]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Rediger
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje uttil å vera ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       diary_comment:
92         body: Brødtekst
93       diary_entry:
94         user: Brukar
95         title: 'Emne:'
96         latitude: Breiddegrad
97         longitude: Lengdegrad
98         language: Språk
99       friend:
100         user: Brukar
101         friend: Ven
102       trace:
103         user: Brukar
104         visible: Synleg
105         name: Namn
106         size: Storleik
107         latitude: Breiddegrad
108         longitude: Lengdegrad
109         public: Offentleg
110         description: Skildring
111         gpx_file: 'Last opp GPX-fil:'
112         visibility: 'Synligheit:'
113         tagstring: 'Merkelappar:'
114       message:
115         sender: Sendar
116         title: Emne
117         body: Brødtekst
118         recipient: Mottakar
119       user:
120         email: E-post
121         active: Aktive
122         display_name: Visningsnamn
123         description: Skildring
124         languages: Språk
125         pass_crypt: Passord
126     help:
127       trace:
128         tagstring: kommaseparert
129   printable_name:
130     with_version: '%{id}, v%{version}'
131   editor:
132     default: Standard (noverande %{name})
133     potlatch:
134       name: Potlatch 1
135       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
136     id:
137       name: ID
138       description: iD (redigering i nettlesaren)
139     potlatch2:
140       name: Potlatch 2
141       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
142     remote:
143       name: Lokalt installert program
144       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
145   auth:
146     providers:
147       wikipedia: Wikipedia
148   api:
149     notes:
150       comment:
151         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
152         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
153         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
154         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
155         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
156         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
157         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
158         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
159       rss:
160         title: OpenStreetMap-merknadar
161       entry:
162         comment: Kommentar
163         full: Fullstendig merknad
164   browse:
165     created: Oppretta
166     closed: Attlaten
167     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
168     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
169     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
170     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
171     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
172     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
173     version: 'Versjon:'
174     anonymous: anonym
175     no_comment: (ingen kommentar)
176     part_of: Del av
177     download_xml: Last ned XML
178     view_history: Vis historikk
179     view_details: Vis detaljar
180     location: 'Plassering:'
181     changeset:
182       title: Endringssett %{id}
183       belongs_to: Skapar
184       node: Punkt (%{count})
185       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
186       way: Strekningar (%{count})
187       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
188       comment: Kommentarar (%{count})
189       changesetxml: XML for endringssett
190       osmchangexml: osmChange XML
191       feed:
192         title: Endringssett %{id}
193         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
194       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
195       discussion: Ordskifte
196     node:
197       title_html: 'Punkt: %{name}'
198       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
199     way:
200       title_html: 'Strekning: %{name}'
201       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
202       nodes: Punkt
203       also_part_of_html:
204         one: delstrekning %{related_ways}
205         other: delstrekningar %{related_ways}
206     relation:
207       members: Medlemmar
208     relation_member:
209       entry_html: '%{type} %{name}'
210       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
211       type:
212         node: Punkt
213         way: Veg
214         relation: Relasjon
215     containing_relation:
216       entry_html: Relasjon %{relation_name}
217       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
218     not_found:
219       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
220       type:
221         node: node
222         way: veg
223         relation: relasjon
224         changeset: endringssett
225         note: merknad
226     timeout:
227       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
228       type:
229         node: punkt
230         way: veg
231         relation: relasjon
232         changeset: endringssett
233         note: merknad
234     redacted:
235       redaction: Maskering %{id}
236       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
237         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
238       type:
239         node: punkt
240         way: vegen
241         relation: relasjonen
242     start_rjs:
243       load_data: Last inn data
244       loading: Lastar...
245     tag_details:
246       tags: Merkelappar
247       wiki_link:
248         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
249         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
250       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
251       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
252       telephone_link: Ring %{phone_number}
253     note:
254       title: 'Merknad: %{id}'
255       new_note: Ny merknad
256       description: Skildring
257       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
258       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
259       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
260       opened_by: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
261       opened_by_anonymous: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
262         sidan</abbr>
263       commented_by: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
264       commented_by_anonymous: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
265         sidan</abbr>
266       closed_by: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
267       closed_by_anonymous: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
268       reopened_by: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
269       reopened_by_anonymous: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
270         sidan</abbr>
271     query:
272       title: Førespurnadsfunksjonar
273       nearby: Nærliggjande funksjonar
274   changesets:
275     changeset_paging_nav:
276       showing_page: Side %{page}
277       next: Neste »
278       previous: « Forrige
279     changeset:
280       anonymous: Anonym
281       no_edits: (ingen redigeringar)
282       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
283     changesets:
284       id: ID
285       saved_at: Lagra
286       user: Brukar
287       comment: Kommentar
288       area: Område
289     index:
290       title: Endringssett
291       title_user: Endringssett av %{user}
292       title_friend: Endringssett av venene dine
293       title_nearby: Endringssett av naboar
294       empty: Fann ingen endringssett.
295       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
296       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
297       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
298       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
299       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
300       load_more: Last inn meir
301     timeout:
302       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
303   changeset_comments:
304     comment:
305       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
306   diary_entries:
307     new:
308       title: Ny dagbokoppføring
309     form:
310       subject: 'Emne:'
311       body: 'Brødtekst:'
312       language: 'Språk:'
313       location: 'Posisjon:'
314       latitude: 'Breiddegrad:'
315       longitude: 'Lengdegrad:'
316       use_map_link: bruk kart
317     index:
318       title: Brukarane sine dagbøker
319       title_friends: Dagbøkene til venene dine
320       title_nearby: Dagbøkene til naboar
321       user_title: '%{user} si dagbok'
322       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
323       new: Ny dagbokoppføring
324       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
325       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
326       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
327       older_entries: Eldre oppføringar
328       newer_entries: Nyare oppføringar
329     edit:
330       title: Rediger oppføring i dagboka
331       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
332     show:
333       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
334       user_title: '%{user} si dagbok'
335       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
336       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
337       login: Logg inn
338     no_such_entry:
339       title: Inga slik dagbokoppføring
340       heading: Inga oppføring med %{id}
341       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
342         skrive feil eller om lenkja er riktig.
343     diary_entry:
344       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
345       comment_link: Kommenter denne oppføringa
346       reply_link: Svar på denne oppføringa
347       comment_count:
348         one: '%{count} kommentar'
349         zero: Ingen kommentarar
350         other: '%{count} kommentarar'
351       edit_link: Rediger denne oppføringa
352       hide_link: Skjul denne oppføringa
353       confirm: Stadfest
354     diary_comment:
355       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
356       hide_link: Skjul denne kommentaren
357       confirm: Stadfest
358     location:
359       location: 'Posisjon:'
360       view: Vis
361       edit: Rediger
362     feed:
363       user:
364         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
365         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
366       language:
367         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
368         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
369       all:
370         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
371         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
372     comments:
373       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
374       post: Post
375       when: Når
376       comment: Kommentar
377       newer_comments: Nyare kommentarar
378       older_comments: Eldre kommentarar
379   friendships:
380     make_friend:
381       heading: Legg til %{user} som ein ven?
