]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Citadell
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Oyvind
26 # Author: SuperPotato
27 # Author: The real emj
28 # Author: 6400
29 ---
30 nb:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Velg fil
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Lagre
40       diary_entry:
41         create: Publiser
42         update: Oppdater
43       issue_comment:
44         create: Legg til kommentar
45       message:
46         create: Send
47       client_application:
48         create: Registrer
49         update: Rediger
50       redaction:
51         create: Lag maskering
52         update: Lagre markering
53       trace:
54         create: Last opp
55         update: Lagre endringer
56       user_block:
57         create: Opprett blokkering
58         update: Oppdater blokkering
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
63         email_address_not_routable: kan ikke rutes
64     models:
65       acl: Tilgangskontrolliste
66       changeset: Endringssett
67       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
68       country: Land
69       diary_comment: Dagbokskommentar
70       diary_entry: Dagbokoppføring
71       friend: Venn
72       issue: Sak
73       language: Språk
74       message: Melding
75       node: Node
76       node_tag: Nodemerkelapp
77       notifier: Varsler
78       old_node: Gammel node
79       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
80       old_relation: Gammel relasjon
81       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
82       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
83       old_way: Gammel vei
84       old_way_node: Gammel veinode
85       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
86       relation: Relasjon
87       relation_member: Relasjonsmedlem
88       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
89       report: Rapporter
90       session: Økt
91       trace: Spor
92       tracepoint: Punkt i spor
93       tracetag: Spormerkelapp
94       user: Bruker
95       user_preference: Brukerinnstillinger
96       user_token: Brukernøkkel
97       way: Linje
98       way_node: Veinode
99       way_tag: Linjemerkelapp
100     attributes:
101       diary_comment:
102         body: Brødtekst
103       diary_entry:
104         user: Bruker
105         title: Emne
106         latitude: Breddegrad
107         longitude: Lengdegrad
108         language: Språk
109       friend:
110         user: Bruker
111         friend: Venn
112       trace:
113         user: Bruker
114         visible: Synlig
115         name: Filnavn
116         size: Størrelse
117         latitude: Breddegrad
118         longitude: Lengdegrad
119         public: Offentlig
120         description: Beskrivelse
121         gpx_file: Last opp GPX-fil
122         visibility: Synlighet
123         tagstring: Tagger
124       message:
125         sender: Avsender
126         title: Emne
127         body: Brødtekst
128         recipient: Mottaker
129       user:
130         email: E-post
131         active: Aktiv
132         display_name: Visningsnavn
133         description: Beskrivelse
134         languages: Språk
135         pass_crypt: Passord
136     help:
137       trace:
138         tagstring: kommaseparert
139   datetime:
140     distance_in_words_ago:
141       about_x_hours:
142         one: 'omkring #1 timer siden'
143         other: omkring %{count} timer siden
144       about_x_months:
145         one: omkring en måned siden
146         other: omkring %{count} måneder siden
147       about_x_years:
148         one: omkring et år siden
149         other: omkring %{count} år siden
150       almost_x_years:
151         one: nesten ett år siden
152         other: nesten %{count} år siden
153       half_a_minute: et halvt minutt siden
154       less_than_x_seconds:
155         one: mindre enn ett sekund siden
156         other: mindre enn %{count} sekunder siden
157       less_than_x_minutes:
158         one: mindre enn ett minutt siden
159         other: mindre enn %{count} minutter siden
160       over_x_years:
161         one: mer enn ett år siden
162         other: mer enn %{count} år siden
163       x_seconds:
164         one: ett sekund siden
165         other: '%{count} sekunder siden'
166       x_minutes:
167         one: 1 minutt siden
168         other: '%{count} minutter siden'
169       x_days:
170         one: én dag siden
171         other: '%{count} dager siden'
172       x_months:
173         one: én måned siden
174         other: '%{count} måneder siden'
175       x_years:
176         one: ett år siden
177         other: '%{count} år siden'
178   editor:
179     default: Standard (nåværende %{name})
180     potlatch:
181       name: Potlatch 1
182       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (redigering i nettleseren)
186     potlatch2:
187       name: Potlatch 2
188       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
189     remote:
190       name: Lokalt installert program
191       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
192   auth:
193     providers:
194       none: Ingen
195       openid: OpenID
196       google: Google
197       facebook: Facebook
198       windowslive: Windows Live
199       github: GitHub
200       wikipedia: Wikipedia
201   api:
202     notes:
203       comment:
204         opened_at_html: Opprettet %{when}
205         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
206         commented_at_html: Oppdatert %{when}
207         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
208         closed_at_html: Løst %{when}
209         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
210         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
211         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
212       rss:
213         title: OpenStreetMap-merknader
214         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
215           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
217         opened: ny merknad (nær %{place})
218         commented: ny kommentar (nær %{place})
219         closed: lukket merknad (nær %{place})
220         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
221       entry:
222         comment: Kommentar
223         full: Fullstendig merknad
224   browse:
225     created: Opprettet
226     closed: Lukket
227     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
229     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
230     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
231     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
232     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
233     version: Versjon
234     in_changeset: Endringssett
235     anonymous: anonym
236     no_comment: (ingen kommentar)
237     part_of: Del av
238     download_xml: Last ned XML
239     view_history: Vis historikk
240     view_details: Vis detaljer
241     location: 'Posisjon:'
242     changeset:
243       title: 'Endringssett: %{id}'
244       belongs_to: Forfatter
245       node: Noder (%{count})
246       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
247       way: Strekninger (%{count})
248       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
249       relation: Forbindelser (%{count})
250       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
251       comment: Kommentarer (%{count})
252       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       changesetxml: XML for endringssett
255       osmchangexml: osmChange-XML
256       feed:
257         title: Endringssett %{id}
258         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
259       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
260       discussion: Diskusjon
261       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
262         er lukket.
263     node:
264       title_html: 'Node: %{name}'
265       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
266     way:
267       title_html: 'Strekning: %{name}'
268       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
269       nodes: Noder
270       also_part_of_html:
271         one: deler med linje %{related_ways}
272         other: deler med linjer %{related_ways}
273     relation:
274       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
275       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
276       members: Medlemmer
277     relation_member:
278       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
279       type:
280         node: Node
281         way: Linje
282         relation: Relasjon
283     containing_relation:
284       entry_html: Relasjon %{relation_name}
285       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
286     not_found:
287       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
288       type:
289         node: node
290         way: linje
291         relation: relasjon
292         changeset: endringssett
293         note: merknad
294     timeout:
295       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
296       type:
297         node: node
298         way: linje
299         relation: relasjon
300         changeset: endringssett
301         note: merknad
302     redacted:
303       redaction: Maskering %{id}
304       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
305         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
306       type:
307         node: node
308         way: linje
309         relation: relasjon
310     start_rjs:
311       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
312         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
313         disse dataene?
314       load_data: Last inn data
315       loading: Laster...
316     tag_details:
317       tags: Egenskaper
318       wiki_link:
319         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
320         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
321       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
322       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
323       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
324       telephone_link: Ring %{phone_number}
325       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
326     note:
327       title: 'Merknad: %{id}'
328       new_note: Ny merknad
329       description: Beskrivelse
330       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
331       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
332       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
333       opened_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
334       opened_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
335         siden</abbr>
336       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       report: Rapporter denne notisen
344     query:
345       title: Se over elementer
346       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
347       nearby: Nærliggende funksjoner
348       enclosing: Regionsfunksjoner
349   changesets:
350     changeset_paging_nav:
351       showing_page: Side %{page}
352       next: Neste »
353       previous: « Forrige
354     changeset:
355       anonymous: Anonym
356       no_edits: (ingen redigeringer)
357       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
358     changesets:
359       id: ID
360       saved_at: Lagret den
361       user: Bruker
362       comment: Kommentar
363       area: Område
364     index:
365       title: Endringssett
366       title_user: Endringssett av %{user}
367       title_friend: Mine venners endringssett
368       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
369       empty: Fant ingen endringssett.
370       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
371       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
372       no_more: Fant ingen flere endringssett.
