1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
45 display_name: Zobrazované meno
50 acl: Zoznam prístupových práv
52 changeset_tag: Značka sady zmien
54 diary_comment: Komentár k denníku
55 diary_entry: Záznam denníka
63 old_node_tag: Stará značka uzlu
64 old_relation: Stará relácia
65 old_relation_member: Starý člen relácie
66 old_relation_tag: Stará značka relácie
68 old_way_node: Starý uzol cesty
69 old_way_tag: Stará značka cesty
71 relation_member: Člen relácie
72 relation_tag: Značka relácie
76 tracetag: Značka stopy
78 user_preference: Osobné nastavenia
79 user_token: Používateľský token
85 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
87 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
89 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
90 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
93 changeset: "Sada zmien: %{id}"
94 changesetxml: XML sady zmien
96 title: Sada zmien %{id}
97 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
98 osmchangexml: osmChange XML
101 belongs_to: "Používateľ:"
102 bounding_box: "Rozsah:"
104 closed_at: "Uzavreté o:"
105 created_at: "Vytvorené o:"
107 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
108 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
109 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
111 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
112 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
113 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
115 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
116 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
117 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
118 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
119 show_area_box: Zobraziť ohraničenie oblasti
121 changeset_comment: "Komentár:"
122 deleted_at: "Odstránené:"
123 deleted_by: "Odstránil:"
124 edited_at: "Upravené o:"
125 edited_by: "Upravil:"
126 in_changeset: "V sade zmien:"
129 entry: Relácia %{relation_name}
130 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
137 relation: Upraviť reláciu
140 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
141 node: Zobraziť bod na väčšej mape
142 note: Zobraziť chybu na väčšej mape
143 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
144 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
145 loading: Nahrávanie...
148 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
149 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
150 next_note_tooltip: Nasledujúca chyba
151 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
152 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
153 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
154 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
155 prev_note_tooltip: Predchádzajúca chyba
156 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
157 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
159 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
160 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
161 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
163 download_xml: Stiahnuť XML
166 node_title: "Bod: %{node_name}"
167 view_history: Zobraziť históriu
169 coordinates: "Súradnice:"
172 download_xml: Stiahnuť XML
173 node_history: História bodu
174 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
175 view_details: Zobraziť detaily
177 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
179 changeset: počet zmien
185 closed_title: "Vyriešená chyba: %{note_name}"
187 description: "Popis:"
188 last_modified: "Naposledy upravené:"
189 open_title: "Nevyriešená chyba: %{note_name}"
194 showing_page: Stránka
196 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
197 redaction: Revízia %{id}
203 download_xml: Stiahnuť XML
205 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
206 view_history: Zobraziť históriu
211 download_xml: Stiahnuť XML
212 relation_history: História relácie
213 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
214 view_details: Zobraziť detaily
216 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
222 data_frame_title: Dáta
223 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
225 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
226 hide_areas: Skryť oblasti
227 history_for_feature: História pre %{feature}
228 load_data: Načítať údaje
229 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
230 loading: Nahrávanie...
231 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
232 notes_layer_name: Zobraziť všetky chyby
234 api: Načítať túto oblasť pomocou API
235 back: Späť na zoznam objektov
237 heading: Zoznam objektov
249 private_user: anonymný používateľ
250 show_areas: Zobraziť oblasti
251 show_history: Zobraziť históriu
252 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
253 view_data: Mapové dáta k zobrazenej oblasti
255 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
259 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
260 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
261 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
263 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
265 changeset: sada zmien
270 download_xml: Stiahnuť XML
272 view_history: Zobraziť históriu
274 way_title: "Cesta: %{way_name}"
277 one: časťou cesty %{related_ways}
278 other: časťou ciest %{related_ways}
282 download_xml: Stiahnuť XML
283 view_details: Zobraziť detaily
284 way_history: História cesty
285 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
291 no_edits: (bez úprav)
292 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
293 still_editing: (stále sa upravuje)
294 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
295 changeset_paging_nav:
298 showing_page: Stránka %{page}
306 description: Posledné zmeny
307 description_bbox: Sady zmien v oblasti %{bbox}
308 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
309 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
310 description_user: Sady zmien používateľa %{user}
311 description_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v oblasti %{bbox}
312 empty_anon_html: Žiadne úpravy ešte neboli vykonané.