382       button: Legg til som ven
383       success: '%{name} er no venen din!'
384       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
385       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
386     remove_friend:
387       heading: Fjern %{user} som ein ven?
388       button: Fjern som ein ven
389       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
390       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
395         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>
398         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402     search_osm_nominatim:
403       prefix_format: '%{name}'
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: Kabelbane
407           chair_lift: Stolheis
408           drag_lift: Skitrekk
409           gondola: Gondolheis
410           station: Fjellheisstasjon
411         aeroway:
412           aerodrome: Flyplass
413           apron: Flyrampe
414           gate: Gate
415           helipad: Helikopterplass
416           runway: Rullebane
417           taxiway: Taksebane
418           terminal: Terminal
419         amenity:
420           animal_shelter: Dyrehospits
421           arts_centre: Kunstsenter
422           atm: Minibank
423           bank: Bank
424           bar: Bar
425           bbq: Grill
426           bench: Benk
427           bicycle_parking: Sykkelparkering
428           bicycle_rental: Sykkelutleige
429           biergarten: Uteservering
430           boat_rental: Båtutleige
431           brothel: Bordell
432           bureau_de_change: Vekslingskontor
433           bus_station: Busstasjon
434           cafe: Kafé
435           car_rental: Bilutleige
436           car_sharing: Bildeling
437           car_wash: Bilvask
438           casino: Kasino
439           charging_station: Ladestation
440           childcare: Barnepass
441           cinema: Kino
442           clinic: Klinikk
443           clock: Klokke
444           college: Høgskule
445           community_centre: Samfunnshus
446           courthouse: Rettsbygning
447           crematorium: Krematorium
448           dentist: Tannlege
449           doctors: Legar
450           drinking_water: Drikkevatn
451           driving_school: Køyreskule
452           embassy: Ambassade
453           fast_food: Hurtigmat
454           ferry_terminal: Ferjeterminal
455           fire_station: Brannstasjon
456           food_court: Serveringsstadar
457           fountain: Fontene
458           fuel: Drivstoff
459           gambling: Gambling
460           grave_yard: Gravlund
461           hospital: Sjukehus
462           hunting_stand: Jaktbod
463           ice_cream: Iskrem
464           kindergarten: Barnehage
465           library: Bibliotek
466           marketplace: Marknadsplass
467           monastery: Kloster
468           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
469           nightclub: Nattklubb
470           nursing_home: Pleieheim
471           parking: Parkeringsplass
472           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
473           pharmacy: Apotek
474           place_of_worship: Religiøst hus
475           police: Politi
476           post_box: Postboks
477           post_office: Postkontor
478           prison: Fengsel
479           pub: Pub
480           public_building: Offentleg bygning
481           recycling: Resirkuleringspunkt
482           restaurant: Restaurant
483           school: Skule
484           shelter: Tilfluktsrom
485           shower: Dusj
486           social_centre: Samfunnshus
487           social_facility: Sosialteneste
488           studio: Studio
489           swimming_pool: Symjebaseng
490           taxi: Drosje
491           telephone: Offentleg telefon
492           theatre: Teater
493           toilets: Toalett
494           townhall: Rådhus
495           university: Universitet
496           vending_machine: Vareautomat
497           veterinary: Veterinærklinikk
498           village_hall: Forsamlingshus
499           waste_basket: Søppelkasse
500           waste_disposal: Avfallshandtering
501         boundary:
502           administrative: Administrativ grense
503           census: Folketeljingsgrense
504           national_park: Nationalpark
505           protected_area: Verna område
506         bridge:
507           aqueduct: Akvadukt
508           suspension: Hengebru
509           swing: Svingbru
510           viaduct: Viadukt
511           "yes": Bru
512         building:
513           apartments: Bustadblokk
514           chapel: Kapell
515           church: Kyrkje
516           commercial: Kommersiell bygning
517           dormitory: Sovesal
518           farm: Gårdsbygg
519           garage: Garasje
520           hospital: Sykehusbygg
521           hotel: Hotell
522           house: Hus
523           industrial: Industribygg
524           office: Kontorbygg
525           public: Offentleg bygg
526           residential: Boligbygg
527           retail: Detaljsalgbygg
528           school: Skulebygg
529           terrace: Terrasse
530           train_station: Jernbanestasjon
531           university: Universitetsbygg
532           "yes": Bygning
533         craft:
534           brewery: Bryggeri
535           carpenter: Tømrar
536           electrician: Elektrikar
537           gardener: Gartnar
538           painter: Målar
539           photographer: Fotograf
540           plumber: Røyrleggjar
541           shoemaker: Skomakar
542           tailor: Skreddar
543           "yes": Handverkbutikk
544         emergency:
545           ambulance_station: Ambulansestasjon
546           defibrillator: Hjartestartar
547           landing_site: Nødlandingsplass
548           phone: Nødtelefon
549         highway:
550           abandoned: Forlaten motorveg
551           bridleway: Rideveg
552           bus_guideway: Leidde bussfelt
553           bus_stop: Busstopp
554           construction: Motorveg under konstruksjon
555           cycleway: Sykkelsti
556           elevator: Heis
557           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
558           footway: Gangsti
559           ford: Vadestad
560           living_street: Gatetun
561           milestone: Milestolpe
562           motorway: Motorveg
563           motorway_junction: Motorvegkryss
564           motorway_link: Veg til motorveg
565           path: Sti
566           pedestrian: Gangveg
567           platform: Perrong
568           primary: Primær veg
569           primary_link: Primær veg
570           proposed: Føreslått veg
571           raceway: Racerbane
572           residential: Bustadveg
573           rest_area: Rasteplass
574           road: Veg
575           secondary: Sekundær veg
576           secondary_link: Sekundær veg
577           service: Tjenesteveg
578           services: Motorveitjenester
579           speed_camera: Fotoboks
580           steps: Trapper
581           street_lamp: Gatelykt
582           tertiary: Tertiær veg
583           tertiary_link: Kommunal veg
584           track: Sti
585           traffic_signals: Trafikklys
586           trunk: Hovedveg
587           trunk_link: Hovedveg
588           unclassified: Uklassifisert veg
589           "yes": Veg
590         historic:
591           archaeological_site: Arkeologisk plass
592           battlefield: Slagmark
593           boundary_stone: Grensestein
594           building: Historisk bygning
595           bunker: Bunker
596           castle: Slott
597           church: Kyrkje
598           city_gate: Byport
599           citywalls: Bymurar
600           fort: Fort
601           heritage: Verdsarvsstad
602           house: Hus
603           manor: Herregard
604           memorial: Minne
605           mine: Gruve
606           monument: Monument
607           roman_road: Romersk veg
608           ruins: Ruinar
609           stone: Stein
610           tomb: Grav
611           tower: Tårn
612           wayside_cross: Vegkant kross
613           wayside_shrine: Vegkant alter
614           wreck: Vrak
615         junction:
616           "yes": Kryss
617         landuse:
618           allotments: Kolonihagar
619           basin: Elveområde
620           brownfield: Tidlegare industriområde
621           cemetery: Gravplass
622           commercial: Kommersielt område
