]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3002'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       report: Ziņot
78       session: Sesija
79       trace: Trase
80       tracepoint: Trases punkts
81       tracetag: Trases birka
82       user: Lietotājs
83       user_preference: Lietotāja iestatījums
84       user_token: Lietotāja tiesības
85       way: Līnija
86       way_node: Līnijas punkts
87       way_tag: Līnijas apzīmējums
88     attributes:
89       client_application:
90         callback_url: Atzvanīšanas URL
91         support_url: Atbalsta URL
92       diary_comment:
93         body: Teksts
94       diary_entry:
95         user: Lietotājs
96         title: Temats
97         latitude: Platums
98         longitude: Garums
99         language: Valoda
100       friend:
101         user: Lietotājs
102         friend: Draugs
103       trace:
104         user: Lietotājs
105         visible: Redzams
106         name: Faila nosaukums
107         size: Izmērs
108         latitude: Platums
109         longitude: Garums
110         public: Publisks
111         description: Apraksts
112         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
113         visibility: Redzamība
114         tagstring: Iezīmes
115       message:
116         sender: Sūtītājs
117         title: Temats
118         body: Teksts
119         recipient: Saņēmējs
120       user:
121         email: E-pasts
122         active: Aktīvs
123         display_name: Rādāmais vārds
124         description: Apraksts
125         languages: Valodas
126         pass_crypt: Parole
127     help:
128       trace:
129         tagstring: atdalīts ar komatiem
130   editor:
131     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
132     potlatch:
133       name: Potlatch 1
134       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
135     id:
136       name: iD
137       description: iD (pārlūka redaktors)
138     potlatch2:
139       name: Potlatch 2
140       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
141     remote:
142       name: Attālinātā palaišana
143       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
144   auth:
145     providers:
146       openid: OpenID
147       google: Google
148       facebook: Facebook
149       windowslive: Windows Live
150       github: GitHub
151       wikipedia: Vikipēdija
152   api:
153     notes:
154       comment:
155         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
156         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
157         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
158         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
159         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
160         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
161         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
162         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
163       rss:
164         title: OpenStreetMap Piezīmes
165         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
166           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
167         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
168         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
169         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
170         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
171         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
172       entry:
173         comment: Komentārs
174         full: Pilna piezīme
175   browse:
176     created: Izveidots
177     closed: Aizvērts
178     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
179     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
180     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
181     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
182     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     version: Versija
185     in_changeset: Izmaiņu kopa
186     anonymous: anonīms
187     no_comment: (nav komentāru)
188     part_of: Daļa no
189     download_xml: Lejupielādēt XML
190     view_history: Skatīt vēsturi
191     view_details: Skatīt detaļas
192     location: 'Atrašanās vieta:'
193     changeset:
194       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
195       belongs_to: Autors
196       node: Punkti (%{count})
197       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
198       way: Ceļi (%{count})
199       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
200       relation: Relācijas (%{count})
201       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
202       comment: Komentāri (%{count})
203       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
204         %{when}</abbr>
205       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         atpakaļ</abbr>
207       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
208       osmchangexml: osmChange XML
209       feed:
210         title: Izmaiņu kopa %{id}
211         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
212       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
213       discussion: Diskusija
214     node:
215       title_html: 'Punkts: %{name}'
216       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
217     way:
218       title_html: 'Līnija: %{name}'
219       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
220       nodes: Punkts
221       also_part_of_html:
222         one: daļa no ceļa %{related_ways}
223         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
224     relation:
225       title_html: 'Relācija: %{name}'
226       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
227       members: Lietotāji
228     relation_member:
229       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
230       type:
231         node: Punkts
232         way: Līnija
233         relation: Relācija
234     containing_relation:
235       entry_html: Relācija %{relation_name}
236       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
237     not_found:
238       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
239       type:
240         node: punkts
241         way: līnija
242         relation: relācija
243         changeset: izmaiņu kopa
244         note: piezīme
245     timeout:
246       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
247       type:
248         node: punkts
249         way: līnija
250         relation: relācija
251         changeset: izmaiņu kopa
252         note: piezīme
253     redacted:
254       redaction: Redakcijas %{id}
255       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
256         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
257       type:
258         node: punkts
259         way: ceļš
260         relation: relācija
261     start_rjs:
262       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
263         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
264       load_data: Ielādēt datus
265       loading: Ielādē…
266     tag_details:
267       tags: Iezīmes
268       wiki_link:
269         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
270         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
271       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
272       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
273       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
274     note:
275       title: 'Piezīme: %{id}'
276       new_note: Jauna piezīme
277       description: Apraksts
278       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
279       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
280       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
281       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         atpakaļ</abbr>
284       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
289       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         atpakaļ</abbr>
291       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
296       report: Ziņot par šo piezīmi
297     query:
298       title: Vaicājuma funkcijas
299       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
300       nearby: Tuvējie objekti
301       enclosing: Ietvertās funkcijas
302   changesets:
303     changeset_paging_nav:
304       showing_page: '%{page}. lapa'
305       next: Nākamā »
306       previous: « Iepriekšējā
307     changeset:
308       anonymous: Anonīms
309       no_edits: (nav labojumu)
310       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
311     changesets:
312       id: ID
313       saved_at: Saglabāts
314       user: Lietotājs
315       comment: Komentārs
316       area: Apgabals
317     index:
318       title: Izmaiņu kopas
319       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
320       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
321       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
322       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
323       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
324       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
325       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
326       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
327       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
328       load_more: Ielādēt vairāk
329     timeout:
330       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
331         laika.
332   changeset_comments:
333     comment:
334       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
335       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
336     index:
337       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
338       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
339   diary_entries:
340     new:
341       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
342     form:
343       subject: 'Temats:'
344       body: 'Teksts:'
345       language: 'Valoda:'
346       location: 'Atrašanās vieta:'
347       latitude: 'Platums:'
348       longitude: 'Garums:'
349       use_map_link: izmantot karti
350     index:
351       title: Lietotāju dienasgrāmatas
352       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
353       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
354       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
355       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
356       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
357       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
358       my_diary: Mana dienasgrāmata
359       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
360       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
361       older_entries: Vecāki ieraksti
362       newer_entries: Jaunāki ieraksti
363     edit:
364       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
365       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
366     show:
367       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
368       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
369       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
370       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
371       login: Pieslēgties
372     no_such_entry:
373       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
374       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
375       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
376         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
377         nepareiza.