313 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
315 heading_bbox: Sady zmien
316 heading_friend: Sady zmien
317 heading_nearby: Sady zmien
318 heading_user: Sady zmien
319 heading_user_bbox: Sady zmien
321 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
322 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
323 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
324 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
325 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
327 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
332 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
333 newer_comments: Novšie komentáre
334 older_comments: Staršie komentáre
338 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
340 hide_link: Skryť tento komentár
343 few: "%{count} komentáre"
345 other: "%{count} komentárov"
346 zero: Žiaden komentár
347 comment_link: Komentár k záznamu
349 edit_link: Upraviť tento záznam
350 hide_link: Skryť tento záznam
351 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
352 reply_link: Odpovedať na tento záznam
356 latitude: "Zemepisná šírka:"
358 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
359 marker_text: Poloha k položke denníka
362 title: Upraviť záznam denníka
363 use_map_link: použiť mapu
366 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
367 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
369 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
370 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
372 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
373 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
375 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
376 new: Nový záznam denníka
377 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
378 newer_entries: Novšie Príspevky
379 no_entries: Žiadny záznam denníka
380 older_entries: Staršie záznamy
381 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
382 title: Denníky používateľov
383 title_friends: Denníky priateľov
384 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
385 user_title: Denník používateľa %{user}
391 title: Nový záznam denníka
393 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
394 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
395 title: Takýto záznam denníka neexistuje
397 leave_a_comment: Zanechať komentár
399 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
401 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
402 user_title: Denník používateľa %{user}
404 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
406 description: iD (editor v prehliadači)
409 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
412 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
415 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
416 name: Diaľkové ovládanie
419 add_marker: Pridať do mapy značku
420 area_to_export: Oblasť pre export
421 embeddable_html: Vložiteľné HTML
422 export_button: Export
423 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
425 format_to_export: Formát pre export
426 image_size: Rozmery obrázku
427 latitude: "Zem.šírka:"
429 longitude: "Zem. dĺžka:"
430 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
431 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
434 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
436 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
439 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
441 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných miest
442 title: Geofabrik na stiahnutie
443 heading: Príliš veľká oblasť
445 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
446 title: Metro extrakty
448 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
451 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
455 add_marker: Pridať do mapy značku
456 change_marker: Zmeniť polohu značky
457 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
458 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
460 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
464 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
465 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
473 north_east: severovýchod
474 north_west: severozápad
476 south_east: juhovýchod
477 south_west: juhozápad
481 other: asi %{count} km
484 more_results: Viac výsledkov
485 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
488 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
489 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
490 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
491 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
492 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
493 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
494 search_osm_nominatim:
496 level10: Hranica časti obce
497 level2: Štátna hranica
498 level4: Hranica kraja (state)
499 level5: Hranica regiónu
500 level6: Hranica okresu (county)
501 level8: Hranica mesta
505 chair_lift: Sedačková lanovka
507 station: Lanovková stanica
510 apron: Letisková parkovacia plocha
513 runway: Vzletová a pristávacia dráha
514 taxiway: Pojazdová dráha
519 arts_centre: Kultúrne stredisko
520 artwork: Umelecké dielo
522 auditorium: Auditórium
