]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Сербијана
21 ---
22 hr:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Izaberi datoteku
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Spremi
32       diary_entry:
33         create: Objavi
34       issue_comment:
35         create: Dodaj komentar
36       message:
37         create: Pošalji
38       client_application:
39         create: Registriraj
40         update: Uredi
41       trace:
42         create: Pošalji
43         update: 'Snimi promjene:'
44       user_block:
45         create: Napravi blokadu
46         update: Ažuriraj blokadu
47   activerecord:
48     models:
49       acl: Kontrole pristupa
50       changeset: Set promjena
51       changeset_tag: Oznaka seta promjena
52       country: Zemlja
53       diary_comment: Komentar dnevnika
54       diary_entry: Unos dnevnika
55       friend: Prijatelj
56       language: Jezik
57       message: Poruka
58       node: Točka
59       node_tag: Oznaka točke
60       notifier: Izvjestitelj
61       old_node: Stara točka
62       old_node_tag: Oznaka stare točke
63       old_relation: Stara relacija
64       old_relation_member: Stari član relacije
65       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
66       old_way: Stari put
67       old_way_node: Točka starog puta
68       old_way_tag: Oznaka starog puta
69       relation: Relacija
70       relation_member: Član relacije
71       relation_tag: Oznaka relacije
72       session: Sesija
73       trace: Trag
74       tracepoint: Točka trase
75       tracetag: Oznaka traga
76       user: korisnik
77       user_preference: Korisničke postavke
78       user_token: korisnički token
79       way: Put
80       way_node: Točka puta
81       way_tag: Oznaka puta
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: Tijelo
85       diary_entry:
86         user: Korisnik
87         title: Naslov
88         latitude: Geografska širina (Latitude)
89         longitude: Geografska dužina (Longitude)
90         language: Jezik
91       friend:
92         user: Korisnik
93         friend: Prijatelj
94       trace:
95         user: Korisnik
96         visible: Vidljivo
97         name: Ime datoteke
98         size: Veličina
99         latitude: Geografska širina (Latitude)
100         longitude: Geografska dužina (Longitude)
101         public: Javno
102         description: Opis
103         gpx_file: 'Učitaj GPX datoteku:'
104         visibility: Vidljivost
105         tagstring: Oznake
106       message:
107         sender: Pošiljatelj
108         title: Naslov
109         body: Tijelo
110         recipient: Primatelj
111       user:
112         email: Email
113         active: Aktivan
114         display_name: Prikaži ime
115         description: Opis
116         languages: Jezici
117         pass_crypt: Lozinka
118     help:
119       trace:
120         tagstring: odvojeno zarezom
121   datetime:
122     distance_in_words_ago:
123       half_a_minute: prije pola minute
124   editor:
125     default: Zadano (currently %{name})
126     potlatch:
127       name: Potlatch 1
128       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
129     id:
130       name: iD
131       description: iD (uređivač u pregledniku)
132     potlatch2:
133       name: Potlatch 2
134       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
135     remote:
136       name: Remote Control
137       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
138   api:
139     notes:
140       comment:
141         opened_at_html: Stvorena %{when}
142         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
143         commented_at_html: Osvježena %{when}
144         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
145         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
146         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
147         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
148         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
149       rss:
150         title: Bilješke OpenStreetMap-a
151         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
152         opened: nova bilješka (blizu %{place})
153         commented: novi komentar (blizu %{place})
154         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
155         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
156       entry:
157         comment: Komentar
158         full: Cijela bilješka
159   browse:
160     created: Stvoreno
161     closed: Zatvoreno
162     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
163     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
164     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
165     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
166     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
167     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
168     version: Inačica
169     in_changeset: Set promjena
170     anonymous: anonimno
171     no_comment: (bez komentara)
172     part_of: Dio od
173     download_xml: Preuzmi XML
174     view_history: Prikaži povijest
175     view_details: Prikaži detalje
176     location: 'Lokacija:'
177     changeset:
178       title: 'Set promjena: %{id}'
179       belongs_to: Autor
180       node: Točaka (%{count})
181       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
182       way: Putovi (%{count})
183       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
184       relation: Relacije (%{count})
185       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
186       comment: Komentari (%{count})
187       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
188         u %{when}</abbr>
189       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
190       changesetxml: XLM Set promjena
191       osmchangexml: osmChange XML
192       feed:
193         title: Set promjena %{id}
194         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
195       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
196       discussion: Razgovor
197     node:
198       title_html: 'Točka: %{name}'
199       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
200     way:
201       title_html: 'Put: %{name}'
202       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
203       nodes: Točke
204       also_part_of_html:
205         one: dio puta %{related_ways}
206         other: dio putova %{related_ways}
207     relation:
208       title_html: 'Relacija: %{name}'
209       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
210       members: Članovi
211     relation_member:
212       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
213       type:
214         node: Točka
215         way: Put
216         relation: Relacija
217     containing_relation:
218       entry_html: Relacija %{relation_name}
219       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
220     not_found:
221       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
222       type:
223         node: točka
224         way: put
225         relation: relacija
226         changeset: set promjena
227         note: bilješka
228     timeout:
229       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
230       type:
231         node: točka
232         way: put
233         relation: relacija
234         changeset: set promjena
235         note: bilješka
236     redacted:
237       redaction: Redakcija %{id}
238       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
239         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
240       type:
241         node: točka
242         way: put
243         relation: relacija
244     start_rjs:
245       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
246         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
247       load_data: Učitaj podatke
248       loading: Učitavanje...
