]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
more of Avar's fixes \o/
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Aleksandr Dezhin
5 # Author: Calibrator
6 # Author: Ezhick
7 # Author: Yuri Nazarov
8 # Author: Александр Сигачёв
9 ru: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Текст
14       diary_entry: 
15         language: Язык
16         latitude: Широта
17         longitude: Долгота
18         title: Заголовок
19         user: Пользователь
20       friend: 
21         friend: Друг
22         user: Пользователь
23       message: 
24         body: Текст
25         recipient: Получатель
26         sender: Отправитель
27         title: Заголовок
28       trace: 
29         description: Описание
30         latitude: Широта
31         longitude: Долгота
32         name: Название
33         public: Общий
34         size: Размер
35         user: Пользователь
36         visible: Видимость
37       user: 
38         active: Активен
39         description: Описание
40         display_name: Отображаемое имя
41         email: Эл. адрес
42         languages: Языки
43         pass_crypt: Пароль
44     models: 
45       acl: Список ограничения доступа
46       changeset: Пакет правок
47       changeset_tag: Тег пакета правок
48       country: Страна
49       diary_comment: Комментарий к дневнику
50       diary_entry: Запись в дневнике
51       friend: Друг
52       language: Язык
53       message: Сообщение
54       node: Точка
55       node_tag: Тег точки
56       notifier: Уведомитель
57       old_node: Старая точка
58       old_node_tag: Старый тег точки
59       old_relation: Старое отношение
60       old_relation_member: Старый участник отношения
61       old_relation_tag: Старый тег отношения
62       old_way: Старая линия
63       old_way_node: Старый узел линии
64       old_way_tag: Старый тег линии
65       relation: Отношение
66       relation_member: Участник отношения
67       relation_tag: Тег отношения
68       session: Сессия
69       trace: Трек
70       tracepoint: Точка трека
71       tracetag: Тег трека
72       user: Пользователь
73       user_preference: Настройки пользователя
74       user_token: Код подтверждения пользователя
75       way: Линия
76       way_node: Точка линии
77       way_tag: Тег линии
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
86       changesetxml: XML пакета правок
87       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Пакет правок {{id}}
90         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Пакет правок
93     changeset_details: 
94       belongs_to: "Пользователь:"
95       bounding_box: "Границы:"
96       box: граница
97       closed_at: "Закрыт:"
98       created_at: "Создан:"
99       has_nodes: 
100         one: "Содержит {{count}} точку:"
101         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
102       has_relations: 
103         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
104         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
105       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
106       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
107       show_area_box: Показать выделенную область
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Следующий пакет правок
111         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
112       user: 
113         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
114         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
115         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Комментарий:"
118       edited_at: "Изменено:"
119       edited_by: "Пользователь:"
120       in_changeset: "В пакете правок:"
121       version: "Версия:"
122     containing_relation: 
123       entry: Отношение {{relation_name}}
124       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Удалено
127       larger: 
128         area: Просмотр области на более крупной карте
129         node: Просмотр точки на более крупной карте
130         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
131         way: Просмотр линии на более крупной карте
132       loading: Загрузка...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
135       download_xml: Скачать XML
136       edit: править
137       node: Точка
138       node_title: "Точка: {{node_name}}"
139       view_history: посмотреть историю
140     node_details: 
141       coordinates: "Координаты:"
142       part_of: "Участвует в:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
145       download_xml: Скачать XML
146       node_history: История точки
147       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
148       view_details: посмотреть подробнее
149     not_found: 
150       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
151       type: 
152         changeset: пакет правок
153         node: точка
154         relation: отношение
155         way: линия
156     paging_nav: 
157       of: из
158       showing_page: Показана страница
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
161       download_xml: Скачать XML
162       relation: Отношение
163       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
164       view_history: посмотреть историю
165     relation_details: 
166       members: "Участники:"
167       part_of: "Участвует в:"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
170       download_xml: Скачать XML
171       relation_history: История отношения
172       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
173       view_details: посмотреть подробнее
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
176       type: 
177         node: Точка
178         relation: Отношение
179         way: Линия
180     start: 
181       manually_select: Выделить другую область
182       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Данные
185       data_layer_name: Данные
186       details: Подробности
187       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
188       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
189       history_for_feature: История [[feature]]
190       load_data: Загрузить данные
191       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
192       loading: Загрузка...