623           conservation: Freda
624           construction: Kontruksjon
625           farm: Gard
626           farmland: Jordbruksland
627           farmyard: Gardstun
628           forest: Skog
629           garages: Garasjar
630           grass: Gras
631           greenfield: Ikkje-utvikla område
632           industrial: Industriområde
633           landfill: Landfylling
634           meadow: Eng
635           military: Militært område
636           mine: Gruve
637           orchard: Frukthage
638           quarry: Steinbrot
639           railway: Jernbane
640           recreation_ground: Idrettsplass
641           reservoir: Reservoar
642           reservoir_watershed: Nedbørfelt
643           residential: Boligområde
644           retail: Detaljsalg
645           village_green: landsbypark
646           vineyard: Vingård
647           "yes": Arealbruk
648         leisure:
649           beach_resort: Badestrand
650           bird_hide: Fugletårn
651           common: Allmenning
652           dog_park: Hundepark
653           fishing: Fiskeområde
654           fitness_centre: Treningssenter
655           fitness_station: Trenings studio
656           garden: Hage
657           golf_course: Golfbane
658           horse_riding: Riding
659           ice_rink: Skøytebane
660           marina: Båthavn
661           miniature_golf: Minigolf
662           nature_reserve: Naturreservat
663           park: Park
664           pitch: Sportsarena
665           playground: Leikeplass
666           recreation_ground: Idrettsplass
667           resort: Feriestad
668           sauna: Badstu
669           slipway: Slipp
670           sports_centre: Sportssenter
671           stadium: Stadion
672           swimming_pool: Symjebaseng
673           track: Laupebane
674           water_park: Vannpark
675           "yes": Fritid
676         man_made:
677           lighthouse: Fyr
678           pipeline: Røyrleidning
679           tower: Tårn
680           works: Fabrikk
681           "yes": Menneskeskapt
682         military:
683           airfield: Militær flyplass
684           barracks: Kaserner
685           bunker: Bunker
686         mountain_pass:
687           "yes": Fjellovergang
688         natural:
689           bay: Bukt
690           beach: Strand
691           cape: Nes
692           cave_entrance: Holeinngang
693           cliff: Klippe
694           crater: Krater
695           dune: Sanddyne
696           fell: Fjellskrent
697           fjord: Fjord
698           forest: Skog
699           geyser: Geysir
700           glacier: Isbre
701           grassland: Grasslette
702           heath: Vidde
703           hill: Ås
704           island: Øy
705           land: Land
706           marsh: Sump
707           moor: Myr
708           mud: Gjørme
709           peak: Topp
710           point: Punkt
711           reef: Rev
712           ridge: Rygg
713           rock: Stein
714           saddle: Sal
715           sand: Sand
716           scree: Ur
717           scrub: Kratt
718           spring: Kjelde
719           stone: Stein
720           strait: Stred
721           tree: Tre
722           valley: Dal
723           volcano: Vulkan
724           water: Vatn
725           wetland: Våtmark
726           wood: Skog
727         office:
728           accountant: Revisor
729           administrative: Administrasjon
730           architect: Arkitekt
731           company: Bedrift
732           employment_agency: Bemanningsbedrift
733           estate_agent: Eiendomsmeglar
734           government: Statlig kontor
735           insurance: Forsikringskontor
736           lawyer: Advokat
737           ngo: Ikkje-statlig kontor
738           telecommunication: Telefonkontor
739           travel_agent: Reisebyrå
740           "yes": Kontor
741         place:
742           allotments: Kolonihagar
743           city: By
744           country: Land
745           county: Fylke
746           farm: Gard
747           hamlet: Grend
748           house: Hus
749           houses: Hus
750           island: Øy
751           islet: Holme
752           isolated_dwelling: Ensleg bostad
753           locality: Plass
754           municipality: Kommune
755           neighbourhood: Nabolag
756           postcode: Postnummer
757           region: Område
758           sea: Hav
759           state: Delstat
760           subdivision: Underavdeling
761           suburb: Forstad
762           town: Tettstad
763           village: Landsby
764           "yes": Stad
765         railway:
766           abandoned: Forlatt jernbane
767           construction: Jernbane under konstruksjon
768           disused: Nedlagt jernbane
769           funicular: Kabelbane
770           halt: Togstopp
771           junction: Jernbanekryss
772           level_crossing: Planovergang
773           light_rail: Bybane
774           miniature: Miniatyrjernbane
775           monorail: Enskinnebane
776           narrow_gauge: Smalsporjernbane
777           platform: Jernbaneperrong
778           preserved: Verna jernbane
779           proposed: Føreslått jernbane
780           spur: Jernbaneforgrening
781           station: Jernbanestasjon
782           stop: Jernbanestopp
783           subway: T-bane
784           subway_entrance: T-baneinngang
785           switch: Sporveksel
786           tram: Sporveg
787           tram_stop: Trikkestopp
788           yard: Skiftetomt
789         shop:
790           alcohol: Utanfor lisens
791           antiques: Antikviteter
792           art: Kunstbutikk
793           bakery: Bakeri
794           beauty: Skjønnheitssalong
795           beverages: Drikkevarebutikk
796           bicycle: Sykkelbutikk
797           books: Bokhandel
798           boutique: Luksusforretning
799           butcher: Slaktar
800           car: Bilbutikk
801           car_parts: Bildeler
802           car_repair: Bilverkstad
803           carpet: Teppebutikk
804           charity: Veldedighetsbutikk
805           chemist: Kjemiker
806           clothes: Klesbutikk
807           computer: Databutikk
808           confectionery: Konditori
809           convenience: Nærbutikk
810           copyshop: Kopieringsbutikk
811           cosmetics: Kosmetikkforretning
812           deli: Delikatessebutikk
813           department_store: Varehus
814           discount: Tilbudsbutikk
815           doityourself: Gjer-det-sjølv
816           dry_cleaning: Renseri
817           electronics: Elektronikkforretning
818           estate_agent: Eiendomsmegler
819           farm: Gardsbutikk
820           fashion: Motebutikk
821           florist: Blomsterbutikk
822           food: Matbutikk
823           funeral_directors: Begravelsesforretning
824           furniture: Møbler
825           garden_centre: Hagesenter
826           general: Landhandel
827           gift: Gåvebutikk
828           greengrocer: Grønsakshandel
829           grocery: Daglegvarebutikk
830           hairdresser: Frisør
831           hardware: Jernvarehandel
832           hifi: Hi-fi
833           jewelry: Gullsmed
834           kiosk: Kiosk
835           laundry: Vaskeri
836           mall: Kjøpesenter
837           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
838           motorcycle: Motorsykkelbutikk
839           music: Musikkbutikk
840           newsagent: Nyhetsbyrå
841           optician: Optikar
842           organic: Organisk matbutikk
843           outdoor: Utandørs butikk
844           pet: Dyrebutikk
845           photo: Fotobutikk
846           second_hand: Bruktbutikk
847           shoes: Skobutikk
848           sports: Sportsbutikk
849           stationery: Papirbutikk
850           supermarket: Supermarked
851           tailor: Skreddar
852           toys: Leikebutikk
853           travel_agency: Reisebyrå
854           video: Videobutikk
855           wine: Utanfor lisens
856           "yes": Butikk
857         tourism:
858           alpine_hut: Fjellhytte
859           apartment: Leilegheit
860           artwork: Kunstverk
861           attraction: Attraksjon
862           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
863           cabin: Hytte
864           camp_site: Teltplass
865           caravan_site: Campingplass
866           chalet: Fjellhytte
