational_institution: 教育施設
1170           employment_agency: 職業紹介
1171           energy_supplier: 電力会社
1172           estate_agent: 不動産代理店
1173           financial: 金融機関
1174           government: 官公庁
1175           insurance: 保険事務所
1176           it: IT 企業
1177           lawyer: 弁護士
1178           logistics: 運送会社
1179           newspaper: 新聞社
1180           ngo: NGO オフィス
1181           notary: 公証人役場
1182           religion: 宗教団体
1183           research: 研究機関
1184           tax_advisor: 税理士
1185           telecommunication: 通信
1186           travel_agent: 旅行代理店
1187           "yes": オフィス
1188         place:
1189           allotments: 家庭菜園
1190           archipelago: 諸島
1191           city: 市
1192           city_block: 街区
1193           country: 国
1194           county: 郡
1195           farm: 牧場
1196           hamlet: 村
1197           house: 住宅
1198           houses: 住宅地
1199           island: 島
1200           islet: 小島
1201           isolated_dwelling: 孤立した住居
1202           locality: 地域
1203           municipality: 市町村
1204           neighbourhood: 小字
1205           plot: 耕作地
1206           postcode: Postcode
1207           quarter: 地区
1208           region: 地域
1209           sea: 海
1210           square: 広場
1211           state: 都道府県・州
1212           subdivision: 区分
1213           suburb: 郊外
1214           town: 町
1215           village: 村
1216           "yes": 場所
1217         railway:
1218           abandoned: 廃止鉄道
1219           buffer_stop: 車止め
1220           construction: 建設中の鉄道
1221           disused: 廃線跡
1222           funicular: ケーブル鉄道
1223           halt: 列車停止
1224           junction: 鉄道連絡駅
1225           level_crossing: 踏切
1226           light_rail: ライトレール
1227           miniature: ミニ鉄道
1228           monorail: モノレール
1229           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1230           platform: 鉄道プラットフォーム
1231           preserved: 保存鉄道
1232           proposed: 計画中の鉄道
1233           rail: 線路
1234           spur: 支線
1235           station: 鉄道駅
1236           stop: 鉄道駅
1237           subway: 地下鉄
1238           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1239           switch: 鉄道の分岐器
1240           tram: 路面軌道
1241           tram_stop: トラム停留所
1242           turntable: 転車台
1243           yard: 車両基地
1244         shop:
1245           agrarian: 農業用品店
1246           alcohol: 酒屋
1247           antiques: 骨董品
1248           appliance: 電器店
1249           art: アート ショップ
1250           baby_goods: 赤ちゃん用品
1251           bag: 鞄屋
1252           bakery: パン屋
1253           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1254           beauty: 美容室
1255           bed: 寝具
1256           beverages: 飲料ショップ
1257           bicycle: 自転車販売店
1258           bookmaker: ブックメーカー
1259           books: 書店
1260           boutique: ブティック
1261           butcher: 肉屋
1262           car: 自動車販売店
1263           car_parts: 自動車部品販売店
1264           car_repair: 自動車修理
1265           carpet: カーペット店
1266           charity: チャリティ ショップ
1267           cheese: チーズ店
1268           chemist: 薬局
1269           chocolate: チョコレート屋
1270           clothes: 洋服店
1271           coffee: 珈琲屋
1272           computer: コンピューターショップ
1273           confectionery: 駄菓子屋
1274           convenience: コンビニエンス ストア
1275           copyshop: コピー店
1276           cosmetics: 化粧品販売店
1277           craft: 工芸用品店
1278           curtain: カーテン屋
1279           dairy: 乳製品店
1280           deli: デリ
1281           department_store: デパート
1282           discount: 安売り店
1283           doityourself: DIY専門店
1284           dry_cleaning: クリーニング
1285           e-cigarette: 電子タバコ店
1286           electronics: 電気製品販売店
1287           erotic: 大人のおもちゃ
1288           estate_agent: 不動産代理店
1289           fabric: 生地屋
1290           farm: 農産物店
1291           fashion: ファッション ショップ
1292           fishing: 釣具店
1293           florist: 花屋
1294           food: 食品販売店
1295           frame: 額縁屋
1296           funeral_directors: 葬儀屋
1297           furniture: 家具店
1298           garden_centre: 園芸用品店
1299           gas: ガソリンスタンド
1300           general: 雑貨屋
1301           gift: ギフト ショップ
1302           greengrocer: 八百屋
1303           grocery: 食料品店
1304           hairdresser: 美容室
1305           hardware: ホームセンター
1306           health_food: 健康食品店
1307           hearing_aids: 補聴器
1308           herbalist: 漢方薬局
1309           hifi: Hi-Fi専門店
1310           houseware: 雑貨店
1311           ice_cream: アイスクリーム屋
1312           interior_decoration: インテリア
1313           jewelry: 宝石店
1314           kiosk: キオスク
1315           kitchen: キッチン用品店
1316           laundry: クリーニング店
1317           locksmith: 鍵屋
1318           lottery: 宝くじ
1319           mall: モール
1320           massage: マッサージ店
1321           medical_supply: 医療用品店
1322           mobile_phone: 携帯電話販売店
1323           money_lender: 金融業
1324           motorcycle: バイクショップ
1325           motorcycle_repair: バイク修理工場
1326           music: 音楽ショップ
1327           musical_instrument: 楽器
1328           newsagent: 新聞販売店
1329           nutrition_supplements: サプリ
1330           optician: メガネ店
1331           organic: 有機食材店
1332           outdoor: アウトドア ショップ
1333           paint: 画材店
1334           pastry: パン屋
1335           pawnbroker: 質屋
1336           perfumery: 香水店
1337           pet: ペット ショップ
1338           pet_grooming: トリマー
1339           photo: 写真屋
1340           seafood: 海鮮品屋
1341           second_hand: 中古品店
1342           sewing: 裁縫店
1343           shoes: 靴屋
1344           sports: スポーツ用品専門店
1345           stationery: 文房具店
1346           storage_rental: トランクルーム
1347           supermarket: スーパーマーケット
1348           tailor: 洋服店
1349           tattoo: 刺青屋
1350           tea: 茶舖
1351           ticket: チケット店
1352           tobacco: タバコ屋
1353           toys: 玩具店
1354           travel_agency: 旅行代理店
1355           tyres: タイヤ販売
1356           vacant: 空き店舗
1357           variety_store: 雑貨店
1358           video: ビデオ ショップ
1359           video_games: ビデオアーケード
1360           wholesale: 卸売店
1361           wine: ワイン屋
1362           "yes": 店舗
1363         tourism:
1364           alpine_hut: 高山小屋
1365           apartment: リゾートマンション
1366           artwork: 芸術作品
1367           attraction: アトラクション
1368           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1369           cabin: 観光客向け山小屋
1370           camp_pitch: 野営地
1371           camp_site: キャンプ場
1372           caravan_site: オートキャンプ場
1373           chalet: 別荘
1374           gallery: 美術館
1375           guest_house: 民宿
1376           hostel: ホステル
1377           hotel: ホテル
1378           information: 案内所
1379           motel: モーテル
1380           museum: 博物館
1381           picnic_site: ピクニック サイト
1382           theme_park: テーマパーク
1383           viewpoint: 景勝地
1384           wilderness_hut: 野外施設
1385           zoo: 動物園
1386         tunnel:
1387           building_passage: ビルの通路
1388           culvert: 暗渠
1389           "yes": トンネル
1390         waterway:
1391           artificial: 人工的な水路
1392           boatyard: ボートヤード
1393           canal: 運河
1394           dam: ダム
1395           derelict_canal: 遺棄運河
1396           ditch: 溝
1397           dock: 埠頭
1398           drain: 排水溝
1399           lock: 岩場
1400           lock_gate: 水門
1401           mooring: 係留所
1402           rapids: 急流
1403           river: 河川
1404           stream: 小川
1405           wadi: 涸れ川
1406           waterfall: 滝
1407           weir: ダム
1408           "yes": 水路
1409       admin_levels:
1410         level2: 国境
1411         level3: 行政境界
1412         level4: 都道府県・州境
1413         level5: 行政境界
1414         level6: 郡境
1415         level7: 自治市界
1416         level8: 市区町村境
1417         level9: 村境
1418         level10: 街区境
1419         level11: 町会の境界
1420       types:
1421         cities: 都市
1422         towns: 町
1423         places: 場所
1424     results:
1425       no_results: 該当するものはありません
1426       more_results: その他の結果
1427   issues:
1428     index:
1429       title: 問題点
1430       select_status: ステータスを選択
1431       select_type: 種類を選択してください