373       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
374       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
375       load_more: Last inn mer
376     timeout:
377       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
378   changeset_comments:
379     comment:
380       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
381       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
382     comments:
383       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
384     index:
385       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
386       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
387     timeout:
388       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
389   diary_entries:
390     new:
391       title: Ny dagboksoppføring
392     form:
393       subject: 'Emne:'
394       body: 'Brødtekst:'
395       language: 'Språk:'
396       location: 'Posisjon:'
397       latitude: 'Breddegrad:'
398       longitude: 'Lengdegrad:'
399       use_map_link: bruk kart
400     index:
401       title: Brukeres dagbøker
402       title_friends: Dine venners dagbøker
403       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
404       user_title: Dagboken til %{user}
405       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
406       new: Ny dagboksoppføring
407       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
408       my_diary: Min dagbok
409       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
410       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
411       older_entries: Eldre innlegg
412       newer_entries: Nyere innlegg
413     edit:
414       title: Rediger dagbokinnlegg
415       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
416     show:
417       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
418       user_title: Dagboken til %{user}
419       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
420       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
421       login: Logg inn
422     no_such_entry:
423       title: Ingen slik dagbokoppføring
424       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
425       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
426         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
427     diary_entry:
428       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
429       comment_link: Kommenter dette innlegget
430       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
431       comment_count:
432         zero: Ingen kommentarer
433         one: '%{count} kommentar'
434         other: '%{count} kommentarer'
435       edit_link: Rediger innlegget
436       hide_link: Skjul innlegget
437       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
438       confirm: Bekreft
439       report: Rapporter denne innføringen
440     diary_comment:
441       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
442       hide_link: Skjul denne kommentaren
443       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
444       confirm: Bekreft
445       report: Rapporter denne kommentaren
446     location:
447       location: 'Posisjon:'
448       view: Vis
449       edit: Rediger
450     feed:
451       user:
452         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
453         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
454       language:
455         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
456         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
457       all:
458         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
459         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
460     comments:
461       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
462       post: Artikkel
463       when: Når
464       comment: Kommentar
465       newer_comments: Nyere kommentarer
466       older_comments: Eldre kommentarer
467   friendships:
468     make_friend:
469       heading: Legge til %{user} som venn?
470       button: Legg til som venn
471       success: '%{name} er nå din venn!'
472       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
473       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
474     remove_friend:
475       heading: Fjerne %{user} som venn?
476       button: Fjern venn
477       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
478       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
479   geocoder:
480     search:
481       title:
482         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
483         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
484         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
485           Nominatim</a>
486         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
487         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
488           Nominatim</a>
489         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
490     search_osm_nominatim:
491       prefix_format: '%{name}'
492       prefix:
493         aerialway:
494           cable_car: Kabelbane
495           chair_lift: Stolheis
496           drag_lift: Skitrekk
497           gondola: Gondolheis
498           platter: Tallerken-heis
499           pylon: Pylon
500           station: Fjellheisstasjon
501           t-bar: Ankerheis
502         aeroway:
503           aerodrome: Flyplass
504           airstrip: Landingsstripe
505           apron: Flyrampe
506           gate: Gate
507           hangar: Hangar
508           helipad: Helikopterplass
509           holding_position: Venteposisjon
510           parking_position: Parkeringsposisjon
511           runway: Rullebane
512           taxiway: Taxibane
513           terminal: Terminal
514         amenity:
515           animal_shelter: Dyrehospits
516           arts_centre: Kunstsenter
517           atm: Minibank
518           bank: Bank
519           bar: Bar
520           bbq: Grill
521           bench: Benk
522           bicycle_parking: Sykkelparkering
523           bicycle_rental: Sykkelutleie
524           biergarten: Ølhage
525           boat_rental: Båtutleie
526           brothel: Bordell
527           bureau_de_change: Vekslingskontor
528           bus_station: Busstasjon
529           cafe: Kafé
530           car_rental: Bilutleie
531           car_sharing: Bildeling
532           car_wash: Bilvask
533           casino: Kasino
534           charging_station: Ladestasjon
535           childcare: Barnepass
536           cinema: Kino
537           clinic: Klinikk
538           clock: Klokke
539           college: Høyskole
540           community_centre: Samfunnshus
541           courthouse: Rettsbygning
542           crematorium: Krematorium
543           dentist: Tannlege
544           doctors: Leger
545           drinking_water: Drikkevann
546           driving_school: Kjøreskole
547           embassy: Ambassade
548           fast_food: Hurtigmat
549           ferry_terminal: Ferjeterminal
550           fire_station: Brannstasjon
551           food_court: Serveringssteder
552           fountain: Fontene
553           fuel: Drivstoff
554           gambling: Gambling
555           grave_yard: Gravlund
556           grit_bin: Strøsandkasse
557           hospital: Sykehus
558           hunting_stand: Jaktbod
559           ice_cream: Iskrem
560           kindergarten: Barnehage
561           library: Bibliotek
562           marketplace: Markedsplass
563           monastery: Kloster
564           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
565           nightclub: Nattklubb
566           nursing_home: Pleiehjem
567           parking: Parkeringsplass
568           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
569           parking_space: Parkeringsplass
570           pharmacy: Apotek
571           place_of_worship: Tilbedelsesplass
572           police: Politi
573           post_box: Postboks
574           post_office: Postkontor
575           prison: Fengsel
576           pub: Pub
577           public_building: Offentlig bygning
578           recycling: Resirkuleringspunkt
579           restaurant: Restaurant
580           school: Skole
581           shelter: Tilfluktsrom
582           shower: Dusj
583           social_centre: Samfunnshus
584           social_facility: Sosialtjeneste
585           studio: Studio
586           swimming_pool: Svømmebasseng
587           taxi: Drosje
588           telephone: Offentlig telefon
589           theatre: Teater
590           toilets: Toaletter
591           townhall: Rådhus
592           university: Universitet
593           vending_machine: Vareautomat
594           veterinary: Veterinærklinikk
595           village_hall: Forsamlingshus
596           waste_basket: Søppelkasse
597           waste_disposal: Avfallshåndtering
598           water_point: Vannpunkt
599         boundary:
600           administrative: Administrativ grense
601           census: Folketellingsgrense
602           national_park: Nasjonalpark
603           protected_area: Verna område
604         bridge:
605           aqueduct: Akvadukt
606           boardwalk: Strandpromenade
607           suspension: Hengebru
608           swing: Svingbru
609           viaduct: Viadukt
610           "yes": Bru
611         building:
612           apartments: Leilighetsblokk
613           chapel: Kapell
614           church: Kirke
615           commercial: Kommersiell bygning
616           dormitory: Sovesal
617           farm: Gårdsbygg
618           garage: Garasje
619           hospital: Sykehusbygg
620           hotel: Hotell
621           house: Hus
622           industrial: Industribygg
623           office: Kontorbygg
624           public: Offentlig bygg
625           residential: Boligbygg
626           retail: Detaljsalgbygg
627           school: Skolebygg
628           terrace: Terrasse
629           train_station: Jernbanestasjon
630           university: Universitetsbygg
631           "yes": Bygning
632         craft:
633           brewery: Bryggeri
634           carpenter: Tømrer
635           electrician: Elektriker
636           gardener: Gartner
637           painter: Maler
638           photographer: Fotograf
639           plumber: Rørlegger
640           shoemaker: Skomaker
641           tailor: Skredder
642           "yes": Handtverksbutikk
643         emergency:
644           ambulance_station: Ambulansestasjon
645           assembly_point: Samlingsplass
646           defibrillator: Hjertestarter
647           landing_site: Nødlandingsplass
648           phone: Nødtelefon
649           water_tank: Nødvanntank
650           "yes": Nødsituasjon
651         highway:
652           abandoned: Forlatt motorvei
653           bridleway: Ridevei
654           bus_guideway: Ledet bussfelt
655           bus_stop: Busstopp
656           construction: Motorvei under konstruksjon
657           corridor: Korridor
658           cycleway: Sykkelsti
659           elevator: Heis
660           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
661           footway: Gangsti
662           ford: Vadested
663           give_way: Gi plass-skilt
664           living_street: Gatetun
665           milestone: Milepæl
666           motorway: Motorvei
667           motorway_junction: Motorveikryss
668           motorway_link: Vei til motorvei
669           passing_place: Overgangssted
670           path: Sti
671           pedestrian: Gangvei