378     diary_entry:
379       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
380       comment_link: Komentēt šo ierakstu
381       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
382       comment_count:
383         one: '%{count} komentārs'
384         zero: Nav komentāru
385         other: '%{count} komentāri'
386       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
387       hide_link: Slēpt šo ierakstu
388       confirm: Apstiprināt
389     diary_comment:
390       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
391       hide_link: Paslēpt šo komentāru
392       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
393       confirm: Apstiprināt
394       report: Ziņot par šo komentāru
395     location:
396       location: 'Atrašanās vieta:'
397       view: Skatīt
398       edit: Labot
399     feed:
400       user:
401         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
402         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
403       language:
404         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
405         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
406           %{language_name}
407       all:
408         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
409         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
410     comments:
411       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
412       post: Publicēt
413       when: Kad
414       comment: Komentārs
415       newer_comments: Jaunāki komentāri
416       older_comments: Vecāki komentāri
417   friendships:
418     make_friend:
419       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
420       button: Pievienot kā draugu
421       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
422       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
423       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
424     remove_friend:
425       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
426       button: Atcelt draudzību
427       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
428       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
429   geocoder:
430     search:
431       title:
432         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
433         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
438           Nominatim</a>
439         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440     search_osm_nominatim:
441       prefix:
442         aerialway:
443           cable_car: Kabeļu Mašīna
444           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
445           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
446           gondola: Gondola Lifts
447           station: Pacēlāja Stacija
448         aeroway:
449           aerodrome: Lidlauks
450           apron: Perons
451           gate: Vārti
452           hangar: Angārs
453           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
454           runway: Skrejceļš
455           taxiway: Manevrēšanas ceļš
456           terminal: Terminālis
457         amenity:
458           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
459           arts_centre: Mākslas centrs
460           atm: Bankomāts
461           bank: Banka
462           bar: Bārs
463           bbq: BBQ
464           bench: Soliņš
465           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
466           bicycle_rental: Velosipēdu noma
467           biergarten: Alus dārzs
468           boat_rental: Laivu noma
469           brothel: Bordelis
470           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
471           bus_station: Autoosta
472           cafe: Kafejnīca
473           car_rental: Autonoma
474           car_sharing: Auto koplietošana
475           car_wash: Automazgātava
476           casino: Kazino
477           charging_station: Uzlādēšanas stacija
478           childcare: Bērnu aprūpe
479           cinema: Kino
480           clinic: Klīnika
481           clock: Pulkstenis
482           college: Koledža
483           community_centre: Sabiedriskais centrs
484           courthouse: Tiesa
485           crematorium: Krematorija
486           dentist: Zobārsts
487           doctors: Ārsti
488           drinking_water: Dzeramais ūdens
489           driving_school: Braukšanas skola
490           embassy: Vēstniecība
491           fast_food: Bistro
492           ferry_terminal: Prāmju termināls
493           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
494           food_court: Ēstuves
495           fountain: Strūklaka
496           fuel: Degviela
497           gambling: Azartspēles
498           grave_yard: Kapsēta
499           hospital: Slimnīca
500           hunting_stand: Medību tornis
501           ice_cream: Saldējums
502           kindergarten: Bērnudārzs
503           library: Bibliotēka
504           marketplace: Tirgus
505           monastery: Klosteris
506           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
507           music_school: Mūzikas skola
508           nightclub: Naktsklubs
509           nursing_home: Pansionāts
510           parking: Autostāvvieta
511           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
512           pharmacy: Aptieka
513           place_of_worship: Dievnams
514           police: Policija
515           post_box: Pastkaste
516           post_office: Pasts
517           prison: Cietums
518           pub: Krogs
519           public_bath: Publiskā pirts
520           public_building: Sabiedriskā ēka
521           recycling: Pārstrādes punkts
522           restaurant: Restorāns
523           school: Skola
524           shelter: Pajumte
525           shower: Dušas
526           social_centre: Sociālais centrs
527           social_facility: Sociālā ēka
528           studio: Studija
529           swimming_pool: Peldbaseins
530           taxi: Taksometrs
531           telephone: Publisks telefons
532           theatre: Teātris
533           toilets: Tualetes
534           townhall: Rātsnams
535           university: Universitāte
536           vending_machine: Tirdzniecības automāts
537           veterinary: Veterinārā ķirurģija
538           village_hall: Pagastmāja
539           waste_basket: Atkritumu grozs
540           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
541         boundary:
542           administrative: Administratīvā robeža
543           census: Skaitīšanas robeža
544           national_park: Nacionālais parks
545           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
546         bridge:
547           aqueduct: Akvedukts
548           suspension: Piekartitls
549           swing: Grozāmais Tilts
550           viaduct: Viadukts
551           "yes": Tilts
552         building:
553           chapel: Kapela
554           church: Baznīca
555           commercial: Tirdzniecības ēka
556           dormitory: Kopmītnes
557           farm: Saimniecības ēka
558           garage: Garāža
559           garages: Garāžas
560           hangar: Angārs
561           hospital: Slimnīcas ēka
562           hotel: Viesnīca
563           house: Māja
564           industrial: Ražošanas ēka
565           office: Biroju ēka
566           public: Sabiedriskā ēka
567           residential: Dzīvojamā ēka
568           retail: Mazumtirdzniecības ēka
569           roof: Jumts
570           school: Skolas ēka
571           terrace: Terase
572           train_station: Dzelzceļa stacija
573           university: Universitātes ēka
574           warehouse: Noliktava
575           "yes": Ēka
576         club:
577           sport: Sporta klubs
578           "yes": Klubs
579         craft:
580           brewery: Alus darītava
581           carpenter: Galdnieks
582           electrician: Elektriķis
583           gardener: Dārznieks
584           painter: Krāsotājs
585           photographer: Fotogrāfs
586           plumber: Santehniķis
587           roofer: Jumiķis
588           sawmill: Kokzāģētava
589           shoemaker: Kurpnieks
590           tailor: Drēbnieks
591           "yes": Amatnieks
592         emergency:
593           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
594           defibrillator: Defibrilators
595           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
596           phone: Telefons ārkārtas situācijai
597         highway:
598           abandoned: Pamests lielceļš
599           bridleway: Izjādes taka
600           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
601           bus_stop: Autobusa pietura
602           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
603           corridor: Koridors
604           cycleway: Veloceliņš
605           elevator: Lifts
606           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
607           footway: Taka
608           ford: Fjords
609           give_way: Dodiet ceļu zīme
610           living_street: Dzīvojamā zona
611           milestone: Ceļa stabs
612           motorway: Automaģistrāle
613           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
614           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
615           path: Taka
616           pedestrian: Gājēju ceļš
617           platform: Platforma
618           primary: Galvenais valsts ceļš
619           primary_link: Galvenais valsts ceļš
620           proposed: Ieplānots Ceļš
621           raceway: Sacensību trase
622           residential: Dzīvojamais ceļš
623           rest_area: Atpūtas zona
624           road: Ceļš
625           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
626           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
627           service: Servisa Ceļš
628           services: Ceļa Atpūtas Vieta
629           speed_camera: Ātruma kamera
630           steps: Pakāpieni
631           street_lamp: Ielas Laterna
632           tertiary: Pašvaldību autoceļi
633           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
634           track: Zemesceļš
635           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