1432       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1433       reported_user: 利用者を通報
1434       not_updated: 更新はありません
1435       search: 検索
1436       search_guidance: '検索の問題点:'
1437       user_not_found: ユーザーが存在しません
1438       issues_not_found: このような問題点はありません
1439       status: 状態
1440       reports: 報告
1441       last_updated: 最近の更新
1442       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1443       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1444       link_to_reports: レポートを表示
1445       reports_count:
1446         one: 1件のレポート
1447         other: '%{count}件のレポート'
1448       reported_item: レポートした項目
1449       states:
1450         ignored: 無視
1451         open: 開く
1452         resolved: 解決済
1453     update:
1454       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1455       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1456       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1457     show:
1458       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1459       reports:
1460         zero: レポート0件
1461         one: 1件のレポート
1462         other: '%{count}件のレポート'
1463       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1464       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1465       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1466       resolve: 解決
1467       ignore: 無視
1468       reopen: 再開
1469       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1470       read_reports: レポートを読む
1471       new_reports: 新規レポート
1472       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1473       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1474       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1475     resolve:
1476       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1477     ignore:
1478       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1479     reopen:
1480       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1481     comments:
1482       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1483       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1484     reports:
1485       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1486     helper:
1487       reportable_title:
1488         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1489         note: '注記 #%{note_id}'
1490   issue_comments:
1491     create:
1492       comment_created: コメントは無事作成されました
1493   reports:
1494     new:
1495       title_html: '%{link} を報告'
1496       missing_params: 新規報告を作成できません
1497       disclaimer:
1498         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1499         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1500         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1501         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1502       categories:
1503         diary_entry:
1504           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1505           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1506           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1507           other_label: その他
1508         diary_comment:
1509           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1510           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1511           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1512           other_label: その他
1513         user:
1514           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1515           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1516           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1517           vandal_label: このユーザは破壊者である
1518           other_label: その他
1519         note:
1520           spam_label: この注記はスパムである
1521           personal_label: この注記は個人情報を含む
1522           abusive_label: この注記は荒らしである
1523           other_label: その他
1524     create:
1525       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1526       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1527   layouts:
1528     project_name:
1529       title: OpenStreetMap
1530     logo:
1531       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1532     home: ホーム地点に移動
1533     logout: ログアウト
1534     log_in: ログイン
1535     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1536     sign_up: ユーザー登録
1537     start_mapping: マッピングを開始
1538     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1539     edit: 編集
1540     history: 履歴
1541     export: エクスポート
1542     issues: 問題点
1543     data: データ
1544     export_data: データをエクスポート
1545     gps_traces: GPSトレース
1546     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1547     user_diaries: 利用者の日記
1548     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1549     edit_with: '%{editor} で編集'
1550     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1551     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1552     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1553     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1554     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1555     partners_ucl: UCL
1556     partners_fastly: Fastly
1557     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1558     partners_partners: パートナー
1559     tou: 利用規約
1560     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1561     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1562     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1563     help: ヘルプ
1564     about: このサイトについて
1565     copyright: 著作権
1566     community: コミュニティ
1567     community_blogs: コミュニティ ブログ
1568     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1569     foundation: 財団
1570     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1571     make_a_donation:
1572       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1573       text: 寄付
1574     learn_more: 詳細
1575     more: その他
1576   user_mailer:
1577     diary_comment_notification:
1578       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1579       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1580       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1581       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1582       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1583       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1584     message_notification:
1585       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1586       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1587       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1588       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1589       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1590       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1591     friendship_notification:
1592       hi: '%{to_user},'
1593       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1594       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1595       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1596       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1597       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1598       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1599     gpx_description:
1600       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1601       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1602     gpx_failure:
1603       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1604       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1605       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1606       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1607       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1608     gpx_success:
1609       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1610       loaded_successfully:
1611         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1612       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1613     signup_confirm:
1614       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1615       greeting: やあ、皆さん!