525 bbq: Miesto na grilovanie
527 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
528 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
529 biergarten: Záhradná krčma
531 bureau_de_change: Zmenáreň
532 bus_station: Autobusová stanica
534 car_rental: Požičovňa áut
535 car_sharing: Autopožičovňa
536 car_wash: Autoumývareň
538 charging_station: Nabíjacia stanica
542 college: Vysoká škola
543 community_centre: Kultúrne stredisko
545 crematorium: Krematórium
548 dormitory: Študentský domov
549 drinking_water: Pitná voda
550 driving_school: Autoškola
551 embassy: Veľvyslanectvo
552 emergency_phone: Núdzový telefón
553 fast_food: Rýchle občerstvenie
554 ferry_terminal: Terminál trajektu
555 fire_hydrant: Požiarny hydrant
556 fire_station: Požiarna stanica
557 food_court: Food court
559 fuel: Benzínová pumpa
561 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
563 health_centre: Zdravotné stredisko
566 hunting_stand: Poľovnícky posed
568 kindergarten: Materská škola
572 mountain_rescue: Horská služba
573 nightclub: 'Nočný klub'
575 nursing_home: Sanatórium
580 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
582 post_box: Poštová schránka
587 public_building: Verejná budova
588 public_market: Verejné trhovisko
589 reception_area: Recepcia
590 recycling: Recyklačné miesto
591 restaurant: Reštaurácia
592 retirement_home: Domov dôchodcov
597 shopping: Nákupné centrum
599 social_centre: Komunitné centrum
600 social_club: Spoločenský klub
601 social_facility: Sociálne zariadenie
603 supermarket: Supermarket
604 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
606 telephone: Verejný telefón
610 university: Univerzita
611 vending_machine: Predajný automat
612 veterinary: Veterinárna ordinácia
613 village_hall: Spoločenská miestnosť
614 waste_basket: Odpadkový kôš
616 youth_centre: Mládežnícke centrum
618 administrative: Administratívna hranica
619 census: Hranica pre potreby sčítania
620 national_park: Národný park
621 protected_area: Chránená oblasť
624 suspension: Visutý most
631 fire_hydrant: Požiarny hydrant
632 phone: Núdzový telefón
634 bridleway: Cesta pre kone
635 bus_guideway: Bus so sprievodcom
636 bus_stop: Zastávka autobusu
637 byway: Účelová komunikácia
638 construction: Cesta vo výstavbe
639 cycleway: Cyklistický chodník
640 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
643 living_street: Obytná zóna
644 milestone: Kilometrovník
645 minor: Vedľajšia cesta
647 motorway_junction: Diaľničná križovatka
648 motorway_link: Diaľničný privádzač
649 path: Nespevnený chodník
650 pedestrian: Chodník pre chodcov
652 primary: Cesta I. triedy
653 primary_link: Cesta I. triedy
654 proposed: Navrhovaná cesta
655 raceway: Pretekárska dráha
657 rest_area: Odpočívadlo
659 secondary: Cesta II. triedy
660 secondary_link: Cesta II. triedy
661 service: Prístupová komunikácia
662 services: Diaľničné odpočívadlo
665 stile: Schodíky cez ohradu
666 street_lamp: Pouličná lampa
667 tertiary: Cesta III. triedy
668 tertiary_link: Cesta III. triedy
669 track: Nespevnená cesta
671 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
672 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
673 unclassified: Neklasifikovaná cesta
674 unsurfaced: Nespevnená cesta
676 archaeological_site: Archeologické nálezisko
678 boundary_stone: Hraničný kameň
682 citywalls: Mestské hradby
686 manor: Šľachtické sídlo
694 wayside_cross: Božie muky
695 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
698 allotments: Záhradkárske osady
700 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
702 commercial: Obchodná štvrť
703 conservation: Chránené územie
706 farmland: Poľnohospodárska pôda
708 forest: Les (udržiavaný)
711 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
712 industrial: Priemyslová oblasť
713 landfill: Skládka odpadu
715 military: Vojenský priestor
717 nature_reserve: Prírodná rezervácia
723 recreation_ground: Rekreačná oblasť
724 reservoir: Zásobník na vodu
725 reservoir_watershed: Povodie nádrže
726 residential: Obytná oblasť
727 retail: Obchodná zóna
729 village_green: Verejná zeleň
732 wood: Les (neudržiavaný)
734 beach_resort: Plážové letovisko
735 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
736 common: Verejné priestranstvo
737 fishing: Rybolov (športový)
738 fitness_station: Fitnes zastávka
740 golf_course: Golfové ihrisko
741 ice_rink: Umelé klzisko
742 marina: Prístav pre jachty
743 miniature_golf: Mini golf
744 nature_reserve: Prírodná rezervácia
746 pitch: Športové ihrisko
747 playground: Detské ihrisko
748 recreation_ground: Rekreačná oblasť
751 sports_centre: Športové stredisko
753 swimming_pool: Plaváreň
757 airfield: Vojenské letisko
766 cave_entrance: Vstup do jaskyne
768 cliff: Útes, kamenná stena
772 fell: Horská pastvina
774 forest: Les (udržiavaný)
786 reef: Bradlo, Skalisko
802 wood: Les (neudržiavaný)
805 architect: Architektonický ateliér
806 company: Súkromná firma
807 employment_agency: Sprostredkovanie práce
808 estate_agent: Realitná kancelária
809 government: Vládny úrad
811 lawyer: Právnická kancelária
812 ngo: Mimovládna organizácia
813 telecommunication: Telekomunikácie
814 travel_agent: Cestovná kancelária
818 city: Mesto nad 100 tis.