636           traffic_signals: Satiksmes regulators
637           trunk: Maģistrālais ceļš
638           trunk_link: Maģistrālais ceļš
639           unclassified: Neklasificēts ceļš
640           "yes": Ceļš
641         historic:
642           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
643           battlefield: Kaujas lauks
644           boundary_stone: Robežstabs
645           building: Vēsturiska ēka
646           bunker: Bunkurs
647           castle: Pils
648           church: Baznīca
649           city_gate: Pilsētas vārti
650           citywalls: Pilsētas Sienas
651           fort: Forts
652           heritage: Kultūras mantojums
653           house: Māja
654           manor: Muiža
655           memorial: Memoriāls
656           mine: Raktuves
657           monument: Piemineklis
658           roman_road: Romiešu ceļš
659           ruins: Drupas
660           stone: Akmens
661           tomb: Kaps
662           tower: Tornis
663           wayside_cross: Krusts ceļmalā
664           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
665           wreck: Vraks
666         junction:
667           "yes": Krustojums
668         landuse:
669           allotments: Mazdārziņi
670           basin: Rezervuārs
671           brownfield: Attīrīts būvlaukums
672           cemetery: Kapsēta
673           commercial: Tirdzniecības zona
674           conservation: Saglabāšanas zona
675           construction: Būvlaukums
676           farm: Saimniecība
677           farmland: Saimniecības zeme
678           farmyard: Saimniecības pagalms
679           forest: Mežs
680           garages: Garāžas
681           grass: Zāle
682           greenfield: Zaļā zona
683           industrial: Rūpniecības zona
684           landfill: Atkritumu izgāztuve
685           meadow: Pļava
686           military: Militārā zona
687           mine: Raktuves
688           orchard: Dārza zona
689           quarry: Karjers
690           railway: Dzelzceļš
691           recreation_ground: Atpūtas Zona
692           reservoir: Ūdenskrātuve
693           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
694           residential: Dzīvojamā zona
695           retail: Mazumtirdzniecība
696           village_green: Ciema Centrālais Parks
697           vineyard: Vīna dārzs
698           "yes": Zemes izmantojums
699         leisure:
700           beach_resort: Pludmales kūrorts
701           bird_hide: Putnu Slēptuve
702           common: Koplietošanas zeme
703           dog_park: Suņu laukums
704           fishing: Zvejas apgabals
705           fitness_centre: Fitnesa centrs
706           fitness_station: Fitnesa Stacija
707           garden: Dārzs
708           golf_course: Golfa laukums
709           horse_riding: Zirgu izjādes
710           ice_rink: Ledus halle
711           marina: Osta
712           miniature_golf: Minigolfs
713           nature_reserve: Dabas rezervāts
714           park: Parks
715           picnic_table: Piknika galds
716           pitch: Sporta laukums
717           playground: Spēļu laukums
718           recreation_ground: Atpūtas Zona
719           resort: Kūrorts
720           sauna: Pirts
721           slipway: Stāpelis
722           sports_centre: Sporta centrs
723           stadium: Stadions
724           swimming_pool: Peldbaseins
725           track: Skrejceļš
726           water_park: Ūdens atrakciju parks
727           "yes": Atpūtas vieta
728         man_made:
729           beehive: Bišu strops
730           bridge: Tilts
731           bunker_silo: Bunkurs
732           chimney: Skurstenis
733           flagpole: Karoga masts
734           lighthouse: Bāka
735           mine: Raktuves
736           pipeline: Cauruļvads
737           snow_cannon: Sniega lielgabals
738           surveillance: Novērošana
739           tower: Tornis
740           watermill: Ūdens dzirnavas
741           water_tower: Ūdens tornis
742           water_well: Aka
743           windmill: Vēja dzirnavas
744           works: Rūpnīca
745           "yes": Cilvēku radīts
746         military:
747           airfield: Militārais lidlauks
748           barracks: Barakas
749           bunker: Bunkurs
750         mountain_pass:
751           "yes": Kalnu ieleja
752         natural:
753           bay: Līcis
754           beach: Pludmale
755           cape: Zemesrags
756           cave_entrance: Ieeja alā
757           cliff: Klints
758           crater: Krāteris
759           dune: Kāpa
760           fell: Skandināvisks Kalns
761           fjord: Fjords
762           forest: Mežs
763           geyser: Geizers
764           glacier: Ledājs
765           grassland: Pļava
766           heath: Tīrelis
767           hill: Kalns
768           island: Sala
769           land: Zeme
770           marsh: Purvs
771           moor: Tīrelis
772           mud: Dubļi
773           peak: Smaile
774           point: Punkts
775           reef: Rifs
776           ridge: Grēda
777           rock: Klints
778           saddle: Segli
779           sand: Smiltis
780           scree: Nogāze
781           scrub: Krūmājs
782           spring: Avots
783           stone: Akmens
784           strait: Jūras šaurums
785           tree: Koks
786           valley: Ieleja
787           volcano: Vulkāns
788           water: Ūdens
789           wetland: Mitrājs
790           wood: Mežs
791         office:
792           accountant: Grāmatvedis
793           administrative: Administrācija
794           architect: Arhitekts
795           company: Uzņēmums
796           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
797           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
798           government: Valsts birojs
799           insurance: Apdrošināšanas birojs
800           lawyer: Jurists
801           ngo: NGO Ofiss
802           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
803           travel_agent: Tūrisma aģentūra
804           "yes": Birojs
805         place:
806           allotments: Mazdārziņi
807           city: Pilsēta
808           city_block: Pilsētas kvartāls
809           country: Valsts
810           county: Apgabals
811           farm: Saimniecība
812           hamlet: Ciems
813           house: Māja
814           houses: Mājas
815           island: Sala
816           islet: Saliņa
817           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
818           locality: Vieta
819           municipality: Pašvaldība
820           neighbourhood: Pilsētas rajons
821           postcode: Pasta indekss
822           region: Reģions
823           sea: Jūra
824           state: Štats
825           subdivision: Subdivīzija
826           suburb: Piepilsēta
827           town: Pilsēta
828           village: Ciems
829           "yes": Vieta
830         railway:
831           abandoned: Pamests dzelzceļš
832           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
833           disused: Nelietots dzelzceļš
834           funicular: Trošu dzelzceļš
835           halt: Vilciena pietura
836           junction: Dzelzceļa mezgls
837           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
838           light_rail: Tramvaja sliedes
839           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
840           monorail: Monosliede
841           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
842           platform: Dzelzceļa perons
843           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
844           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
845           spur: Dzelzceļa Atradze
846           station: Dzelzceļa stacija
847           stop: Dzelzceļa Pietura
848           subway: Metro
849           subway_entrance: Metro ieeja
850           switch: Dzelzceļa punkti
851           tram: Tramvajs
852           tram_stop: Tramvaja pietura
853           yard: Dzelzceļa Pagalms
854         shop:
855           alcohol: Alkohola Veikals
856           antiques: Senlietas
857           art: Mākslas salons
858           bakery: Maiznīca
859           beauty: Kosmētiskais salons
860           beverages: Dzērienu veikals
861           bicycle: Velosipēdu veikals
862           books: Grāmatu veikals
863           boutique: Mazs elitārs veikals
864           butcher: Miesnieks
865           car: Auto veikals
866           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
867           car_repair: Auto remonts
868           carpet: Paklāju veikals
869           charity: Labdarības veikals
870           cheese: Siera veikals
871           chemist: Ķīmiķis
872           clothes: Apģērbu veikals
873           computer: Datorveikals
874           confectionery: Konditorejas veikals
875           convenience: Stūra Veikals
876           copyshop: Kopētava
877           cosmetics: Kosmētikas veikals
878           deli: Delikatešu veikals
879           department_store: Universālveikals
880           discount: Atlaižu Veikals
881           doityourself: Dari-pats
882           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
883           electronics: Elektronikas veikals
884           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
885           farm: Saimniecības Veikals
886           fashion: Modes veikals
887           florist: Florists
888           food: Pārtikas veikals
889           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
890           furniture: Mēbeles
891           garden_centre: Dārza centrs
892           general: Veikals
893           gift: Dāvanu veikals
894           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
895           grocery: Pārtikas preču veikals
896           hairdresser: Frizētava
897           hardware: Saimniecības veikals
898           hifi: Hi-Fi
899           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
900           kiosk: Kiosks
901           laundry: Veļas mazgātava
902           lottery: Loterija
903           mall: Tirdzniecības centrs
904           massage: Masāža
905           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