249     tag_details:
250       tags: Oznake
251       wiki_link:
252         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
253         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
254       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
255       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
256       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
257     note:
258       title: 'Bilješka: %{id}'
259       new_note: Nova bilješka
260       description: Opis
261       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
262       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
263       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
264       opened_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
265       opened_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
266       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
268         %{when}</abbr>
269       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
270       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
271       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
272       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
273         u %{when}</abbr>
274       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
275     query:
276       title: Provjeri elemente karte
277       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
278       nearby: Obližnji elementi karte
279       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
280   changesets:
281     changeset_paging_nav:
282       showing_page: Stranica %{page}
283       next: Sljedeća »
284       previous: « Prethodna
285     changeset:
286       anonymous: Anoniman
287       no_edits: (nema promjena)
288       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
289     changesets:
290       id: ID
291       saved_at: Spremljeno
292       user: Korisnik
293       comment: Komentar
294       area: Područje
295     index:
296       title: Setovi promjena
297       title_user: Setovi promjena od %{user}
298       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
299       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
300       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
301       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
302       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
303       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
304       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
305       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
306       load_more: Učitaj više
307     timeout:
308       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
309   changeset_comments:
310     comment:
311       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
312       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
313     index:
314       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
315       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
316   diary_entries:
317     new:
318       title: Novi zapis u dnevnik
319     form:
320       subject: 'Predmet:'
321       body: 'Sadržaj:'
322       language: 'Jezik:'
323       location: 'Lokacija:'
324       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
325       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
326       use_map_link: koristi kartu
327     index:
328       title: Dnevnici korisnika
329       title_friends: Dnevnici prijatelja
330       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
331       user_title: '%{user}ov dnevnik'
332       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
333       new: Novi zapis u dnevnik
334       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
335       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
336       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
337       older_entries: Stariji zapisi
338       newer_entries: Noviji zapisi
339     edit:
340       title: Uredi Zapis u Dnevniku
341       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
342     show:
343       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
344       user_title: '%{user}ov dnevnik'
345       leave_a_comment: Napiši komentar
346       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
347       login: Prijava
348     no_such_entry:
349       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
350       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
351       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
352         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
353     diary_entry:
354       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
355       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
356       reply_link: Pošalji poruku autoru
357       comment_count:
358         zero: Nema komentara
359         one: '%{count} komentar'
360         other: '%{count} komentara'
361       edit_link: Uredi ovaj zapis
362       hide_link: Sakrij ovaj unos
363       confirm: Potvrdi
364     diary_comment:
365       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
366       hide_link: Sakrij ovaj komentar
367       confirm: Potvrdi
368     location:
369       location: 'Lokacija:'
370       view: Prikaži
371       edit: Uredi
372     feed:
373       user:
374         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
375         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
376       language:
377         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
378         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
379           %{language_name}'
380       all:
381         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
382         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
383     comments:
384       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
385       post: Pošalji
386       when: Kada
387       comment: Komentar
388       newer_comments: Noviji komentari
389       older_comments: Stariji komentari
390   friendships:
391     make_friend:
392       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
393       button: Dodaj u prijatelje
394       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
395       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
396       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
397     remove_friend:
398       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
399       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
404         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
405         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatim</a>
407         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411     search_osm_nominatim:
412       prefix:
413         aerialway:
414           cable_car: Kabinska žičara
415           chair_lift: Sedežnica
416           drag_lift: Sidro/tanjurić
417           gondola: Žičara
418           station: Stanica žičare
419         aeroway:
420           aerodrome: Zračna luka
421           apron: Pristanišna platforma
422           gate: Izlaz
423           helipad: Heliodrom
424           runway: Pista
425           taxiway: Rulnica
426           terminal: Terminal
427         amenity:
428           animal_shelter: Sklonište za životinje
429           arts_centre: Umjetnički centar
430           atm: Bankomat
431           bank: Banka
432           bar: Bar
433           bbq: Roštilj
434           bench: Klupa
435           bicycle_parking: Biciklistički parking
436           bicycle_rental: Rent a bicikl
437           biergarten: Vrtna pivnica
438           boat_rental: Najam brodova
439           brothel: Bordel
440           bureau_de_change: Mjenjačnica
441           bus_station: Autobusni kolodvor
442           cafe: Caffe bar
443           car_rental: Rent-a-car
444           car_sharing: Carsharing
445           car_wash: Autopraonica
446           casino: Casino
447           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
448           childcare: Vrtić
449           cinema: Kino
450           clinic: Klinika
451           clock: Sat
452           college: Fakultet
453           community_centre: Društveni centar
454           courthouse: Sud
455           crematorium: Krematorij
456           dentist: Zubar
457           doctors: Doktor
458           drinking_water: Pitka voda
459           driving_school: Autoškola
460           embassy: Veleposlanstvo
461           fast_food: Fast food
462           ferry_terminal: Trajektni terminal
463           fire_station: Vatrogasna postaja
464           food_court: Blagovaonski kutak
465           fountain: Fontana
466           fuel: Benzinska
467           gambling: Kockarnica
468           grave_yard: Groblje
469           hospital: Bolnica
470           hunting_stand: Čeka
471           ice_cream: Slastičarna
472           kindergarten: Dječji vrtić
473           library: Knjižnica
474           marketplace: Tržnica
475           monastery: Samostan
476           motorcycle_parking: Parking za motocikle
477           nightclub: Noćni klub
478           nursing_home: Starački dom
479           parking: Parking