672           platform: Perrong
673           primary: Primær vei
674           primary_link: Primær vei
675           proposed: Foreslått vei
676           raceway: Racerbane
677           residential: Bolig-vei
678           rest_area: Rasteplass
679           road: Vei
680           secondary: Sekundær vei
681           secondary_link: Sekundær vei
682           service: Tjenestevei
683           services: Motorveitjenester
684           speed_camera: Fotoboks
685           steps: Trapper
686           stop: Stoppskilt
687           street_lamp: Gatelys
688           tertiary: Tertiær vei
689           tertiary_link: Tertiær vei
690           track: Traktorvei
691           traffic_signals: Trafikksignalering
692           trunk: Hovedvei
693           trunk_link: Hovedvei
694           turning_loop: Vendesløyfe
695           unclassified: Uklassifisert vei
696           "yes": Vei
697         historic:
698           archaeological_site: Arkeologisk plass
699           battlefield: Slagmark
700           boundary_stone: Grensestein
701           building: Historisk bygning
702           bunker: Bunker
703           castle: Slott
704           church: Kirke
705           city_gate: Byport
706           citywalls: Bymurer
707           fort: Fort
708           heritage: Verdensarvssted
709           house: Hus
710           manor: Herregård
711           memorial: Minne
712           mine: Gruve
713           mine_shaft: Gruvesjakt
714           monument: Monument
715           roman_road: Romersk vei
716           ruins: Ruiner
717           stone: Stein
718           tomb: Grav
719           tower: Tårn
720           wayside_cross: Veikant kors
721           wayside_shrine: Veikant alter
722           wreck: Vrak
723           "yes": Historisk sted
724         junction:
725           "yes": Kryss
726         landuse:
727           allotments: Kolonihager
728           basin: Elveområde
729           brownfield: Tidligere industriområde
730           cemetery: Gravplass
731           commercial: Kommersielt område
732           conservation: Fredet
733           construction: Kontruksjon
734           farm: Gård
735           farmland: Jorde
736           farmyard: Gårdstun
737           forest: Skog
738           garages: Garasjer
739           grass: Gress
740           greenfield: Ikke-utviklet område
741           industrial: Industriområde
742           landfill: Landfylling
743           meadow: Eng
744           military: Militært område
745           mine: Gruve
746           orchard: Frukthage
747           quarry: Steinbrudd
748           railway: Jernbane
749           recreation_ground: Rekreasjonsområde
750           reservoir: Reservoar
751           reservoir_watershed: Magasinvannskille
752           residential: Boligområde
753           retail: Detaljsalg
754           village_green: Landsbypark
755           vineyard: Vingård
756           "yes": Urbant område
757         leisure:
758           beach_resort: Strandsted
759           bird_hide: Fugletårn
760           common: Allmenning
761           dog_park: Hundepark
762           firepit: Bålgrop
763           fishing: Fiskeområde
764           fitness_centre: Treningssenter
765           fitness_station: Treningsstudio
766           garden: Hage
767           golf_course: Golfbane
768           horse_riding: Ridning
769           ice_rink: Skøytebane
770           marina: Båthavn
771           miniature_golf: Minigolf
772           nature_reserve: Naturreservat
773           park: Park
774           pitch: Sportsarena
775           playground: Lekeplass
776           recreation_ground: Rekreasjonsområde
777           resort: Utfluktssted
778           sauna: Sauna
779           slipway: Slipp
780           sports_centre: Sportssenter
781           stadium: Stadion
782           swimming_pool: Svømmebaseng
783           track: Løpebane
784           water_park: Vannpark
785           "yes": Fritid
786         man_made:
787           adit: Stoll
788           beacon: Fyr
789           beehive: Bikube
790           breakwater: Molo
791           bridge: Bro
792           bunker_silo: Bunker
793           chimney: Skorstein
794           crane: Kran
795           dolphin: Fortøyningspæl
796           dyke: Grøft
797           embankment: Dike
798           flagpole: Flaggstang
799           gasometer: Gassometer
800           groyne: Bølgebryter
801           kiln: Kalkovn
802           lighthouse: Fyrtårn
803           mast: Mast
804           mine: Gruve
805           mineshaft: Gruvesjakt
806           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
807           petroleum_well: Oljebrønn
808           pier: Molo
809           pipeline: Rørgate
810           silo: Silo
811           storage_tank: Lagringstank
812           surveillance: Overvåkning
813           tower: Tårn
814           wastewater_plant: Kloakkanlegg
815           watermill: Vannmølle
816           water_tower: Vanntårn
817           water_well: Brønn
818           water_works: Vannrensningsanlegg
819           windmill: Vindmølle
820           works: Fabrikk
821           "yes": Menneskeskapt
822         military:
823           airfield: Militær flyplass
824           barracks: Kaserne
825           bunker: Bunker
826           "yes": Militært
827         mountain_pass:
828           "yes": Fjellovergang
829         natural:
830           bay: Bukt
831           beach: Strand
832           cape: Nes
833           cave_entrance: Huleinngang
834           cliff: Klippe
835           crater: Krater
836           dune: Sanddyne
837           fell: Snaufjell
838           fjord: Fjord
839           forest: Skog
840           geyser: Geysir
841           glacier: Isbre
842           grassland: Gresslette
843           heath: Vidde
844           hill: Ås
845           island: Øy
846           land: Land
847           marsh: Myr
848           moor: Fjellhei
849           mud: Gjørme
850           peak: Topp
851           point: Punkt
852           reef: Rev
853           ridge: Rygg
854           rock: Stein
855           saddle: Sal
856           sand: Sand
857           scree: Ur
858           scrub: Kratt
859           spring: Kilde
860           stone: Stein
861           strait: Stred
862           tree: Tre
863           valley: Dal
864           volcano: Vulkan
865           water: Vann
866           wetland: Våtmark
867           wood: Skog
868         office:
869           accountant: Revisor
870           administrative: Administrasjon
871           architect: Arkitekt
872           association: Forening
873           company: Firma
874           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
875           employment_agency: Bemanningsfirma
876           estate_agent: Eiendomsmegler
877           government: Statlig kontor
878           insurance: Forsikringskontor
879           it: IT-kontor
880           lawyer: Advokat
881           ngo: Ikke-statlig kontor
882           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
883           travel_agent: Reisebyrå
884           "yes": Kontor
885         place:
886           allotments: Jordlapper
887           city: By
888           city_block: Bykvartal
889           country: Land
890           county: Fylke
891           farm: Gård
892           hamlet: Grend
893           house: Hus
894           houses: Hus
895           island: Øy
896           islet: Holme
897           isolated_dwelling: Enslig bosted
898           locality: Plass
899           municipality: Kommune
900           neighbourhood: Naboskap
901           postcode: Postnummer
902           quarter: Kvartal
903           region: Område
904           sea: Hav
905           square: Torg
906           state: Delstat
907           subdivision: Underavdeling
908           suburb: Forstad
909           town: Tettsted
910           village: Landsby
911           "yes": Sted
912         railway:
913           abandoned: Forlatt jernbane
914           construction: Jernbane under konstruksjon
915           disused: Nedlagt jernbane
916           funicular: Kabelbane
917           halt: Togstopp
918           junction: Jernbanekryss
919           level_crossing: Planovergang
920           light_rail: Bybane
921           miniature: Miniatyrjernbane
922           monorail: Enskinnebane
923           narrow_gauge: Smalspor jernbane
924           platform: Jernbaneperrong
925           preserved: Bevart jernbane
926           proposed: Foreslått jernbane
927           spur: Jernbaneforgrening
928           station: Jernbanestasjon
929           stop: Jernbaneknutepunkt
930           subway: T-bane
931           subway_entrance: T-baneinngang
932           switch: Sporveksel
933           tram: Sporvei
934           tram_stop: Trikkestopp
935           yard: Skiftetomt
936         shop:
937           alcohol: Utenfor lisens
938           antiques: Antikviteter
939           art: Kunstbutikk
940           bakery: Bakeri
941           beauty: Skjønnhetssalong
942           beverages: Drikkevarerbutikk
943           bicycle: Sykkelbutikk
944           bookmaker: Bookmaker
945           books: Bokhandel
946           boutique: Luksusforretning
947           butcher: Slakter
948           car: Bilbutikk
949           car_parts: Bildeler
950           car_repair: Bilverksted
951           carpet: Teppebutikk
952           charity: Veldedighetsbutikk
953           chemist: Kjemiker
954           clothes: Klesbutikk
955           computer: Databutikk
956           confectionery: Konditori
957           convenience: Nærbutikk
958           copyshop: Kopieringsbutikk
959           cosmetics: Kosmetikkforretning
960           deli: Delikatessebutikk
961           department_store: Varehus
962           discount: Tilbudsbutikk
963           doityourself: Gjør-det-selv
964           dry_cleaning: Renseri
965           electronics: Elektronikkforretning
966           estate_agent: Eiendomsmegler
967           farm: Gårdsbutikk
968           fashion: Motebutikk
969           florist: Blomsterbutikk
970           food: Matbutikk
971           funeral_directors: Begravelsesforretning
972           furniture: Møbler
973           garden_centre: Hagesenter
974           general: Landhandel
975           gift: Gavebutikk
976           greengrocer: Grønnsakshandel
977           grocery: Dagligvarebutikk
978           hairdresser: Frisør
979           hardware: Jernvarehandel
980           hifi: Hi-Fi
981           houseware: Kjøkkenutstyr
982           interior_decoration: Interiørarkitekt
983           jewelry: Gullsmed
984           kiosk: Kiosk
985           kitchen: Kjøkkenbutikk
986           laundry: Vaskeri
987           lottery: Lotteri
988           mall: Kjøpesenter
989           massage: Massasjeinstitutt
990           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
991           motorcycle: Motorsykkelbutikk
992           music: Musikkbutikk
993           newsagent: Nyhetsbyrå
994           optician: Optiker
995           organic: Organisk matbutikk
996           outdoor: Utendørs butikk
997           paint: Fargehandel
998           pawnbroker: Pantelåner
999           pet: Dyrebutikk
1000           photo: Fotobutikk
1001           seafood: Sjømat
1002           second_hand: Bruktbutikk
1003           shoes: Skobutikk
1004           sports: Sportsbutikk
1005           stationery: Papirbutikk
1006           supermarket: Supermarked