193       manually_select: Выделить другую область
194       object_list: 
195         api: Получить эту область из API
196         back: Отобразить список объектов
197         details: Подробности
198         heading: Список объектов
199         history: 
200           type: 
201             node: Точка [[id]]
202             way: Линия [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Точка [[id]]
206             way: Линия [[id]]
207         type: 
208           node: Точка
209           way: Линия
210       private_user: частный пользователь
211       show_history: Показать историю
212       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
213       wait: Подождите...
214       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
215     tag_details: 
216       tags: "Теги:"
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
219       download_xml: Скачать XML
220       edit: править
221       view_history: посмотреть историю
222       way: линия
223       way_title: "Линия: {{way_name}}"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: также участвует в линии {{related_ways}}
227         other: также участвует в линиях {{related_ways}}
228       nodes: "Точки:"
229       part_of: "Участвует в:"
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
232       download_xml: Скачать XML
233       view_details: подробнее
234       way_history: История правок линии
235       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Аноним
239       big_area: (большая)
240       no_comment: (нет)
241       no_edits: (нет правок)
242       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
243       still_editing: (ещё редактируется)
244       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
245     changesets: 
246       area: Область
247       comment: Комментарий
248       id: ID
249       saved_at: Завершено
250       user: Пользователь
251     list: 
252       description: Последние изменения
253       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
254       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
255       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
256       heading: Пакеты правок
257       heading_bbox: Пакеты правок
258       heading_user: Пакеты правок
259       heading_user_bbox: Пакеты правок
260       title: Пакет правок
261       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
262       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
263       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
264   diary_entry: 
265     diary_comment: 
266       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
267       confirm: Подтвердить
268       hide_link: Скрыть этот комментарий
269     diary_entry: 
270       comment_count: 
271         one: 1 комментарий
272         other: "{{count}} комментариев"
273       comment_link: Комментировать
274       confirm: Подтвердить
275       edit_link: Изменить запись
276       hide_link: Скрыть эту запись
277       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
278       reply_link: Ответить
279     edit: 
280       body: "Текст:"
281       language: "Язык:"
282       latitude: "Широта:"
283       location: "Место:"
284       longitude: "Долгота:"
285       marker_text: Место написания заметки
286       save_button: Сохранить
287       subject: "Тема:"
288       title: Редактирование записи
289       use_map_link: Указать на карте
290     feed: 
291       all: 
292         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
293         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
294       language: 
295         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
296         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
297       user: 
298         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
299         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
300     list: 
301       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
302       new: Новая запись в дневнике
303       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
304       newer_entries: Более новые записи
305       no_entries: В дневнике нет записей
306       older_entries: Более старые записи
307       recent_entries: "Недавние записи:"
308       title: Дневники
309       user_title: Дневник пользователя {{user}}
310     new: 
311       title: Сделать новую запись в дневнике
312     no_such_entry: 
313       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
314       heading: Нет записи с id {{id}}
315       title: Нет такой дневниковой записи
316     no_such_user: 
317       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
318       heading: Пользователя {{user}} не существует
319       title: Нет такого пользователя
320     view: 
321       leave_a_comment: Оставить комментарий
322       login: Представиться
323       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
324       save_button: Сохранить
325       title: Дневники пользователя | {{user}}
326       user_title: Дневник пользователя {{user}}
327   export: 
328     start: 
329       add_marker: Поставить на карту маркер
330       area_to_export: Область для экспорта
331       embeddable_html: Встраиваемый HTML
332       export_button: Экспортировать
333       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
334       format: "Формат:"
335       format_to_export: Формат экспорта
336       image_size: "Размер изображения:"
337       latitude: "Широта:"
338       licence: Лицензия
339       longitude: "Долгота:"
340       manually_select: Выделить другую область
341       mapnik_image: Изображение Mapnik
342       max: макс.