1616       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1617       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1618       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1619     email_confirm:
1620       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1621       greeting: こんにちは。
1622       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1623       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1624     lost_password:
1625       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1626       greeting: こんにちは、
1627       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1628       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1629     note_comment_notification:
1630       anonymous: IP利用者
1631       greeting: こんにちは。
1632       commented:
1633         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1634         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1635         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1636         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1637         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1638         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1639       closed:
1640         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1641         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1642         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1643         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1644         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1645         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1646       reopened:
1647         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1648         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1649         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1650         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1651         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1652         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1653       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1654       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1655     changeset_comment_notification:
1656       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1657       greeting: こんにちは、
1658       commented:
1659         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1660         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1661         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1662         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1663         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1664         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1665         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1666         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1667         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1668       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1669       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1670       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1671       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1672   confirmations:
1673     confirm:
1674       heading: メールを確認してください
1675       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1676       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1677       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1678       button: 確認
1679       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1680       already active: このアカウントは確認済みです。
1681       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1682       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1683     confirm_resend:
1684       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1685     confirm_email:
1686       heading: メール アドレスの変更を確認
1687       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1688       button: 確認
1689       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1690       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1691       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1692     resend_success_flash:
1693       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1694       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1695   messages:
1696     inbox:
1697       title: 受信箱
1698       my_inbox: 自分の受信箱
1699       my_outbox: 自分の送信ボックス
1700       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1701       new_messages:
1702         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1703       old_messages:
1704         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1705       from: 差出人
1706       subject: 件名
1707       date: 日付
1708       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1709       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1710     message_summary:
1711       unread_button: 未読にする
1712       read_button: 既読にする
1713       reply_button: 返信
1714       destroy_button: 削除
1715     new:
1716       title: メッセージの送信
1717       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1718       subject: タイトル
1719       body: 本文
1720       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1721     create:
1722       message_sent: メッセージを送信しました
1723       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1724     no_such_message:
1725       title: 存在しないメッセージです
1726       heading: 存在しないメッセージです
1727       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1728     outbox:
1729       title: 送信箱
1730       my_inbox: 自分の受信箱
1731       my_outbox: 自分の送信ボックス
1732       messages:
1733         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1734       to: 宛先
1735       subject: 件名
1736       date: 日付
1737       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1738       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1739     reply:
1740       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1741     show:
1742       title: メッセージを読む
1743       from: 差出人
1744       subject: 件名
1745       date: 日付
1746       reply_button: 返信
1747       unread_button: 未読にする
1748       destroy_button: 削除
1749       back: 戻る
1750       to: 宛先
1751       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1752     sent_message_summary:
1753       destroy_button: 削除
1754     mark:
1755       as_read: 既読メッセージ
1756       as_unread: 未読メッセージ
1757     destroy:
1758       destroyed: メッセージを削除しました
1759   passwords:
1760     lost_password:
1761       title: パスワードを忘れた
1762       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1763       email address: 'メール アドレス:'
1764       new password button: パスワードを再設定
1765       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1766       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1767       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1768     reset_password:
1769       title: パスワードの再設定
1770       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1771       reset: パスワードを初期化
1772       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1773       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1774   preferences:
1775     show:
1776       title: 個人設定
1777       preferred_editor: 優先エディター
1778       preferred_languages: 優先言語
1779       edit_preferences: 設定の編集
1780     edit:
1781       title: 設定の編集
1782       save: 設定の更新
1783       cancel: キャンセル
1784     update:
1785       failure: 設定を更新できませんでした。
1786     update_success_flash:
1787       message: 設定を更新しました。
1788   profiles:
1789     edit:
1790       title: プロフィールを編集
1791       save: プロフィールを更新
1792       cancel: キャンセル
1793       image: 画像
1794       gravatar:
1795         gravatar: Gravatar を使用
1796         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1797         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1798         disabled: Gravatarは無効です。
1799         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1800       new image: 画像を追加
1801       keep image: 現在の画像を保持
1802       delete image: 現在の画像を削除
1803       replace image: 現在の画像を置換
1804       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1805       home location: ホーム地点
1806       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1807       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1808     update:
1809       success: プロフィール更新済み。
1810       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1811   sessions:
1812     new:
1813       title: ログイン
1814       heading: ログイン
1815       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1816       password: 'パスワード:'
1817       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1818       remember: ログイン状態を保持
1819       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1820       login_button: ログイン
1821       register now: 今すぐ登録
1822       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1823       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1824       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1825       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1826       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1827       no account: アカウントを持っていませんか?