480           parking_entrance: Ulaz na parking
481           pharmacy: Ljekarna
482           place_of_worship: Crkva
483           police: Policija
484           post_box: Poštanski sandučić
485           post_office: Pošta
486           prison: Zatvor
487           pub: Pub
488           public_building: Ustanova
489           recycling: Reciklažna točka
490           restaurant: Restoran
491           school: Škola
492           shelter: Sklonište
493           shower: Tuš
494           social_centre: Društveni centar
495           social_facility: Društvena ustanova
496           studio: Studio
497           swimming_pool: Bazen
498           taxi: Taxi
499           telephone: Telefonska govornica
500           theatre: Kazalište
501           toilets: WC
502           townhall: Gradsko poglavarstvo
503           university: Sveučilište
504           vending_machine: Automat
505           veterinary: Veterinar
506           village_hall: Seoski Dom
507           waste_basket: Kanta za otpatke
508           waste_disposal: Kontejner za smeće
509         boundary:
510           administrative: Administrativna granica
511           census: Statističke granice
512           national_park: Nacionalni park
513           protected_area: Zaštićeno područje
514         bridge:
515           aqueduct: Akvadukt
516           suspension: Viseći most
517           swing: Pokretni most
518           viaduct: Vijadukt
519           "yes": Most
520         building:
521           apartments: Stambeni blok
522           chapel: Kapelica
523           church: Crkva
524           commercial: Poslovna zgrada
525           dormitory: Studentski dom
526           farm: Farma (zgrada)
527           garage: Garaža
528           hospital: Bolnica
529           hotel: Hotel
530           house: Kuća
531           industrial: Industrijska zgrada
532           office: Uredska zgrada
533           public: Javna zgrada
534           residential: Stambena zgrada
535           retail: Maloprodajna zgrada
536           school: Školska zgrada
537           terrace: Terasa
538           train_station: Željeznički kolodvor
539           university: Zgrada Sveučilišta
540           "yes": Zgrada
541         craft:
542           brewery: Pivovara
543           carpenter: Stolar
544           electrician: Električar
545           gardener: Vrtlar
546           painter: Soboslikar
547           photographer: Fotograf
548           plumber: Vodoinstalater
549           shoemaker: Obućar
550           tailor: Krojač
551           "yes": Radionica
552         emergency:
553           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
554           defibrillator: Defibrilator
555           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
556           phone: Telefon za hitne službe
557         highway:
558           abandoned: Napuštena cesta
559           bridleway: Konjička staza
560           bus_guideway: Autobusna traka
561           bus_stop: Autobusno stajalište
562           construction: Autocesta u izgradnji
563           cycleway: Biciklistička staza
564           elevator: Dizalo
565           emergency_access_point: S.O.S. točka
566           footway: Pješačka staza
567           ford: Ford
568           living_street: Ulica smirenog prometa
569           milestone: Kilometarski stup
570           motorway: Autocesta
571           motorway_junction: Čvor (autoputa)
572           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
573           path: Staza
574           pedestrian: Pješački put
575           platform: Platforma
576           primary: Državna cesta
577           primary_link: Državna cesta
578           proposed: Planirana cesta
579           raceway: Trkalište
580           residential: Ulica stanovanja
581           rest_area: Odmorište
582           road: Cesta
583           secondary: Županijska cesta
584           secondary_link: Županijska cesta
585           service: Servisna cesta
586           services: Autocesta - usluge
587           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
588           steps: Stepenice
589           street_lamp: Ulična rasvjeta
590           tertiary: Lokalna cesta
591           tertiary_link: Lokalna cesta
592           track: Makadam
593           traffic_signals: Semafori
594           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
595           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
596           unclassified: Nerazvrstana cesta
597           "yes": Cesta
598         historic:
599           archaeological_site: Arheološko nalazište
600           battlefield: Bojno polje
601           boundary_stone: Granični kamen
602           building: Povijesna zgrada
603           bunker: Bunker
604           castle: Dvorac
605           church: Crkva
606           city_gate: Gradska vrata
607           citywalls: Gradske zidine
608           fort: Tvrđava
609           house: Kuća
610           manor: Zamak
611           memorial: Spomenik
612           mine: Rudnik
613           monument: Spomenik
614           roman_road: Rimska cesta
615           ruins: Ruševine
616           stone: Kamen
617           tomb: Grob
618           tower: Toranj
619           wayside_cross: Krajputaš
620           wayside_shrine: Usputno svetište
621           wreck: Olupina
622         junction:
623           "yes": Križanje
624         landuse:
625           allotments: Vrtovi
626           basin: Bazen
627           brownfield: Zemljište za prenamjenu
628           cemetery: Groblje
629           commercial: Poslovno područje
630           conservation: Zaštićeno područje
631           construction: Gradilište
632           farm: Farma
633           farmland: Polje
634           farmyard: Farma
635           forest: Šuma
636           garages: Garaže
637           grass: Trava
638           greenfield: Greenfield zemljište
639           industrial: Industrijsko područje
640           landfill: Deponija
641           meadow: Livada
642           military: Vojno područje
643           mine: Rudnik
644           orchard: Voćnjak
645           quarry: Kamenolom
646           railway: Željeznica
647           recreation_ground: Rekreacijsko područje
648           reservoir: Rezervoar
649           residential: Stambeno područje
650           retail: Trgovina
651           village_green: Seoski travnjak
652           vineyard: Vinograd
653         leisure:
654           beach_resort: Plaža
655           common: Općinsko zemljište
656           dog_park: Park za pse
657           fishing: Ribičko područje
658           fitness_centre: Fitness centar
659           garden: Vrt
660           golf_course: Golf igralište
661           ice_rink: Klizalište
662           marina: Marina
663           miniature_golf: Minigolf
664           nature_reserve: Rezervat prirode
665           park: Park
666           pitch: Sportski teren
667           playground: Igralište
668           recreation_ground: Rekreacijski teren
669           sauna: Sauna
670           slipway: Navoz
671           sports_centre: Sportski centar
672           stadium: Stadion
673           swimming_pool: Bazen
674           track: Staza za trčanje
675           water_park: Vodeni park
676         man_made:
677           lighthouse: Svjetionik
678           pipeline: Cjevovod
679           tower: Toranj
680           works: Tvornica
681           "yes": Ljudska građevina
682         military:
683           barracks: Barake
684           bunker: Bunker
685         mountain_pass:
686           "yes": Planinski prijevoj
687         natural:
688           bay: Zaljev
689           beach: Plaža
690           cape: Rt
691           cave_entrance: Pećina (ulaz)
692           cliff: Litica
693           crater: Krater
694           dune: Dina
695           fell: Brdo
696           fjord: Fjord
697           forest: Šuma
698           geyser: Gejzir
699           glacier: Glečer
700           heath: Ravnica
701           hill: Brdo
702           island: Otok
703           land: Zemlja
704           marsh: Močvara
705           moor: Močvara
706           mud: Blato
707           peak: Vrh
708           point: Točka
709           reef: Greben
710           ridge: Greben
711           rock: Stijena
712           saddle: Sedlo
713           sand: Pijesak
714           scree: Šljunak
715           scrub: Guštara
716           spring: Izvor
717           stone: Kamen
718           strait: Tjesnac
719           tree: Drvo
720           valley: Dolina
721           volcano: Vulkan
722           water: Voda
723           wetland: Močvara
724           wood: Šuma
725         office:
726           accountant: Računovođa
727           administrative: Administracija
728           architect: Arhitekt
729           company: Tvrtka
730           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
731           lawyer: Odvjetnik
732           ngo: Ured nedržavne organizacije
733           "yes": Ured
734         place:
735           city: Grad
736           country: Država
737           county: Županija/grofovija
738           farm: Farma
739           hamlet: Zaseok
740           house: Kuća