827 isolated_dwelling: Samota
830 municipality: Obecný úrad
836 subdivision: Pododdelenie
837 suburb: Mestský obvod
838 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
839 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
840 village: Obec 200-10 tis.
842 abandoned: Zrušená železničná trať
843 construction: Železnica vo výstavbe
844 disused: Nepoužívaná železnica
845 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
846 funicular: Lanová dráha
848 historic_station: Zastávka historickej železnice
849 junction: Železničný uzol
850 level_crossing: Železničný prejazd
851 light_rail: Ľahká železnica
852 miniature: Záhradná železnica
853 monorail: Jednokoľajka
854 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
855 platform: Železničné nástupište
856 preserved: Historická železnica
857 proposed: Navrhovaná železnica
858 spur: Železničná vlečka
859 station: Železničná stanica
860 stop: Železničná zastávka
861 subway: Stanica metra
862 subway_entrance: Vchod do metra
863 switch: Železničná výhybka
865 tram_stop: Zastávka električky
866 yard: Železničné depo
868 alcohol: Mimo povolenia
869 antiques: Starožitnosti
873 beverages: Občerstvenie
874 bicycle: Obchod s bicyklami
878 car: Predajňa automobilov
879 car_parts: Mototechna
880 car_repair: Autoservis
881 carpet: Obchod s kobercami
882 charity: Charitatívny obchod
884 clothes: Obchod s konfekciou
885 computer: Obchod s počítačmi
886 confectionery: Cukráreň
887 convenience: Rozličný tovar
888 copyshop: Copy centrum
889 cosmetics: Parfuméria
891 department_store: Obchodný dom
892 discount: Diskontná predajňa
893 doityourself: Urob si sám
894 dry_cleaning: Chemická čistiareň
896 estate_agent: Realitná kancelária
899 fish: Obchod s rybami
900 florist: Kvetinárstvo
901 food: Obchod s potravinami
902 funeral_directors: Pohrebníctvo
905 garden_centre: Záhradnícke centrum
906 general: Zmiešaný tovar
908 greengrocer: Obchod so zeleninou
910 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
911 hardware: Železiarstvo
915 kiosk: Novinový stánok
919 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
920 motorcycle: Motocyklový obchod
922 newsagent: Novinový stánok
923 optician: Očná optika
924 organic: Obchod so zdravou výživou
925 outdoor: Turistický obchod
932 shopping_centre: Nákupné stredisko
933 sports: Športový obchod
934 stationery: Papierníctvo
935 supermarket: Supermarket
938 travel_agency: Cestovná kancelária
939 video: Videopožičovňa, predaj DVD
943 alpine_hut: Vysokohorská chata
944 artwork: Umelecké dielo
946 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
949 caravan_site: Autokemping
952 hostel: Ubytovňa, internát
954 information: Informácie
958 picnic_site: Výletné miesto
959 theme_park: Zábavný park
961 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
966 artificial: Vodný kanál, prieplav
969 connector: Prepojenie vodných ciest
970 dam: Priehrada,hrádza
971 derelict_canal: Opustený kanál
974 drain: Odvodňovací kanál
975 lock: Plavebná komora
976 lock_gate: Brána plavebnej komory
977 mineral_spring: Minerálny prameň
981 riverbank: Breh rieky
983 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
984 water_point: Vodný bod
996 transport_map: Dopravná mapa
998 data: Mapové podklady
999 header: Mapové vrstvy
1000 notes: Poznámky k mape
1001 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
1010 link: Odkaz alebo HTML
1012 short_link: Krátky odkaz
1015 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
1016 edit_tooltip: Upraviť mapu
1017 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
1018 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
1021 community_blogs: Komunitné blogy
1022 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1023 copyright: Autorské práva a licencia
1025 documentation: Dokumentácia
1026 documentation_title: Dokumentácia k projektu
1027 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1028 donate_link_text: príspevkom
1030 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1031 export_data: Export údajov
1033 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1034 gps_traces: GPS stopy
1035 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1037 help_centre: Centrum pomoci
1038 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
1039 help_url: http://help.openstreetmap.org/
1042 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
1043 intro_2_create_account: Založte si konto
1044 intro_2_download: stiahnutie
1045 intro_2_html: Údaje sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
1046 intro_2_license: slobodnou licenciou
1047 intro_2_use: použitie
1048 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1049 log_in: prihlásiť sa
1050 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1052 alt_text: Logo OpenStreetMap
1056 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1057 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1058 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1059 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1060 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
1061 partners_ic: Imperial College v Londýne
1062 partners_partners: partneri
1063 partners_ucl: VR centrum UCL
1064 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1065 sign_up: zaregistrovať sa
1066 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1067 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1068 user_diaries: Denníky používateľov
1069 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1071 view_tooltip: Zobraziť mapu
1073 wiki_title: Wiki k projektu
1074 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
1077 english_link: anglickým originálom
1078 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1079 title: O tomto preklade
1081 attribution_example:
