]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       openid: OpenID
203       google: Google
204       facebook: Facebook
205       windowslive: Windows Live
206       github: GitHub
207       wikipedia: Wikipedia
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: Nilikha %{when}
212         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
213         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
214         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
215         closed_at_html: Nalutas %{when}
216         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
217         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
218         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
219       rss:
220         title: OpenStreetMap Notes
221         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
222           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
224         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
225         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
226         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
227         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
228       entry:
229         full: Buong tala
230   account:
231     deletions:
232       show:
233         title: Burahin ang Aking Akawnt
234         delete_account: Burahin ang Akawnt
235         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
236         confirm_delete: Sigurado ka ba?
237         cancel: Huwag ituloy
238   accounts:
239     edit:
240       title: Baguhin ang akawnt
241       my settings: Mga pagtatakda ko
242       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
243       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
244       openid:
245         link text: ano ba ito?
246       public editing:
247         heading: Pangmadlang pamamatnugot
248         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
249         enabled link text: ano ba ito?
250         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
251           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
252         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
253       contributor terms:
254         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
255         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
256         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
257         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
258           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
259           Pangtagapag-ambag.
260         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
261           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
262         link text: ano ba ito?
263       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
264     go_public:
265       heading: Pangmadlang pamamatnugot
266       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
267     update:
268       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
269         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
270         ng e-liham.
271       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
272   browse:
273     created: Nilikha
274     closed: Isinara
275     version: Bersyon
276     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
277     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
278     no_comment: (walang mga puna)
279     part_of: Bahagi ng
280     part_of_relations:
281       one: 1 kaugnayan
282       other: '%{count} mga kaugnayan'
283     part_of_ways:
284       one: 1 daan
285       other: '%{count} mga daan'
286     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
287     view_history: Tingnan ang kasaysayan
288     view_details: Tingnan ang mga detalye
289     location: Pook (lokasyon)
290     changeset:
291       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
292       belongs_to: May-akda
293       node: Mga buko (%{count})
294       node_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
295       way: Mga daan (%{count})
296       way_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
297       relation: Mga kaugnayan (%{count})
298       relation_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
299       comment: Mga puna (%{count})
300       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
301       osmchangexml: XML ng osmChange
302       feed:
303         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
304         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
305       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
306       discussion: Talakayan
307       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
308         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
309     node:
310       title_html: 'Buko: %{name}'
311       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
312     way:
313       title_html: 'Daan: %{name}'
314       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
315       nodes: Mga buko
316       nodes_count:
317         one: 1 buko
318         other: '%{count} mga buko'
319       also_part_of_html:
320         one: bahagi ng daan %{related_ways}
321         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
322     relation:
323       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
324       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
325       members: Mga kasapi
326       members_count:
327         one: 1 kasapi
328         other: '%{count} mga kasapi'
329     relation_member:
330       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
331       type:
332         node: Buko
333         way: Daan
334         relation: Kaugnayan
335     containing_relation:
336       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
337       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
338     not_found:
339       title: Hindi Matagpuan
340       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
341       type:
342         node: buko
343         way: daan
344         relation: kaugnayan
345         changeset: palitan ang pagtatakda
346         note: tala
347     timeout:
348       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
349         bago nakuha uli.
350       type:
351         node: buko
352         way: daan
353         relation: kaugnayan
354         changeset: palitan ang pagtatakda
355         note: tala
356     redacted:
357       redaction: Redaksiyon %{id}
358       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
359         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
360         mga detalye.
361       type:
362         node: buko
363         way: daan
364         relation: kaugnayan
365     start_rjs:
366       load_data: Ikarga ang Dato
367       loading: Ikinakarga...
368     tag_details:
369       tags: Mga tatak
370       wiki_link:
371         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
372         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
373       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
374       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
375       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
376       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
377     query:
378       title: Usisain ang mga Tampok
379       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
380       nearby: Mga kalapit na tampok
381       enclosing: Kalakip na mga tampok
382   changesets:
383     changeset_paging_nav:
384       showing_page: Ika-%{page} na pahina
385       next: Kasunod »
386       previous: « Nakaraan
387     changeset:
388       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
389       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
390       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
391     changesets:
392       id: ID
393       saved_at: Sinagip sa
394       user: Tagagamit
395       comment: Puna
396       area: Lugar
397     index:
398       title: Mga pangkat ng pagbabago
399       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
400       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
401       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
402       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
403       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
404       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
405       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
406       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
407       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
408       load_more: Magkarga pa
409     timeout:
410       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
411         napakatagal bago nakuhang muli.
412   changeset_comments:
413     comment:
414       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
415       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
416     index:
417       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
418   dashboards:
419     contact:
420       km away: '%{count}km ang layo'
421       m away: '%{count}m ang layo'
422     popup:
423       your location: Kinalalagyan mo
424       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
425       friend: Kaibigan
426     show:
427       title: Aking Tapalodo
428       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
429       my friends: Aking mga kaibigan
430       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
431       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
432       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
433       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
434       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
435       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
436       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
437   diary_entries:
438     new:
439       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
440     form:
441       location: 'Pook (lokasyon):'
442       use_map_link: Gamitin ang Mapa
443     index:
444       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
445       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
446       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
447       user_title: Talaarawan ni %{user}
448       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
449       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
450       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
451       my_diary: Aking Talaarawan
452       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
453       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
454       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
455       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
456     edit:
457       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
458       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
459     show:
460       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
461       user_title: Talaarawan ni %{user}
462       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
463       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
464       login: Mag-login
465     no_such_entry:
466       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
467       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
468       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
469         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
470         mo.