741           houses: Kuće
742           island: Otok
743           islet: Otočić
744           locality: Lokalitet
745           municipality: Općina
746           postcode: Poštanski broj
747           region: Područje
748           sea: More
749           state: Pokrajina / država (USA)
750           subdivision: Podgrupa
751           suburb: Predgrađe
752           town: grad
753           village: Selo
754           "yes": Mjesto
755         railway:
756           abandoned: Napuštena pruga
757           construction: Pruga u izgradnji
758           disused: Napuštena pruga
759           funicular: Uspinjača
760           halt: Željeznička stanica
761           junction: Željeznički čvor
762           level_crossing: Pružni prijelaz
763           light_rail: Laka željeznica
764           miniature: Maketa željeznice
765           monorail: Jednotračna pruga
766           narrow_gauge: Uskotračna pruga
767           platform: Željeznička platforma
768           preserved: Sačuvana pruga
769           proposed: Predložena trasa željeznice
770           spur: Pruga
771           station: Željeznički kolodvor
772           stop: Željezničko stajalište
773           subway: Podzemna željeznica
774           subway_entrance: Podzemna - ulaz
775           switch: Skretnica
776           tram: Tramvaj
777           tram_stop: Tramvajska stanica
778           yard: Ranžirni kolodvor
779         shop:
780           alcohol: Trgovina pićem
781           antiques: Antikviteti
782           art: Atelje
783           bakery: Pekara
784           beauty: Parfumerija
785           beverages: Trgovina pićem
786           bicycle: Trgovina biciklima
787           books: Knjižara
788           boutique: Butik
789           butcher: Mesnica
790           car: Autokuća
791           car_parts: Autodijelovi
792           car_repair: Autoservis
793           carpet: Trgovina tepisima
794           charity: Dobrotvorna trgovina
795           chemist: Ljekarna
796           clothes: Butik
797           computer: Computer Shop
798           confectionery: Delikatesa
799           convenience: Minimarket
800           copyshop: Kopiraona
801           cosmetics: Parfumerija
802           deli: Delikatesni dućan
803           department_store: Robna kuća
804           discount: Diskont
805           doityourself: Uradi sam
806           dry_cleaning: Kemijska čistionica
807           electronics: Trgovina elektronikom
808           estate_agent: Agencija za nekretnine
809           farm: Poljo-apoteka
810           fashion: Modna trgovina
811           florist: Cvjećarnica
812           food: Trgovina prehranom
813           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
814           furniture: Namještaj
815           garden_centre: Vrtni centar
816           general: Trgovina mješovitom robom
817           gift: Poklon trgovina
818           greengrocer: Voćarna
819           grocery: Trgovina prehranom
820           hairdresser: Frizer
821           hardware: Željezar
822           hifi: Hi-Fi
823           jewelry: Zlatarna
824           kiosk: Kiosk
825           laundry: Praonica rublja
826           mall: Trgovački centar
827           mobile_phone: Trgovina mobitelima
828           motorcycle: Moto Shop
829           music: Trgovina glazbom
830           newsagent: Novinar
831           optician: Optičar
832           organic: Trgovina zdrave hrane
833           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
834           pet: Trgovina za kućne ljubimce
835           photo: Fotograf
836           shoes: Trgovina obućom
837           sports: Trgovina sportskom opremom
838           stationery: Papirnica
839           supermarket: Supermarket
840           tailor: Krojač
841           toys: Trgovina igračkama
842           travel_agency: Putnička agencija
843           video: Videoteka
844           wine: Vinoteka
845           "yes": Prodavaonica
846         tourism:
847           alpine_hut: Alpska kuća
848           apartment: Apartmani
849           artwork: Umjetničko djelo
850           attraction: Atrakcija
851           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
852           cabin: Koliba
853           camp_site: Kamp
854           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
855           chalet: Planinska kuća
856           gallery: Galerija
857           guest_house: Apartman
858           hostel: Hostel
859           hotel: Hotel
860           information: Informacije
861           motel: Motel
862           museum: Muzej
863           picnic_site: Piknik-mjesto
864           theme_park: Tematski park
865           viewpoint: Vidikovac
866           zoo: Zoo
867         tunnel:
868           "yes": Tunel
869         waterway:
870           boatyard: Brodogradilište
871           canal: Kanal
872           dam: Brana
873           derelict_canal: Zanemaren kanal
874           ditch: Jarak
875           dock: Dok
876           drain: Odvod
877           lock: Ustava
878           lock_gate: Ustava
879           mooring: Sidrište
880           rapids: Brzaci
881           river: Rijeka
882           stream: Potok
883           wadi: Suho korito rijeke
884           waterfall: Vodopad
885           weir: Brana
886           "yes": Vodotok
887       admin_levels:
888         level2: Državna granica
889         level5: Granica regije
890         level6: Granica županije
891         level8: Granica grada
892         level9: Granica sela
893         level10: Granica predgrađa
894     description:
895       title:
896         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
897           Nominatim</a>
898         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
899       types:
900         cities: Gradovi
901         towns: Manji gradovi
902         places: Mjesta
903     results:
904       no_results: Nisu nađeni rezultati
905       more_results: Više rezultata
906   layouts:
907     logo:
908       alt_text: OpenStreetMap logotip
909     home: Pokaži moj dom
910     logout: Odjavi se
911     log_in: Prijavi se
912     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
913     sign_up: Otvori račun
914     start_mapping: Počni kartirati
915     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
916     edit: Uredi
917     history: Povijest
918     export: Izvoz
919     data: Podaci
920     export_data: Izvezi podatke
921     gps_traces: GNSS tragovi
922     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
923     user_diaries: Dnevnik
924     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
925     edit_with: Uredi s %{editor}
926     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
927     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
928     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
929       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
930     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
931     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
932       važni radovi na održavanju.
933     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
934       nije moguće mijenjati.
935     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
936     help: Pomoć
937     about: O projektu
938     copyright: Autorska prava
939     community_blogs: Blogovi zajednice
940     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
941     foundation: Zaklada
942     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
943     make_a_donation:
944       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
945       text: Donirajte
946     learn_more: Saznaj više
947     more: Više
948   notifier:
949     diary_comment_notification:
950       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
951       hi: Bok %{to_user},
952       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
953         s predmetom %{subject}:'
954       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
955         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
956     message_notification:
957       hi: Bok %{to_user},
958       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
959     friendship_notification:
960       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
961       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
962       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
963       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
964     gpx_notification:
965       greeting: Bok,
966       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
967       with_description: s opisom
968       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
969       and_no_tags: i bez oznaka
970       failure:
971         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
972         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
973         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
974         more_info_2: 'može se naći na:'
975       success:
976         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
977         loaded_successfully: |-
978           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
979           %{possible_points} točaka.