867           gallery: Galleri
868           guest_house: Gjestehus
869           hostel: Vandrerhjem
870           hotel: Hotell
871           information: Informasjon
872           motel: Motell
873           museum: Museum
874           picnic_site: Piknikplass
875           theme_park: Fornøyelsespark
876           viewpoint: Utsiktspunkt
877           zoo: Dyrepark
878         tunnel:
879           culvert: Stikkrenne
880           "yes": Tunnel
881         waterway:
882           artificial: Kunstig vassdrag
883           boatyard: Båtverft
884           canal: Kanal
885           dam: Demning
886           derelict_canal: Nedlagt kanal
887           ditch: Grøft
888           dock: Dokk
889           drain: Avløp
890           lock: Sluse
891           lock_gate: Sluseport
892           mooring: Fortøyning
893           rapids: Bank
894           river: Elv
895           stream: Straum
896           wadi: Elveleie
897           waterfall: Foss
898           weir: Overløpskant
899           "yes": Vassveg
900       admin_levels:
901         level2: Riksgrense
902         level4: Statsgrense
903         level5: Regiongrense
904         level8: Bygrense
905         level9: Landsbygrense
906         level10: Forstadsgrense
907     description:
908       title:
909         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
910           Nominatim</a>
911         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
912       types:
913         cities: Byar
914         towns: Småbyar
915         places: Stader
916     results:
917       no_results: Ingen resultat funne
918       more_results: Fleire resultat
919   layouts:
920     project_name:
921       title: OpenStreetMap
922       h1: OpenStreetMap
923     logo:
924       alt_text: OpenStreetMap-logo
925     home: heim
926     logout: Logg ut
927     log_in: Logg inn
928     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
929     sign_up: Registrer deg
930     start_mapping: Start kartlegging
931     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
932     edit: Rediger
933     history: Historikk
934     export: Eksporter
935     data: Data
936     export_data: Eksportar data
937     gps_traces: GPS-spor
938     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
939     user_diaries: Brukardagbok
940     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
941     edit_with: Rediger med %{editor}
942     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
943     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
944     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
945       og gratis å bruke, med ein open lisens.
946     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
947     partners_ucl: UCL VR-senteret
948     partners_bytemark: Bytemark Hosting
949     partners_partners: partnarar
950     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
951       vedlikeholdsarbeid vert utført.
952     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
953       vedlikehaldsarbeid.
954     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
955       maskinvareoppgraderinger).
956     help: Hjelp
957     about: Om
958     copyright: Opphavsrett
959     community: Samfunnet
960     community_blogs: Bloggar
961     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
962     foundation: Stifting
963     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
964     make_a_donation:
965       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
966       text: Gje pengegåve
967     learn_more: Les meir
968     more: Meir
969   notifier:
970     diary_comment_notification:
971       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
972       hi: Hei %{to_user},
973       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
974         med emnet %{subject}:'
975       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
976         eller svare på %{replyurl}
977     message_notification:
978       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
979       hi: Hei %{to_user},
980       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
981         %{subject}:'
982     friendship_notification:
983       hi: Hei %{to_user},
984       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
985       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
986       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
987       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
988     gpx_notification:
989       greeting: Hei,
990       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
991       with_description: med skildring
992       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
993       and_no_tags: og ingen merkelappar.
994       failure:
995         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
996         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
997         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
998           unngå
999         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
1000         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1001       success:
1002         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1003         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1004           punkt.
1005     signup_confirm:
1006       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1007       greeting: Hei der!
1008       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1009       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1010         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1011         din:'
1012       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1013         igang.
1014     email_confirm:
1015       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1016     email_confirm_plain:
1017       greeting: Hei,
1018       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1019     email_confirm_html:
1020       greeting: Hei,
1021       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
1022         %{server_url} til %{new_address}.
1023       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1024         endringa.
1025     lost_password:
1026       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1027     lost_password_plain:
1028       greeting: Hei,
1029       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1030         passordet.
1031     lost_password_html:
1032       greeting: Hei,
1033       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1034         knytt til denne e-postadressa.
1035       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1036         ditt.
1037     note_comment_notification:
1038       anonymous: Ein anonym brukar
1039       greeting: Hei,
1040       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1041     changeset_comment_notification:
1042       hi: Hei %{to_user},
1043       greeting: Hei,
1044       commented:
1045         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1046         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1047   messages:
1048     inbox:
1049       title: Innboks
1050       my_inbox: Min innboks
1051       outbox: utboks
1052       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1053       new_messages:
1054         one: '%{count} ny melding'
1055         other: '%{count} nye meldingar'
1056       old_messages:
1057         one: '%{count} gamal melding'
1058         other: '%{count} gamle meldingar'
1059       from: Frå
1060       subject: Emne
1061       date: Dato
1062       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1063         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1064       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1065     message_summary:
1066       unread_button: Marker som ulese
1067       read_button: Marker som lese
1068       reply_button: Svar
1069       destroy_button: Slett
1070     new:
1071       title: Send melding
1072       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1073       subject: Emne
1074       body: Kropp
1075       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1076     create:
1077       message_sent: Melding sendt
1078       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1079         du prøver å sende fleire.