1828       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1829         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1830       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1831         <a href="%{webmaster}">サポート</a>にご連絡ください。
1832       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1833       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1834       auth_providers:
1835         openid:
1836           title: OpenID を使用してログイン
1837           alt: OpenID URL を使用してログイン
1838         google:
1839           title: Google を使用してログイン
1840           alt: Google OpenID を使用してログイン
1841         facebook:
1842           title: Facebook を使用してログイン
1843           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1844         windowslive:
1845           title: Windows Live を使用してログイン
1846           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1847         github:
1848           title: GitHubでログイン
1849           alt: GitHubのアカウントでログイン
1850         wikipedia:
1851           title: ウィキペディアでログイン
1852           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1853         wordpress:
1854           title: Wordpress を使用してログイン
1855           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1856         aol:
1857           title: AOL を使用してログイン
1858           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1859     destroy:
1860       title: ログアウト
1861       heading: OpenStreetMap からログアウト
1862       logout_button: ログアウト
1863   shared:
1864     markdown_help:
1865       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1866       headings: 見出し
1867       heading: 見出し
1868       subheading: 小見出し
1869       unordered: 番号なしリスト
1870       ordered: 番号付きリスト
1871       first: 最初の項目
1872       second: 2番目の項目
1873       link: リンク
1874       text: テキスト
1875       image: 画像
1876       alt: 代替テキスト
1877       url: URL
1878     richtext_field:
1879       edit: 編集
1880       preview: プレビュー
1881   site:
1882     about:
1883       next: 次へ
1884       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1885       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1886       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1887       local_knowledge_title: 地元の情報
1888       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1889       community_driven_title: コミュニティ主導
1890       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1891         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1892         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1893       open_data_title: オープン データ
1894       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1895         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1896       legal_title: 法律関係
1897       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1898         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1899         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1900       legal_2_html: |-
1901         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1902         <br>
1903         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1904       partners_title: パートナー
1905     copyright:
1906       foreign:
1907         title: この翻訳について
1908         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1909         english_link: 英語の原文
1910       native:
1911         title: このページについて
1912         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1913         native_link: 日本語版
1914         mapping_link: マッピングを開始
1915       legal_babble:
1916         title_html: 著作権とライセンス
1917         intro_1_html: |-
1918           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1919           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1920           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1921         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1922           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1923         intro_3_1_html: |-
1924           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1925           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1926         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1927         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1928         credit_2_1_html: |-
1929           <ul>
1930             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1931             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1932           </ul>
1933         credit_3_1_html: |-
1934           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1935           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1936           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1937         credit_4_html: |-
1938           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1939           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1940           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1941         attribution_example:
1942           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1943           title: 権利表示の例
1944         more_title_html: 詳細を見る
1945         more_1_html: |-
1946           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1947           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1948         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1949           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1950           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1951           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1952         contributors_title_html: 協力者
1953         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1954         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1955           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1956           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1957           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1958           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1959         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1960           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1961           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1962           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1963         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1964           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1965           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1966         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1967           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1968         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1969           によるデータを含みます。'
1970         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1971           を含みます。'
1972         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1973           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1974           BY 4.0</a>に基づきます。'
1975         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1976           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1977         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1978           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1979           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1980           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1981         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1982           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1983         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1984           database right \n2010-19 を含みます。"
1985         contributors_footer_1_html: |-
1986           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1987           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1988         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1989         infringement_title_html: 著作権侵害
1990         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1991           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1992         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1993           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1994           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1995         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1996         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1997           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1998     index:
1999       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2000       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2001       permalink: 固定リンク
2002       shortlink: 短縮リンク
2003       createnote: メモを追加
2004       license:
2005         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2006       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2007     edit:
2008       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2009       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2010       user_page_link: ユーザーページ
2011       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
2012       id_not_configured: iDが設定されていません。
2013       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2014     export:
2015       title: エクスポート
2016       area_to_export: エクスポートする領域