1082 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1083 title: Príklad uvedenia autorstva
1084 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1085 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1086 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1087 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1088 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1089 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
1090 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
1091 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1092 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1093 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1094 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1095 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1096 credit_2_html: "Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nAlternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
1097 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
1098 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1099 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1100 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1101 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1102 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1103 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1104 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1105 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1106 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1107 more_title_html: Ďalšie informácie
1108 title_html: Autorské práva a licencie
1110 mapping_link: začať mapovať
1111 native_link: slovenskú verziu
1112 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1113 title: O tejto stránke
1116 deleted: Správa vymazaná
1120 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1121 my_inbox: Moja doručená pošta
1123 few: "%{count} nové správy"
1124 one: "%{count} novú správu"
1125 other: "%{count} nových správ"
1126 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1128 few: "%{count} staré správy"
1129 one: "%{count} starú správu"
1130 other: "%{count} starých správ"
1131 outbox: odoslaná pošta
1132 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1134 title: Doručená pošta
1136 as_read: Správa označená ako prečítaná
1137 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1139 delete_button: Zmazať
1140 read_button: Označiť ako prečítané
1141 reply_button: Odpovedať
1142 unread_button: Označiť ako neprečítané
1144 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1146 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1147 message_sent: Správa odoslaná
1148 send_button: Odoslať
1149 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1151 title: Odoslať správu
1153 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1154 heading: Zadaná správa neexistuje
1155 title: Zadaná správa neexistuje
1158 inbox: prichádzajúca pošta
1160 few: Máte %{count} odeslané správy
1161 one: Máte %{count} odoslanú správu
1162 other: Máte %{count} odoslaných správ
1163 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1164 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1165 outbox: odoslaná pošta
1166 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1168 title: Odoslaná pošta
1174 reply_button: Odpovedať
1178 unread_button: Označiť ako neprečítané
1179 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1181 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1182 sent_message_summary:
1183 delete_button: Zmazať
1188 diary_comment_notification:
1189 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1190 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1191 hi: Ahoj %{to_user},
1192 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1194 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1196 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1198 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1199 email_confirm_plain:
1200 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1202 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1203 friend_notification:
1204 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1205 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1206 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1207 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1209 and_no_tags: a žiadne značky.
1210 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1212 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1213 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1214 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1215 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1218 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1219 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1220 with_description: s popisom
1221 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1223 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1225 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1227 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1228 lost_password_plain:
1229 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1231 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1232 message_notification:
1233 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1234 hi: Ahoj %{to_user},
1235 note_comment_notification:
1236 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na % {url}.
1239 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1240 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1242 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1243 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1246 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1247 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1248 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1249 allow_write_api: upravovať mapu.