906           motorcycle: Motociklu veikals
907           music: Mūzikas veikals
908           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
909           optician: Optikas veikals
910           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
911           outdoor: Ārtelpu Veikals
912           paint: Krāsas veikals
913           pet: Zooveikals
914           photo: Fotoveikals
915           seafood: Jūras veltes
916           second_hand: Lietoto preču veikals
917           shoes: Apavu veikals
918           sports: Sporta veikals
919           stationery: Kancelejas preču veikals
920           supermarket: Lielveikals
921           tailor: Drēbnieks
922           tobacco: Tabakas veikals
923           toys: Rotaļlietu veikals
924           travel_agency: Tūrisma aģentūra
925           tyres: Riepu veikals
926           video: Video veikals
927           wine: Vīna veikals
928           "yes": Veikals
929         tourism:
930           alpine_hut: Kalnu būda
931           apartment: Dzīvokļi
932           artwork: Mākslas darbs
933           attraction: Atrakcija
934           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
935           cabin: Kabīne
936           camp_site: Nometnes vieta
937           caravan_site: Kempings
938           chalet: Kotedža
939           gallery: Galerija
940           guest_house: Viesu nams
941           hostel: Hostelis
942           hotel: Viesnīca
943           information: Informācija
944           motel: Motelis
945           museum: Muzejs
946           picnic_site: Piknika vieta
947           theme_park: Atrakciju parks
948           viewpoint: Skatu punkts
949           zoo: Zooloģiskais dārzs
950         tunnel:
951           culvert: Drenāžas caurule
952           "yes": Tunelis
953         waterway:
954           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
955           boatyard: Jahtu piestātne
956           canal: Kanāls
957           dam: Aizsprosts
958           derelict_canal: Pamests Kanāls
959           ditch: Grāvis
960           dock: Doks
961           drain: Grāvis
962           lock: Slūžas
963           lock_gate: Slūžu vārti
964           mooring: Piestātne
965           rapids: Krāces
966           river: Upe
967           stream: Strauts
968           wadi: Izkaltusi upes gultne
969           waterfall: Ūdenskritums
970           weir: Dambis
971           "yes": Ūdensceļš
972       admin_levels:
973         level2: Valsts robeža
974         level3: Reģiona robeža
975         level4: Štata robeža
976         level5: Rajona robeža
977         level6: Pagasta robeža
978         level7: Pašvaldības robeža
979         level8: Pilsētas robeža
980         level9: Ciema robeža
981         level10: Priekšpilsētas robeža
982       types:
983         cities: Pilsētas
984         towns: Pilsētas
985         places: Vietas
986     results:
987       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
988       more_results: Vairāk rezultātu
989   issues:
990     index:
991       search: Meklēt
992       status: Statuss
993       reports: Ziņojumi
994       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
995       states:
996         ignored: Ignorēts
997         open: Atvērt
998     show:
999       ignore: Ignorēt
1000   layouts:
1001     logo:
1002       alt_text: OpenStreetMap logo
1003     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1004     logout: Iziet
1005     log_in: Ieiet
1006     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1007     sign_up: Reģistrēties
1008     start_mapping: Sākt Kartēt
1009     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1010     edit: Labot
1011     history: Vēsture
1012     export: Eksportēt
1013     data: Dati
1014     export_data: Eksportēt datus
1015     gps_traces: GPS trases
1016     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1017     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1018     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1019     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1020     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1021     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1022     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1023       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1024     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1025     partners_ucl: UCL
1026     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1027     partners_partners: partneri
1028     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1029       apkalpošanas darbi.
1030     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1031       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1032     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1033     help: Palīdzība
1034     about: Par
1035     copyright: Autortiesības
1036     community: Kopiena
1037     community_blogs: Kopienas emuāri
1038     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1039     foundation: Fonds
1040     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1041     make_a_donation:
1042       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1043       text: Ziedot attīstībai
1044     learn_more: Uzzināt Vairāk
1045     more: Vairāk
1046   user_mailer:
1047     diary_comment_notification:
1048       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1049       hi: Sveiks %{to_user},
1050       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1051         ar virsrakstu %{subject}:'
1052       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1053         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1054     message_notification:
1055       hi: Sveiks %{to_user},
1056       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1057         %{subject}:'
1058       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1059     friendship_notification:
1060       hi: Sveiks, %{to_user}
1061       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1062       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1063       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1064       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1065     gpx_failure:
1066       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1067       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1068     gpx_success:
1069       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1070         %{possible_points} punktiem.
1071       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1072     signup_confirm:
1073       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1074       greeting: Sveicināti!
1075       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1076       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1077         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1078         savu lietotāju:'
1079       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1080         lai tu varētu sākt kartēt.
1081     email_confirm:
1082       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1083       greeting: Sveicināti,
1084       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1085         uz %{new_address}.
1086       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1087         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1088     lost_password:
1089       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1090       greeting: Sveicināti,
1091       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1092         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1093       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1094         atiestatītu savu paroli.
1095     note_comment_notification:
1096       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1097       greeting: Sveiks,
1098       commented:
1099         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1100         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1101           kas tevi interesē'
1102         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1103           netālu no %{place}.'
1104         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1105           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1106       closed:
1107         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1108         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1109           kas tevi interesē'
1110         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1111           netālu no %{place}.'
1112         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1113           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1114       reopened:
1115         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1116           piezīmēm'
1117         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1118           kas tevi interesē'
1119         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1120           piezīmēm netālu no %{place}.'
1121         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1122           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1123       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1124     changeset_comment_notification:
1125       hi: Sveiks, %{to_user},
1126       greeting: Sveicināti,
1127       commented:
1128         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1129         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1130           kas jūs interesē'
1131         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1132           %{time}'
1133         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1134           %{time} un, kura jūs interesē'
1135         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1136         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1137       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1138       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1139         spied "Atrakstīties".