471     diary_entry:
472       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
473       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
474       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
475       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
476       comment_count:
477         zero: Wala pang mga puna
478         one: '%{count} puna'
479         other: '%{count} mga puna'
480       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
481       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
482       confirm: Tiyakin
483     diary_comment:
484       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
485       hide_link: Itago ang punang ito
486       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
487       confirm: Tiyakin
488     location:
489       location: 'Lokasyon:'
490       view: Tingnan
491       edit: Baguhin
492     feed:
493       user:
494         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
495         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
496           kay %{user}
497       language:
498         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
499         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
500           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
501       all:
502         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
503         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
504           ng OpenStreetMap
505     comments:
506       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
507       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
508       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
509       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
510       post: Ipaskil
511       when: Kailan
512       comment: Puna
513       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
514       older_comments: Mas Lumang mga Puna
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
518       button: idagdag bilang kaibigan
519       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
520       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
521       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
522     remove_friend:
523       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
524       button: Tanggalin bilang kaibigan
525       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
526       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
527   geocoder:
528     search_osm_nominatim:
529       prefix:
530         aeroway:
531           aerodrome: Himpilan ng eroplano
532           apron: Rampang pangpaliparan
533           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
534           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
535           runway: Patakbuhan at Daanan
536           taxiway: Daanan ng Taksi
537           terminal: Terminal ng Paliparan
538         amenity:
539           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
540           arts_centre: Lunduyan ng Sining
541           atm: ATM
542           bank: Bangko
543           bar: Tindahang Inuman ng Alak
544           bbq: Barbikyuhan
545           bench: Bangko
546           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
547           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
548           biergarten: Inuman ng Serbesa
549           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
550           brothel: Bahay-aliwan
551           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
552           bus_station: Himpilan ng Bus
553           cafe: Kapihan
554           car_rental: Arkilahan ng Kotse
555           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
556           car_wash: Paliguan ng Kotse
557           casino: Bahay-pasugalan
558           charging_station: Himpilang Kargahan
559           cinema: Sinehan
560           clinic: Klinika
561           clock: Orasan
562           college: Dalubhasaan
563           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
564           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
565           courthouse: Gusali ng Hukuman
566           crematorium: Krematoryum
567           dentist: Dentista
568           doctors: Mga manggagamot
569           drinking_water: Naiinom na Tubig
570           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
571           embassy: Embahada
572           fast_food: Kainang Pangmabilisan
573           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
574           fire_station: Himpilan ng Bumbero
575           food_court: Korte ng Pagkain
576           fountain: Bukal
577           fuel: Gasolinahan
578           gambling: Pagsusugal
579           grave_yard: Sementeryo
580           hospital: Ospital
581           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
582           ice_cream: Sorbetes
583           kindergarten: Kindergarten
584           language_school: Paaralang Pangwika
585           library: Aklatan
586           marketplace: Palengke
587           monastery: Monasteryo
588           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
589           nightclub: Alibangbang
590           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
591           parking: Paradahan
592           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
593           pharmacy: Botika
594           place_of_worship: Sambahan
595           police: Pulis
596           post_box: Kahon ng Liham
597           post_office: Tanggapan ng Sulat
598           prison: Bilangguan
599           pub: Pangmadlang Bahay
600           public_building: Pangmadlang Gusali
601           recycling: Pook ng Muling Paggamit
602           restaurant: Kainan
603           school: Paaralan
604           shelter: Kanlungan
605           shower: Dutsahan
606           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
607           studio: Istudyo
608           swimming_pool: Palanguyan
609           taxi: Taksi
610           telephone: Teleponong Pangmadla
611           theatre: Tanghalan
612           toilets: Mga banyo
613           townhall: Bulwagan ng Bayan
614           training: Pasilidad ng Pagsasanay
615           university: Pamantasan
616           vending_machine: Makinang Nagbebenta
617           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
618           village_hall: Bulwagan ng Nayon
619           waste_basket: Basurahan
620         boundary:
621           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
622           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
623           census: Hangganan ng Sensus
624           national_park: Liwasang Pambansa
625           political: Hangganang Panghalalan
626           protected_area: Napuprutektahang Pook
627           "yes": Hangganan
628         bridge:
629           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
630           suspension: Tulay na Nakabitin
631           swing: Tulay na Naikakambiyo
632           viaduct: Tulay na Tubo
633           "yes": Tulay
634         building:
635           apartments: Mga apartamento
636           barn: Kamalig
637           chapel: Kapilya
638           church: Gusaling Sambahan
639           college: Gusaling Pangkolehiyo
640           commercial: Gusaling Pangkalakal
641           construction: Gusaling Itinatayo
642           dormitory: Dormitoryo
643           farm: Bahay na Pambukid
644           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
645           garage: Garahe
646           garages: Mga Garahe
647           greenhouse: Bahay Patubuan
648           hangar: Hangar
649           hospital: Gusali ng Hospital
650           hotel: Gusali ng Otel
651           house: Bahay
652           houseboat: Bangkang Bahay
653           hut: Kubo
654           industrial: Gusaling Pang-industriya
655           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
656           office: Gusaling Tanggapan
657           public: Pangmadlang Gusali
658           residential: Gusaling Tirahan
659           retail: Gusaling Tingian
660           roof: Bubong
661           ruins: Nawasak na Gusali
662           school: Gusali ng Paaralan
663           service: Gusaling Pangserbisyo
664           temple: Gusaling Templo
665           terrace: Balkonahe
666           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
667           university: Gusali ng Pamantasan
668           warehouse: Kamalig
669           "yes": Gusali
670         craft:
671           brewery: Serbeserya
672           carpenter: Anluwage
673           dressmaker: Modista
674           gardener: Hardinero
675           painter: Pintor
676           photographer: Litratista
677           plumber: Tubero
678           shoemaker: Sapatero
679           tailor: Mananahi
680         emergency:
681           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
682           phone: Teleponong Pangsakuna
683         highway:
684           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
685           bridleway: Daanan ng Kabayo
686           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
687           bus_stop: Hintuan ng Bus
688           construction: Ginagawang Punong Lansangan
689           corridor: Pasilyo
690           cycleway: Daanan ng Bisikleta
691           elevator: Asensor
692           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
693           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
694           ford: Bagtasan ng Tao
695           living_street: Buhay na Lansangan
696           milestone: Milyahe
697           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
698           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
699           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
700           path: Landas
701           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
702           platform: Palapag
703           primary: Pangunahing Kalsada
704           primary_link: Pangunahing Kalsada
705           proposed: Iminungkahing Daan
706           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
707           residential: Daang pamahayan
708           rest_area: Pook Pahingahan
709           road: Lansangan
710           secondary: Pampangalawang Lansangan
711           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
712           service: Kalyeng Pampalingkuran
713           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
714           speed_camera: Kamera ng Tulin
715           steps: Mga hakbang
716           tertiary: Pampangatlong Kalsada