1250 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1251 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1252 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1253 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1255 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1258 flash: Uspešne registrované informácie
1260 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1263 title: Upraviť aplikáciu
1265 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1266 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1267 allow_write_api: zmeniť mapu.
1268 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1269 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1270 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1271 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1273 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1275 support_url: URL s podporou
1276 url: Hlavné URL aplikácie
1278 application: Názov aplikácie
1280 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1281 my_apps: Moje klientské aplikácie
1282 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1283 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1284 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1285 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1287 title: Moje OAuth nastavenia
1290 title: Registrácia novej aplikácie
1292 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1294 access_url: "Access Token URL:"
1295 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1296 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1297 allow_write_api: zmeniť mapu.
1298 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1299 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1300 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1301 authorize_url: "Authorise URL:"
1302 confirm: Ste si istý?
1303 delete: Odstrániť klienta
1304 edit: Upraviť detaily
1305 key: "Consumer Key:"
1306 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1307 secret: "Consumer Secret:"
1308 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1309 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1310 url: "Request Token URL:"
1312 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1315 flash: Revízia vytvorená.
1317 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1318 flash: Revízia zrušená.
1319 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1322 heading: Upraviť revíziu
1323 submit: Uložiť revíziu
1324 title: Upraviť revíziu
1326 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1327 heading: Zoznam revízií
1328 title: Zoznam revízií
1331 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1332 submit: Vytvoriť revíziu
1333 title: Vytváranie nových revízií
1335 confirm: Ste si istý?
1336 description: "Popis:"
1337 destroy: Odstrániť túto revíziu
1338 edit: Upraviť túto revíziu
1339 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1340 title: Zobrazenie revízie
1343 flash: Zmeny boli uložené.
1346 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1347 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1348 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1349 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1350 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1351 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1352 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1353 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1354 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1355 user_page_link: stránke používateľa
1357 createnote: Pridať poznámku
1358 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1359 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1361 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1362 permalink: Trvalý odkaz
1363 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1364 shortlink: Krátky odkaz
1368 admin: Administratívne hranice
1369 allotments: Záhradkárska kolónia
1371 - Letisková odbavovacia plocha
1373 bridge: Čireny obrys = most
1374 bridleway: Chodník pre kone
1375 brownfield: Zborenisko
1376 building: Významná budova
1377 byway: Súkromná cesta
1382 centre: Športové centrum
1383 commercial: Komerčná oblasť
1387 construction: Cesta vo výstavbe
1388 cycleway: Cyklotrasa
1389 destination: Prejazd zakázaný
1391 footway: Chodník pre peších
1392 forest: Les (udržiavaný)
1393 golf: Golfové ihrisko
1394 heathland: Vresovisko
1395 industrial: Priemyselná oblasť
1399 military: Vojenský priestor
1402 permissive: Voľný prístup
1403 pitch: Športové ihrisko
1404 primary: Cesta prvej triedy
1405 private: Súkromný prístup
1407 reserve: Prírodná rezervácia
1408 resident: Obytná oblasť
1409 retail: Nákupná oblasť
1416 secondary: Cesta druhej triedy
1417 station: Železničná stanica
1422 tourist: Turistická atrakcia
1423 track: Lesná, poľná cesta
1427 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1428 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1429 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1430 unsurfaced: Nespevnená cesta
1431 wood: Les (neudržiavaný)
1433 alt: Alternatívny text
1439 ordered: Číslovaný zoznam
1440 second: Druhá položka
1441 subheading: Podnadpis
1443 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1444 unordered: Neusporiadaný zoznam
1451 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1453 where_am_i: Kde som?
1454 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1457 search_results: Výsledky vyhľadávania
1460 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1463 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1464 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1466 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1468 description: "Popis:"
1471 filename: "Názov súboru:"
1472 heading: Úprava stopy %{name}
1476 save_button: Uložiť zmeny
1477 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1479 tags_help: oddelené čiarkou
1480 title: Úprava stopy %{name}
1481 uploaded_at: "Nahrať na:"
1482 visibility: "Viditeľnosť:"
1483 visibility_help: čo má toto znamenať?