1140   messages:
1141     inbox:
1142       title: iesūtne
1143       my_inbox: Mana iesūtne
1144       outbox: izsūtne
1145       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1146       new_messages:
1147         one: '%{count} jauna ziņa'
1148         other: '%{count} jaunas ziņas'
1149       old_messages:
1150         one: '%{count} veca ziņa'
1151         other: '%{count} vecas ziņas'
1152       from: "No"
1153       subject: Temats
1154       date: Datums
1155       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1156         no %{people_mapping_nearby_link}?
1157       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1158     message_summary:
1159       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1160       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1161       reply_button: Atbildēt
1162       destroy_button: Dzēst
1163     new:
1164       title: Nosūtīt ziņu
1165       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1166       subject: Temats
1167       body: Teksts
1168       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1169     create:
1170       message_sent: Ziņa nosūtīta
1171       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1172         pirms sūtīt vēl.
1173     no_such_message:
1174       title: Neesoša ziņa
1175       heading: Neesoša ziņa
1176       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1177     outbox:
1178       title: izsūtne
1179       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1180       inbox: iesūtne
1181       outbox: izsūtne
1182       messages:
1183         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1184         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1185       to: Kam
1186       subject: Temats
1187       date: Datums
1188       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1189         no %{people_mapping_nearby_link}?
1190       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1191     reply:
1192       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1193         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1194         lai atbildētu.
1195     show:
1196       title: Lasīt ziņu
1197       from: "No"
1198       subject: Temats
1199       date: Datums
1200       reply_button: Atbilde
1201       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1202       destroy_button: Dzēst
1203       back: Atpakaļ
1204       to: Kam
1205       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1206         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1207         lai izlasītu to.
1208     sent_message_summary:
1209       destroy_button: Dzēst
1210     mark:
1211       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1212       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1213     destroy:
1214       destroyed: Ziņa izdzēsta
1215   site:
1216     about:
1217       next: Tālāk
1218       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1219       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1220         un aparatūras ierīcēs'
1221       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1222         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1223         pasaulē.
1224       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1225       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1226         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1227         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1228       community_driven_title: Kopienas virzīts
1229       community_driven_html: |-
1230         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1231         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1232         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1233         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1234         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1235       open_data_title: Atvērti dati
1236       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1237         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1238         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1239         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1240         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1241       legal_title: Juridiskie jautājumi
1242       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1243         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1244         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1245         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1246         jautājumiem."
1247       partners_title: Partneri
1248     copyright:
1249       foreign:
1250         title: Par šo tulkojumu
1251         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1252           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1253         english_link: angliskais oriģināls
1254       native:
1255         title: Par šo lapu
1256         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1257           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1258         native_link: latviskā versija
1259         mapping_link: sākt kartēt
1260       legal_babble:
1261         title_html: Autortiesības un Licence
1262         intro_1_html: |-
1263           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1264           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1265         intro_2_html: |-
1266           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1267             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1268             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1269             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1270             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1271         intro_3_1_html: |-
1272           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1273           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1274         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1275         credit_1_html: |-
1276           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1277           veidotāji&rdquo;.
1278         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1279           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1280           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1281           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1282           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1283           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1284         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1285           kartes stūrī. Piemēram:'
1286         attribution_example:
1287           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1288           title: Atsauces piemērs
1289         more_title_html: Uzzināt vairāk
1290         more_1_html: |-
1291           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1292             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1293             FAQ</a>.
1294         more_2_html: |-
1295           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1296           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1297           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1298           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1299         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1300         contributors_intro_html: |-
1301           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1302           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1303           un citiem avotiem, to skaitā:
1304         contributors_at_html: |-
1305           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1306               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1307               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1308         contributors_au_html: |-
1309           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1310               Australian Bureau of Statistics data.
1311         contributors_ca_html: |-
1312           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1313               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1314               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1315               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1316               Statistics Canada).
1317         contributors_fi_html: |-
1318           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1319           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1320           un citām datu kopām zem
1321           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1322         contributors_fr_html: |-
1323           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1324               Direction Générale des Impôts.
1325         contributors_nl_html: |-
1326           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1327           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1328         contributors_nz_html: |-
1329           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1330               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1331         contributors_si_html: |-
1332           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1333           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1334           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1335           (Slovēnijas publiskā informācija).
1336         contributors_za_html: |-
1337           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1338               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1339               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1340         contributors_gb_html: |-
1341           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1342               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1343               2010-12.
1344         contributors_footer_1_html: |-
1345           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1346           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1347           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1348           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1349         contributors_footer_2_html: |2-
1350             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1351             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1352             pieņem jebkādu atbildību.
1353         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1354         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1355           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1356           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1357           īpašniekiem."
1358         infringement_2_html: |-
1359           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1360           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1361           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1362           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1363           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1364         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1365         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1366           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1367           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1368           Working Group</a>.
1369     index:
1370       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1371         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1372       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1373       permalink: Pastāvīgā saite
1374       shortlink: Īsā saite
1375       createnote: Pievienot piezīmi
1376       license:
1377         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1378       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1379         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1380     edit:
1381       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1382       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1383         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1384       user_page_link: dalībnieka lapa
1385       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1386       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1387         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1388         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1389         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1390         .
1391       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1392         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1393         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1394       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1395       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1396         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1397       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1398       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1399         šai iezīmei.
1400     export:
1401       title: Eksportēt
1402       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1403       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1404       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1405       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1406       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1407       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1408       licence: Licence
1409       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1410         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1411       too_large:
1412         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1413           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1414         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1415           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1416         planet:
1417           title: OSM Planēta
1418           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1419         overpass:
1420           title: Overpass API
1421           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1422         geofabrik:
1423           title: Geofabrik Lejupielādes
1424           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1425             izvēlētām pilsētām
1426         metro:
1427           title: Metro Izgriezumi
1428           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1429         other:
1430           title: Citi Avoti
1431           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1432       options: Iespējas
1433       format: Formāts
1434       scale: Mērogs
1435       max: līdz
1436       image_size: Attēla izmērs
1437       zoom: Palielināt
1438       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1439       latitude: 'Platums:'
1440       longitude: 'Garums:'
1441       output: Izvade
1442       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1443       export_button: Eksportēt
1444     fixthemap:
1445       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1446       how_to_help:
1447         title: Kā palīdzēt
1448         join_the_community:
1449           title: Pievienojies kopienai
1450           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1451             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1452             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1453         add_a_note:
1454           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1455             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1456             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1457             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1458       other_concerns:
1459         title: Citas bažas
1460         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1461           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1462           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1463           darba grupu</a>."
1464     help:
1465       title: Palīdzības saņemšana
1466       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1467         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1468       welcome:
1469         url: /sveicināts
1470         title: Laipni lūgti iekš OSM
1471         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1472       beginners_guide:
1473         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1474         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1475         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1476       help:
1477         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1478         title: Palīdzības forums
1479         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1480           lapas.
1481       mailing_lists:
1482         title: Adresātu Saraksti
1483         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1484           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1485       forums:
1486         title: Forumi
1487         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1488           interfeisa stilam.