980     signup_confirm:
981       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
982       greeting: Hej!
983     email_confirm:
984       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
985     email_confirm_plain:
986       greeting: Bok,
987       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
988     email_confirm_html:
989       greeting: Bok,
990       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
991         sa %{server_url} na %{new_address}.
992       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
993     lost_password:
994       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
995     lost_password_plain:
996       greeting: Bok,
997       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
998     lost_password_html:
999       greeting: Bok,
1000       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1001         adresama openstreetmap.org računu.
1002       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1003         lozinke.
1004     note_comment_notification:
1005       anonymous: Anonimni korisnik
1006       greeting: Bok,
1007       commented:
1008         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1009           bilješki.'
1010         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1011           blizu %{place}.'
1012         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1013           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1014       closed:
1015         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1016           zanima'
1017         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1018           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1019       reopened:
1020         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1021           bilješki'
1022         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1023         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1024           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1025   messages:
1026     inbox:
1027       title: Dolazna pošta
1028       my_inbox: Dolazna pošta
1029       outbox: odlazna pošta
1030       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1031       new_messages:
1032         one: '%{count} nova poruka'
1033         other: '%{count} nove poruke'
1034       old_messages:
1035         one: '%{count} stara poruka'
1036         other: '%{count} stare poruke'
1037       from: Od
1038       subject: Tema
1039       date: Datum
1040       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1041         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1042       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1043     message_summary:
1044       unread_button: Označi kao nepročitano
1045       read_button: Označi kao pročitano
1046       reply_button: Odgovori
1047       destroy_button: Obriši
1048     new:
1049       title: Pošalji poruku
1050       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1051       subject: Tema
1052       body: Tijelo
1053       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1054     create:
1055       message_sent: Poruka poslana
1056       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1057         poslati još.
1058     no_such_message:
1059       title: Nema takve poruke
1060       heading: Nema takve poruke
1061       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1062     outbox:
1063       title: Odlazna pošta
1064       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1065       inbox: dolazna pošta
1066       outbox: odlazna pošta
1067       messages:
1068         one: Imate %{count} poslanu poruku
1069         other: Imate %{count} poslane poruke
1070       to: Za
1071       subject: Tema
1072       date: Datum
1073       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1074         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1075       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1076     reply:
1077       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1078         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1079         korisnik kako bi se odgovorili.'
1080     show:
1081       title: Pročitaj poruku
1082       from: Od
1083       subject: Tema
1084       date: Datum
1085       reply_button: Odgovori
1086       unread_button: Označi kao nepročitano
1087       destroy_button: Obriši
1088       back: Natrag
1089       to: Za
1090       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1091         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1092         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1093     sent_message_summary:
1094       destroy_button: Obriši
1095     mark:
1096       as_read: Poruka označena pročitanom
1097       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1098     destroy:
1099       destroyed: Poruka obrisana
1100   site:
1101     about:
1102       next: Dalje
1103       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1104       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1105       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1106         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1107         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1108       open_data_title: Otvoreni podaci
1109       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1110         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1111         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1112         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1113         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1114       partners_title: Partneri
1115     copyright:
1116       foreign:
1117         title: O ovom prijevodu
1118         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1119           Engleski stranice imaju prednost
1120         english_link: Engleski izvornik
1121       native:
1122         title: O ovoj stranici
1123         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1124           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1125           pravima i %{mapping_link}.
1126         native_link: hrvatsko izdanje
1127         mapping_link: počnite kartirati
1128       legal_babble:
1129         title_html: Autorska prava i Dozvola
1130         intro_1_html: |-
1131           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1132           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1133           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1134           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1135         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1136           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1137           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1138           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1139           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1140         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1141           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1142         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1143         credit_1_html: |-
1144           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1145           contributors&rdquo;.
1146         credit_2_1_html: |-
1147           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1148           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1149         attribution_example:
1150           title: Primjer doprinosa
1151         more_title_html: Više o
1152         more_1_html: |-
1153           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1154           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1155           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1156           FAQ</a>.
1157         more_2_html: |-
1158           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1159           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1160           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1161           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1162         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1163         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1164           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1165           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1166         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1167           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1168         contributors_ca_html: |-
1169           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1170              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1171              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1172              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1173              Statistics Canada).
1174         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1175           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1176           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1177           BY 4.0</a> licencijom.'
1178         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1179           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1180         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1181           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1182           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1183     index:
1184       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1185         isključen JavaScript.
1186       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1187       permalink: Permalink
1188       shortlink: Shortlink
1189       createnote: Dodaj bilješku
1190       license:
1191         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1192           otvorenom licencijom
1193       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1194         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1195     edit:
1196       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1197       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1198         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1199       user_page_link: korisnička stranica
1200       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1201       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1202         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1203         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1204         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1205       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1206         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1207         SPREMI ako imate taj gumb.)
1208       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1209         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1210       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1211       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1212         ovu mogućnost.
1213     export:
1214       title: Izvoz
1215       area_to_export: Područje za export
1216       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1217       format_to_export: Format za Export
1218       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1219       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1220       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1221       licence: Dozvola
1222       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1223         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1224       too_large:
1225         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1226           navedenih ispod:'
1227         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1228           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1229           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1230         planet:
1231           title: PlanetOSM
1232           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1233         overpass:
1234           title: Overpass API
1235           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1236             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1237         geofabrik:
1238           title: Geofabrik Downloads
1239           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1240             gradova'
1241         metro:
1242           title: Metro Extracts
1243           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1244         other:
1245           title: Drugi izvori
1246           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1247       options: Opcije
1248       format: Format
1249       scale: Mjerilo
1250       max: max
1251       image_size: Veličina slike
1252       zoom: Približenje
1253       add_marker: Dodaj marker na kartu
1254       latitude: 'Lat:'
1255       longitude: 'Lon:'
1256       output: Izlaz
1257       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1258       export_button: Export
1259     help:
1260       welcome:
1261         title: Dobrodošao/la na OSM
1262       beginners_guide:
1263         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1264       help:
1265         url: https://help.openstreetmap.org/
1266         title: help.openstreetmap.org
1267       wiki:
1268         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1269         title: wiki.openstreetmap.org
1270     sidebar:
1271       search_results: Rezultazi traženja
1272       close: Zatvori
1273     search:
1274       search: Traži
1275       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1276       from: Od
1277       to: Do
1278       where_am_i: Gdje sam?