1007           tailor: Skredder
1008           ticket: Billettformidler
1009           tobacco: Tobakkshandler
1010           toys: Lekebutikk
1011           travel_agency: Reisebyrå
1012           tyres: Dekkforhandler
1013           vacant: Ledig forretningslokale
1014           variety_store: Stormagasin
1015           video: Videobutikk
1016           wine: Vinforretning
1017           "yes": Butikk
1018         tourism:
1019           alpine_hut: Fjellhytte
1020           apartment: Ferieleilighet
1021           artwork: Kunstverk
1022           attraction: Attraksjon
1023           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1024           cabin: Hytte
1025           camp_site: Teltplass
1026           caravan_site: Campingplass
1027           chalet: Fjellhytte
1028           gallery: Galleri
1029           guest_house: Gjestehus
1030           hostel: Vandrerhjem
1031           hotel: Hotell
1032           information: Informasjon
1033           motel: Motell
1034           museum: Museum
1035           picnic_site: Piknikplass
1036           theme_park: Fornøyelsespark
1037           viewpoint: Utsiktspunkt
1038           zoo: Dyrepark
1039         tunnel:
1040           building_passage: Bygningspassasje
1041           culvert: Kulvert
1042           "yes": Tunnel
1043         waterway:
1044           artificial: Kunstig vassdrag
1045           boatyard: Båthan
1046           canal: Kanal
1047           dam: Demning
1048           derelict_canal: Nedlagt kanal
1049           ditch: Grøft
1050           dock: Dokk
1051           drain: Avløp
1052           lock: Sluse
1053           lock_gate: Sluseport
1054           mooring: Fortøyning
1055           rapids: Stryk
1056           river: Elv
1057           stream: Bekk
1058           wadi: Elveleie
1059           waterfall: Foss
1060           weir: Overløpskant
1061           "yes": Vannvei
1062       admin_levels:
1063         level2: Riksgrense
1064         level4: Statsgrense
1065         level5: Områdegrense
1066         level6: Fylkesgrense
1067         level8: Bygrense
1068         level9: Landsbygrense
1069         level10: Forstadsgrense
1070     description:
1071       title:
1072         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1073           Nominatim</a>
1074         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1075       types:
1076         cities: Byer
1077         towns: Småbyer
1078         places: Steder
1079     results:
1080       no_results: Ingen resultat funnet
1081       more_results: Flere resultat
1082   issues:
1083     index:
1084       title: Saker
1085       select_status: Velg status
1086       select_type: Velg type
1087       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1088       reported_user: Rapportert bruker
1089       not_updated: Ikke oppdatert
1090       search: Søk
1091       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1092       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1093       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1094       status: Status
1095       reports: Rapporter
1096       last_updated: Sist oppdatert
1097       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1098       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1099       link_to_reports: Se på rapporter
1100       reports_count:
1101         other: 1 rapport
1102       reported_item: Rapportert element
1103       states:
1104         ignored: Sett bort fra
1105         open: Åpen
1106         resolved: Løst
1107     update:
1108       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1109       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1110       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1111     show:
1112       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1113       reports:
1114         other: null=Ingen rapporter
1115       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1116       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1117       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1118       resolve: Løs
1119       ignore: Se bort fra
1120       reopen: Gjenåpne
1121       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1122       read_reports: Les rapporter
1123       new_reports: Nye rapporter
1124       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1125       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1126       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1127     resolve:
1128       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1129     ignore:
1130       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1131     reopen:
1132       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1133     comments:
1134       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1135       reassign_param: Omtildele sak?
1136     reports:
1137       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1138     helper:
1139       reportable_title:
1140         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1141         note: 'Notis #%{note_id}'
1142   issue_comments:
1143     create:
1144       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1145   reports:
1146     new:
1147       title_html: Rapport %{link}
1148       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1149       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1150       select: Begrunn rapporten
1151       disclaimer:
1152         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1153         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1154         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1155           fra dine kolleger
1156         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1157       categories:
1158         diary_entry:
1159           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1160           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1161           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1162           other_label: Annet
1163         diary_comment:
1164           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1165           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1166           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1167           other_label: Annet
1168         user:
1169           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1170           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1171           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1172           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1173           other_label: Annet
1174         note:
1175           spam_label: Dette notatet er spam
1176           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1177           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1178           other_label: Annet
1179     create:
1180       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1181       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1182   layouts:
1183     project_name:
1184       title: OpenStreetMap
1185       h1: OpenStreetMap
1186     logo:
1187       alt_text: OpenStreetMap-logo
1188     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1189     logout: Logg ut
1190     log_in: Logg inn
1191     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1192     sign_up: Registrer deg
1193     start_mapping: Start kartlegging
1194     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1195     edit: Rediger
1196     history: Historikk
1197     export: Eksporter
1198     issues: Problemer
1199     data: Data
1200     export_data: Eksporter data
1201     gps_traces: GPS-spor
1202     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1203     user_diaries: Brukerdagbok
1204     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1205     edit_with: Rediger med %{editor}
1206     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1207     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1208     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1209       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1210     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1211     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1212     partners_ucl: UCL
1213     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1214     partners_partners: partnere
1215     tou: Bruksvilkår
1216     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1217       vedlikeholdsarbeid utføres.
1218     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1219       vedlikeholdsarbeid.
1220     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1221       maskinvareoppgraderinger).
1222     help: Hjelp
1223     about: Om
1224     copyright: Opphavsrett
1225     community: Fellesskap
1226     community_blogs: Fellesskapsblogger
1227     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1228     foundation: Stiftelse
1229     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1230     make_a_donation:
1231       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1232       text: Doner
1233     learn_more: Lær mer
1234     more: Mer
1235   notifier:
1236     diary_comment_notification:
1237       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1238       hi: Hei %{to_user},
1239       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1240         %{subject}:'
1241       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1242         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1243     message_notification:
1244       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1245       hi: Hei %{to_user},
1246       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1247         %{subject}:'
1248       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1249         en melding på %{replyurl}
1250     friendship_notification:
1251       hi: Hei %{to_user},
1252       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1253       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1254       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1255       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1256     gpx_notification:
1257       greeting: Hei,
1258       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1259       with_description: med beskrivelsen
1260       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1261       and_no_tags: og ingen tagger.
1262       failure:
1263         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1264         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1265         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1266         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1267       success:
1268         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1269         loaded_successfully:
1270           one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1271           other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1272     signup_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1274       greeting: Hei der!
1275       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1276       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1277         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1278         din:'
1279       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1280         så du kan komme godt i gang.