1489       irc:
1490         title: IRC
1491         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1492       switch2osm:
1493         title: switch2osm
1494         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1495           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1496       welcomemat:
1497         title: Organizācijām
1498       wiki:
1499         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1500         title: wiki.openstreetmap.org
1501         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1502     sidebar:
1503       search_results: Meklēšanas rezultāti
1504       close: Aizvērt
1505     search:
1506       search: Meklēt
1507       get_directions: Iegūt norādījumus
1508       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1509       from: "No"
1510       to: Uz
1511       where_am_i: Kur tas ir?
1512       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1513       submit_text: OK
1514     key:
1515       table:
1516         entry:
1517           motorway: Automaģistrāle
1518           main_road: Galvenais ceļš
1519           trunk: Maģistrālais ceļš
1520           primary: Galvenais valsts ceļš
1521           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1522           unclassified: Neklasificēts ceļš
1523           track: Zemesceļš
1524           bridleway: Izjādes taka
1525           cycleway: Veloceliņš
1526           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1527           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1528           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1529           footway: Gājēju ceļš
1530           rail: Dzelzceļš
1531           subway: Metro
1532           tram:
1533           - Tramvaja sliedes
1534           - Tramvajs
1535           cable:
1536           - Trošu ceļš
1537           - krēslu pacēlājs
1538           runway:
1539           - Lidostas skrejceļš
1540           - manevrēšanas ceļš
1541           apron:
1542           - Lidostas rampa
1543           - termināls
1544           admin: Administratīvā robeža
1545           forest: Mežs
1546           wood: Pirmatnējs mežs
1547           golf: Golfa laukums
1548           park: Parks
1549           resident: Dzīvojamā zona
1550           common:
1551           - Koplietošanas zeme
1552           - Pļava
1553           retail: Mazumtirdzniecības zona
1554           industrial: Rūpniecības zona
1555           commercial: Tirdzniecības zona
1556           heathland: Tīrelis
1557           lake:
1558           - Ezeri
1559           - ūdenskrātuves
1560           farm: Saimniecība
1561           brownfield: Nekopta vieta
1562           cemetery: Kapsēta
1563           allotments: Mazdārziņi
1564           pitch: Sporta laukums
1565           centre: Sporta centrs
1566           reserve: Dabas rezervāts
1567           military: Militārā zona
1568           school:
1569           - Skola
1570           - universitāte
1571           building: Ēka
1572           station: Dzelzceļa stacija
1573           summit:
1574           - Virsotne
1575           - smaile
1576           tunnel: Tunelis
1577           bridge: Tilts
1578           private: Privāta pieeja
1579           destination: Galamērķa pieeja
1580           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1581           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1582           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1583           toilets: Tualetes
1584     richtext_area:
1585       edit: Labot
1586       preview: Priekšskatījums
1587     markdown_help:
1588       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1589       headings: Virsraksti
1590       heading: Virsraksts
1591       subheading: Apakšvirsraksts
1592       unordered: Nesakārtots saraksts
1593       ordered: Sakārtots saraksts
1594       first: Pirmais vienums
1595       second: Otrais vienums
1596       link: Saite
1597       text: Teksts
1598       image: Attēls
1599       alt: Alt teksts
1600       url: URL
1601     welcome:
1602       title: Laipni lūdzam!
1603       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1604         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1605         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1606       whats_on_the_map:
1607         title: Kas ir uz kartes
1608         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1609           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1610           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1611         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1612           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1613           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1614       basic_terms:
1615         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1616         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1617           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1618         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1619           izmantot, lai labotu karti.
1620         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1621           vai koks.
1622         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1623           vai māja.
1624         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1625           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1626       rules:
1627         title: Noteikumi!
1628         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1629           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1630           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1631           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1632           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1633           rediģēšana</a>.
1634       questions:
1635         title: Kādi jautājumi?
1636         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1637           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1638           lapā</a>.
1639       start_mapping: Sākt Kartēt
1640       add_a_note:
1641         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1642         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1643           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1644         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1645           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1646           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1647           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1648   traces:
1649     visibility:
1650       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1651       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1652       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1653       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1654         punkti ar laika nospiedumiem)
1655     new:
1656       visibility_help: ko tas nozīmē?
1657       help: Palīdzība
1658     create:
1659       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1660       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1661         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1662         šis uzdevums būs pabeigts.
1663       traces_waiting:
1664         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1665           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1666           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1667         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1668           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1669           rindu citiem lietotājiem.
1670     edit:
1671       title: Rediģē trasi %{name}
1672       heading: Rediģē trasi %{name}
1673       visibility_help: ko tas nozīmē?
1674     trace_optionals:
1675       tags: Iezīmes
1676     show:
1677       title: Trase %{name}
1678       heading: Trase %{name}
1679       pending: RINDĀ
1680       filename: 'Faila nosaukums:'
1681       download: lejupielādēt
1682       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1683       points: 'Punkti:'
1684       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1685       map: karte
1686       edit: labot
1687       owner: 'Īpašnieks:'
1688       description: 'Apraksts:'
1689       tags: 'Iezīmes:'
1690       none: Nav
1691       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1692       delete_trace: Dzēst šo trasi
1693       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1694       visibility: 'Redzamība:'
1695     trace_paging_nav:
1696       showing_page: Rāda lapu %{page}
1697       older: Vecākas trases
1698       newer: Jaunākas Trases
1699     trace:
1700       pending: RINDĀ
1701       count_points:
1702         other: '%{count} punkti'
1703       more: vairāk
1704       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1705       view_map: Skatīt karti
1706       edit: labot
1707       edit_map: Rediģēt karti
1708       public: PUBLISKS
1709       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1710       private: PRIVĀTS
1711       trackable: ATSEKOJAMS
1712       by: "no"
1713       in: iekš
1714       map: karte
1715     index:
1716       public_traces: Publiskās GPS trases
1717       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1718       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1719       tagged_with: ar birkām %{tags}
1720       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1721         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1722         lapas</a>.
1723       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1724       see_all_traces: Skatīt visas trases
1725     destroy:
1726       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1727     make_public:
1728       made_public: Trase padarīta publiska
1729     offline_warning:
1730       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1731     offline:
1732       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1733       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1734     georss:
1735       title: OpenStreetMap GPS Trases
1736     description:
1737       description_with_count:
1738         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1739         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1740       description_without_count: GPX fails no %{user}
1741   application:
1742     require_cookies:
1743       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1744         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1745     setup_user_auth:
1746       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1747         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1748       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1749         lai uzzinātu vairāk.
1750       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1751         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1752         bet tev tie ir jāapskata.
1753   oauth:
1754     authorize:
1755       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1756       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1757         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1758         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1759       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1760       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1761       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1762       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1763         draugus.
1764       allow_write_api: mainīt karti.
1765       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1766       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1767       allow_write_notes: labot piezīmes.