1080     no_such_message:
1081       title: Inga melding funne
1082       heading: Inga melding funne
1083       body: Det er inga melding med den ID-en.
1084     outbox:
1085       title: Utboks
1086       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1087       inbox: innboks
1088       outbox: utboks
1089       messages:
1090         one: Du har %{count} send melding
1091         other: Du har %{count} sende meldingar
1092       to: Til
1093       subject: Emne
1094       date: Dato
1095       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1096         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1097       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1098     reply:
1099       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1100         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1101     show:
1102       title: Les melding
1103       from: Frå
1104       subject: Emne
1105       date: Dato
1106       reply_button: Svar
1107       unread_button: Marker som ulese
1108       destroy_button: Slett
1109       back: Tilbake
1110       to: Til
1111       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1112         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1113     sent_message_summary:
1114       destroy_button: Slett
1115     mark:
1116       as_read: Melding markert som lese
1117       as_unread: Melding markert som ulese
1118     destroy:
1119       destroyed: Melding sletta
1120   site:
1121     about:
1122       next: Neste
1123       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1124       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1125       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1126       open_data_title: Opne Data
1127       legal_title: Juridisk
1128       partners_title: Partnarar
1129     copyright:
1130       foreign:
1131         title: Om denne omsetjinga
1132         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1133           har den engelske versjonen presedens
1134         english_link: den engelske originalen
1135       native:
1136         title: Om denne sida
1137         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1138           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1139           og %{mapping_link}.
1140         native_link: Nynorsk versjon
1141         mapping_link: start kartlegging
1142       legal_babble:
1143         title_html: Opphavsrett og lisensar
1144         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1145           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1146           Database License</a> (ODbL).
1147         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1148           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1149           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1150           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1151           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1152         intro_3_1_html: |-
1153           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1154              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1155         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1156         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1157         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1158           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1159           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1160           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1161           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1162           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1163           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1164           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1165         credit_4_html: |-
1166           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1167           Til dømes:
1168         attribution_example:
1169           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1170           title: Døme på kjeldehenvising
1171         more_title_html: Finn ut meir
1172         more_1_html: |-
1173           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1174             FAQ-en</a>.
1175         more_2_html: |-
1176           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1177             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1178
1179             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1180             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1181             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1182         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1183         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1184           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1185           bland anna frå:'
1186         contributors_at_html: |-
1187           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1188              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1189              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1190              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1191              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1192         contributors_au_html: |-
1193           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1194              på Australian Bureau of Statistics data.
1195         contributors_ca_html: |-
1196           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1197              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1198              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1199              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1200              Statistics Canada).
1201         contributors_fr_html: |-
1202           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1203              Direction Générale des Impôts.
1204         contributors_nl_html: |-
1205           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1206              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1207              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1208              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1209         contributors_nz_html: |-
1210           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1211              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1212         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1213           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1214         contributors_gb_html: |-
1215           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1216              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1217              2010-12.
1218         contributors_footer_1_html: |2-
1219             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1220             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1221             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1222         contributors_footer_2_html: |2-
1223             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1224             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1225             godtek noko erstatningsansvar.
1226         infringement_title_html: Illegal kopiering
1227         infringement_1_html: |-
1228           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1229             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1230         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1231           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1232           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1233           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1234           skjema</a>."
1235     index:
1236       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1237         av JavaScript.
1238       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1239       permalink: Permanent lenkje
1240       shortlink: Kort lenkje
1241       createnote: Legg til ein notis
1242       license:
1243         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1244       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1245         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1246     edit:
1247       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1248       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1249         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1250       user_page_link: brukarside
1251       anon_edits_html: (%{link})
1252       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1253       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1254         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1255         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1256         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1257       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1258         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1259         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1260       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1261       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1262         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1263       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1264       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1265         for denne eigenskapen.
1266     export:
1267       title: Eksporter
1268       area_to_export: Område som skal eksporterast
1269       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1270       format_to_export: Format for eksport
1271       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1272       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1273       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1274       licence: Lisens
1275       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1276         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1277       too_large:
1278         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1279           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1280         planet:
1281           title: Planet OSM
1282         other:
1283           title: Andre kjelder
1284       options: Val
1285       format: Format
1286       scale: Skala
1287       max: maks
1288       image_size: Bildestørrelse
1289       zoom: Zoom
1290       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1291       latitude: 'Brei:'
1292       longitude: 'Len:'
1293       output: Utdata
1294       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1295       export_button: Eksporter
1296     fixthemap:
1297       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1298       how_to_help:
1299         title: Korleis hjelpe til
1300         join_the_community:
1301           title: Ver med i fellesskapen
1302       other_concerns:
1303         title: Andre problemstillingar
1304     help:
1305       title: Få hjelp
1306       welcome:
1307         url: /velkommen
1308         title: Velkomen til OSM
1309       beginners_guide:
1310         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1311         title: Hjelp for nybegynnarar
1312         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1313       help:
1314         url: https://help.openstreetmap.org/
1315         title: help.openstreetmap.org
1316         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1317           til OSM.
1318       mailing_lists:
1319         title: E-postlister
1320       forums:
1321         title: Forum
1322       irc:
1323         title: IRC
1324       switch2osm:
1325         title: switch2osm
1326       wiki:
1327         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1328         title: wiki.openstreetmap.org
1329     sidebar:
1330       search_results: Søkjeresultat
1331       close: Lukk
1332     search:
1333       search: Søk
1334       get_directions: Få køyrerettleiing
1335       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1336       from: Frå
1337       to: Til
1338       where_am_i: Kor er eg?