1281     email_confirm:
1282       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1283     email_confirm_plain:
1284       greeting: Hei,
1285       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1286         %{server_url} til %{new_address}.
1287       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1288     email_confirm_html:
1289       greeting: Hei,
1290       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1291         %{server_url} til %{new_address}.
1292       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1293     lost_password:
1294       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1295     lost_password_plain:
1296       greeting: Hei,
1297       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1298         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1299       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1300     lost_password_html:
1301       greeting: Hei,
1302       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1303         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1304       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1305         ditt.
1306     note_comment_notification:
1307       anonymous: En anonym bruker
1308       greeting: Hei,
1309       commented:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1311         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1312           du er interessert i'
1313         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1314           nær %{place}.'
1315         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1316           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1317       closed:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1320           interessert i'
1321         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1322         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1323           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1324       reopened:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1326         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1327           du er interessert i'
1328         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1329         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1330           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1331       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1332     changeset_comment_notification:
1333       hi: Hei %{to_user},
1334       greeting: Hei,
1335       commented:
1336         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1337         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1338           har vist interesse for'
1339         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1340         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1341           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1342         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1343         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1344       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1345       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1346         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1347   messages:
1348     inbox:
1349       title: Innboks
1350       my_inbox: Min innboks
1351       outbox: utboks
1352       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1353       new_messages:
1354         one: '%{count} ny melding'
1355         other: '%{count} nye meldinger'
1356       old_messages:
1357         one: '%{count} gammel melding'
1358         other: '%{count} gamle meldinger'
1359       from: Fra
1360       subject: Emne
1361       date: Dato
1362       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1363         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1364       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1365     message_summary:
1366       unread_button: Marker som ulest
1367       read_button: Marker som lest
1368       reply_button: Svar
1369       destroy_button: Slett
1370     new:
1371       title: Send melding
1372       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1373       subject: Emne
1374       body: Kropp
1375       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1376     create:
1377       message_sent: Melding sendt
1378       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1379         du prøver å sende flere.
1380     no_such_message:
1381       title: Ingen melding funnet
1382       heading: Ingen melding funnet
1383       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1384     outbox:
1385       title: Utboks
1386       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1387       inbox: innboks
1388       outbox: utboks
1389       messages:
1390         one: Du har %{count} sendt melding
1391         other: Du har %{count} sendte meldinger
1392       to: Til
1393       subject: Emne
1394       date: Dato
1395       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1396         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1397       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1398     reply:
1399       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1400         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1401     show:
1402       title: Les melding
1403       from: Fra
1404       subject: Emne
1405       date: Dato
1406       reply_button: Svar
1407       unread_button: Marker som ulest
1408       destroy_button: Slett
1409       back: Tilbake
1410       to: Til
1411       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1412         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1413     sent_message_summary:
1414       destroy_button: Slett
1415     mark:
1416       as_read: Melding markert som lest
1417       as_unread: Melding markert som ulest
1418     destroy:
1419       destroyed: Melding slettet
1420   site:
1421     about:
1422       next: Neste
1423       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1424       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1425         kartdata fra %{name}
1426       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1427         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1428         annet, over hele verdien.
1429       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1430       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1431         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1432         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1433       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1434       community_driven_html: |-
1435         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1436         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1437         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1438         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1439         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1440       open_data_title: Åpne Data
1441       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1442         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1443         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1444         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1445         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1446       legal_title: Juridisk
1447       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1448         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1449         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1450         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1451         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1452         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1453       legal_2_html: |-
1454         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1455         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1456         <br />
1457         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1458       partners_title: Partnere
1459     copyright:
1460       foreign:
1461         title: Om denne oversettelsen
1462         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1463           har den engelske versjonen presedens
1464         english_link: den engelske originalen
1465       native:
1466         title: Om denne siden
1467         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1468           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1469           og %{mapping_link}.
1470         native_link: Norsk versjon
1471         mapping_link: start kartlegging
1472       legal_babble:
1473         title_html: Opphavsrett og lisenser
1474         intro_1_html: |-
1475           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1476           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1477           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1478         intro_2_html: |-
1479           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1480           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1481           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1482           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1483           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1484         intro_3_1_html: |-
1485           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1486           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1487         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1488         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1489         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1490           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1491           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1492           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1493           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1494           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1495           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1496           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1497           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1498         credit_3_1_html: |-
1499           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1500           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1501         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1502           i hjørnet på kartet.
1503         attribution_example:
1504           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1505           title: Eksempel på kildehenvisning
1506         more_title_html: Finner ut mer
1507         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1508           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1509         more_2_html: |-
1510           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1511           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1512           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1513         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1514         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1515           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1516           blant annet fra:'
1517         contributors_at_html: |-
1518           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1519              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1520              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1521           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1522           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1523         contributors_au_html: |-
1524           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1525              på Australian Bureau of Statistics data.
1526         contributors_ca_html: |-
1527           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1528              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1529              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1530              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1531              Statistics Canada).
1532         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1533           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1534           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1535         contributors_fr_html: |-
1536           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1537              Direction Générale des Impôts.
1538         contributors_nl_html: |-
1539           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1540           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1541         contributors_nz_html: |-
1542           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1543           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1544           lisensiert for gjenbruk under
1545           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1546         contributors_si_html: |-
1547           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1548           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1549           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1550           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1551         contributors_es_html: |-
1552           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1553           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1554           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1555           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1556         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1557           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1558           State copyright reservert.'
1559         contributors_gb_html: |-
1560           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1561            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1562         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1563           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1564           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1565         contributors_footer_2_html: |2-
1566             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1567             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1568             godtar noe erstatningsansvar.
1569         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1570         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1571           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1572           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1573         infringement_2_html: |-
1574           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1575           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1576           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1577           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1578         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1579         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1580           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1581           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1582           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1583           for lisenser</a>.
1584     index:
1585       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1586         av JavaScript.
1587       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1588       permalink: Permanent lenke
1589       shortlink: Kort lenke
1590       createnote: Legg til en merknad
1591       license:
1592         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1593       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1594         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1595     edit:
1596       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1597       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1598         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1599       user_page_link: brukerside
1600       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1601       flash_player_required_html: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1602         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1603         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1604         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1605       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1606         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1607         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1608       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1609         for mer informasjon
1610       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1611         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1612       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1613       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1614         for denne egenskapen.
1615     export:
1616       title: Eksporter
1617       area_to_export: Område som skal eksporteres
1618       manually_select: Velg et annet område manuelt
1619       format_to_export: Eksportformat
1620       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1621       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1622       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1623       licence: Lisens
1624       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1625         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1626       too_large:
1627         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1628           kildene i listen under:'
1629         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1630           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1631           under for nedlasting av bulkdata.
1632         planet:
1633           title: Planet OSM
1634           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1635         overpass:
1636           title: Overførings-API
1637           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1638         geofabrik:
1639           title: Geofabrik-nedlastninger
1640           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1641             byer
1642         metro:
1643           title: Metro-utdrag
1644           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1645         other:
1646           title: Andre kilder
1647           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1648       options: Valg
1649       format: Format
1650       scale: Skala
1651       max: maks
1652       image_size: Bildestørrelse
1653       zoom: Zoom
1654       add_marker: Legg til en markør på kartet
1655       latitude: 'Bre:'
1656       longitude: 'Len:'
1657       output: Utdata
1658       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1659       export_button: Eksporter
1660     fixthemap:
1661       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1662       how_to_help:
1663         title: Hvordan hjelpe til
1664         join_the_community:
1665           title: Bli med i fellesskapet
1666           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1667             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1668             for å kunne reparere dataene selv.
1669         add_a_note:
1670           instructions_html: |-
1671             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1672             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1673       other_concerns:
1674         title: Andre problemstillinger
1675         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1676           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1677           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1678     help:
1679       title: Få hjelp
1680       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1681         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1682         kartleggingsemner.
1683       welcome:
1684         url: /velkommen
1685         title: Velkommen til OpenStreetMap
1686         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1687           OpenStreetMap.
1688       beginners_guide:
1689         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1690         title: Hjelp for nybegynnere
1691         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1692       help:
1693         url: https://help.openstreetmap.org/
1694         title: Hjelpeforum
1695         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1696           svar-sider.
1697       mailing_lists:
1698         title: E-postlister
1699         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1700           område eller saksbestemte e-postlister.
1701       forums:
1702         title: Forumer
1703         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1704           grensesnitt.