2017       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2018       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2019       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2020       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2021       embeddable_html: 埋め込み HTML
2022       licence: ライセンス
2023       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2024         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2025       too_large:
2026         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2027         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2028         planet:
2029           title: Planet OSM
2030           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2031         overpass:
2032           title: Overpass API
2033           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2034         geofabrik:
2035           title: Geofabrik のダウンロード
2036           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2037         metro:
2038           title: Metro Extracts
2039           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2040         other:
2041           title: 他の情報源
2042           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2043       options: オプション
2044       format: ファイル形式
2045       scale: 縮尺
2046       max: 最大
2047       image_size: 画像サイズ
2048       zoom: ズーム
2049       add_marker: マーカーを地図に追加
2050       latitude: '緯度:'
2051       longitude: '経度:'
2052       output: 出力
2053       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2054       export_button: エクスポート
2055     fixthemap:
2056       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2057       how_to_help:
2058         title: 支援する方法
2059         join_the_community:
2060           title: コミュニティへの参加
2061           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2062         add_a_note:
2063           instructions_html: |-
2064             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2065             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2066             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2067       other_concerns:
2068         title: 他の問題
2069         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2070           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2071           グループ</a> までご連絡ください。
2072     help:
2073       title: ヘルプの取得
2074       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2075       welcome:
2076         url: /welcome
2077         title: OpenStreetMap へようこそ
2078         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2079       beginners_guide:
2080         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2081         title: 初心者向けの手引き
2082         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2083       help:
2084         url: https://help.openstreetmap.org/
2085         title: ヘルプフォーラム
2086         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2087       mailing_lists:
2088         title: メーリング リスト
2089         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2090       forums:
2091         title: フォーラム
2092         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2093       irc:
2094         title: IRC
2095         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2096       switch2osm:
2097         title: switch2osm
2098         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2099       welcomemat:
2100         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2101         title: 組織向け
2102         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2103       wiki:
2104         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2105         title: OpenStreetMap Wiki
2106         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2107     potlatch:
2108       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2109         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2110       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2111         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2112       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2113         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2114     sidebar:
2115       search_results: 検索結果
2116       close: 閉じる
2117     search:
2118       search: 検索
2119       get_directions: ルートを検索
2120       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2121       from: 出発点
2122       to: 目的地
2123       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2124       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2125       submit_text: 検索
2126       reverse_directions_text: 反対方向
2127     key:
2128       table:
2129         entry:
2130           motorway: 自動車専用道路
2131           main_road: 主要道
2132           trunk: 国道
2133           primary: 主要地方道
2134           secondary: 一般県道
2135           unclassified: 未分類の道路
2136           track: 農道・林道
2137           bridleway: 乗馬道
2138           cycleway: 自転車道
2139           cycleway_national: 国立自転車道路
2140           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2141           cycleway_local: 地域の自転車道路
2142           footway: 歩道
2143           rail: 鉄道
2144           subway: 地下鉄
2145           tram:
2146           - 軽便鉄道
2147           - 路面電車
2148           cable:
2149           - 交走式ロープウェイ
2150           - チェアリフト
2151           runway:
2152           - 空港滑走路
2153           - 空港誘導路
2154           apron:
2155           - 空港ビル
2156           - 空港ターミナル
2157           admin: 行政境界
2158           forest: 森
2159           wood: 森林
2160           golf: ゴルフ場
2161           park: 公園
2162           resident: 住宅地
2163           common:
2164           - 共有地
2165           - 牧草地
2166           - 庭園
2167           retail: 小売業地域
2168           industrial: 工業地域
2169           commercial: オフィス地域
2170           heathland: 荒地
2171           lake:
2172           - 湖
2173           - 溜池
2174           farm: 農牧場
2175           brownfield: 褐色地
2176           cemetery: 墓地
2177           allotments: 家庭菜園
2178           pitch: 運動場
2179           centre: スポーツセンター
2180           reserve: 自然保護区
2181           military: 軍用地域
2182           school:
2183           - 学校
2184           - 大学
2185           building: 重要建造物
2186           station: 鉄道駅
2187           summit:
2188           - 山脈
2189           - 山頂
2190           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2191           bridge: 黒枠 = 橋梁
2192           private: 私的通行
2193           destination: 目的通行
2194           construction: 建設中の道路
2195           bicycle_shop: 自転車販売店
2196           bicycle_parking: 駐輪場
2197           toilets: トイレ
2198     welcome:
2199       title: ようこそ!
2200       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2201       whats_on_the_map:
2202         title: 地図上にあるもの
2203         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2204         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2205       basic_terms:
2206         title: マッピングのための基本的な用語
2207         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2208         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2209         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2210         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2211         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2212       rules:
2213         title: ルール
2214         paragraph_1_html: |-
2215           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2216           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2217       questions:
2218         title: 何か質問はありますか?
2219         paragraph_1_html: |-
2220           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2221           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2222           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2223       start_mapping: マッピングを開始
2224       add_a_note:
2225         title: 編集する時間がないためメモを残します
2226         paragraph_1_html: |-
2227           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2228           簡単にメモを追加できます。
2229         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2230           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2231   traces:
2232     visibility:
2233       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2234       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2235       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2236       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2237     new:
2238       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2239       visibility_help: これはどういう意味?
2240       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2241       help: ヘルプ
2242       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2243     create:
2244       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2245       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2246       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2247       traces_waiting:
2248         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2249     edit:
2250       cancel: キャンセル
2251       title: トレース %{name} の編集
2252       heading: トレース %{name} の編集
2253       visibility_help: これはどういう意味?