1485 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1486 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1487 public_traces: Verejné GPS stopy
1488 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1489 tagged_with: označený s %{tags}
1490 your_traces: Vaše GPS stopy
1492 made_public: Zverejnená stopa
1494 heading: GPX úložisko je offline
1495 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1497 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1499 ago: pred %{time_in_words_ago}
1501 count_points: "%{count} bodov"
1503 edit_map: Upraviť mapu
1504 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1508 pending: NEVYRIEŠENÉ
1511 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1512 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1513 view_map: Zobraziť mapu
1515 description: "Popis:"
1518 tags_help: oddelené čiarkou
1519 upload_button: Nahrať
1520 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1521 visibility: "Viditeľnosť:"
1522 visibility_help: čo toto znamená?
1524 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1525 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1526 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1527 upload_trace: Nahrať stopu
1532 older: Staršie stopy
1533 showing_page: Stránka %{page}
1535 delete_track: Vymazať túto stopu
1536 description: "Popis:"
1539 edit_track: Upraviť túto stopu
1540 filename: "Názov súboru:"
1541 heading: Sledovanie stopy %{name}
1545 pending: NEVYRIEŠENÁ
1547 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1549 title: Sledovanie stopy %{name}
1550 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1551 uploaded: "Nahraté o:"
1552 visibility: "Viditeľnosť:"
1554 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1555 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1556 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1557 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1561 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1562 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1563 heading: "Podmienky prispievania:"
1564 link text: čo je toto?
1565 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1566 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1567 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1568 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1569 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1570 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1571 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1573 gravatar: Používať Gravatar
1574 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1575 link text: čo to znamená?
1576 home location: "Domovské miesto:"
1578 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1579 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1580 latitude: "Zem. šírka:"
1581 longitude: "Zem. dĺžka:"
1582 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1583 my settings: Moje nastavenia
1584 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1585 new image: "Pridať obrázok:"
1586 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1588 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1589 link text: čo je toto?
1591 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1592 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1593 profile description: "Popis profilu:"
1595 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1596 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1597 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1598 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1599 enabled link text: čo je toto?
1600 heading: "Verejné úpravy:"
1601 public editing note:
1602 heading: Úprava pre verejnosť
1603 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1604 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1605 return to profile: Návrat do profilu
1606 save changes button: Uložiť zmeny
1608 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1610 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1612 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1613 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1614 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1617 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1618 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1619 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1620 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1622 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1623 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1625 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1627 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1629 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1630 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1631 heading: Používatelia
1632 hide: Skryť vybraných používateľov
1634 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1635 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1636 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1637 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1640 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1641 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1642 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1643 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1644 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1645 heading: Prihlásenie
1646 login_button: Prihlásiť
1647 lost password link: Stratili ste heslo?
1648 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1649 no account: Nemáte konto?
1650 openid: "%{logo} OpenID:"
1651 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1652 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1653 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1656 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1657 title: Prihlásenie pomocou AOL
1659 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1660 title: Prihlásenie pomocou Google
1662 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1663 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1665 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1666 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1668 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1669 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1671 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1672 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1674 register now: Zaregistrujte se
1677 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1678 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1679 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1681 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1682 logout_button: Odhlásenie
1685 email address: "E-mailová adresa:"
1686 heading: Zabudli ste heslo?
1687 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1688 new password button: Resetnúť heslo
1689 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1690 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1691 title: Stratené heslo
1693 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1694 button: Pridať ako priateľa
1695 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1696 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1697 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1699 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1700 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1701 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1702 continue: Pokračovať
1703 display name: "Zobrazované meno:"
1704 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1705 email address: "Emailová adresa:"
1706 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1707 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1708 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1709 openid: "%{logo} OpenID:"
1710 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1711 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1713 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1714 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1715 title: Vytvoriť účet
1716 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1718 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1719 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1720 title: Taký používateľ neexistuje
1723 nearby mapper: Používateľ v okolí
1724 your location: Vaša poloha
1726 button: Odobrať z priateľov
1727 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1728 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1729 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1731 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1732 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1733 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1734 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1737 title: Resetnúť heslo
1739 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1741 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1742 heading: Konto bolo pozastavené
1743 title: Konto bolo pozastavené
1744 webmaster: webmastera
1747 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1748 consider_pd_why: čo je toto?