1279       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1280       submit_text: Idi
1281     key:
1282       table:
1283         entry:
1284           motorway: Autocesta
1285           main_road: Glavna cesta
1286           trunk: Brza cesta
1287           primary: Primarna cesta
1288           secondary: Sekundarna cesta
1289           unclassified: Nerazvrstana cesta
1290           track: Neasfaltirani put
1291           bridleway: Staza za konje
1292           cycleway: Biciklistička staza
1293           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1294           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1295           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1296           footway: Pješačka staza
1297           rail: Željeznica
1298           subway: Podzemna željeznica
1299           tram:
1300           - Laka željeznica
1301           - tramvaj
1302           cable:
1303           - Kabinska žičara
1304           - sedežnica
1305           runway:
1306           - Aerodromska pista
1307           - aerodromske ceste (za avione)
1308           apron:
1309           - Parking za avione (apron)
1310           - terminal
1311           admin: Administrativna granica
1312           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1313           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1314           golf: Golf teren
1315           park: Park
1316           resident: Stambeno područje
1317           common:
1318           - Travnjaci
1319           - livade
1320           retail: Maloprodajno područje
1321           industrial: Industrijsko područje
1322           commercial: Poslovno područje
1323           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1324           lake:
1325           - Jezero
1326           - rezervoar
1327           farm: Polja, farme, njive
1328           brownfield: Gradilište
1329           cemetery: Groblje
1330           allotments: Vrtovi
1331           pitch: Sportski teren
1332           centre: Sportski  centar
1333           reserve: Rezervat prirode
1334           military: Vojno područje
1335           school:
1336           - Škola
1337           - Sveučilište
1338           building: Zgrada
1339           station: Željeznički kolodvor
1340           summit:
1341           - Vrh
1342           - vrhunac
1343           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1344           bridge: Crni rubovi = most
1345           private: Privatni pristup
1346           destination: Pristup odredištu
1347           construction: Ceste u izgradnji
1348           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1349           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1350           toilets: Zahodi
1351     richtext_area:
1352       edit: Uredi
1353     markdown_help:
1354       link: Poveznica
1355       text: Tekst
1356       image: Slika
1357       alt: Alternativni tekst
1358       url: URL
1359     welcome:
1360       title: Dobrodošli!
1361       whats_on_the_map:
1362         title: Što ova karta sadrži
1363       basic_terms:
1364         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1365           jezero ili zgrada.
1366         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1367           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1368       questions:
1369         title: Ima li pitanja?
1370       start_mapping: Počni kartirati
1371       add_a_note:
1372         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1373         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1374           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1375           na kartu.
1376   traces:
1377     visibility:
1378       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1379       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1380       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1381         sa vremenskom oznakom)
1382       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1383         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1384     new:
1385       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1386       visibility_help: što ovo znači?
1387       help: Pomoć
1388     create:
1389       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1390       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1391         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1392         obavijest o završetku.
1393       traces_waiting:
1394         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1395           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1396           tragova drugih korisnika.
1397         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1398           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1399           drugih korisnika.
1400     edit:
1401       cancel: Otkaži
1402       title: Uređivanje traga %{name}
1403       heading: Uređivanje trase %{name}
1404       visibility_help: Što ovo znači?
1405     trace_optionals:
1406       tags: Oznake
1407     show:
1408       title: Prikaz traga %{name}
1409       heading: Prikaz trase %{name}
1410       pending: U TIJEKU
1411       filename: 'Ime datoteke:'
1412       download: preuzmi
1413       uploaded: 'Poslano:'
1414       points: 'Točaka:'
1415       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1416       map: karta
1417       edit: uredi
1418       owner: 'Vlasnik:'
1419       description: 'Opis:'
1420       tags: 'Oznake:'
1421       none: Nijedan
1422       edit_trace: Uredi ovaj trag
1423       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1424       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1425       visibility: 'Vidljivost:'
1426     trace_paging_nav:
1427       showing_page: Stranica %{page}
1428       older: Stariji tragovi
1429       newer: Noviji tragovi
1430     trace:
1431       pending: U TIJEKU
1432       count_points: '%{count} točaka'
1433       more: više
1434       trace_details: Vidi detalje traga
1435       view_map: Prikaži kartu
1436       edit: uredi
1437       edit_map: Uredi kartu
1438       public: JAVNI
1439       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1440       private: PRIVATNI
1441       trackable: TRACKABLE
1442       by: od
1443       in: u
1444       map: karta
1445     index:
1446       public_traces: Javni GNSS tragovi
1447       my_traces: Moji GNSS tragovi
1448       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1449       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1450       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1451       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1452         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1453         stranici</a>.
1454       upload_trace: Postavi GNSS trag
1455       see_all_traces: Prikaži sve trase
1456     destroy:
1457       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1458     make_public:
1459       made_public: Trag je postao javan
1460     offline_warning:
1461       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1462     offline:
1463       heading: GPX spremište Offline
1464       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1465     georss:
1466       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1467     description:
1468       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1469   application:
1470     require_cookies:
1471       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1472         u vašem pregledniku prije nastavka.
1473     setup_user_auth:
1474       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1475         više.
1476   oauth:
1477     authorize:
1478       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1479         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1480         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1481       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1482       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1483       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1484       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1485       allow_write_api: izmijeni kartu
1486       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1487       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1488       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1489     revoke:
1490       flash: Opozvali ste token za %{application}
1491   oauth_clients:
1492     new:
1493       title: Registriraj novu aplikaciju
1494     edit:
1495       title: Uredi svoju aplikaciju
1496     show:
1497       title: OAuth detalji za %{app_name}
1498       key: 'Consumer Key:'
1499       secret: 'Consumer Secret:'
1500       url: 'Request Token URL:'
1501       access_url: 'Access Token URL:'
1502       authorize_url: 'Authorise URL:'
1503       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1504       edit: Uredi detalje
1505       confirm: Jesi li siguran/na?