2254       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2255     update:
2256       updated: トレースが更新されました
2257     trace_optionals:
2258       tags: タグ
2259     show:
2260       title: トレース %{name} の表示
2261       heading: トレース %{name} の表示
2262       pending: アップロード中
2263       filename: 'ファイル名:'
2264       download: ダウンロード
2265       uploaded: 'アップロード日時:'
2266       points: '点の個数:'
2267       start_coordinates: '開始座標:'
2268       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2269       map: 地図
2270       edit: 編集
2271       owner: '所有者:'
2272       description: '詳細:'
2273       tags: 'タグ:'
2274       none: なし
2275       edit_trace: このトレースを編集
2276       delete_trace: このトレースを削除
2277       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2278       visibility: '可視性:'
2279       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2280     trace_paging_nav:
2281       showing_page: ページ %{page}
2282       older: 以前のトレース
2283       newer: 以降のトレース
2284     trace:
2285       pending: 処理中
2286       count_points:
2287         one: 1個の点
2288         other: '%{count}個の点'
2289       more: 詳細
2290       trace_details: トレースの詳細表示
2291       view_map: 地図で表示
2292       edit_map: 地図を編集
2293       public: 公開
2294       identifiable: 識別可能
2295       private: 非公開
2296       trackable: 追跡可能
2297       by: '投稿者:'
2298       in: 'タグ:'
2299     index:
2300       public_traces: 公開GPSトレース
2301       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2302       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2303       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2304       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2305       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2306         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2307       upload_trace: トレースをアップロード
2308       all_traces: 全ての痕跡
2309       my_traces: 私の痕跡
2310       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2311       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2312     destroy:
2313       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2314     make_public:
2315       made_public: トレースを公開しました
2316     offline_warning:
2317       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2318     offline:
2319       heading: GPX のストレージが利用できません
2320       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2321     georss:
2322       title: OpenStreetMap GPSトレース
2323     description:
2324       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2325         ファイル}}'
2326       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2327   application:
2328     permission_denied: その処理をする権限がありません
2329     require_cookies:
2330       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2331     require_admin:
2332       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2333     setup_user_auth:
2334       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2335       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2336       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2337     settings_menu:
2338       account_settings: アカウント設定
2339       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2340       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2341       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2342   oauth:
2343     authorize:
2344       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2345       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2346       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2347       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2348       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2349       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2350       allow_write_api: 地図を変更する。
2351       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2352       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2353       allow_write_notes: メモを変更する。
2354       grant_access: アクセスを許可
2355     authorize_success:
2356       title: 認証リクエストが成功しました
2357       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2358       verification: 検証コードは %{code} です。
2359     authorize_failure:
2360       title: 認証リクエストに失敗しました
2361       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2362       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2363     revoke:
2364       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2365     permissions:
2366       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2367     scopes:
2368       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2369       write_prefs: ユーザー設定の変更
2370       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2371       write_api: マップの修正
2372       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2373       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2374       write_notes: メモを変更する。
2375       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2376       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2377   oauth_clients:
2378     new:
2379       title: アプリケーションの新規登録
2380     edit:
2381       title: アプリケーションの編集
2382     show:
2383       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2384       key: 'コンシューマー キー:'
2385       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2386       url: 'リクエスト トークン URL:'
2387       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2388       authorize_url: '承認 URL:'
2389       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2390       edit: 詳細を編集
2391       delete: クライアントを削除
2392       confirm: 本当によろしいですか?
2393       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2394     index:
2395       title: 自分の OAuth の詳細
2396       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2397       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2398       application: アプリケーション名
2399       issued_at: 発行日時
2400       revoke: 取り消す!
2401       my_apps: クライアント アプリケーション
2402       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2403       oauth: OAuth
2404       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2405       register_new: アプリケーションの登録
2406     form:
2407       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2408     not_found:
2409       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2410     create:
2411       flash: 正常に登録完了しました。
2412     update:
2413       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2414     destroy:
2415       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2416   oauth2_applications:
2417     index:
2418       title: クライアント アプリケーション
2419       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2420         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2421       new: 新規アプリケーションの登録
2422       name: 名前
2423       permissions: 権限
2424     application:
2425       edit: 編集
2426       delete: 削除
2427       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2428     new:
2429       title: アプリケーションの新規登録
2430     edit:
2431       title: アプリケーションの編集
2432     show:
2433       edit: 編集
2434       delete: 削除
2435       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2436       client_id: クライアント ID
2437       client_secret: クライアントシークレット
2438       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2439       permissions: 権限
2440       redirect_uris: URIのリダイレクト
2441     not_found:
2442       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2443   oauth2_authorizations:
2444     new:
2445       title: 認証が必要
2446       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2447       authorize: 許可
2448       deny: 拒否
2449     error:
2450       title: エラーが発生しました
2451     show:
2452       title: 認証ID
2453   oauth2_authorized_applications:
2454     index:
2455       title: 認証を許可したアプリケーション
2456       application: アプリケーション
2457       permissions: 権限
2458       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2459     application:
2460       revoke: アクセスを取り消す
2461       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2462   users:
2463     new:
2464       title: ユーザー登録
2465       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2466       contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、<a href="%{support}">サポート</a>までご連絡ください。
2467         - 可能な限り迅速に対応させていただきます。
2468       about:
2469         header: フリー、編集可能
2470         html: |-
2471           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2472           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2473       email address: 'メール アドレス:'
2474       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2475       display name: '表示名:'
2476       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2477       external auth: 'サードパーティ認証:'
2478       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2479       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2480       continue: ユーザー登録
2481       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2482     terms:
2483       title: 規約
2484       heading: 規約
2485       heading_ct: 協力者規約
2486       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2487       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2488       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2489       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2490       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2491       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2492       consider_pd_why: これは何ですか?