1705       irc:
1706         title: IRC
1707         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1708           tema.
1709       switch2osm:
1710         title: switch2osm
1711         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1712           kart og andre tjenester.
1713       welcomemat:
1714         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1715         title: For organisasjoner
1716         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1717           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1718       wiki:
1719         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1720         title: OpenStreetMaps wiki
1721         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1722     sidebar:
1723       search_results: Søkeresultater
1724       close: Lukk
1725     search:
1726       search: Søk
1727       get_directions: Få veianvisninger
1728       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1729       from: Fra
1730       to: Til
1731       where_am_i: Hvor er dette?
1732       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1733       submit_text: Gå
1734       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1735     key:
1736       table:
1737         entry:
1738           motorway: Motorvei
1739           main_road: Hovedvei
1740           trunk: Hovedvei
1741           primary: Primær vei
1742           secondary: Sekundær vei
1743           unclassified: Uklassifisert vei
1744           track: Spor
1745           bridleway: Ridevei
1746           cycleway: Sykkelvei
1747           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1748           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1749           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1750           footway: Gangvei
1751           rail: Jernbane
1752           subway: Undergrunnsbane
1753           tram:
1754           - Bybane
1755           - trikk
1756           cable:
1757           - Kabelvogn
1758           - stolheis
1759           runway:
1760           - Flystripe
1761           - taksebane
1762           apron:
1763           - terminal
1764           - terminal
1765           admin: Administrativ grense
1766           forest: Skog
1767           wood: Ved
1768           golf: Golfbane
1769           park: Park
1770           resident: Boligområde
1771           common:
1772           - Vanlig
1773           - eng
1774           retail: Detaljsalgområde
1775           industrial: Industriområde
1776           commercial: Kommersielt område
1777           heathland: Heilandskap
1778           lake:
1779           - Innsjø
1780           - reservoar
1781           farm: Gård
1782           brownfield: Tidligere industriområde
1783           cemetery: Gravplass
1784           allotments: Kolonihager
1785           pitch: Sportsarena
1786           centre: Sportssenter
1787           reserve: Naturreservat
1788           military: Militært område
1789           school:
1790           - Skole
1791           - universitet
1792           building: Viktig bygning
1793           station: Jernbanestasjon
1794           summit:
1795           - Topp
1796           - fjelltopp
1797           tunnel: Streket kant = tunnel
1798           bridge: Sort kant = bru
1799           private: Privat tilgang
1800           destination: Destinasjonstilgang
1801           construction: Veier under konstruksjon
1802           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1803           bicycle_parking: Sykkelparkering
1804           toilets: Toaletter
1805     richtext_area:
1806       edit: Rediger
1807       preview: Forhåndsvisning
1808     markdown_help:
1809       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1810       headings: Overskrifter
1811       heading: Overskrift
1812       subheading: Underoverskrift
1813       unordered: Usortert liste
1814       ordered: Sortert liste
1815       first: Første punkt
1816       second: Andre punkt
1817       link: Lenke
1818       text: Tekst
1819       image: Bilde
1820       alt: Alternativ tekst
1821       url: URL
1822     welcome:
1823       title: Velkommen!
1824       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1825         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1826         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1827       whats_on_the_map:
1828         title: Hva finnes på kartet
1829         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1830           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1831           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1832           verden som du er interessert i.
1833         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1834           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1835           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1836           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1837           tillatelse.
1838       basic_terms:
1839         title: Grunnleggende termer
1840         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1841           som kan være nyttig.
1842         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1843           som kan brukes til å redigere kartet.
1844         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1845           en restaurant eller et tre.
1846         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1847           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1848         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1849           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1850       rules:
1851         title: Regler!
1852         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1853           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1854           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1855           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1856           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1857           redigeringer</a>.
1858       questions:
1859         title: Noen spørsmål?
1860         paragraph_1_html: |-
1861           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1862           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1863       start_mapping: Start kartlegging
1864       add_a_note:
1865         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1866         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1867           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1868         paragraph_2_html: |-
1869           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1870           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1871   traces:
1872     visibility:
1873       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1874       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1875       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1876       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1877         punkter med tidsstempel)
1878     new:
1879       upload_trace: Last opp GPS-spor
1880       visibility_help: hva betyr dette?
1881       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1882       help: Hjelp
1883       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1884     create:
1885       upload_trace: Last opp GPS-spor
1886       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1887         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1888         det er gjort.
1889       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1890         varslet om feilen. Prøv på nytt
1891       traces_waiting:
1892         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1893           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1894           andre brukere.
1895         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1896           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1897           køa for andre brukere.
1898     edit:
1899       cancel: Avbryt
1900       title: Redigerer spor %{name}
1901       heading: Redigerer spor %{name}
1902       visibility_help: hva betyr dette?
1903     update:
1904       updated: Sporet ble oppdatert
1905     trace_optionals:
1906       tags: Egenskaper
1907     show:
1908       title: Viser spor %{name}
1909       heading: Viser spor %{name}
1910       pending: VENTER
1911       filename: 'Filnavn:'
1912       download: last ned
1913       uploaded: 'Lastet opp:'
1914       points: 'Punkter:'
1915       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1916       map: kart
1917       edit: rediger
1918       owner: 'Eier:'
1919       description: 'Beskrivelse:'
1920       tags: 'Egenskaper:'
1921       none: Ingen
1922       edit_trace: Rediger dette sporet
1923       delete_trace: Slett dette sporet
1924       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1925       visibility: 'Synlighet:'
1926       confirm_delete: Slett dette sporet?
1927     trace_paging_nav:
1928       showing_page: Side %{page}
1929       older: Eldre spor
1930       newer: Nyere spor
1931     trace:
1932       pending: VENTER
1933       count_points:
1934         one: ett punkt
1935         other: '%{count} punkter'
1936       more: mer
1937       trace_details: Vis detaljer for spor
1938       view_map: Vis kart
1939       edit: rediger
1940       edit_map: Rediger kart
1941       public: OFFENTLIG
1942       identifiable: IDENTIFISERBAR
1943       private: PRIVAT
1944       trackable: SPORBAR
1945       by: av
1946       in: i
1947       map: kart
1948     index:
1949       public_traces: Offentlig GPS-spor
1950       my_traces: Mine GPS-spor
1951       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1952       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1953       tagged_with: merket med %{tags}
1954       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1955         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1956       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1957       see_all_traces: Se alle spor
1958       see_my_traces: Se alle mine spor
1959     destroy:
1960       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1961     make_public:
1962       made_public: Spor gjort offentlig
1963     offline_warning:
1964       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1965     offline:
1966       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1967       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1968         for øyeblikket.
1969     georss:
1970       title: OpenStreetMap GPS-spor
1971     description:
1972       description_with_count:
1973         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1974         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1975       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1976   application:
1977     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1978     require_cookies:
1979       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1980         i nettleseren din før du fortsetter.
1981     require_admin:
1982       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1983     setup_user_auth:
1984       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1985         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1986       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1987         ut mer.
1988       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1989         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1990         men du må lese dem.
1991   oauth:
1992     authorize:
1993       title: Autoriser tilgang til din konto
1994       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
1995         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
1996         kan velge så mange eller få du vil.
1997       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1998       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1999       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
2000       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2001       allow_write_api: endre kartet.
2002       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2003       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2004       allow_write_notes: endre merknader.
2005       grant_access: Gi tilgang
2006     authorize_success:
2007       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2008       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2009       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2010     authorize_failure:
2011       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2012       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2013       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2014     revoke:
2015       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2016     permissions:
2017       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2018   oauth_clients:
2019     new:
2020       title: Registrer en ny applikasjon
2021     edit:
2022       title: Rediger ditt programvare
2023     show:
2024       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2025       key: 'Forbrukernøkkel:'
2026       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2027       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2028       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2029       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2030       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2031       edit: Rediger detaljer
2032       delete: Slett klient
2033       confirm: Er du sikker?
2034       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2035       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
2036       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
2037       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
2038       allow_write_api: endre kartet.
2039       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
2040       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
2041       allow_write_notes: endre merknader.
2042     index:
2043       title: Mine OAuth-detaljer
2044       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2045       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2046       application: Applikasjonsnavn
2047       issued_at: Utstedt
2048       revoke: Tilbakekall!