1339       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1340       submit_text: Gå
1341     key:
1342       table:
1343         entry:
1344           motorway: Motorveg
1345           main_road: Hovudveg
1346           trunk: Hovedveg
1347           primary: Primærveg
1348           secondary: Sekundærveg
1349           unclassified: Uklassifisert veg
1350           track: Spor
1351           bridleway: Rideveg
1352           cycleway: Sykkelveg
1353           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1354           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1355           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1356           footway: Gangveg
1357           rail: Jernbane
1358           subway: Undergrunnsbane
1359           tram:
1360           - Bybane
1361           - trikk
1362           cable:
1363           - Kabelvogn
1364           - stolheis
1365           runway:
1366           - Flystripe
1367           - taksebane
1368           apron:
1369           - terminal
1370           - terminal
1371           admin: Administrativ grense
1372           forest: Skog
1373           wood: Ved
1374           golf: Golfbane
1375           park: Park
1376           resident: Boligområde
1377           common:
1378           - Vanleg
1379           - snever
1380           retail: Detaljsalgområde
1381           industrial: Industriområde
1382           commercial: Kommersielt område
1383           heathland: Heilandskap
1384           lake:
1385           - Innsjø
1386           - reservoar
1387           farm: Gard
1388           brownfield: Tidlegare industriområde
1389           cemetery: Gravplass
1390           allotments: Kolonihagar
1391           pitch: Sportsarena
1392           centre: Sportssenter
1393           reserve: Naturreservat
1394           military: Militært område
1395           school:
1396           - Skule
1397           - universitet
1398           building: Viktig bygning
1399           station: Jernbanestasjon
1400           summit:
1401           - Topp
1402           - fjelltopp
1403           tunnel: Streka kant = tunnel
1404           bridge: Sort kant = bru
1405           private: Privat tilgjenge
1406           destination: Destinasjonstilgang
1407           construction: Vegar under konstruksjon
1408           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1409           bicycle_parking: Sykkelparkering
1410           toilets: Toalett
1411     richtext_area:
1412       edit: Endre
1413       preview: Førehandsvising
1414     markdown_help:
1415       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1416       headings: Overskrifter
1417       heading: Overskrifter
1418       subheading: Underoverskrifter
1419       unordered: Usortert liste
1420       ordered: Sortert liste
1421       first: Første punkt
1422       second: Andre punkt
1423       link: Lenkje
1424       text: Tekst
1425       image: Bilete
1426       alt: Alternativ tekst
1427       url: URL
1428     welcome:
1429       title: Velkomen!
1430       whats_on_the_map:
1431         title: Kva som finst på kartet
1432       basic_terms:
1433         title: Grunnleggande termar
1434       rules:
1435         title: Reglar!
1436       questions:
1437         title: Spørsmål?
1438       start_mapping: Start kartlegging
1439       add_a_note:
1440         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1441   traces:
1442     visibility:
1443       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1444       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1445       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1446       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1447         punkt med tidsstempel)
1448     new:
1449       visibility_help: kva tyder dette?
1450       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1451       help: Hjelp
1452       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1453     create:
1454       upload_trace: Last opp GPS-spor
1455       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1456         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1457         når det er gjort.
1458       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1459         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1460         køen for andre brukarar.
1461     edit:
1462       title: Redigerer spor %{name}
1463       heading: Redigerer spor %{name}
1464       visibility_help: kva tyder dette?
1465       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1466     trace_optionals:
1467       tags: Merkelappar
1468     show:
1469       title: Viser spor %{name}
1470       heading: Viser spor %{name}
1471       pending: VENTAR
1472       filename: 'Filnamn:'
1473       download: last ned
1474       uploaded: 'Lasta opp:'
1475       points: 'Punkter:'
1476       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1477       map: kart
1478       edit: rediger
1479       owner: 'Eigar:'
1480       description: 'Skildring:'
1481       tags: 'Markelappar:'
1482       none: Ingen
1483       edit_trace: Rediger dette sporet
1484       delete_trace: Slett dette sporet
1485       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1486       visibility: 'Synligheit:'
1487     trace_paging_nav:
1488       showing_page: Side %{page}
1489       older: Eldre spor
1490       newer: Nyare spor
1491     trace:
1492       pending: VENTAR
1493       count_points: '%{count} punkt'
1494       more: meir
1495       trace_details: Vis detaljar for spor
1496       view_map: Vis kart
1497       edit: rediger
1498       edit_map: Rediger kart
1499       public: OFFENTLEG
1500       identifiable: IDENTIFISERBAR
1501       private: PRIVAT
1502       trackable: SPORBAR
1503       by: av
1504       in: i
1505       map: kart
1506     index:
1507       public_traces: Offentlege GPS-spor
1508       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1509       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1510       tagged_with: merkte med %{tags}
1511       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1512         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1513         sida</a>.
1514       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1515       see_all_traces: Sjå alle spor
1516     destroy:
1517       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1518     make_public:
1519       made_public: Spor gjort offentleg
1520     offline_warning:
1521       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1522     offline:
1523       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1524       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1525         for augneblunken.
1526     georss:
1527       title: OpenStreetMap GPS-spor
1528     description:
1529       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1530   application:
1531     require_cookies:
1532       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1533         i nettleseren din før du held fram.
1534     setup_user_auth:
1535       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1536         ut meir.
1537       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1538         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1539         men du må lese dei.
1540   oauth:
1541     authorize:
1542       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1543       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1544         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1545         kan velje så mange eller så få som du vil.
1546       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1547       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1548       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1549       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1550       allow_write_api: endre kartet.
1551       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1552       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1553       allow_write_notes: endre notisar.
1554       grant_access: Gje tilgang
1555     authorize_success:
1556       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1557       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1558       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1559     authorize_failure:
1560       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1561       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1562       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1563     revoke:
1564       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1565   oauth_clients:
1566     new:
1567       title: Registrer ein ny applikasjon
1568     edit:
1569       title: Rediger programvara di
1570     show:
1571       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1572       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1573       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1574       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1575       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1576       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1577       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1578       edit: Rediger detaljar
1579       delete: Ta bort klient
1580       confirm: Er du sikker?
1581       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1582       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1583       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1584       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1585       allow_write_api: endre kartet.
1586       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1587       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1588       allow_write_notes: endre notisar.
1589     index:
1590       title: Mine OAuth-detaljar
1591       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1592       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1593       application: Programnamn
1594       issued_at: Utskrive
1595       revoke: Tilbakekall!
1596       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1597       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1598         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1599         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1600       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1601       register_new: Registrer applikasjonen din
1602     form:
1603       name: Namn
1604       required: Påkrevd
1605       url: URL til hovedapplikasjonen
1606       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1607       support_url: Støytte-URL
1608       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1609       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1610       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1611       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1612       allow_write_api: endre kartet.
1613       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1614       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1615       allow_write_notes: endre notisar.
1616     not_found:
1617       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1618     create:
1619       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1620     update:
1621       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1622     destroy:
1623       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1624   users:
1625     login:
1626       title: Logg inn
1627       heading: Logg inn
1628       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1629       password: 'Passord:'
1630       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1631       remember: 'Hugs meg:'
1632       lost password link: Mista passordet ditt?
1633       login_button: Logg inn
1634       register now: Registrer deg no
1635       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1636         og passordet ditt:'
1637       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1638       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1639       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1640       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1641       no account: Har du ingen brukarkonto?
1642       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1643         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1644         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1645       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1646         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1647         du ynskjer å diskutere dette.