717           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
718           track: Pinak
719           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
720           trunk: Pangunahing Ruta
721           trunk_link: Pangunahing Ruta
722           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
723           "yes": Daan
724         historic:
725           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
726           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
727           battlefield: Pook ng Labanan
728           boundary_stone: Bato ng Hangganan
729           building: Gusaling Pangkasaysayan
730           castle: Kastilyo
731           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
732           church: Simbahan
733           fort: Kuta
734           heritage: Lugar ng Pamana
735           house: Bahay
736           manor: Manor
737           memorial: Muog na Pang-alaala
738           milestone: Makasaysayang Milyahe
739           mine: Minahan
740           monument: Bantayog
741           railway: Makasaysayang Daambakal
742           roman_road: Kalsadang Romano
743           ruins: Mga Guho
744           rune_stone: Batong Runiko
745           stone: Bato
746           tomb: Nitso/Puntod
747           tower: Tore
748           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
749           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
750           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
751           wreck: Wasak na Sasakyan
752           "yes": Makasaysayang Pook
753         junction:
754           "yes": Sangandaan
755         landuse:
756           allotments: Mga Laang Bahagi
757           aquaculture: Akuwakultura
758           basin: Lunas ng Ilog
759           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
760           cemetery: Libingan
761           commercial: Pook na Pangkalakalan
762           conservation: Lupaing Iniligtas
763           construction: Lugar ng Konstruksyon
764           farmland: Lupaing Sakahan
765           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
766           forest: Gubat
767           garages: Mga garahe
768           grass: Damo
769           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
770           industrial: Pook na Pang-industriya
771           landfill: Tabon na Lupain
772           meadow: Kaparangan
773           military: Pook ng Militar
774           mine: Minahan
775           orchard: Halamanan ng Bunga
776           quarry: Hukay na Tibagan
777           railway: Daambakal
778           recreation_ground: Lupaing Libangan
779           reservoir: Tinggalan ng Tubig
780           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
781           residential: Pook na Panirahan
782           retail: Tingi
783           village_green: Nayong Lunti
784           vineyard: Ubasan
785           "yes": Gamit ng lupa
786         leisure:
787           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
788           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
789           common: Karaniwang Lupain
790           fishing: Pook na Palaisdaan
791           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
792           garden: Halamanan
793           golf_course: Kurso ng Golp
794           horse_riding: Sakayan ng kabayo
795           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
796           marina: Marina
797           miniature_golf: Munting Golp
798           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
799           outdoor_seating: Upuang Panlabas
800           park: Liwasan
801           picnic_table: Hapag na Pampiknik
802           pitch: Hagisang Pampalakasan
803           playground: Palaruan
804           recreation_ground: Lupaing Libangan
805           sauna: Silid-suuban
806           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
807           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
808           stadium: Istadyum
809           swimming_pool: Palanguyan
810           track: Landas na Takbuhan
811           water_park: Liwasang Tubigan
812           "yes": Pampalipas oras
813         man_made:
814           beehive: Bahay-anilan
815           breakwater: Pamasag-alon
816           bridge: Tulay
817           chimney: Pausukan
818           dyke: Dike
819           embankment: Pilapil
820           flagpole: Tagdan ng Watawat
821           gasometer: Gasometro
822           lighthouse: Parola
823           mine: Minahan
824           pipeline: Linya ng tubo
825           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
826           surveillance: Pagbabantay
827           telescope: Teleskopyo
828           tower: Tore
829           water_well: Balon
830           works: Pabrika
831           "yes": Gawa ng tao
832         military:
833           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
834           barracks: Kuwartel
835           bunker: Hukay na Pangsundalo
836           trench: Trintsera
837           "yes": Militar
838         natural:
839           bare_rock: Hubad na Bato
840           bay: Look
841           beach: Dalampasigan
842           cape: Tangway
843           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
844           cliff: Bangin
845           coastline: Baybay-dagat
846           crater: Uka
847           dune: Burol ng Buhangin
848           fell: Pulak
849           fjord: Tubigang Mabangin
850           forest: Gubat
851           geyser: Geyser
852           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
853           grassland: Damuhan
854           heath: Lupain ng Halamang Erika
855           hill: Burol
856           hot_spring: Mainit na Bukal
857           island: Pulo
858           isthmus: Dalahikan
859           land: Lupain
860           marsh: Latian
861           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
862           mud: Putik
863           peak: Tugatog
864           peninsula: Tangway
865           point: Tuldok
866           reef: Bahura
867           ridge: Tagaytay
868           rock: Bato
869           sand: Buhangin
870           scree: Batuhang Buhaghag
871           scrub: Palumpong
872           spring: Bukal
873           stone: Bato
874           strait: Kipot
875           tree: Puno
876           tree_row: Hanay ng mga Puno
877           valley: Lambak
878           volcano: Bulkan
879           water: Tubig
880           wetland: Babad na Lupain
881           wood: Kahoy
882           "yes": Likas na Tampok
883         office:
884           accountant: Tagatuos
885           administrative: Pangangasiwa
886           architect: Arkitekto
887           association: Samahan
888           company: Kumpanya
889           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
890           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
891           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
892           estate_agent: Ahente ng Lupain
893           government: Tanggapang Pampamahalaan
894           insurance: Tanggapan ng Seguro
895           it: Tanggapang IT
896           lawyer: Manananggol
897           logistics: Tanggapang Lohistika
898           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
899           ngo: Tanggapan ng NGO
900           notary: Notaryo
901           religion: Tanggapang Panrelihiyon
902           research: Tanggapang Pananaliksik
903           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
904           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
905           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
906           "yes": Tanggapan
907         place:
908           allotments: Mga Laang Bahagi
909           archipelago: Kapuluan
910           city: Lungsod
911           country: Bansa
912           county: Kondehan
913           farm: Bukid
914           hamlet: Maliit na Nayon
915           house: Bahay
916           houses: Mga Bahay
917           island: Pulo
918           islet: Munting Pulo
919           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
920           locality: Lokalidad
921           municipality: Munisipalidad
922           neighbourhood: Kabahayan
923           postcode: Kodigo ng Koreo
924           region: Rehiyon
925           sea: Dagat
926           state: Estado
927           subdivision: Kabahaging kahatian
928           suburb: Kanugnog ng lungsod
929           town: Bayan
930           village: Nayon
931           "yes": Pook
932         railway:
933           abandoned: Pinabayaang daambakal
934           construction: Kinukumpuning Daambakal
935           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
936           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
937           halt: Hintuan ng Tren
938           junction: Panulukan ng Daambakal
939           level_crossing: Patag na Tawiran
940           light_rail: Banayad na Riles
941           miniature: Munting Riles
942           monorail: Isahang Riles
943           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
944           platform: Plataporma ng Daambakal
945           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
946           proposed: Iminungkahing Daambakal
947           rail: Riles
948           spur: Tahid ng Daambakal
949           station: Himpilan ng Daambakal
950           subway: Pang-ilalim na Daambakal
951           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
952           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
953           tram: Riles ng Trambya
954           tram_stop: Hintuan ng Trambya
955           yard: Bakuran ng Daambakal
956         shop:
957           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
958           alcohol: Wala sa Lisensiya
959           antiques: Mga Antigo
960           art: Tindahan ng Sining
961           bag: Tindahan ng Bag
962           bakery: Panaderya
963           beauty: Tindahan ng Pampaganda
964           beverages: Tindahan ng mga Inumin
965           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
966           books: Tindahan ng Aklat
967           butcher: Mangangatay
968           car: Tindahan ng Kotse
969           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
970           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
971           carpet: Tindahan ng Karpet
972           charity: Tindahang Pangkawanggawa
973           cheese: Tindahan ng Keso
974           chemist: Kimiko
975           chocolate: Tsokolate
976           clothes: Tindahan ng mga Damit