2049       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2050       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2051         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2052         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2053       oauth: OAuth
2054       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2055       register_new: Registrer din applikasjon
2056     form:
2057       name: Navn
2058       required: Påkrevet
2059       url: URL til hovedapplikasjonen
2060       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
2061       support_url: Støtte-URL
2062       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2063       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
2064       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
2065       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
2066       allow_write_api: endre kartet.
2067       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
2068       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
2069       allow_write_notes: endre merknader.
2070     not_found:
2071       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2072     create:
2073       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2074     update:
2075       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2076     destroy:
2077       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2078   users:
2079     login:
2080       title: Logg inn
2081       heading: Logg inn
2082       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2083       password: 'Passord:'
2084       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2085       remember: Husk meg
2086       lost password link: Mistet passordet ditt?
2087       login_button: Logg inn
2088       register now: Registrer deg nå
2089       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2090         og passordet ditt:'
2091       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2092       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2093       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2094       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2095       no account: Har du ikke en konto?
2096       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2097         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2098         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2099       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2100         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2101         du ønsker å diskutere dette.
2102       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2103       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2104       auth_providers:
2105         openid:
2106           title: Logg inn med OpenID
2107           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2108         google:
2109           title: Logg inn med Google
2110           alt: Logg inn med en Google OpenID
2111         facebook:
2112           title: Logg inn med Facebook
2113           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2114         windowslive:
2115           title: Logg inn med Windows Live
2116           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2117         github:
2118           title: Logg inn med GitHub
2119           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2120         wikipedia:
2121           title: Logg inn med Wikipedia
2122           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2123         yahoo:
2124           title: Logg inn med Yahoo
2125           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2126         wordpress:
2127           title: Logg inn med Wordpress
2128           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2129         aol:
2130           title: Logg inn med AOL
2131           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2132     logout:
2133       title: Logg ut
2134       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2135       logout_button: Logg ut
2136     lost_password:
2137       title: Glemt passord
2138       heading: Glemt passord?
2139       email address: 'E-postadresse:'
2140       new password button: Nullstill passord
2141       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2142         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2143       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2144         du kan tilbakestille det snart.
2145       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2146     reset_password:
2147       title: Nullstill passord
2148       heading: Nullstill passord for %{user}
2149       password: 'Passord:'
2150       confirm password: 'Bekreft passord:'
2151       reset: Nullstill passord
2152       flash changed: Ditt passord er endret.
2153       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2154     new:
2155       title: Registrer deg
2156       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2157         konto for deg automatisk.
2158       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2159         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2160       about:
2161         header: Gratis og redigerbar
2162         html: |-
2163           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2164           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2165       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2166         for bidragsytere</a>.
2167       email address: 'E-postadresse:'
2168       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2169       not_displayed_publicly_html: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2170         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2171         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2172       display name: 'Visningsnavn:'
2173       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2174         dette senere i innstillingene.
2175       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2176       password: 'Passord:'
2177       confirm password: 'Bekreft passord:'
2178       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2179       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2180         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2181       continue: Registrer deg
2182       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2183       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2184         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2185       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2186     terms:
2187       title: Vilkår
2188       heading: Vilkår
2189       heading_ct: Bidragsytervilkår
2190       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2191         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2192       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2193         og framtidige bidrag.
2194       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2195       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2196         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2197       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2198       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2199         public domain
2200       consider_pd_why: hva er dette?
2201       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2202       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2203         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2204       continue: Fortsett
2205       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2206       decline: Avslå
2207       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2208         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2209       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2210       legale_names:
2211         france: Frankrike
2212         italy: Italia
2213         rest_of_world: Resten av verden
2214     no_such_user:
2215       title: Ingen bruker funnet
2216       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2217       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2218         feil eller om lenka du klikket er feil.
2219       deleted: slettet
2220     show:
2221       my diary: Min dagbok
2222       new diary entry: ny dagbokoppføring
2223       my edits: Mine redigeringer
2224       my traces: Mine spor
2225       my notes: Mine merknader
2226       my messages: Mine meldinger
2227       my profile: Min profil
2228       my settings: Mine innstillinger
2229       my comments: Mine kommentarer
2230       oauth settings: oauth-innstillinger
2231       blocks on me: Mine blokkeringer
2232       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2233       send message: Send melding
2234       diary: Dagbok
2235       edits: Redigeringer
2236       traces: Spor
2237       notes: Kartmerknader
2238       remove as friend: Fjern venn
2239       add as friend: Legg til venn
2240       mapper since: 'Bruker siden:'
2241       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2242       ct undecided: Usikker
2243       ct declined: Avslått
2244       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2245       email address: 'E-postadresse:'
2246       created from: 'Opprettet fra:'
2247       status: 'Status:'
2248       spam score: 'Spamresultat:'
2249       description: Beskrivelse
2250       user location: Brukerens posisjon
2251       if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2252         brukere i nærheten.
2253       settings_link_text: innstillingene
2254       my friends: Vennene mine
2255       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2256       km away: '%{count}km unna'
2257       m away: '%{count}m unna'
2258       nearby users: Andre nærliggende brukere
2259       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2260         område ennå.
2261       role:
2262         administrator: Denne brukeren er en administrator
2263         moderator: Denne brukeren er en moderator
2264         grant:
2265           administrator: Gi administrator-tilgang
2266           moderator: Gi moderator-tilgang
2267         revoke:
2268           administrator: Fjern administrator-tilgang
2269           moderator: Fjern moderator-tilgang
2270       block_history: Aktive Blokkeringer
2271       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2272       comments: Kommentarer
2273       create_block: Blokker Denne Brukeren
2274       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2275       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2276       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2277       hide_user: Skjul denne brukeren
2278       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2279       delete_user: Slett denne brukeren
2280       confirm: Bekreft
2281       friends_changesets: venners endringssett
2282       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2283       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2284       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2285       report: Rapporter denne brukeren
2286     popup:
2287       your location: Din posisjon
2288       nearby mapper: Bruker i nærheten
2289       friend: Venn
2290     account:
2291       title: Rediger konto
2292       my settings: Mine innstillinger
2293       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2294       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2295       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2296       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2297       openid:
2298         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2299         link text: hva er dette?
2300       public editing:
2301         heading: 'Offentlig redigering:'
2302         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2303         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2304         enabled link text: hva er dette?
2305         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2306           er anonyme.
2307         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2308       public editing note:
2309         heading: Offentlig redigering
2310         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2311           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2312           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2313           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2314           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2315           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2316           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2317       contributor terms:
2318         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2319         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2320         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2321         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2322           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2323         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2324           offentlig eiendom (Public Domain).
2325         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2326         link text: hva er dette?
2327       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2328       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2329       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2330       image: 'Bilde:'
2331       gravatar:
2332         gravatar: Bruk Gravatar
2333         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2334         link text: hva er dette?
2335         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2336         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2337       new image: Legg til et bilde
2338       keep image: Behold gjeldende bilde
2339       delete image: Fjern gjeldende bilde
2340       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2341       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2342       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2343       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2344       latitude: 'Breddegrad:'
2345       longitude: 'Lengdegrad:'
2346       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2347       save changes button: Lagre endringer
2348       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2349       return to profile: Returner til profil
2350       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2351         din for å bekrefte din epostadresse.
2352       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2353     confirm:
2354       heading: Sjekk e-posten din!
2355       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2356       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2357         du begynne å kartlegge.
2358       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2359       button: Bekreft
2360       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2361       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2362       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2363       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2364         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2365     confirm_resend:
2366       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2367         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2368         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2369         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2370       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2371     confirm_email:
2372       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2373       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2374       button: Bekreft
2375       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2376       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2377       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2378     set_home:
2379       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2380     go_public:
2381       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2382     index:
2383       title: Brukere
2384       heading: Brukere
2385       showing:
2386         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2387         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2388       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2389       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2390       confirm: Bekreft valgte brukere
2391       hide: Skjul valgte brukere
2392       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2393     suspended:
2394       title: Konto stengt
2395       heading: Konto stengt
2396       webmaster: webmaster
2397       body_html: |-
2398         <p>
2399         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2400         </p>
2401         <p>
2402         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2403     auth_failure:
2404       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2405       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2406       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2407       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2408       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2409     auth_association:
2410       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2411       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2412       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2413         ID i brukerinnstillingene.
2414   user_role:
2415     filter:
2416       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2417       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2418       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2419       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2420         bruker.