1648       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1649       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1650       auth_providers:
1651         openid:
1652           title: Logg inn med OpenID
1653           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1654         google:
1655           title: Logg inn med Google
1656           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1657         facebook:
1658           title: Logg inn med Facebook
1659           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1660         windowslive:
1661           title: Logg inn med Windows Live
1662           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1663         github:
1664           title: Logg inn med GitHub
1665           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1666         wikipedia:
1667           title: Logg inn med Wikipedia
1668           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1669         yahoo:
1670           title: Logg inn med Yahoo
1671           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1672         wordpress:
1673           title: Logg inn med Wordpress
1674           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1675         aol:
1676           title: Logg inn med AOL
1677           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1678     logout:
1679       title: Logg ut
1680       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1681       logout_button: Logg ut
1682     lost_password:
1683       title: Gløymt passord
1684       heading: Gløymt passord?
1685       email address: 'E-postadresse:'
1686       new password button: Nullstill passord
1687       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1688         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1689       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1690         du kan tilbakestille det snart.
1691       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1692     reset_password:
1693       title: Nullstill passord
1694       heading: Nullstill passord for %{user}
1695       password: 'Passord:'
1696       confirm password: 'Stadfest passord:'
1697       reset: Nullstill passord
1698       flash changed: Passordet ditt er endra.
1699       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1700     new:
1701       title: Registrer deg
1702       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1703         ein konto for deg automatisk.
1704       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1705         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1706       about:
1707         header: Fri og redigerbar
1708       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1709       email address: 'E-postadresse:'
1710       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1711       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1712         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1713         personvernpolitikk</a>)
1714       display name: 'Visningsnavn:'
1715       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1716         dette seinare i innstellingane.
1717       password: 'Passord:'
1718       confirm password: 'Stadfest passord:'
1719       continue: Registrer deg
1720       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1721       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1722         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1723       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1724     terms:
1725       title: Bidragsytervilkår
1726       heading: Bidragsytervilkåra
1727       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1728         vere i public domain
1729       consider_pd_why: kva er dette?
1730       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1731       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1732         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1733       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1734       decline: Avslå
1735       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1736         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1737       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1738       legale_names:
1739         france: Frankrike
1740         italy: Italia
1741         rest_of_world: Resten av verda
1742     no_such_user:
1743       title: Ingen brukar funnet
1744       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1745       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1746         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1747       deleted: sletta
1748     show:
1749       my diary: Mi dagbok
1750       new diary entry: ny dagbokoppføring
1751       my edits: Mine endringar
1752       my traces: Mine spor
1753       my notes: Mine merknadar
1754       my messages: Mine meldingar
1755       my profile: Min profil
1756       my settings: Mine innstillingar
1757       my comments: Mine kommentarar
1758       oauth settings: oauth-innstillingar
1759       blocks on me: Mine blokeringar
1760       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1761       send message: Send melding
1762       diary: Dagbok
1763       edits: Endringar
1764       traces: Spor
1765       notes: Kartmerknadar
1766       remove as friend: Fjern ven
1767       add as friend: Legg til ven
1768       mapper since: 'Brukar sidan:'
1769       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1770       ct undecided: Usikker
1771       ct declined: Avslått
1772       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1773       email address: 'E-postadresse:'
1774       created from: 'Oppretta frå:'
1775       status: 'Status:'
1776       spam score: 'Spamresultat:'
1777       description: Skildring
1778       user location: Posisjonen til brukaren
1779       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1780         sjå naboar.
1781       settings_link_text: innstillingar
1782       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1783       km away: '%{count}km unna'
1784       m away: '%{count}m unna'
1785       nearby users: Andre næliggande brukarar
1786       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1787         ditt enno.
1788       role:
1789         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1790         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1791         grant:
1792           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1793           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1794         revoke:
1795           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1796           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1797       block_history: Aktive blokeringar
1798       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1799       comments: Kommentarar
1800       create_block: Blokér denne brukaren
1801       activate_user: Aktivér denne brukaren
1802       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1803       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1804       hide_user: Gøym denne brukaren
1805       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1806       delete_user: Slett denne brukaren
1807       confirm: Stadfest
1808       friends_changesets: endringssett av vener
1809       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1810       nearby_changesets: endringssett av naboar
1811       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1812     popup:
1813       your location: Posisjonen din
1814       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1815       friend: Ven
1816     account:
1817       title: Rediger konto
1818       my settings: Innstellingane mine
1819       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1820       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1821       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1822       openid:
1823         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1824         link text: kva er dette?
1825       public editing:
1826         heading: 'Offentleg redigering:'
1827         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1828         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1829         enabled link text: kva er dette?
1830         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1831           er anonyme.
1832         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1833       public editing note:
1834         heading: Offentleg redigering
1835         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1836           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1837           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1838           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1839           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1840           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1841           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1842           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1843       contributor terms:
1844         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1845         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1846         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1847         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1848           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1849         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1850           offentleg eigedom (Public Domain).
1851         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1852         link text: kva er dette?
1853       profile description: 'Profilskildring:'
1854       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1855       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1856       image: 'Bilete:'
1857       gravatar:
1858         gravatar: Bruk Gravatar
1859         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1860         link text: kva er dette?
1861       new image: Legg til eit bilete
1862       keep image: Hald på gjeldande bilete
1863       delete image: Fjern gjeldande bilete
1864       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1865       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1866       home location: 'Heimeposisjon:'
1867       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1868       latitude: 'Breiddegrad:'
1869       longitude: 'Lengdegrad:'
1870       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1871       save changes button: Lagre endringar
1872       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1873       return to profile: Returner til profil
1874       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1875         din for å stadfeste din epostadresse.
1876       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1877     confirm:
1878       heading: Sjekk e-posten din!
1879       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1880       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1881       button: Stadfest
1882       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1883       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1884       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1885     confirm_resend:
1886       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1887         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1888         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1889         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1890       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1891     confirm_email:
1892       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1893       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1894         e-postadressa.
1895       button: Stadfest
1896       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1897       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1898     set_home:
1899       flash success: Heimelokasjon lagra
1900     go_public:
1901       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1902         redigere.
1903     index:
1904       title: Brukarar
1905       heading: Brukarar
1906       showing:
1907         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1908         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1909       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1910       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1911       confirm: Stadfest valde brukarar
1912       hide: Skjul valde brukarar
1913       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1914     suspended:
1915       title: Konto stengt
1916       heading: Konto stengt
1917       webmaster: webmaster
1918       body_html: |-
1919         <p>
1920         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1921         </p>
1922         <p>
1923         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1924     auth_failure:
1925       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1926   user_role:
1927     filter:
1928       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1929       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1930       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1931     grant:
1932       title: Stadfest rolletildeling
1933       heading: Stadfest rolletildeling
1934       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1935       confirm: Stadfest
1936       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1937         og rollen er gyldig.