977           coffee: Tindahan ng Kape
978           computer: Tindahan ng Kompyuter
979           confectionery: Tindahan ng Kendi
980           convenience: Tindahang Maginhawa
981           copyshop: Tindahang Kopyahan
982           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
983           curtain: Tindahan ng Kurtina
984           deli: Deli
985           department_store: Tindahang Kagawaran
986           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
987           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
988           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
989           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
990           electronics: Tindahan ng Elektroniks
991           erotic: Tindahan ng Erotiko
992           estate_agent: Ahente ng Lupain
993           fabric: Tindahan ng Tela
994           farm: Tindahang Pambukid
995           fashion: Tindahan ng Moda
996           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
997           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
998           food: Tindahan ng Pagkain
999           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
1000           furniture: Muwebles
1001           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1002           general: Tindahang Panglahat
1003           gift: Tindahan ng Regalo
1004           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1005           grocery: Tindahan ng Groserya
1006           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1007           hardware: Tindahan ng Hardwer
1008           hifi: Hi-Fi
1009           jewelry: Tindahan ng Alahas
1010           kiosk: Tindahan ng Kubol
1011           laundry: Labahan
1012           locksmith: Magsususi
1013           lottery: Loterya
1014           mall: Pasyalang Pangmadla
1015           massage: Masahe
1016           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1017           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1018           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1019           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1020           music: Tindahan ng Tugtugin
1021           newsagent: Ahente ng Balita
1022           optician: Optiko
1023           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1024           outdoor: Tindahang Panlabas
1025           paint: Tindahan ng Pintura
1026           pawnbroker: Sanglaan
1027           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1028           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1029           photo: Tindahan ng Litrato
1030           seafood: Pagkaing-dagat
1031           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1032           sewing: Tindahan ng Pananahi
1033           shoes: Tindahan ng Sapatos
1034           sports: Tindahang Pampalakasan
1035           stationery: Tindahan ng Papel
1036           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1037           supermarket: Malaking Pamilihan
1038           tailor: Mananahi
1039           tattoo: Patatuan
1040           tea: Tindahan ng Tsaa
1041           ticket: Takilya
1042           tobacco: Tindahan ng Tabako
1043           toys: Tindahan ng Laruan
1044           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1045           tyres: Tindahan ng Gulong
1046           vacant: Bakanteng Tindahan
1047           video: Tindahan ng Bidyo
1048           wine: Tindahan ng Bino
1049           "yes": Tindahan
1050         tourism:
1051           alpine_hut: Kubong Pambundok
1052           artwork: Likhang Sining
1053           attraction: Pang-akit
1054           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1055           cabin: Dampang Pangturista
1056           camp_site: Pook ng Kampo
1057           caravan_site: Lugar ng Karabana
1058           chalet: Kubo ng Pastol
1059           gallery: Galerya
1060           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1061           hostel: Hostel
1062           hotel: Otel
1063           information: Kabatiran
1064           motel: Motel
1065           museum: Museo
1066           picnic_site: Pook na Pampiknik
1067           theme_park: Liwasang may Tema
1068           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1069           zoo: Hayupan
1070         tunnel:
1071           building_passage: Daanan ng Gusali
1072           culvert: Alkantarilya
1073           "yes": Lagusan
1074         waterway:
1075           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1076           boatyard: Bakuran ng bangka
1077           canal: Paralanan
1078           dam: Saplad
1079           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1080           ditch: Bambang
1081           dock: Pantalan
1082           drain: Limasan
1083           lock: Kandado
1084           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1085           mooring: Pugalan
1086           rapids: Mga lagaslasan
1087           river: Ilog
1088           stream: Batis
1089           wadi: Tuyot na Ilog
1090           waterfall: Talon
1091           weir: Pilapil
1092           "yes": Daluyan ng Tubig
1093       admin_levels:
1094         level2: Hangganan ng Bansa
1095         level3: Hangganan ng Rehiyon
1096         level4: Hangganan ng Estado
1097         level5: Hangganan ng Rehiyon
1098         level6: Hangganan ng Kondado
1099         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1100         level8: Hangganan ng Lungsod
1101         level9: Hangganan ng Nayon
1102         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1103         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1104       types:
1105         cities: Mga lungsod
1106         towns: Mga bayan
1107         places: Mga lugar
1108     results:
1109       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1110       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1111   issues:
1112     index:
1113       title: Mga isyu
1114       select_status: Pumili ng Kalagayan
1115       select_type: Pumili ng Uri
1116       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1117       not_updated: Hindi Naisapanahon
1118       search: Maghanap
1119       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1120       status: Kalagayan
1121       reports: Mga ulat
1122       last_updated: Huling binago
1123       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1124       reports_count:
1125         one: 1 Ulat
1126         other: '%{count} mga Ulat'
1127       reported_item: Naiulat na bagay
1128       states:
1129         ignored: Hindi pinansin
1130         open: Bukas
1131         resolved: Nalutas
1132     show:
1133       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1134       reports:
1135         one: 1 ulat
1136         other: '%{count} mga ulat'
1137       report_created_at: Unang naiulat noong %{datetime}
1138       last_resolved_at: Huling nalutas noong %{datetime}
1139       resolve: Lutasin
1140       ignore: Huwag pansinin
1141       reopen: Muling Buksan
1142       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1143       new_reports: Bagong Mga Ulat
1144       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1145       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1146     resolve:
1147       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1148     ignore:
1149       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1150     reopen:
1151       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1152     comments:
1153       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1154     reports:
1155       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1156     helper:
1157       reportable_title:
1158         note: 'Tala #%{note_id}'
1159   reports:
1160     new:
1161       categories:
1162         diary_entry:
1163           other_label: Iba pa
1164         diary_comment:
1165           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1166           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1167           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1168           other_label: Iba pa
1169         user:
1170           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1171           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1172           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1173           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1174           other_label: Iba pa
1175         note:
1176           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1177           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1178           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1179           other_label: Iba pa
1180     create:
1181       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1182   layouts:
1183     logo:
1184       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1185     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1186     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1187     log_in: Lumagda
1188     sign_up: Magpatala
1189     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1190     edit: Baguhin
1191     history: Kasaysayan
1192     export: Iluwas
1193     issues: Mga isyu
1194     data: Datos
1195     export_data: Iluwas ang Datos
1196     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1197     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1198     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1199     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1200     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1201     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1202     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1203     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1204       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1205     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1206     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1207       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1208     partners_ucl: UCL
1209     partners_fastly: Fastly
1210     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1211     partners_partners: mga kawaksi
1212     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1213     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1214       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1215     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1216       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1217       ng kalipunan ng dato.