1768       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1769     authorize_success:
1770       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1771       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1772       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1773     authorize_failure:
1774       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1775       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1776       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1777     revoke:
1778       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1779   oauth_clients:
1780     new:
1781       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1782     edit:
1783       title: Rediģē savu pieteikumu
1784     show:
1785       title: OAuth detaļas %{app_name}
1786       key: 'Patērētāja atslēga:'
1787       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1788       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1789       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1790       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1791       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1792       edit: Labot detaļas
1793       delete: Dzēst klientu
1794       confirm: Vai esat pārliecināts?
1795       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1796     index:
1797       title: Manas OAuth detaļas
1798       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1799       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1800       application: Programmas nosaukums
1801       issued_at: Izdots
1802       revoke: Atsaukt!
1803       my_apps: Manas klienta programmas
1804       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1805         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1806         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1807       oauth: OAuth
1808       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1809       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1810     form:
1811       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1812     not_found:
1813       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1814     create:
1815       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1816     update:
1817       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1818     destroy:
1819       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1820   users:
1821     login:
1822       title: Pieslēgties
1823       heading: Pieslēgties
1824       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1825       password: 'Parole:'
1826       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1827       remember: 'Atcerēties mani:'
1828       lost password link: Aizmirsi paroli?
1829       login_button: Pieslēgties
1830       register now: Reģistrēties
1831       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1832         un paroli:'
1833       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1834       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1835       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1836       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1837       no account: Nav lietotāja?
1838       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1839         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1840         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1841       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1842         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1843         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1844       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1845       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1846       auth_providers:
1847         openid:
1848           title: Pieslēgties ar OpenID
1849           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1850         google:
1851           title: Pieslēgties ar Google
1852           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1853         facebook:
1854           title: Pieslēgties ar Facebook
1855           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1856         windowslive:
1857           title: Pieslēgties ar Windows Live
1858           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1859         github:
1860           title: Pieslēgties ar GitHub
1861           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1862         wikipedia:
1863           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1864           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1865         yahoo:
1866           title: Pieslēgties ar Yahoo
1867           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1868         wordpress:
1869           title: Pieslēgties ar WordPress
1870           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1871         aol:
1872           title: Pieslēgties ar AOL
1873           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1874     logout:
1875       title: Iziet
1876       heading: Iziet no OpenStreetMap
1877       logout_button: Iziet
1878     lost_password:
1879       title: Aizmirsāt paroli
1880       heading: Aizmirsi paroli?
1881       email address: 'E-pasta adrese:'
1882       new password button: Atiestatīt paroli
1883       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1884         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1885       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1886         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1887       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1888     reset_password:
1889       title: Atiestatīt paroli
1890       heading: Atcelt %{user} paroli
1891       reset: Atcelt paroli
1892       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1893       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1894     new:
1895       title: Reģistrēties
1896       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1897       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1898         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1899         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1900       about:
1901         header: Brīvs un rediģējams
1902         html: |-
1903           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1904           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1905       email address: 'E-pasta adrese:'
1906       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1907       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1908         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1909         politika</a>)
1910       display name: 'Rādāmais vārds:'
1911       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1912         izmainīt iestatījumos.
1913       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1914       password: 'Parole:'
1915       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1916       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1917       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1918         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1919       continue: Reģistrēties
1920       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1921       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1922         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1923     terms:
1924       title: Dalībnieka noteikumi
1925       heading: Dalībnieka noteikumi
1926       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1927         būšanu Publiskajā Domēnā
1928       consider_pd_why: kas tas ir?
1929       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1930         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1931       decline: Nepiekrītu
1932       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1933         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1934       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1935       legale_names:
1936         france: Francija
1937         italy: Itālija
1938         rest_of_world: Pārējā pasaule
1939     no_such_user:
1940       title: Neesošs lietotājs
1941       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1942       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1943         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1944       deleted: dzēsts
1945     show:
1946       my diary: Mana dienasgrāmata
1947       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1948       my edits: Mani labojumi
1949       my traces: Manas pēdas
1950       my notes: Manas piezīmes
1951       my messages: Manas ziņas
1952       my profile: Mans profils
1953       my settings: Mani iestatījumi
1954       my comments: Mani komentāri
1955       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1956       blocks on me: Bloki uz mani
1957       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1958       send message: Nosūtīt ziņojumu
1959       diary: Dienasgrāmata
1960       edits: Labojumi
1961       traces: Trases
1962       notes: Kartes piezīmes
1963       remove as friend: Atcelt draudzību
1964       add as friend: Pievienot kā draugu
1965       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1966       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1967       ct undecided: Nav izlēmis
1968       ct declined: Noraidīti
1969       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1970       email address: 'E-pasta adrese:'
1971       created from: 'Izveidota no:'
1972       status: 'Statuss:'
1973       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1974       description: Apraksts
1975       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1976       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1977         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1978       settings_link_text: iestatījumi
1979       my friends: Mani draugi
1980       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1981       km away: '%{count} km attālumā'
1982       m away: '%{count} m attālumā'
1983       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1984       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1985       role:
1986         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1987         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1988         grant:
1989           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1990           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1991         revoke:
1992           administrator: Atņemt administratora tiesības
1993           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1994       block_history: Aktīvie bloki
1995       moderator_history: dotie bloķējumi
1996       comments: Komentāri
1997       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1998       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1999       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2000       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2001       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2002       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2003       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2004       confirm: Apstiprināt
2005       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2006       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2007       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2008       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2009       report: Ziņot par šo lietotāju
2010     popup:
2011       your location: Jūsu atrašanās vieta
2012       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2013       friend: Draugs
2014     account:
2015       title: Rediģēt kontu
2016       my settings: Mani iestatījumi
2017       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2018       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2019       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2020       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2021       openid:
2022         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2023         link text: Kas tas ir?
2024       public editing:
2025         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2026         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2027         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2028         enabled link text: Kas tas ir?
2029         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2030         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2031       public editing note:
2032         heading: Publiska rediģēšana
2033         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2034           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2035           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2036           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2037           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2038           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2039       contributor terms:
2040         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2041         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2042         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2043         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2044           Veidotāju Noteikumus.
2045         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2046           Domēnā.
2047         link text: kas tas ir?
2048       profile description: 'Profila apraksts:'
2049       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2050       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2051       image: 'Attēls:'
2052       gravatar:
2053         gravatar: Izmantot Gravatar
2054         link text: kas šis ir?
2055         disabled: Gravatar ir atspējots.
2056         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2057       new image: Pievienot attēlu
2058       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2059       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2060       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2061       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2062       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2063       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2064       latitude: 'Platums:'
2065       longitude: 'Garums:'
2066       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2067         uz kartes?
2068       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2069       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2070       return to profile: Atgriezties pie profila
2071       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2072         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2073       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2074     confirm:
2075       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2076       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2077       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2078         varēsi sākt kartēt.
2079       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2080       button: Apstiprināt
2081       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2082       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2083       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2084       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2085         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2086     confirm_resend:
2087       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
2088         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
2089         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
2090         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2091       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2092     confirm_email:
2093       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2094       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2095         savu jauno e-pasta adresi.