1506       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1507       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1508       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1509       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1510       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1511       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1512       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1513       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1514     index:
1515       title: Moji OAuth detalji
1516       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1517       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1518       application: Ime aplikacije
1519       issued_at: Izdano u
1520       revoke: Opozovi!
1521       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1522       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1523         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1524         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1525       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1526       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1527     form:
1528       name: Ime
1529       required: Zahtjevano
1530       url: URL glavne aplikacije
1531       callback_url: Callback URL
1532       support_url: Podrška URL
1533       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1534       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1535       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1536       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1537       allow_write_api: izmjeni kartu.
1538       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1539       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1540       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1541     not_found:
1542       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1543     create:
1544       flash: Informacije su uspješno registrirane
1545     update:
1546       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1547     destroy:
1548       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1549   users:
1550     login:
1551       title: Prijava
1552       heading: 'Prijava:'
1553       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1554       password: 'Lozinka:'
1555       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1556       remember: 'Zapamti me:'
1557       lost password link: Izgubljena zaporka?
1558       login_button: Prijava
1559       register now: Registrirajte se sada
1560       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1561       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1562         korisnički račun.
1563       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1564       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1565         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1566         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1567       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1568       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1569       auth_providers:
1570         openid:
1571           title: Prijavi se sa OpenID-om
1572           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1573         google:
1574           title: Prijavi se sa Google-om
1575           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1576         facebook:
1577           title: Prijavi se sa Facebook-om
1578           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1579         windowslive:
1580           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1581           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1582         github:
1583           title: Prijavi se sa Github-om
1584           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1585         wikipedia:
1586           title: Prijavi se preko Wikipedije
1587           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1588         yahoo:
1589           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1590           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1591         wordpress:
1592           title: Prijavi se sa Wordpressom
1593           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1594         aol:
1595           title: Prijavi se sa AOL-om
1596           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1597     logout:
1598       title: Odjava
1599       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1600       logout_button: Odjava
1601     lost_password:
1602       title: Izgubljena zaporka
1603       heading: Zaboravljena zaporka?
1604       email address: 'Email adresa:'
1605       new password button: Reset lozinke
1606       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1607         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1608       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1609         tako da je možete resetirati uskoro.
1610       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1611     reset_password:
1612       title: Reset lozinke
1613       heading: Reset lozinke za %{user}
1614       password: 'Lozinka:'
1615       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1616       reset: Reset lozinke
1617       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1618       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1619     new:
1620       title: Otvori račun
1621       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1622         račune.
1623       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1624         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1625         ovime u najkraćem vremenu.
1626       about:
1627         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1628         html: |-
1629           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1630           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1631           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1632       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1633         pridonositelja</a>.
1634       email address: 'Email:'
1635       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1636       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1637         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1638         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1639       display name: 'Korisničko ime:'
1640       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1641         i kasnije u postavkama.
1642       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1643       password: 'Lozinka:'
1644       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1645       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1646       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1647         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1648       continue: Otvori račun
1649       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1650     terms:
1651       title: Uvjeti doprinositelja
1652       heading: Uvjeti
1653       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1654         vlasništvu (Public Domain)
1655       consider_pd_why: što je ovo?
1656       decline: Odbaci
1657       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1658         nove Uvjete doprinošenja.
1659       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1660       legale_names:
1661         france: Francuska
1662         italy: Italija
1663         rest_of_world: Ostatak svijeta
1664     no_such_user:
1665       title: Nema takvog korisnika
1666       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1667       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1668         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1669       deleted: obrisano
1670     show:
1671       my diary: Moj dnevnik
1672       new diary entry: novi unos u dnevnik
1673       my edits: Moje promjene
1674       my traces: Moji tragovi
1675       my notes: Moje bilješke
1676       my messages: Moje poruke
1677       my profile: Moj profil
1678       my settings: Moje postavke
1679       my comments: Moji komentari
1680       oauth settings: oauth postavke
1681       blocks on me: Osobne blokade
1682       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1683       send message: Pošalji poruku
1684       diary: Dnevnik
1685       edits: Promjene
1686       traces: Tragovi
1687       notes: Bilješke karte
1688       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1689       add as friend: Dodaj prijatelja
1690       mapper since: 'Maper od:'
1691       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1692       ct undecided: Neopredjeljen
1693       ct declined: Odbio
1694       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1695       email address: 'Email adresa:'
1696       created from: 'Napravljeno iz:'
1697       status: 'Stanje:'
1698       spam score: 'Spam ocjena:'
1699       description: Opis
1700       user location: Lokacija boravišta korisnika
1701       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1702         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1703       settings_link_text: postavke
1704       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1705       km away: udaljen %{count}km
1706       m away: '%{count}m daleko'
1707       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1708       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1709         blizini.
1710       role:
1711         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1712         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1713         grant:
1714           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1715           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1716         revoke:
1717           administrator: Opozovi pristup administatora
1718           moderator: Opozovi pristup moderatora
1719       block_history: Aktivne blokade
1720       moderator_history: Prikaži dane blokade
1721       comments: Komentari
1722       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1723       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1724       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1725       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1726       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1727       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1728       delete_user: Obriši ovog korisnika
1729       confirm: Potvrdi
1730       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1731     popup:
1732       your location: Vaša lokacija
1733       nearby mapper: Obližnji maper
1734       friend: Prijatelj
1735     account:
1736       title: Uredi korisnički račun
1737       my settings: Moje postavke
1738       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1739       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1740       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1741       openid:
1742         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1743         link text: što je ovo?
1744       public editing:
1745         heading: 'Javno uređivanje:'
1746         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1747         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1748         enabled link text: što je ovo?
1749         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1750           su anonimne.
1751         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1752       public editing note:
1753         heading: Javno uređivanje
1754         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1755           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1756           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1757           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1758           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1759           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1760           kao javni.</li> </ul>
1761       contributor terms:
1762         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1763         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1764         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1765         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1766           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1767         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1768         link text: što je ovo?
1769       profile description: 'Opis profila:'
1770       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1771       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1772       image: 'Slika:'
1773       gravatar:
1774         gravatar: Koristi Gravatar
1775         link text: što je ovo?