1218     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1219       ng Uri ng Hardwer.
1220     help: Tulong
1221     about: Patungkol
1222     copyright: Karapatang-sipi
1223     community: Pamayanan
1224     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1225     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1226     make_a_donation:
1227       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1228       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1229     learn_more: Umalam pa
1230     more: Marami pa
1231   user_mailer:
1232     diary_comment_notification:
1233       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1234       hi: Kumusta %{to_user},
1235       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1236         na may paksang %{subject}:'
1237       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1238         na may paksang %{subject}:'
1239       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1240         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1241     message_notification:
1242       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1243       hi: Kumusta %{to_user},
1244       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1245         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1246       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1247         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1248     friendship_notification:
1249       hi: Kumusta %{to_user},
1250       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1251       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1252       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1253       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1254       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1255       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1256         %{befriendurl}.
1257     gpx_failure:
1258       hi: Kumusta %{to_user},
1259       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1260       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1261         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1262       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1263     gpx_success:
1264       hi: Kumusta %{to_user},
1265       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1266     signup_confirm:
1267       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1268       greeting: Kamusta!
1269       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1270       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1271         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1272         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1273     email_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1275       greeting: Kumusta,
1276       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1277         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1278       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1279         upang tiyakin ang pagbabago.
1280     lost_password:
1281       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1282       greeting: Kumusta,
1283       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1284         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1285       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1286         upang itakdang muli ang password mo.
1287     note_comment_notification:
1288       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1289       greeting: Kumusta,
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1292           tala'
1293         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1294           sa %{place}.
1295         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1296           malapit sa %{place}.
1297         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1298           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1299         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1300           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1301       closed:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1303           tala'
1304         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1305         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1306           sa %{place}.
1307         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1308           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1309         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1310           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1311       reopened:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1313           mga tala'
1314         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1315           sa %{place}.
1316         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1317           sa %{place}.
1318         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1319           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1320         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1321           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1322       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1323       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1324     changeset_comment_notification:
1325       hi: Kumusta %{to_user},
1326       greeting: Kumusta,
1327       commented:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1329           pangkat ng pagbabago'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1331           pangkat ng pagbabago'
1332         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1333           iyong mga pangkat ng pagbabago
1334         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1335           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1336         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1337         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1338         partial_changeset_without_comment: walang puna
1339       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1340         sa %{url}.
1341       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1342         sa %{url}.
1343   confirmations:
1344     confirm:
1345       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1346       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1347         buhayin ang akawnt mo.
1348       button: Tiyakin
1349       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1350       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1351       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1352     confirm_resend:
1353       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1354     confirm_email:
1355       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1356       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1357         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1358       button: Tiyakin
1359       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1360       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1361       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1362   messages:
1363     inbox:
1364       title: Kahon ng pumapasok
1365       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1366       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1367       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1368       new_messages:
1369         one: '%{count} bagong mensahe'
1370         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1371       old_messages:
1372         one: '%{count} lumang mensahe'
1373         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1374       from: Mula sa
1375       subject: Paksa
1376       date: Petsa
1377       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1378         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1379       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1380     message_summary:
1381       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1382       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1383       reply_button: Tumugon
1384       destroy_button: Burahin
1385     new:
1386       title: Magpadala ng mensahe
1387       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1388       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1389     create:
1390       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1391       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1392         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1393     no_such_message:
1394       title: Walang ganyang mensahe
1395       heading: Walang ganyang mensahe
1396       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1397     outbox:
1398       title: Kahong-labasan
1399       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1400       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1401       messages:
1402         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1403         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1404       to: Para kay
1405       subject: Paksa
1406       date: Petsa
1407       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1408         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1409       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1410     reply:
1411       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1412         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1413         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1414     show:
1415       title: Basahin ang mensahe
1416       reply_button: Tumugon
1417       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1418       destroy_button: Burahin
1419       back: Bumalik
1420       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1421         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1422         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1423     sent_message_summary:
1424       destroy_button: Burahin
1425     mark:
1426       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1427       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1428     destroy:
1429       destroyed: Binura ang mensahe
1430   passwords:
1431     lost_password:
1432       title: Naiwalang password
1433       heading: Nakalimutang Password?
1434       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1435       new password button: Itakda uli ang password
1436       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1437         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1438         mo ang iyong password.
1439       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1440         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1441       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1442     reset_password:
1443       title: Muling itakda ang password
1444       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1445       reset: Muling Itakda ang Password
1446       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1447       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1448   preferences:
1449     show:
1450       preferred_languages: Nais na mga Wika
1451     edit:
1452       cancel: Huwag ituloy
1453   profiles:
1454     edit:
1455       cancel: Huwag ituloy
1456       image: Larawan
1457       gravatar:
1458         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1459         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1460         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1461         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1462         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1463       new image: Magdagdag ng isang larawan
1464       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1465       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1466       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1467       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1468         sa 100x100)
1469       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1470       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1471       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1472         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1473   sessions:
1474     new:
1475       title: Lumagda
1476       heading: Lumagda
1477       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1478       password: 'Password:'
1479       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1480       remember: Tandaan ako
1481       lost password link: Nawala ang password mo?