2096       button: Apstiprināt
2097       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2098       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2099       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2100         tas neeksistē.
2101     set_home:
2102       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2103     go_public:
2104       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2105     index:
2106       title: Lietotāji
2107       heading: Lietotāji
2108       showing:
2109         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2110         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2111       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2112       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2113       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2114       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2115       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2116     suspended:
2117       title: Konta darbība apturēta
2118       heading: Konta darbība apturēta
2119       webmaster: webmaster
2120       body_html: |-
2121         <p>
2122           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2123           aizdomīgām darbībām.
2124         </p>
2125         <p>
2126           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2127           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2128         </p>
2129     auth_failure:
2130       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2131       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2132       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2133       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2134       invalid_scope: Nederīgs lauks
2135     auth_association:
2136       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2137       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2138         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2139       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2140         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2141   user_role:
2142     filter:
2143       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2144       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2145       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2146     grant:
2147       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2148       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2149       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2150         `%{name}'?
2151       confirm: Apstiprināt
2152       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2153         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2154     revoke:
2155       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2156       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2157       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2158         `%{name}'?
2159       confirm: Apstiprināt
2160       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2161         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2162   user_blocks:
2163     model:
2164       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2165       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2166     not_found:
2167       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2168       back: Atpakaļ uz saturu
2169     new:
2170       title: Veidoju bloku uz %{name}
2171       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2172       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2173         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2174         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2175         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2176       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2177       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2178       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2179         uz paziņojumiem.
2180       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2181       back: Skatīt visus liegumus
2182     edit:
2183       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2184       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2185       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2186         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2187         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2188       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2189       show: Apskatīt šo bloku
2190       back: Skatīt visus blokus
2191       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2192     filter:
2193       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2194       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2195         sarakstā.
2196     create:
2197       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2198         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2199       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2200         uzliekat liegumu.
2201       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2202     update:
2203       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2204       success: Liegums atjaunots.
2205     index:
2206       title: Lietotāja liegumi
2207       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2208       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2209     revoke:
2210       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2211       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2212       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2213       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2214       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2215       revoke: Atsaukt!
2216       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2217     helper:
2218       time_future_html: Beidzas %{time}.
2219       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2220       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2221       block_duration:
2222         hours:
2223           one: 1 stunda
2224           other: '%{count} stundas'
2225     blocks_on:
2226       title: Liegumi uz %{name}
2227       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2228       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2229     blocks_by:
2230       title: Liegumi no %{name}
2231       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2232       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2233     show:
2234       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2235       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2236       created: Izveidots
2237       status: Statuss
2238       show: Rādīt
2239       edit: Labot
2240       revoke: Atsaukt!
2241       confirm: Vai esat pārliecināts?
2242       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2243       back: Skatīt visus bloķējumus
2244       revoker: 'Atsaucējs:'
2245       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2246     block:
2247       not_revoked: (nav atsaukts)
2248       show: Rādīt
2249       edit: Labot
2250       revoke: Atsaukt!
2251     blocks:
2252       display_name: Bloķēts lietotājs
2253       creator_name: Autors
2254       reason: Iemesls liegumam
2255       status: Statuss
2256       revoker_name: Atsaucis
2257       showing_page: Rāda lapu %{page}
2258       next: Nākamais »
2259       previous: « Iepriekšējais
2260   notes:
2261     index:
2262       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2263       heading: '%{user} piezīmes'
2264       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2265       id: Id
2266       creator: Veidotājs
2267       description: Apraksts
2268       created_at: Izveidots
2269       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2270   javascripts:
2271     close: Aizvērt
2272     share:
2273       title: Dalīties
2274       cancel: Atcelt
2275       image: Bilde
2276       link: Saite vai HTML
2277       long_link: Saite
2278       short_link: Īsā saite
2279       geo_uri: Ģeo saite
2280       embed: HTML
2281       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2282       format: 'Formāts:'
2283       scale: 'Mērogs:'
2284       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2285       download: Lejupielādēt
2286       short_url: Īsais URL
2287       include_marker: Iekļaut marķieri
2288       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2289       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2290       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2291       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2292     embed:
2293       report_problem: Ziņot par problēmu
2294     key:
2295       title: Apzīmējumi
2296       tooltip: Apzīmējumi
2297       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2298     map:
2299       zoom:
2300         in: Palielināt
2301         out: Samazināt
2302       locate:
2303         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2304       base:
2305         standard: Standarta
2306         cycle_map: Velokarte
2307         transport_map: Transporta karte
2308         hot: Humanitārās
2309       layers:
2310         header: Kartes slāņi
2311         notes: Kartes piezīmes
2312         data: Kartes dati
2313         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2314         title: Slāņi
2315       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2316       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2317     site:
2318       edit_tooltip: Rediģēt karti
2319       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2320       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2321       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2322       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2323       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2324       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2325       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2326     changesets:
2327       show:
2328         comment: Komentēt
2329         subscribe: Abonēt
2330         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2331         hide_comment: paslēpt
2332         unhide_comment: parādīt
2333     notes:
2334       new:
2335         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2336           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2337           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2338           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2339           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2340           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2341         add: Pievienot piezīmi
2342       show:
2343         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2344           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2345         hide: Slēpt
2346         resolve: Atrisināt
2347         reactivate: Atkal aktivizēt
2348         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2349         comment: Komentēt
2350     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2351     directions:
2352       engines:
2353         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2354         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2355         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2356       directions: Norādes
2357       distance: Attālums
2358       errors:
2359         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2360         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2361       instructions:
2362         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2363         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2364         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2365         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2366         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2367         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2368         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2369         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2370         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2371         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2372         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2373         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2374         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2375         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2376         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2377         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2378         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2379         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2380         via_point_without_exit: (caur punktu)
2381         follow_without_exit: Sekot %{name}
2382         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2383         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2384         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2385         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2386         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2387         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2388         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2389         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2390         unnamed: nenosaukts ceļš
2391         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2392       time: Laiks
2393     query:
2394       node: Punkts
2395       way: Ceļš
2396       relation: Relācija
2397       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2398       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2399       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2400     context:
2401       directions_from: Norādes no šejienes
2402       directions_to: Norādes uz šejieni
2403       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2404       show_address: Rādīt adresi
2405   redactions:
2406     edit:
2407       description: Apraksts
2408       heading: Labot redakciju
2409       title: Labot redakciju
2410     index:
2411       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2412       heading: Redakciju saraksts
2413       title: Redakciju saraksts
2414     new:
2415       description: Apraksts
2416       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2417       title: Jaunas redakcijas veidošana
2418     show:
2419       description: 'Apraksts:'
2420       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2421       title: Rāda redakciju
2422       user: 'Veidotājs:'
2423       edit: Labot šo redakciju
2424       destroy: Noņemt šo redakciju
2425       confirm: Vai esat pārliecināts?
2426     create:
2427       flash: Redakcija izveidota.
2428     update:
2429       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2430     destroy:
2431       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2432         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2433       flash: Redakcija iznīcināta.
2434       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2435 ...