343       options: Настройки
344       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
345       osmarender_image: Изображение Osmarender
346       output: Результат
347       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
348       scale: Масштаб
349       zoom: Приблизить
350     start_rjs: 
351       add_marker: Добавить маркер на карту
352       change_marker: Измените местоположение маркера
353       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
354       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
355       export: Экспорт
356       manually_select: Выделить другую область
357       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
358   geocoder: 
359     description: 
360       title: 
361         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
363         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
364       types: 
365         cities: Города
366         places: Места
367         towns: Городские поселения
368     description_osm_namefinder: 
369       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
370     direction: 
371       east: восточнее
372       north: севернее
373       north_east: северо-восточнее
374       north_west: северо-западнее
375       south: южнее
376       south_east: юго-восточнее
377       south_west: юго-западнее
378       west: западнее
379     distance: 
380       one: около 1 км
381       other: около {{count}} км
382       zero: менее 1 км
383     results: 
384       no_results: Ничего не найдено
385     search: 
386       title: 
387         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
388         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
390         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
391         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
392         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
393         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
394     search_osm_namefinder: 
395       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
396       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
397     search_osm_nominatim: 
398       prefix_highway: "{{type}} дорога"
399   javascripts: 
400     map: 
401       base: 
402         cycle_map: Карта для велосипедистов
403         mapnik: Mapnik
404         noname: Выделить улицы без названий
405         osmarender: Osmarender
406       overlays: 
407         maplint: Maplint
408     site: 
409       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
410       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
411   layouts: 
412     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
413     donate_link_text: пожертвованиями
414     edit: Правка
415     edit_tooltip: Редактировать карты
416     export: Экспорт
417     export_tooltip: Экспортировать данные карты
418     gps_traces: GPS-треки
419     gps_traces_tooltip: Работать с треками
420     help_wiki: Справка и вики
421     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
422     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
423     history: История
424     history_tooltip: История пакета правок
425     home: домой
426     home_tooltip: Показать мой дом
427     inbox: входящие ({{count}})
428     inbox_tooltip: 
429       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
430       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
431       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
432     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
433     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
434     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставляют {{ucl}} и {{bytemark}}.
435     intro_3_ucl: Центр UCL VR
436     license: 
437       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
438     log_in: войти
439     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
440     logo: 
441       alt_text: Логотип OpenStreetMap
442     logout: выйти
443     logout_tooltip: Выйти
444     make_a_donation: 
445       text: Поддержать проект
446       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
447     news_blog: Блог новостей
448     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
449     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
450     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
451     shop: Магазин
452     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
453     sign_up: регистрация
454     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
455     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
456     tag_line: Свободная вики-карта мира
457     user_diaries: Дневники
458     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
459     view: Карта
460     view_tooltip: Посмотреть карты
461     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
462     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
463   map: 
464     coordinates: "Координаты:"
465     edit: Правка
466     view: Карта
467   message: 
468     delete: 
469       deleted: Сообщение удалено
470     inbox: 
471       date: Дата
472       from: От
473       my_inbox: Мои входящие
474       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
475       outbox: исходящие
476       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
477       subject: Тема
478       title: Входящие
479       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
480     mark: 
481       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
482       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
483     message_summary: 
484       delete_button: Удалить
485       read_button: Пометить как прочитанное
486       reply_button: Ответить
487       unread_button: Пометить как непрочитанное
488     new: 
489       back_to_inbox: Назад ко входящим
490       body: "Текст:"
491       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
492       message_sent: Сообщение отправлено
493       send_button: Отправить
494       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
495       subject: "Тема:"
496       title: Отправить сообщение
497     no_such_user: 
498       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
499       heading: Нет такого пользователя/сообщения
500       title: Нет такого пользователя/сообщения
501     outbox: 
502       date: Дата
503       inbox: входящие
504       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
505       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
506       outbox: исходящие
507       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
508       subject: Тема
509       title: Исходящие
510       to: Кому
511       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
512     read: 
513       back_to_inbox: Назад ко входящим
514       back_to_outbox: Назад к исходящим
515       date: Дата
516       from: От
517       reading_your_messages: Просмотр сообщения
518       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
519       reply_button: Ответить
520       subject: Тема
521       title: Просмотр сообщения
522       to: "Кому:"
523       unread_button: Пометить как непрочитанное
524     sent_message_summary: 
525       delete_button: Удалить
526   notifier: 
527     diary_comment_notification: 
528       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
529       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
530       hi: Привет, {{to_user}},
531       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
532     email_confirm: 
533       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
534     email_confirm_html: 
535       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
536       greeting: Здравствуйте,
537       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
538     email_confirm_plain: 
539       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
540       greeting: Здравствуйте,
541       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
542       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
543     friend_notification: 
544       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
545       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
546       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
547     gpx_notification: 
548       and_no_tags: и без меток.
549       and_the_tags: "и следующими тегами:"
550       failure: 
551         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
552         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
553         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
554         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
555         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
556       greeting: Привет,
557       success: 
558         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
559         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
560       with_description: с описанием
561       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
562     lost_password: 
563       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
564     lost_password_html: 
565       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
566       greeting: Здравствуйте,
567       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
568     lost_password_plain: 
569       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
570       greeting: Здравствуйте,
571       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
572       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
573     message_notification: 
574       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
575       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
576       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
577       hi: Привет, {{to_user}},
578       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
579     signup_confirm: 
580       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
581     signup_confirm_html: 
582       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
583       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
584       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
585       greeting: Здравствуйте!