2493       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2494       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2495         をご覧ください。
2496       continue: 続行
2497       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2498       decline: 拒否
2499       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2500       legale_select: 'お住まいの国:'
2501       legale_names:
2502         france: フランス
2503         italy: イタリア
2504         rest_of_world: それ以外の国
2505     terms_declined_flash:
2506       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2507       terms_declined_link: このwikiページ
2508       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2509     no_such_user:
2510       title: 存在しない利用者です
2511       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2512       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2513       deleted: 削除済
2514     show:
2515       my diary: 自分の日記
2516       new diary entry: 新しい日記エントリ
2517       my edits: 自分の編集
2518       my traces: 自分のトレース
2519       my notes: 自分のメモ
2520       my messages: 自分のメッセージ
2521       my profile: 自分のプロフィール
2522       my settings: 設定
2523       my comments: 自分のコメント
2524       my_preferences: 個人設定
2525       my_dashboard: 私のダッシュボード
2526       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2527       blocks by me: 自分が実行したブロック
2528       edit_profile: プロフィールを編集
2529       send message: メッセージを送信
2530       diary: 日記
2531       edits: 編集
2532       traces: トレース
2533       notes: 地図メモ
2534       remove as friend: 友達を解除
2535       add as friend: 友達として追加
2536       mapper since: 'マッパー歴:'
2537       ct status: '協力者規約:'
2538       ct undecided: 未決定
2539       ct declined: 拒否
2540       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2541       email address: 'メール アドレス:'
2542       created from: '作成日:'
2543       status: '状態:'
2544       spam score: 'スパム評価:'
2545       description: 説明
2546       user location: 利用者の位置
2547       role:
2548         administrator: このユーザーは管理者です
2549         moderator: このユーザーはモデレーターです
2550         grant:
2551           administrator: 管理者権限を許可
2552           moderator: モデレーター権限を許可
2553         revoke:
2554           administrator: 管理者権限を剥奪
2555           moderator: モデレーター権限を剥奪
2556       block_history: 有効なブロック
2557       moderator_history: 実行したブロック
2558       comments: コメント
2559       create_block: この利用者をブロック
2560       activate_user: このユーザーを有効化
2561       deactivate_user: この利用者を無効化
2562       confirm_user: このユーザーを確認
2563       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2564       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2565       hide_user: この利用者を表示しない
2566       unhide_user: このユーザーを再表示
2567       delete_user: この利用者を削除
2568       confirm: 確認
2569       report: この利用者を通報
2570     set_home:
2571       flash success: ホーム地点を保存しました。
2572     go_public:
2573       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2574     index:
2575       title: 利用者
2576       heading: ユーザー
2577       showing:
2578         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2579         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2580       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2581       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2582       confirm: 選択した利用者を承認
2583       hide: 選択したユーザーを隠す
2584       empty: 該当する利用者が見つかりません
2585     suspended:
2586       title: アカウント停止
2587       heading: アカウント停止
2588       support: サポート
2589       body_html: |-
2590         <p>
2591          申し訳ありませんが、お客様のアカウントは、
2592          不審な活動を確認したため自動的に停止されました。
2593         </p>
2594         <p>
2595          この決定はまもなく管理者によって見直されますが、これについて
2596          話し合いたい場合は、%{webmaster}に連絡してください。
2597         </p>
2598     auth_failure:
2599       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2600       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2601       no_authorization_code: 認証コードがありません
2602       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2603       invalid_scope: 無効な範囲
2604       unknown_error: 認証に失敗
2605     auth_association:
2606       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2607       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2608       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2609   user_role:
2610     filter:
2611       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2612       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2613       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2614       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2615     grant:
2616       title: 権限付与の確認
2617       heading: 権限付与の確認
2618       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2619       confirm: 確認
2620       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2621     revoke:
2622       title: 権限取り消しの確認
2623       heading: 権限取り消しの確認
2624       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2625       confirm: 確認
2626       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2627   user_blocks:
2628     model:
2629       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2630       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2631     not_found:
2632       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2633       back: 索引に戻る
2634     new:
2635       title: '%{name} のブロックの作成'
2636       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2637       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2638       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2639       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2640       back: すべてのブロックを表示
2641     edit:
2642       title: '%{name} のブロックの編集'
2643       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2644       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2645       show: このブロックを閲覧
2646       back: すべてのブロックを閲覧
2647     filter:
2648       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2649       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2650     create:
2651       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2652       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2653       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2654     update:
2655       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2656       success: ブロックを更新しました。
2657     index:
2658       title: 利用者のブロック
2659       heading: 利用者ブロックの一覧
2660       empty: ブロックはまだ行われていません。
2661     revoke:
2662       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2663       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2664       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2665       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2666       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2667       revoke: 取り消す!
2668       flash: このブロックは取り消されました。
2669     helper:
2670       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2671       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2672       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2673       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2674       block_duration:
2675         hours: '%{count}時間'
2676         days:
2677           one: 1日
2678           other: '%{count}日'
2679         weeks:
2680           one: 1週間
2681           other: '%{count}週間'
2682         months:
2683           one: 1か月
2684           other: '%{count}か月'
2685         years:
2686           one: 1年
2687           other: '%{count}年'
2688     blocks_on:
2689       title: '%{name} がされたブロック'
2690       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2691       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2692     blocks_by:
2693       title: '%{name} が行ったブロック'
2694       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2695       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2696     show:
2697       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2698       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2699       created: 作成:
2700       duration: 期間:
2701       status: 状態:
2702       show: 表示
2703       edit: 編集
2704       revoke: 取り消す!
2705       confirm: 本当によろしいですか?
2706       reason: 'ブロックの理由:'
2707       back: すべてのブロックを表示
2708       revoker: '取消:'
2709       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2710     block:
2711       not_revoked: (取り消されていません)
2712       show: 表示する
2713       edit: 編集
2714       revoke: 取り消す!