1482       login_button: Lumagda
1483       register now: Magpatala na ngayon
1484       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1485         lumagda:'
1486       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1487       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1488       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1489       auth_providers:
1490         openid:
1491           title: Lumagda gamit ang OpenID
1492           alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1493         google:
1494           title: Lumagda gamit ang Google
1495           alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1496         facebook:
1497           title: Lumagda gamit ang Facebook
1498           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1499         windowslive:
1500           title: Lumagda gamit ang Windows Live
1501           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1502         github:
1503           title: Lumagda gamit ang GitHub
1504           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1505         wikipedia:
1506           title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1507           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1508         wordpress:
1509           title: Lumagda gamit ang Wordpress
1510           alt: Lumagda gamit ang isang Wordpress OpenID
1511         aol:
1512           title: Lumagda gamit ang AOL
1513           alt: Lumagda gamit ang isang AOL OpenID
1514     destroy:
1515       title: Umalis sa pagkakalagda
1516       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1517       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1518   shared:
1519     markdown_help:
1520       headings: Mga pamagat
1521       heading: Pamagat
1522       subheading: Maliit na Pamagat
1523       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1524       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1525       first: Unang bagay
1526       second: Ikalawang bagay
1527       link: Kawing
1528       text: Teksto
1529       image: Larawan
1530       alt: Kahaliling teksto
1531       url: URL
1532     richtext_field:
1533       edit: Baguhin
1534       preview: Paunang tingin
1535   site:
1536     about:
1537       next: Kasunod
1538       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1539         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1540       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1541         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1542         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1543       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1544       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1545       community_driven_1_html: |-
1546         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1547         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1548       open_data_title: Bukas na Dato
1549       open_data_1_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1550         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1551         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1552         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1553         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatan sa
1554         Paglalathala at Lisensiya</a> para sa mga detalye.'
1555       legal_title: Legal na paunawa
1556       legal_1_1_html: |-
1557         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Pagtatakda sa Paggamit</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Mga Patakaran sa Katanggap-tanggap na Paggamit</a> at <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Pagkapribado</a>.
1558         <br>
1559         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1560       partners_title: Mga Kawaksi
1561     copyright:
1562       foreign:
1563         title: Tungkol sa salinwikang ito
1564         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1565           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1566           nasa Ingles
1567         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1568       native:
1569         title: Tungkol sa pahinang ito
1570         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1571           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1572           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1573         native_link: Bersyon ng Tagalog
1574         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1575       legal_babble:
1576         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1577         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1578         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1579           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1580         attribution_example:
1581           title: Halimbawa ng Atribusyon
1582         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1583         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1584         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1585           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1586           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1587         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1588           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1589           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1590           pananagutan.
1591         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1592         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1593           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1594           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1595           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1596     index:
1597       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1598         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1599       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1600       permalink: Permalink
1601       shortlink: Maikling kawing
1602       createnote: Magdagdag ng tala
1603       license:
1604         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1605           ilalim ng isang bukas na lisensya
1606       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1607         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1608     edit:
1609       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1610       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1611         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1612         magmula sa iyong %{user_page}.
1613       user_page_link: pahina ng tagagamit
1614       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1615       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1616         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1617     export:
1618       title: Iluwas
1619       area_to_export: Pook na Iluluwas
1620       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1621       format_to_export: Anyong Iluluwas
1622       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1623       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1624       embeddable_html: Maibabaong HTML
1625       licence: Lisensiya
1626       too_large:
1627         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1628           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1629         planet:
1630           title: Planet OSM
1631         overpass:
1632           title: Overpass API
1633         geofabrik:
1634           title: Geofabrik Downloads
1635         other:
1636           title: Iba pang mga Pinagmulan
1637           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1638             Wiki
1639       options: Mga mapagpipilian
1640       format: Anyo
1641       scale: Sukat
1642       max: pinakamataas
1643       image_size: Sukat ng Larawan
1644       zoom: Lapitan
1645       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1646       latitude: 'Latitud:'
1647       longitude: 'Longhitud:'
1648       output: Kinalabasan
1649       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1650       export_button: Iluwas
1651     fixthemap:
1652       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1653       how_to_help:
1654         title: Papaano tumulong
1655         join_the_community:
1656           title: Sumali sa pamayanan namin
1657       other_concerns:
1658         title: Iba pang mga alalahanin
1659     help:
1660       welcome:
1661         url: /welcome
1662         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1663       irc:
1664         title: IRC
1665       switch2osm:
1666         title: switch2osm
1667       welcomemat:
1668         title: Para sa mga Organisasyon
1669       wiki:
1670         title: OpenStreetMap Wiki
1671     any_questions:
1672       title: May mga tanong?
1673     sidebar:
1674       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1675       close: Isara
1676     search:
1677       search: Maghanap
1678       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1679       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1680       from: Mula sa
1681       to: Papunta sa
1682       where_am_i: Nasaan ba ito?
1683       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1684         makinang panghanap
1685       submit_text: Gawin
1686       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1687     key:
1688       table:
1689         entry:
1690           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1691           main_road: Pangunahing daan
1692           trunk: Punong Kalsada
1693           primary: Pangunahing kalsada
1694           secondary: Pampangalawang kalsada
1695           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1696           track: Bakas
1697           bridleway: Daanan ng Kabayo
1698           cycleway: Daanan ng bisikleta
1699           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1700           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1701           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1702           footway: Lakaran ng tao
1703           rail: Daambakal
1704           subway: Daanang pang-ilalim
1705           tram:
1706           - Banayad na riles
1707           - trambya
1708           cable:
1709           - Kotse ng kable
1710           - upuang inaangat
1711           runway:
1712           - Rampa ng Paliparan
1713           - daanan ng taksi
1714           apron:
1715           - Tapis ng paliparan
1716           - terminal
1717           admin: Hangganang pampangangasiwa
1718           forest: Gubat
1719           wood: Kahoy
1720           golf: Kurso ng golp
1721           park: Liwasan
1722           resident: Pook na panuluyan
1723           common:
1724           - Karaniwan
1725           - kaparangan
1726           - halamanan
1727           retail: Lugar na tingian
1728           industrial: Pook na pang-industriya
1729           commercial: Pook na pangkalakalan
1730           heathland: Lupain ng halamang erika
1731           lake:
1732           - Lawa
1733           - tinggalan ng tubig
1734           farm: Bukid
1735           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1736           cemetery: Libingan
1737           allotments: Mga Laang Bahagi
1738           pitch: Hagisang pampalakasan
1739           centre: Lunduyang pampalakasan
1740           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1741           military: Pook ng militar
1742           school:
1743           - Paaralan
1744           - pamantasan
1745           building: Makabuluhang gusali
1746           station: Himpilan ng daambakal
1747           summit:
1748           - Taluktok
1749           - tugatog
1750           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1751           bridge: Itim na pambalot = tulay
1752           private: Pribadong pagpunta
1753           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1754           construction: Mga kalsadang ginagawa
1755           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1756           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1757           toilets: Mga banyo
1758     welcome:
1759       title: Maligayang pagdating!
1760       whats_on_the_map:
1761         title: Anong nasa Mapa
1762       basic_terms:
1763         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1764       rules:
1765         title: Mga Patakaran!
1766       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1767   traces:
1768     visibility:
1769       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1770         na mga puntos)
1771       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1772         hindi nakaayos na mga puntos)
1773       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1774         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1775       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1776         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1777     new:
1778       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1779       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1780       help: Saklolo
1781       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1782     create:
1783       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1784       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1785         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1786         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1787       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1788         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1789         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1790         pang mga tagagamit.