586       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
587       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
588       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
589       more_videos_here: больше видео здесь
590       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
591       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
592       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
593     signup_confirm_plain: 
594       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
595       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
596       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
597       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
598       current_user_2: "доступен здесь:"
599       greeting: Здравствуйте!
600       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
601       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
602       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
603       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
604       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
605       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
606       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
607       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
608       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
609       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
610   oauth: 
611     oauthorize: 
612       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
613       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
614       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
615       allow_write_api: изменять карту
616       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
617       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
618       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
619       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
620     revoke: 
621       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
622   oauth_clients: 
623     create: 
624       flash: Информация успешно зарегистрирована
625     destroy: 
626       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
627     edit: 
628       submit: Изменить
629       title: Изменить ваше приложение
630     form: 
631       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
632       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
633       allow_write_api: изменять карту.
634       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
635       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
636       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
637       callback_url: URL обратного вызова
638       name: Имя
639       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
640       required: Требуется
641       support_url: URL поддержки
642       url: Основной URL приложения
643     index: 
644       application: Название приложения
645       issued_at: Выдан в
646       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
647       my_apps: Мои клиентские приложения
648       my_tokens: Мои авторизованные приложения
649       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
650       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
651       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
652       revoke: Отозвать!
653       title: Мои подробности OAuth
654     new: 
655       submit: Зарегистрировать
656       title: Зарегистрировать новое приложение
657     not_found: 
658       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
659     show: 
660       access_url: "URL маркера доступа:"
661       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
662       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
663       allow_write_api: изменять карту
664       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
665       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
666       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
667       authorize_url: "Авторизующий URL:"
668       edit: Изменить подробности
669       key: "Потребительский ключ:"
670       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
671       secret: "Потребительский секрет:"
672       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
673       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
674       url: "URL маркера запроса:"
675     update: 
676       flash: Клиентская информация успешно обновлена
677   site: 
678     edit: 
679       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
680       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
681       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
682       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
683       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
684       user_page_link: страница пользователя
685     index: 
686       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
687       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
688       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
689       license: 
690         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
691         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
692         project_name: OpenStreetMap
693       permalink: Постоянная ссылка
694       shortlink: Короткая ссылка
695     key: 
696       map_key: Условные знаки
697       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
698       table: 
699         entry: 
700           admin: Административная граница
701           allotments: Сады-огороды, дачные участки
702           apron: 
703             - Перрон аэродрома
704             - терминал
705           bridge: Мост (жирная линия)
706           bridleway: Дорога для верховой езды
707           brownfield: Заброшенная зона
708           building: Значительное здание
709           byway: Тропинка
710           cable: 
711             - Канатная дорога
712             - кресельный подъёмник
713           cemetery: Кладбище
714           centre: Спортивный центр
715           commercial: Коммерческий район
716           common: 
717             - Общественная земля
718             - луг
719           construction: Строительство дороги
720           cycleway: Велосипедная дорога
721           destination: Целевой доступ
722           farm: Ферма
723           footway: Пешеходная дорожка
724           forest: Лес
725           golf: Площадка для гольфа
726           heathland: Пустошь
727           industrial: Промышленный район
728           lake: 
729             - Озеро
730             - водохранилище
731           military: Военная зона
732           motorway: Автомагистраль
733           park: Парк
734           permissive: Разрешительный доступ
735           pitch: Спортивная площадка
736           primary: Магистральная дорога
737           private: Частный доступ
738           rail: Железная дорога
739           reserve: Заповедник
740           resident: Жилой район
741           retail: Торговый район
742           runway: 
743             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
744             - рулёжная дорожка
745           school: 
746             - Школа
747             - университет
748           secondary: Второстепенная дорога
749           station: Железнодорожная станция
750           subway: Линия метро
751           summit: 
752             - Вершина
753             - пик
754           tourist: Достопримечательность
755           track: Просёлок
756           tram: 
757             - Легко-рельсовый транспорт
758             - трамвай
759           trunk: Шоссе
760           tunnel: Туннель (пунктир)
761           unclassified: Дорога местного значения
762           unsurfaced: Грунтовая дорога
763           wood: Роща
764         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
765     search: 
766       search: Поиск
767       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
768       submit_text: ->
769       where_am_i: Где я?