1750 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1751 heading: Podmienky prispievania
1755 rest_of_world: Zvyšok sveta
1756 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1757 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1758 title: Podmienky prispievania
1759 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1761 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1762 add as friend: pridať priateľa
1763 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1764 block_history: prijaté bloky
1765 blocks by me: blokovať pre mňa
1766 blocks on me: moje zablokovania
1769 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1770 create_block: blokovať tohoto používateľa
1771 created from: "Vytvorené od:"
1772 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1773 ct declined: Odmietnuté
1774 ct status: "Podmienky prispievania:"
1775 ct undecided: Nerozhodnuté
1776 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1777 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1781 email address: "Emailová adresa:"
1782 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1783 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1784 hide_user: skryť tohto používateľa
1785 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1786 km away: vzdialený %{count}km
1787 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1788 m away: vzdialený %{count}m
1789 mapper since: "Mapuje od:"
1790 moderator_history: odovzdané bloky
1791 my comments: moje komentáre
1792 my diary: môj denník
1793 my edits: moje úpravy
1794 my settings: moje nastavenia
1795 my traces: moje stopy
1796 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1797 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1798 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1799 new diary entry: nový záznam denníka
1800 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1801 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1802 oauth settings: oauth nastavenia
1803 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1805 administrator: Tento používateľ je administrátor
1807 administrator: Povoliť prístup administrátora
1808 moderator: Povoliť prístup moderátora
1809 moderator: Tento používateľ je moderátor
1811 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1812 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1813 send message: poslať správu
1814 settings_link_text: nastavenia
1815 spam score: "Spam skóre:"
1818 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1819 user location: Poloha používateľa
1820 your friends: Vaši priatelia
1823 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1824 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1825 title: Bloky od %{name}
1827 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1828 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1829 title: Bloky používateľa %{name}
1831 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1832 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1833 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1835 back: Zobraziť všetky bloky
1836 heading: Editácia bloku na %{name}
1837 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1838 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1839 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1840 show: Zobraziť tento blok
1841 submit: Aktualizácia bloku
1842 title: Editácia bloku na %{name}
1844 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1845 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1847 time_future: Končí o %{time}.
1848 time_past: Ukončené pred %{time}.
1849 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1851 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1852 heading: Zoznam blokov používateľa
1853 title: Bloky používateľa
1855 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1856 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1858 back: Zobraziť všetky bloky
1859 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1860 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1861 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1862 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1863 submit: Vytvoriť blok
1864 title: Vytváram blok na %{name}
1865 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1866 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1868 back: Naspäť na zoznam
1869 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1871 confirm: Ste si istí?
1872 creator_name: Tvorca
1873 display_name: Blokovaný používateľ
1875 next: Ďalšia stránka »
1876 not_revoked: (nezrušený)
1877 previous: « Predchádzajúca stránka
1878 reason: Dôvod pre blokovanie
1880 revoker_name: Zrušil
1882 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1885 few: "%{count} hodiny"
1887 other: "%{count} hodín"
1889 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1890 flash: Tento blok bol zrušený.
1891 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1892 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1894 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1895 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1897 back: Zobraziť všetky blokovania
1898 confirm: Ste si istý?
1900 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1901 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1902 reason: "Dôvod blokovania:"
1907 time_future: Končí o %{time}
1908 time_past: Ukončené pred %{time}
1909 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1911 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1912 success: Blok je aktualizovaný.
1915 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1916 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1917 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1918 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1920 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1922 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1923 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1924 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1926 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1928 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1929 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1930 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1933 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1934 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1936 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou ktorej upravujete mapu.
1937 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo strom.
1938 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových slov, ktoré vám prídu vhod.
1939 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr. názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1940 title: Základné pojmy pre mapovanie
1941 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky, jazerá alebo budovy.
1942 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1944 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe s nápovedou</a>.
1945 title: Akékoľvek otázky?
1946 start_mapping: Začať mapovať
1949 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1950 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1951 title: Čo patrí do mapy