1791     edit:
1792       cancel: Huwag ituloy
1793       title: Binabago ang bakas na %{name}
1794       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1795       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1796     trace_optionals:
1797       tags: Mga tatak
1798     show:
1799       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1800       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1801       pending: NAGHIHINTAY
1802       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1803       download: ikargang paibaba
1804       uploaded: 'Naikarga na:'
1805       points: 'Mga tuldok:'
1806       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1807       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1808       map: mapa
1809       edit: baguhin
1810       owner: 'May-ari:'
1811       description: 'Paglalarawan:'
1812       tags: 'Mga tatak:'
1813       none: Wala
1814       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1815       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1816       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1817       visibility: 'Pagkanakikita:'
1818       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1819     trace_paging_nav:
1820       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1821       older: Mas Lumang mga Bakas
1822       newer: Mas Bagong mga Bakas
1823     trace:
1824       pending: NAGHIHINTAY
1825       count_points:
1826         one: 1 punto
1827         other: '%{count} mga puntos'
1828       more: marami pa
1829       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1830       view_map: Tingnan ang Mapa
1831       edit_map: Baguhin ang Mapa
1832       public: PANGMADLA
1833       identifiable: MAKIKILALA
1834       private: PRIBADO
1835       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1836       by: sa pamamagitan ng
1837       in: sa
1838     index:
1839       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1840       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1841       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1842       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1843       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1844       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1845     destroy:
1846       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1847     make_public:
1848       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1849     offline_warning:
1850       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1851         GPX
1852     offline:
1853       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1854       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1855         ng talaksang GPX.
1856   application:
1857     require_cookies:
1858       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1859         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1860     setup_user_auth:
1861       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1862         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1863       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1864         ng web upang makaalam ng marami pa.
1865       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1866         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1867         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1868     settings_menu:
1869       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1870       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1871   oauth:
1872     authorize:
1873       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1874         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1875         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1876         sa nais mo.
1877       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1878       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1879       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1880       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1881       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1882       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1883       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1884       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
1885     revoke:
1886       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1887     scopes:
1888       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1889       write_api: Baguhin ang mapa
1890       write_notes: Baguhin ang mga tala
1891       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1892   oauth_clients:
1893     new:
1894       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1895     edit:
1896       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1897     show:
1898       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1899       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1900       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1901       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1902       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1903       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1904       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1905         at RSA-SHA1.
1906       edit: Baguhin ang mga Detalye
1907       delete: Burahin ang Kliyente
1908       confirm: Natitiyak mo ba?
1909       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1910     index:
1911       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1912       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1913       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1914         pamamagitan ng pangalan mo:'
1915       application: Pangalan ng Aplikasyon
1916       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1917       revoke: Bawiin!
1918       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1919       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1920         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1921         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1922         ito.
1923       oauth: OAuth
1924       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1925       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1926     form:
1927       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1928     not_found:
1929       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1930     create:
1931       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1932     update:
1933       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1934     destroy:
1935       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1936   oauth2_applications:
1937     index:
1938       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1939       name: Pangalan
1940       permissions: Mga Pahintulot
1941     application:
1942       edit: Baguhin
1943       delete: Burahin
1944       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1945     new:
1946       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1947     show:
1948       delete: Burahin
1949       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1950       permissions: Mga Pahintulot
1951   oauth2_authorizations:
1952     new:
1953       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1954       authorize: Pahintulutan
1955       deny: Tanggihan
1956     error:
1957       title: May naganap na kamalian
1958   oauth2_authorized_applications:
1959     index:
1960       application: Aplikasyon
1961       permissions: Mga Pahintulot
1962       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1963   users:
1964     new:
1965       title: Magpatala
1966       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1967         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1968       about:
1969         header: Libre at pwedeng baguhin
1970       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1971         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1972       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1973         para lumagda
1974       continue: Magpatala
1975       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1976     terms:
1977       title: 'Mga tuntunin:'
1978       heading: Mga tuntunin
1979       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1980       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1981         Nasasaklawan ng Madla.
1982       consider_pd_why: ano ba ito?
1983       continue: Magpatuloy
1984       decline: Tanggihan
1985       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1986         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1987       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1988       legale_names:
1989         france: Pransiya
1990         italy: Italya
1991         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1992     terms_declined_flash:
1993       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1994         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1995         tingnan %{terms_declined_link}
1996       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1997     no_such_user:
1998       title: Walang ganyang tagagamit
1999       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
2000       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
2001         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
2002       deleted: binura
2003     show:
2004       my diary: talaarawan ko
2005       my edits: mga pamamatnugot ko
2006       my traces: Mga Bakas Ko
2007       my notes: Aking Talaan
2008       my messages: Aking mga Mensahe
2009       my settings: mga pagtatakda ko
2010       my comments: mga puna ko
2011       my_dashboard: Aking Tapalodo
2012       blocks on me: mga paghadlang sa akin
2013       blocks by me: mga paghahadlang ko
2014       send message: ipadala ang mensahe
2015       diary: talaarawan
2016       edits: mga pagbabago
2017       traces: mga bakas
2018       notes: Mga tala ng mapa
2019       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
2020       add as friend: idagdag bilang kaibigan
2021       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
2022       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
2023       ct undecided: Walang kapasyahan
2024       ct declined: Tumanggi
2025       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
2026       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
2027       created from: 'Nilikha magmula sa:'
2028       status: 'Katayuan:'
2029       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
2030       role:
2031         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
2032         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
2033         grant:
2034           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2035           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
2036         revoke:
2037           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2038           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
2039       block_history: Mga masiglang paghahadlang
2040       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
2041       comments: Mga puna
2042       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
2043       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
2044       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
2045       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
2046       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
2047       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
2048       confirm: Tiyakin
2049     go_public:
2050       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
2051         ka nang mamatnugot.
2052     index:
2053       title: Mga tagagamit
2054       heading: Mga tagagamit
2055       showing:
2056         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
2057         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
2058       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
2059       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2060       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2061       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2062       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2063     suspended:
2064       title: Naantalang Akawnt
2065       heading: Inantala ang Akawnt
2066   user_role:
2067     filter:
2068       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2069       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2070       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2071     grant:
2072       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2073       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2074       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2075         na si `%{name}'?
2076       confirm: Pagtibayin
2077       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2078         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2079     revoke:
2080       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2081       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2082       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2083         sa tagagamit na si `%{name}'?
2084       confirm: Tiyakin
2085       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2086         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2087   user_blocks:
2088     model:
2089       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2090         ng isang paghadlang.