770       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
771     sidebar: 
772       close: Закрыть
773       search_results: Результаты поиска
774   trace: 
775     create: 
776       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
777       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
778     delete: 
779       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
780     edit: 
781       description: "Описание:"
782       download: загрузить
783       edit: править
784       filename: "Имя файла:"
785       heading: Редактирование трека {{name}}
786       map: карта
787       owner: "Владелец:"
788       points: "Точек:"
789       save_button: Сохранить изменения
790       start_coord: "Координаты начала:"
791       tags: "Теги:"
792       tags_help: через запятую
793       title: Редактирование трека {{name}}
794       uploaded_at: "Передан на сервер:"
795       visibility: "Видимость:"
796       visibility_help: Что это значит?
797       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
798     list: 
799       public_traces: Общедоступные GPS-треки
800       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
801       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
802       your_traces: Ваши GPS-треки
803     make_public: 
804       made_public: Трек сделан общедоступным
805     no_such_user: 
806       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
807       heading: Пользователя {{user}} не существует
808       title: Нет такого пользователя
809     trace: 
810       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
811       by: "Автор:"
812       count_points: "{{count}} точек"
813       edit: править
814       edit_map: Править карту
815       in: в
816       map: карта
817       more: подробнее
818       pending: ОБРАБОТКА
819       private: ЧАСТНЫЙ
820       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
821       trace_details: Показать данные трека
822       view_map: Просмотр карты
823     trace_form: 
824       description: Описание
825       help: Справка
826       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
827       tags: Теги
828       tags_help: через запятую
829       upload_button: Передать на сервер
830       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
831       visibility: Видимость
832       visibility_help: Что это значит?
833       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
834     trace_header: 
835       see_all_traces: Показать все треки
836       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
837       see_your_traces: Показать все ваши треки
838       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
839     trace_optionals: 
840       tags: "Теги:"
841     trace_paging_nav: 
842       of: из
843       showing: Страница
844     view: 
845       delete_track: Удалить этот трек
846       description: "Описание:"
847       download: скачать
848       edit: править
849       edit_track: Редактировать свойства
850       filename: "Имя файла:"
851       heading: Просмотр трека {{name}}
852       map: на карте
853       none: Нет
854       owner: "Владелец:"
855       pending: ОБРАБОТКА
856       points: "Точек:"
857       start_coordinates: "Координаты начала:"
858       tags: "Теги:"
859       title: Просмотр трека {{name}}
860       trace_not_found: Трек не найден!
861       uploaded: "Передан на сервер:"
862       visibility: "Видимость:"
863     visibility: 
864       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
865       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
866       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
867       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
868   user: 
869     account: 
870       email never displayed publicly: (не будет показан)
871       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
872       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
873       home location: "Основное местоположение:"
874       latitude: "Широта:"
875       longitude: "Долгота:"
876       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
877       my settings: Мои настройки
878       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
879       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
880       profile description: "Описание профиля:"
881       public editing: 
882         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
883         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
884         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
885         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
886         enabled link text: что это значит?
887         heading: "Публичное изменение:"
888       public editing note: 
889         heading: Общедоступная правка
890         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
891       return to profile: Возврат к профилю
892       save changes button: Сохранить изменения
893       title: Изменение учётной записи
894       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
895     confirm: 
896       button: Подтвердить
897       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
898       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
899       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
900       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
901     confirm_email: 
902       button: Подтвердить
903       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
904       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
905       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
906       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
907     filter: 
908       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
909     friend_map: 
910       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
911       your location: Ваше местоположение
912     go_public: 
913       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
914     login: 
915       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
916       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
917       create_account: зарегистрируйтесь
918       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
919       heading: Представьтесь
920       login_button: Представиться
921       lost password link: Забыли пароль?
922       password: "Пароль:"
923       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
924       title: Представьтесь
925     lost_password: 
926       email address: "Аадрес эл. почты:"
927       heading: Забыли пароль?
928       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
929       new password button: Вышлите мне новый пароль
930       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
931       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
932       title: Восстановление пароля
933     make_friend: 
934       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
935       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
936       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
937     new: 
938       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
939       confirm password: "Повторите пароль:"
940       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
941       display name: "Отображаемое имя:"
942       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
943       email address: "Адрес эл. почты:"
944       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
945       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
946       heading: Создание учётной записи
947       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
948       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
949       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
950       password: "Пароль:"
951       signup: Регистрация
952       title: Регистрация
953     no_such_user: 
954       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
955       heading: Пользователя {{user}} не существует
956       title: Нет такого пользователя
957     remove_friend: 
958       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
959       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
960     reset_password: 
961       confirm password: "Подтверждение пароля:"
962       flash changed: Ваш пароль был изменён.