2715     blocks:
2716       display_name: ブロックされている利用者
2717       creator_name: 作成者
2718       reason: ブロックされた理由
2719       status: 状態
2720       revoker_name: 取り消し者
2721       showing_page: ページ %{page}
2722       next: 次へ »
2723       previous: « 前へ
2724   notes:
2725     index:
2726       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2727       heading: '%{user}さんのメモ'
2728       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2729       no_notes: メモなし
2730       id: ID
2731       creator: 作成者
2732       description: 説明
2733       created_at: 作成日時
2734       last_changed: 最近の変更
2735   javascripts:
2736     close: 閉じる
2737     share:
2738       title: 共有
2739       cancel: キャンセル
2740       image: 画像
2741       link: リンクまたは HTML
2742       long_link: リンク
2743       short_link: 短縮 URL
2744       geo_uri: Geo URI
2745       embed: HTML
2746       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2747       format: '形式:'
2748       scale: '縮尺:'
2749       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2750       download: ダウンロード
2751       short_url: 短縮 URL
2752       include_marker: マーカーを含める
2753       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2754       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2755       view_larger_map: 大きな地図を表示
2756       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2757     embed:
2758       report_problem: 問題を報告
2759     key:
2760       title: 凡例
2761       tooltip: 凡例
2762       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2763     map:
2764       zoom:
2765         in: 拡大
2766         out: 縮小
2767       locate:
2768         title: 現在地を表示
2769         metersPopup:
2770           one: この地点は1メートル以内
2771           other: この地点まで%{count}メートル
2772         feetPopup:
2773           one: この地点から1フット
2774           other: この地点まで%{count}フィート
2775       base:
2776         standard: 標準
2777         cyclosm: CyclOSM
2778         cycle_map: サイクリングマップ
2779         transport_map: 交通マップ
2780         hot: Humanitarian
2781         opnvkarte: ÖPNVKarte
2782       layers:
2783         header: 地図のレイヤー
2784         notes: 地図メモ
2785         data: 地図データ
2786         gps: 公開GPSトラッキング
2787         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2788         title: レイヤー
2789       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2790       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2791       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2792       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2793         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2794       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2795         のご好意による
2796       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2797       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2798         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2799     site:
2800       edit_tooltip: 地図を編集
2801       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2802       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2803       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2804       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2805       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2806       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2807       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2808     changesets:
2809       show:
2810         comment: コメント
2811         subscribe: 購読
2812         unsubscribe: 購読停止
2813         hide_comment: 非表示
2814         unhide_comment: 非表示を解除
2815     notes:
2816       new:
2817         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2818         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2819         add: メモを追加
2820       show:
2821         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2822         hide: 隠す
2823         resolve: 解決
2824         reactivate: 再有効化
2825         comment_and_resolve: コメント & 解決
2826         comment: コメント
2827         report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。メモに関する他の問題については、すべてコメントを付けてご自分で解決してください。
2828     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2829     directions:
2830       ascend: 上り坂
2831       engines:
2832         fossgis_osrm_bike: 自転車
2833         fossgis_osrm_car: 自動車
2834         fossgis_osrm_foot: 歩行
2835         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2836         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2837         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2838       descend: 下り坂
2839       directions: 方向
2840       distance: 距離
2841       errors:
2842         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2843         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2844       instructions:
2845         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2846         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2847         offramp_right: ランプで右車線へ
2848         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2849         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2850         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2851         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2852         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2853         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2854         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2855         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2856         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2857         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2858         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2859         onramp_right: ランプを右折
2860         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2861         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2862         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2863         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2864         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2865         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2866         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2867         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2868         offramp_left: ランプで左車線へ
2869         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2870         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2871         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2872         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2873         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2874         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2875         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2876         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2877         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2878         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2879         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2880         onramp_left: ランプを左折
2881         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2882         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2883         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2884         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2885         via_point_without_exit: (経由)
2886         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2887         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2888         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2889         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2890         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2891         destination_without_exit: 目的地に到着
2892         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2893         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2894         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2895         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2896         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2897         unnamed: 名前なし
2898         courtesy: 道順は%{link}による
2899         exit_counts:
2900           first: 第1
2901           second: 第2
2902           third: 第3
2903           fourth: 第4
2904           fifth: 第5
2905           sixth: 第6
2906           seventh: 第7
2907           eighth: 第8
2908           ninth: 第9
2909           tenth: 第10
2910       time: 時刻
2911     query:
2912       node: ノード
2913       way: ウェイ
2914       relation: リレーション
2915       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2916       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2917       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2918     context:
2919       directions_from: ここから出発する道順
2920       directions_to: ここへの道順
2921       add_note: ラベルをここに追加
2922       show_address: アドレスを表示
2923       query_features: 地物を検索
2924       centre_map: ここで地図を中央に置く
2925   redactions:
2926     edit:
2927       heading: 改訂の編集
2928       title: 改訂の編集
2929     index:
2930       empty: 表示できる改訂はありません。
2931       heading: 改訂一覧
2932       title: 改訂一覧
2933     new:
2934       heading: 新しい改訂の情報の入力
2935       title: 改訂の新規作成
2936     show:
2937       description: '説明:'
2938       heading: 改訂「%{title}」の表示
2939       title: 改訂の表示
2940       user: '作成者:'
2941       edit: この改訂を編集
2942       destroy: この改訂を削除
2943       confirm: 本当によろしいですか?
2944     create:
2945       flash: 改訂を作成しました。
2946     update:
2947       flash: 変更を保存しました。
2948     destroy:
2949       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2950       flash: 改訂を破壊しました。
2951       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2952   validations:
2953     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2954     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2955     invalid_characters: 無効な文字列があります
2956     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2957 ...