1938     revoke:
1939       title: Stadfest fjerning av rolle
1940       heading: Stadfest fjerning av rolle
1941       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1942         "%{name}"?
1943       confirm: Stadfest
1944       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1945         og rolle er gyldig.
1946   user_blocks:
1947     model:
1948       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1949         blokkering.
1950       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1951     not_found:
1952       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1953       back: Tilbake til indeksen
1954     new:
1955       title: Opprettar blokkering av %{name}
1956       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1957       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1958         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1959         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1960         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1961       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1962       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1963       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1964       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1965       back: Vis alle blokkeringar
1966     edit:
1967       title: Endrar blokkering av %{name}
1968       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1969       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1970         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1971         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1972       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1973       show: Vis denne blokkeringa
1974       back: Vis alle blokkeringar
1975       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1976     filter:
1977       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1978       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1979         rullegardinen.
1980     create:
1981       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1982         dei rimeleg med tid til å svare.
1983       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1984         blokkerer dei.
1985       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1986     update:
1987       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1988         henne.
1989       success: Blokkering oppdatert.
1990     index:
1991       title: Brukerblokkeringer
1992       heading: Liste over brukarblokkeringar
1993       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1994     revoke:
1995       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1996       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1997       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1998       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1999       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
2000       revoke: Tilbakekall!
2001       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
2002     helper:
2003       time_future: Sluttar om %{time}.
2004       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2005       time_future_and_until_login: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har logga
2006         inn.
2007       time_past: Slutta %{time} sidan.
2008       block_duration:
2009         hours:
2010           one: 1 time
2011           other: '%{count} timar'
2012     blocks_on:
2013       title: Blokkeringar av %{name}
2014       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2015       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2016     blocks_by:
2017       title: Blokkeringar av %{name}
2018       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2019       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2020     show:
2021       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2022       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2023       created: Oppretta
2024       status: Status
2025       show: Vis
2026       edit: Rediger
2027       revoke: Tilbakekall!
2028       confirm: Er du sikker?
2029       reason: 'Årsak for blokkering:'
2030       back: Vis alle blokkeringar
2031       revoker: 'Tilbakekaller:'
2032       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2033     block:
2034       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2035       show: Vis
2036       edit: Rediger
2037       revoke: Tilbakekall!
2038     blocks:
2039       display_name: Blokkert brukar
2040       creator_name: Oppretta av
2041       reason: Årsak for blokkering
2042       status: Status
2043       revoker_name: Tilbakekalt av
2044       showing_page: Side %{page}
2045       next: Neste »
2046       previous: « Forrige
2047   notes:
2048     index:
2049       heading: '%{user} sine merknadar'
2050       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2051       id: ID
2052       creator: Skapar
2053       description: Skildring
2054       created_at: Oppretta den
2055       last_changed: Sist endra
2056   javascripts:
2057     close: Lat att
2058     share:
2059       title: Del
2060       cancel: Avbryt
2061       image: Bilde
2062       link: Lenkje eller HTML
2063       long_link: Lenkje
2064       short_link: Kortlenkje
2065       geo_uri: Geo-URI
2066       embed: HTML
2067       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2068       format: 'Format:'
2069       scale: 'Skala:'
2070       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2071       download: Last ned
2072       short_url: Kort-URL
2073       include_marker: Inkluder markør
2074       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2075       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2076       view_larger_map: Vis større kart
2077       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2078     embed:
2079       report_problem: Rapporter eit problem
2080     key:
2081       title: Kartsymbol
2082       tooltip: Kartsymbol
2083       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2084     map:
2085       zoom:
2086         in: Vis større
2087         out: Vis mindre
2088       locate:
2089         title: Vis plassering
2090       base:
2091         standard: Standard
2092         cycle_map: Sykkelkart
2093         transport_map: Transport-kart
2094         hot: Humanitært
2095       layers:
2096         header: Kartlag
2097         notes: Kartmerknadar
2098         data: Kartdata
2099         gps: Offentlege GPS-sporingar
2100         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2101         title: Lag
2102       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2103       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2104     site:
2105       edit_tooltip: Rediger kartet
2106       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2107       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2108       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2109       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2110       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2111       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2112     changesets:
2113       show:
2114         comment: Kommentar
2115         subscribe: Abonnér
2116         unsubscribe: Avslutt abonnement
2117         hide_comment: gøym
2118         unhide_comment: vis
2119     notes:
2120       new:
2121         add: Legg til merknad
2122       show:
2123         hide: Gøym
2124         resolve: Løys
2125         reactivate: Reaktiver
2126         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2127         comment: Kommenter
2128     directions:
2129       ascend: Stigande
2130       engines:
2131         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2132         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2133         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2134         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2135       descend: Fallande
2136       directions: Vegskildringar
2137       distance: Avstand
2138       errors:
2139         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2140         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2141       instructions:
2142         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2143         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2144         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2145         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2146         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2147           %{name}
2148         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2149         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2150         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2151         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2152         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2153         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2154         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2155         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2156         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2157         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2158           %{name}
2159         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2160         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2161         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2162         via_point_without_exit: (via punkt)
2163         follow_without_exit: Følg %{name}
2164         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2165         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2166         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2167         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2168         destination_without_exit: Nå målet
2169         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2170         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2171         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2172         unnamed: namnlaus veg
2173         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2174       time: Tid
2175     query:
2176       node: Node
2177       way: Veg
2178       relation: Relasjon
2179       nothing_found: Ingen treff
2180       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2181       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2182     context:
2183       directions_from: Vegskildring herifrå
2184       directions_to: Vegskildring hit
2185       add_note: Legg til ein merknad her
2186       show_address: Vis adresse
2187       query_features: Søkjefunksjonar
2188       centre_map: Sentrer kartet her
2189   redactions:
2190     edit:
2191       description: Skildring
2192       heading: Rediger maskering
2193       title: Rediger relasjon
2194     index:
2195       empty: Ingen maskeringar å vise.
2196       heading: Liste over maskeringar
2197       title: Liste over maskeringar
2198     new:
2199       description: Skildring
2200       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2201       title: Lagar ein ny maskering
2202     show:
2203       description: 'Skildring:'
2204       heading: Visar maskering "%{title}"
2205       title: Visar maskering
2206       user: 'Oppretta av:'
2207       edit: Endre denne maskeringa
2208       destroy: Fjern denne maskeringa
2209       confirm: Er du sikker?
2210     create:
2211       flash: Maskering oppretta.
2212     update:
2213       flash: Endringar lagra.
2214     destroy:
2215       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2216         maskeringa før du ødeleger den.
2217       flash: Maskering ødelagd.
2218       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2219 ...