2421     grant:
2422       title: Bekreft rolletildeling
2423       heading: Bekreft rolletildeling
2424       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2425       confirm: Bekreft
2426       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2427         og rollen er gyldig.
2428     revoke:
2429       title: Bekreft fjerning av rolle
2430       heading: Bekreft fjerning av rolle
2431       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2432         "%{name}"?
2433       confirm: Bekreft
2434       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2435         og rolle er gyldig.
2436   user_blocks:
2437     model:
2438       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2439         blokkering.
2440       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2441     not_found:
2442       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2443       back: Tilbake til indeksen
2444     new:
2445       title: Oppretter blokkering av %{name}
2446       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2447       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2448         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2449         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2450         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2451       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2452       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2453       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2454       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2455       back: Vis alle blokkeringer
2456     edit:
2457       title: Endrer blokkering av %{name}
2458       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2459       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2460         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2461         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2462       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2463       show: Vis denne blokkeringen
2464       back: Vis alle blokkeringer
2465       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2466     filter:
2467       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2468       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2469         rullegardinen.
2470     create:
2471       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2472         med tid til å svare.
2473       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2474         dem.
2475       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2476     update:
2477       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2478         endre den.
2479       success: Blokkering oppdatert.
2480     index:
2481       title: Brukerblokkeringer
2482       heading: Liste over brukerblokkeringer
2483       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2484     revoke:
2485       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2486       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2487       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2488       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2489       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2490       revoke: Tilbakekall!
2491       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2492     helper:
2493       time_future: Slutter om %{time}.
2494       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2495       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2496         inn.
2497       time_past: Sluttet for %{time}.
2498       block_duration:
2499         hours:
2500           one: 1 time
2501           other: '%{count} timer'
2502         days:
2503           one: én dag
2504           other: '%{count} dager'
2505         weeks:
2506           one: én uke
2507           other: '%{count} uker'
2508         months:
2509           one: én måned
2510           other: '%{count} måneder'
2511         years:
2512           one: ett år
2513           other: '%{count} år'
2514     blocks_on:
2515       title: Blokkeringer av %{name}
2516       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2517       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2518     blocks_by:
2519       title: Blokkeringer av %{name}
2520       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2521       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2522     show:
2523       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2524       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2525       created: Opprettet
2526       status: Status
2527       show: Vis
2528       edit: Rediger
2529       revoke: Tilbakekall!
2530       confirm: Er du sikker?
2531       reason: 'Årsak for blokkering:'
2532       back: Vis alle blokkeringer
2533       revoker: 'Tilbakekaller:'
2534       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2535     block:
2536       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2537       show: Vis
2538       edit: Rediger
2539       revoke: Tilbakekall!
2540     blocks:
2541       display_name: Blokkert bruker
2542       creator_name: Opprettet av
2543       reason: Årsak for blokkering
2544       status: Status
2545       revoker_name: Tilbakekalt av
2546       showing_page: Side %{page}
2547       next: Neste »
2548       previous: « Forrige
2549   notes:
2550     index:
2551       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2552       heading: '%{user} sine merknader'
2553       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2554       id: ID
2555       creator: Skaper
2556       description: Beskrivelse
2557       created_at: Opprettet
2558       last_changed: Sist endret
2559   javascripts:
2560     close: Lukk
2561     share:
2562       title: Del
2563       cancel: Avbryt
2564       image: Bilde
2565       link: Lenke eller HTML
2566       long_link: Lenke
2567       short_link: Kort lenke
2568       geo_uri: Geo-URI
2569       embed: HTML
2570       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2571       format: 'Format:'
2572       scale: 'Skala:'
2573       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2574       download: Last ned
2575       short_url: Kort-URL
2576       include_marker: Inkluder markør
2577       center_marker: Sentrer kart på markøren
2578       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2579       view_larger_map: Vis større kart
2580       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2581     embed:
2582       report_problem: Rapporter et problem
2583     key:
2584       title: Kartsymbol
2585       tooltip: Kartsymbol
2586       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2587     map:
2588       zoom:
2589         in: Forstørr utvalg
2590         out: Forminsk utvalg
2591       locate:
2592         title: Vis posisjonen min
2593         metersPopup:
2594           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2595           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2596         feetPopup:
2597           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2598           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2599       base:
2600         standard: Standard
2601         cycle_map: Sykkelkart
2602         transport_map: Transport-kart
2603         hot: Humanitært
2604         opnvkarte: ÖPNVKarte
2605       layers:
2606         header: Kartlag
2607         notes: Kartmerknader
2608         data: Kartdata
2609         gps: Offentlige GPS-sporinger
2610         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2611         title: Lag
2612       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2613       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2614       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2615       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2616         Allan</a>
2617       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2618       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2619         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2620         France</a>
2621     site:
2622       edit_tooltip: Rediger kartet
2623       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2624       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2625       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2626       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2627       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2628       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2629       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2630     changesets:
2631       show:
2632         comment: Kommentar
2633         subscribe: Abonner
2634         unsubscribe: Avslutt abonnement
2635         hide_comment: skjul
2636         unhide_comment: vis
2637     notes:
2638       new:
2639         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2640           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2641           merknad som beskriver problemet.
2642         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2643           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2644           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2645         add: Legg til merknad
2646       show:
2647         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2648           som bør bekreftes uavhengig.
2649         hide: Skjul
2650         resolve: Løs
2651         reactivate: Reaktiver
2652         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2653         comment: Kommenter
2654     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2655       så her.
2656     directions:
2657       ascend: Stigning
2658       engines:
2659         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2660         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2661         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2662         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2663         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2664         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2665       descend: Fall
2666       directions: Veianvisninger
2667       distance: Avstand
2668       errors:
2669         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2670         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2671       instructions:
2672         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2673         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2674         offramp_right: Ta rampen til høyre
2675         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2676         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2677           på %{name}'
2678         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2679         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2680           inn på %{name}, mot %{directions}
2681         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2682         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2683         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2684           %{directions}
2685         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2686         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2687         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2688           mot %{directions}
2689         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2690         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2691         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2692         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2693         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2694         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2695         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2696         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2697         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2698         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2699         offramp_left: Ta rampen til venstre
2700         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2701         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2702         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2703         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2704           på %{name}, mot %{directions}
2705         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2706         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2707         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2708           %{directions}
2709         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2710         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2711         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2712           mot %{directions}
2713         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2714         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2715         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2716         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2717         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2718         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2719         via_point_without_exit: (via punkt)
2720         follow_without_exit: Følg %{name}
2721         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2722         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2723         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2724         start_without_exit: Start på %{name}
2725         destination_without_exit: Nå mål
2726         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2727         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2728         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2729         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2730         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2731         unnamed: ikke navngitt
2732         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2733         exit_counts:
2734           first: første
2735           second: andre
2736           third: tredje
2737           fourth: fjerde
2738           fifth: femte
2739           sixth: sjette
2740           seventh: syvende
2741           eighth: åttende
2742           ninth: niende
2743           tenth: tiende
2744       time: Tid
2745     query:
2746       node: Node
2747       way: Linje
2748       relation: Relasjon
2749       nothing_found: Ingen treff
2750       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2751       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2752     context:
2753       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2754       directions_to: Veibeskrivelser hit
2755       add_note: Legg til merknad her
2756       show_address: Vis adresse
2757       query_features: Se over elementer
2758       centre_map: Sentrer kartet her
2759   redactions:
2760     edit:
2761       description: Beskrivelse
2762       heading: Rediger maskering
2763       title: Rediger maskering
2764     index:
2765       empty: Ingen maskeringer å vise.
2766       heading: Liste over maskeringer
2767       title: Liste over maskeringer
2768     new:
2769       description: Beskrivelse
2770       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2771       title: Lager ny maskering
2772     show:
2773       description: 'Beskrivelse:'
2774       heading: Viser maskering «%{title}»
2775       title: Viser maskering
2776       user: 'Opprettet av:'
2777       edit: Endre denne maskeringen
2778       destroy: Fjern denne maskeringen
2779       confirm: Er du sikker?
2780     create:
2781       flash: Maskering opprettet.
2782     update:
2783       flash: Endringer lagret.
2784     destroy:
2785       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2786         maskeringen før du ødelegger den.
2787       flash: Maskering ødelagt.
2788       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2789   validations:
2790     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2791     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2792     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2793     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2794 ...