1776       new image: Dodajte sliku
1777       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1778       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1779       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1780       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1781       home location: 'Dom:'
1782       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1783       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1784       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1785       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1786       save changes button: Snimi promjene
1787       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1788       return to profile: Vrati se na profil
1789       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1790         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1791       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1792     confirm:
1793       heading: Provjeri svoj email!
1794       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1795       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1796       button: Potvrdi
1797       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1798       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1799       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1800     confirm_resend:
1801       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1802         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1803         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1804         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1805       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1806     confirm_email:
1807       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1808       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1809       button: Potvrdi
1810       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1811       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1812     set_home:
1813       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1814     go_public:
1815       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1816     index:
1817       title: Korisnici
1818       heading: Korisnici
1819       showing:
1820         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1821         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1822       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1823       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1824       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1825       hide: Sakrij odabrane korisnike
1826       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1827     suspended:
1828       title: Račun suspendiran
1829       heading: Račun suspendiran
1830       webmaster: webmaster
1831       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1832         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1833         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1834         \n</p>"
1835   user_role:
1836     filter:
1837       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1838       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1839       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1840     grant:
1841       title: Potvrdi dodjelu uloge
1842       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1843       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1844         `%{name}'?
1845       confirm: Potvrdi
1846       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1847         ispravnost korisnika i uloge.
1848     revoke:
1849       title: Potvrdi opoziv uloge
1850       heading: Potvrdi opoziv uloge
1851       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1852         `%{name}'?
1853       confirm: Potvrdi
1854       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1855         jeli korisnik i uloga ispravno.
1856   user_blocks:
1857     model:
1858       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1859       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1860     not_found:
1861       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1862       back: Nazad na index
1863     new:
1864       title: Stvaranje blokade na %{name}
1865       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1866       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1867         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1868         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1869         im objasnite jednostavnim jezikom.
1870       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1871       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1872       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1873       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1874       back: Prikaži sve blokade
1875     edit:
1876       title: Uređivanje blokade na %{name}
1877       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1878       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1879         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1880         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1881       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1882       show: Prikaži ovu blokadu
1883       back: Prikaži sve blokade
1884       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1885     filter:
1886       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1887       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1888     create:
1889       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1890         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1891       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1892         ga blokirate.
1893       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1894     update:
1895       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1896       success: Blokada ažurirana
1897     index:
1898       title: Korisnikove blokade
1899       heading: Lista korisničkih blokada
1900       empty: Nisu napravljene
1901     revoke:
1902       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1903       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1904       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1905       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1906       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1907       revoke: Opozovi!
1908       flash: Ova blokada je opozvana.
1909     helper:
1910       time_future: Završava u %{time}.
1911       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1912       time_past: Završeno %{time}.
1913       block_duration:
1914         hours:
1915           one: 1 sat
1916           other: '%{count} sati'
1917     blocks_on:
1918       title: Blokade na %{name}
1919       heading_html: Lista blokada na %{name}
1920       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1921     blocks_by:
1922       title: Blokade od %{name}
1923       heading_html: Lista blokada od %{name}
1924       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1925     show:
1926       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1927       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1928       status: Status
1929       show: Prikaži
1930       edit: Uredi
1931       revoke: Opozovi!
1932       confirm: Jeste li sigurni?
1933       reason: 'Razlog za blokadu:'
1934       back: Prikaži sve blokade
1935       revoker: 'Opozivatelj:'
1936       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1937     block:
1938       not_revoked: (nije opozvano)
1939       show: Prikaži
1940       edit: Uredi
1941       revoke: Opozovi!
1942     blocks:
1943       display_name: Blokirani korisnik
1944       creator_name: Tvorac
1945       reason: Razlog za blokadu
1946       status: Status
1947       revoker_name: Opozvao
1948       showing_page: Stranica %{page}
1949       next: Sljedeća »
1950       previous: « Prethodna
1951   notes:
1952     index:
1953       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1954       heading: Bilješke korisnika %{user}
1955       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1956       id: Id
1957       creator: Tvorac
1958       description: Opis
1959       created_at: Napravljeno
1960       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1961   javascripts:
1962     close: Zatvori
1963     share:
1964       title: Podijeli
1965       cancel: Otkaži
1966       image: Slika
1967       link: Poveznica ili HTML
1968       long_link: Poveznica
1969       short_link: Kratka poveznica
1970       embed: HTML
1971       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1972       format: 'Format:'
1973       scale: 'Mjerilo:'
1974       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1975       download: Preuzmi
1976       short_url: Kratki URL
1977       include_marker: Uključi oznaku
1978       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1979       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1980       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1981     key:
1982       title: Legenda
1983       tooltip: Legenda
1984       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1985     map:
1986       zoom:
1987         in: Približi
1988         out: Udalji
1989       locate:
1990         title: Pokaži moju lokaciju
1991       base:
1992         standard: Standardni
1993         cycle_map: Biciklistička karta
1994         transport_map: Transportna karta
1995         hot: Humanitarna
1996       layers:
1997         header: Slojevi karte
1998         notes: Bilješke karte
1999         data: Podaci karte
2000         gps: Javni GNSS tragovi
2001         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2002         title: Slojevi
2003       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2004       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2005     site:
2006       edit_tooltip: Uredi kartu
2007       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2008       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2009       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2010       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2011       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2012       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2013       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2014     notes:
2015       new:
2016         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2017           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2018           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2019           koje su zaštićene autorskim pravima)
2020         add: Dodaj bilješku
2021       show:
2022         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2023           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2024         hide: Sakrij
2025         resolve: Razriješi
2026         reactivate: Reaktiviraj
2027         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2028         comment: Komentiraj
2029     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2030     directions:
2031       engines:
2032         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2033         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2034         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2035         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2036       descend: Silazno
2037       directions: Upute
2038       distance: Udaljenost
2039       errors:
2040         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2041         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2042       instructions:
2043         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2044         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2045         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2046         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2047         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2048     context:
2049       query_features: Provjeri elemente karte
2050   redactions:
2051     edit:
2052       description: Opis
2053     new:
2054       description: Opis
2055     show:
2056       description: 'Opis:'
2057       user: 'Tvorac:'
2058       confirm: Jesi li siguran/na?
2059     update:
2060       flash: Promjene su spremljene.
2061 ...