963       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
964       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
965       password: "Пароль:"
966       reset: Установить пароль
967       title: Повторная установка пароля
968     set_home: 
969       flash success: Ваше местоположение сохранено
970     view: 
971       activate_user: активировать этого пользователя
972       add as friend: добавить в друзья
973       add image: Загрузить
974       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
975       block_history: полученные блокировки
976       blocks by me: наложенные мною блокировки
977       blocks on me: мои блокировки
978       change your settings: изменить настройки
979       confirm: Подтвердить
980       create_block: блокировать пользователя
981       created from: "Создано из:"
982       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
983       delete image: Удалить аватар
984       delete_user: удалить этого пользователя
985       description: Описание
986       diary: дневник
987       edits: правки
988       email address: "Адрес Email:"
989       hide_user: скрыть этого пользователя
990       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
991       km away: "{{count}} км от вас"
992       m away: "{{count}} м от вас"
993       mapper since: "Зарегистрирован:"
994       moderator_history: созданные блокировки
995       my diary: мой дневник
996       my edits: мои правки
997       my settings: мои настройки
998       my traces: мои треки
999       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
1000       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
1001       new diary entry: новая запись
1002       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1003       no home location: Местонахождение не было указано.
1004       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1005       remove as friend: удалить из друзей
1006       role: 
1007         administrator: Этот пользователь является администратором
1008         grant: 
1009           administrator: Присвоить права администратора
1010           moderator: Присвоить права модератора
1011         moderator: Этот пользователь является модератором
1012         revoke: 
1013           administrator: Отозвать права администратора
1014           moderator: Отозвать права модератора
1015       send message: отправить сообщение
1016       settings_link_text: настройки
1017       traces: треки
1018       unhide_user: отобразить этого пользователя
1019       upload an image: Передать аватар на сервер
1020       user image heading: Аватар
1021       user location: Местонахождение пользователя
1022       your friends: Ваши друзья
1023   user_block: 
1024     blocks_by: 
1025       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1026       heading: Список блокирований, которые сделал
1027       title: Блокирования, которые сделал
1028     blocks_on: 
1029       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1030       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1031       title: Блокирования для {{name}}
1032     create: 
1033       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1034       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1035       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1036     edit: 
1037       back: Просмотреть все блокирования
1038       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1039       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1040       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1041       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1042       show: Просмотреть эту блокировку
1043       submit: Обновить блокирование
1044       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1045     filter: 
1046       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1047       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1048       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1049     helper: 
1050       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1051       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1052       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1053     index: 
1054       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1055       heading: Список блокирований пользователя
1056       title: Блокировки участника
1057     model: 
1058       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1059       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1060     new: 
1061       back: Показать все блокирования
1062       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1063       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1064       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1065       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1066       submit: Создать блокирование
1067       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1068       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1069       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1070     not_found: 
1071       back: Вернуться к индексу
1072       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1073     partial: 
1074       confirm: Вы уверены?
1075       creator_name: Автор
1076       display_name: Заблокированный пользователь
1077       edit: Править
1078       not_revoked: (не разблокирован)
1079       reason: Причина блокирования
1080       revoke: Разблокировать!
1081       revoker_name: Разблокировал
1082       show: Показать
1083       status: Состояние
1084     period: 
1085       one: 1 час
1086       other: "{{count}} час."
1087     revoke: 
1088       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1089       flash: Это блокирование было снято.
1090       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1091       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1092       revoke: Снять блокирование!
1093       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1094       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1095     show: 
1096       back: Показать все блокировки
1097       confirm: Вы уверены?
1098       edit: Изменить
1099       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1100       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1101       reason: "Причина блокировки:"
1102       revoke: Разблокировать!
1103       revoker: "Разблокировавший:"
1104       show: Показывать
1105       status: Состояние
1106       time_future: Заканчивается {{time}}
1107       time_past: Закончилась {{time}} назад
1108       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1109     update: 
1110       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1111       success: Блокирование обновлено.
1112   user_role: 
1113     filter: 
1114       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1115       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1116       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1117       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1118     grant: 
1119       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1120       confirm: Подтвердить
1121       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1122       heading: Подтверждение присвоения роли
1123       title: Подтвердить присвоение роли
1124     revoke: 
1125       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1126       confirm: Подтвердить
1127       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1128       heading: Подтверждение отзыва роли
1129       title: Подтвердить отзыв роли