2091       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2092         paghadlang.
2093     not_found:
2094       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2095       back: Bumalik sa talatuntunan
2096     new:
2097       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2098       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2099       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2100       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2101     edit:
2102       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2103       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2104       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2105       show: Tingnan ang hadlang na ito
2106       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2107     filter:
2108       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2109       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2110         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2111     create:
2112       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2113     update:
2114       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2115         na ito ang makapagbabago nito.
2116       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2117     index:
2118       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2119       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2120       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2121     revoke:
2122       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2123       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2124       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2125       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2126       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2127       revoke: Bawiin!
2128       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2129     helper:
2130       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2131       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2132       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2133         ng tagagamit.
2134       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2135       block_duration:
2136         hours:
2137           one: 1 oras
2138           other: '%{count} mga oras'
2139         days:
2140           one: 1 araw
2141           other: '%{count} mga araw'
2142         weeks:
2143           one: 1 linggo
2144           other: '%{count} mga linggo'
2145         months:
2146           one: 1 buwan
2147           other: '%{count} mga buwan'
2148         years:
2149           one: 1 taon
2150           other: '%{count} mga taon'
2151     blocks_on:
2152       title: Mga paghadlang kay %{name}
2153       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2154       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2155     blocks_by:
2156       title: Mga paghadlang ni %{name}
2157       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2158       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2159     show:
2160       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2161       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2162       created: 'Nilikha:'
2163       duration: 'Tagal ng panahon:'
2164       status: 'Kalagayan:'
2165       show: Ipakita
2166       edit: Baguhin
2167       revoke: Bawiin!
2168       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2169       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2170       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2171       revoker: 'Tagapagbawi:'
2172       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2173         na ito.
2174     block:
2175       not_revoked: (hindi binawi)
2176       show: Ipakita
2177       edit: Baguhin
2178       revoke: Bawiin!
2179     blocks:
2180       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2181       creator_name: Tagapaglikha
2182       reason: Dahilan ng pagharang
2183       status: Kalagayan
2184       revoker_name: Binawi ni
2185       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2186       next: Susunod »
2187       previous: « Nakaraan
2188   notes:
2189     index:
2190       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2191       heading: Mga tala ni %{user}
2192       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2193       no_notes: Walang mga tala
2194       id: Id
2195       creator: Tagapaglikha
2196       description: Paglalarawan
2197       created_at: Nilikha Noong
2198       last_changed: Huling binago
2199     show:
2200       title: 'Tala: %{id}'
2201       description: Paglalarawan
2202       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2203       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2204       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2205       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2206         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2207       hide: Itago
2208       resolve: Lutasin
2209       reactivate: Buhayin muli
2210       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2211       comment: Pumuna
2212     new:
2213       title: Bagong Tala
2214       add: Magdagdag ng Tala
2215   javascripts:
2216     close: Isara
2217     share:
2218       title: Ibahagi
2219       cancel: Huwag ituloy
2220       image: Larawan
2221       link: Kawing o HTML
2222       long_link: Kawing
2223       short_link: Maliit na Kawing
2224       geo_uri: Geo URI
2225       embed: HTML
2226       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2227       format: 'Anyo:'
2228       scale: 'Sukat:'
2229       short_url: Maiksing URL
2230       include_marker: Isama ang pananda
2231       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2232       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2233       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2234     key:
2235       title: Susi ng Mapa
2236       tooltip: Susi ng Mapa
2237     map:
2238       zoom:
2239         in: Lumapit
2240       locate:
2241         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2242       base:
2243         standard: Pamantayan
2244         cyclosm: CyclOSM
2245         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2246         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2247         opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa ng pampublikong sasakyan)
2248       layers:
2249         data: Dato ng Mapa
2250         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2251         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2252         title: Mga patong
2253     site:
2254       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2255       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2256       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2257       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2258       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2259       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2260       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2261       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2262     changesets:
2263       show:
2264         comment: Pumuna
2265         subscribe: Sumuskribi
2266         hide_comment: itago
2267         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2268     directions:
2269       ascend: Umakyat
2270       engines:
2271         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2272         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2273         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2274         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2275       descend: Pagbaba
2276       directions: Mga Direksyon
2277       distance: Layo
2278       errors:
2279         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2280         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2281       instructions:
2282         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2283         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2284         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2285         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2286         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2287           bahagi papuntang %{name}
2288         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2289           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2290         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2291           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2292         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2293         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2294         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2295           %{name}, patungo sa %{directions}
2296         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2297         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2298         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2299           patungo sa %{directions}
2300         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2301         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2302         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2303           %{name}
2304         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2305         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2306         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2307         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2308         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2309         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2310         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2311         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2312         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2313         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2314           bahagi papuntang %{name}
2315         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2316           bahagi biyaheng %{directions}
2317         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2318           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2319         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2320         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2321         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2322           %{name}, patungo sa %{directions}
2323         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2324         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2325         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2326           patungo sa %{directions}
2327         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2328         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2329         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2330           %{name}
2331         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2332         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2333         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2334         follow_without_exit: Sundan %{name}
2335         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2336         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2337         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2338         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2339         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2340           %{name}
2341         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2342           %{name}
2343         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2344         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2345         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2346         exit_counts:
2347           first: Ika-1
2348           second: Ika-2
2349           third: Ika-3
2350           fourth: Ika-4
2351           fifth: Ika-5
2352           sixth: Ika-6
2353           seventh: Ika-7
2354           eighth: Ika-8
2355           ninth: Ika-9
2356           tenth: Ika-10
2357       time: Oras
2358     query:
2359       node: Buko
2360       way: Daan
2361       relation: Kaugnayan
2362       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2363       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2364       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2365     context:
2366       directions_from: Mga direksyon mula rito
2367       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2368       add_note: Magdagdag ng tala dito
2369       show_address: Ipakita ang tirahan
2370       query_features: Usisain ang mga tampok
2371       centre_map: Igitna ang mapa dito
2372   redactions:
2373     edit:
2374       heading: Baguhin ang redaksiyon
2375       title: Baguhin ang redaksiyon
2376     index:
2377       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2378       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2379       title: Talaan ng mga redaksiyon
2380     new:
2381       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2382       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2383     show:
2384       description: 'Paglalarawan:'
2385       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2386       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2387       user: 'Tagapaglikha:'
2388       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2389       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2390       confirm: Natitiyak mo ba?
2391     create:
2392       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2393     update:
2394       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2395     destroy:
2396       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2397         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2398       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2399       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2400   validations:
2401     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2402     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2403     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2404     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2405 ...