]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Update to iD v2.12.1
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Endres
6 # Author: Fryed-peach
7 # Author: Hayashi
8 # Author: Higa4
9 # Author: Hiro884
10 # Author: Hosiryuhosi
11 # Author: Iwai.masaharu
12 # Author: Los688
13 # Author: Macofe
14 # Author: Mage Whopper
15 # Author: Mfuji
16 # Author: Miya
17 # Author: Nabetaro
18 # Author: Nazotoko
19 # Author: Nyampire
20 # Author: OKANO Takayoshi
21 # Author: Omotecho
22 # Author: Otokoume
23 # Author: Ruila
24 # Author: Rxy
25 # Author: Schu
26 # Author: Shirayuki
27 # Author: Suchichi02
28 # Author: Sudachi
29 # Author: Sujiniku
30 # Author: Surgical21
31 # Author: Tombi-aburage
32 # Author: Vigorous action
33 # Author: Wrightbus
34 # Author: Yusuke1109
35 # Author: ネイ
36 # Author: 青子守歌
37 # Author: 아라
38 ---
39 ja:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
43       blog: '%Y年%B%e日'
44   activerecord:
45     models:
46       acl: アクセス制御リスト
47       changeset: 変更セット
48       changeset_tag: 変更セットのタグ
49       country: 国
50       diary_comment: 日記コメント
51       diary_entry: 日記エントリ
52       friend: 友達
53       language: 言語
54       message: メッセージ
55       node: ノード
56       node_tag: ノードのタグ
57       notifier: 通知
58       old_node: 古いノード
59       old_node_tag: 古いノードのタグ
60       old_relation: 古いリレーション
61       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
62       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
63       old_way: 古いウェイ
64       old_way_node: 古いウェイのノード
65       old_way_tag: 古いウェイのタグ
66       relation: リレーション
67       relation_member: リレーションのメンバー
68       relation_tag: リレーションのタグ
69       session: セッション
70       trace: トレース
71       tracepoint: トレースポイント
72       tracetag: トレースのタグ
73       user: 利用者
74       user_preference: 個人設定
75       user_token: 利用者トークン
76       way: ウェイ
77       way_node: ウェイのノード
78       way_tag: ウェイのタグ
79     attributes:
80       diary_comment:
81         body: 本文
82       diary_entry:
83         user: 利用者
84         title: 件名
85         latitude: 緯度
86         longitude: 経度
87         language: 言語
88       friend:
89         user: 利用者
90         friend: 友達
91       trace:
92         user: 利用者
93         visible: 可視
94         name: 名前
95         size: サイズ
96         latitude: 緯度
97         longitude: 経度
98         public: 公開
99         description: 説明
100       message:
101         sender: 送信者
102         title: 件名
103         body: 本文
104         recipient: 受信者
105       user:
106         email: メール
107         active: アクティブ
108         display_name: 表示名
109         description: 説明
110         languages: 言語
111         pass_crypt: パスワード
112   editor:
113     default: 既定 (現在は %{name})
114     potlatch:
115       name: Potlatch 1
116       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
117     id:
118       name: iD
119       description: iD (ブラウザー内エディター)
120     potlatch2:
121       name: Potlatch 2
122       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
123     remote:
124       name: リモート制御
125       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
126   browse:
127     created: 作成
128     closed: クローズ
129     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
130     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
131     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
132     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
133     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
134     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
135     version: バージョン
136     in_changeset: 変更セット
137     anonymous: 匿名
138     no_comment: (コメントなし)
139     part_of: 以下の一部
140     download_xml: XMLをダウンロード
141     view_history: 履歴を表示
142     view_details: 詳細を表示
143     location: '場所:'
144     changeset:
145       title: '変更セット: %{id}'
146       belongs_to: 著者
147       node: ノード (%{count})
148       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
149       way: ウェイ (%{count})
150       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
151       relation: リレーション (%{count})
152       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
153       comment: コメント (%{count}件)
154       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
155       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
156       changesetxml: 変更セット XML
157       osmchangexml: OSM 差分 XML
158       feed:
159         title: 変更セット %{id}
160         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
161       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
162       discussion: 議論
163       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
164     node:
165       title: 'ノード: %{name}'
166       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
167     way:
168       title: 'ウェイ: %{name}'
169       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
170       nodes: ノード
171       also_part_of:
172         other: ウェイ %{related_ways} の一部
173     relation:
174       title: 'リレーション: %{name}'
175       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
176       members: メンバー
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
179       type:
180         node: ノード
181         way: ウェイ
182         relation: リレーション
183     containing_relation:
184       entry: リレーション %{relation_name}
185       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
186     not_found:
187       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
188       type:
189         node: ノード
190         way: ウェイ
191         relation: リレーション
192         changeset: 変更セット
193         note: 注記
194     timeout:
195       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
196       type:
197         node: ノード
198         way: ウェイ
199         relation: リレーション
200         changeset: 変更セット
201         note: 注記
202     redacted:
203       redaction: 改訂 %{id}
204       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
205         をご覧ください。
206       type:
207         node: ノード
208         way: ウェイ
209         relation: リレーション
210     start_rjs:
211       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
212       load_data: データの読み込み
213       loading: 読み込み中...
214     tag_details:
215       tags: タグ
216       wiki_link:
217         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
218         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
219       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
220       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
221       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
222     note:
223       title: 'メモ: %{id}'
224       new_note: 新しいメモ
225       description: 説明
226       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
227       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
228       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
229       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
230       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
231       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
232       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
233       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
234       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
235       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
236       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
237       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
238       report: この注記を報告
239     query:
240       title: 地物を検索
241       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
242       nearby: 近くの地物
243       enclosing: 付近の地物
244   changesets:
245     changeset_paging_nav:
246       showing_page: '%{page}ページ'
247       next: 次 »
248       previous: « 前
249     changeset:
250       anonymous: 匿名
251       no_edits: (編集がありません)
252       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
253     changesets:
254       id: ID
255       saved_at: 保存日時
256       user: 利用者
257       comment: コメント
258       area: 領域
259     index:
260       title: 変更セット
261       title_user: '%{user} による変更セット'
262       title_friend: 友達による変更セット
263       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
264       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
265       empty_area: この領域には変更セットはありません。
266       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
267       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
268       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
269       no_more_user: この利用者によるメモはこれ以上ありません。
270       load_more: 続きを読み込む
271     timeout:
272       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
273   changeset_comments:
274     comment:
275       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
276       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
277     index:
278       title_all: OpenStreetMapメモの議論
279       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
280   diary_entries:
281     new:
282       title: 日記エントリの新規作成
283       publish_button: 公開
284     index:
285       title: 利用者さんの日記
286       title_friends: 友達の日記
287       title_nearby: 周辺の利用者の日記
288       user_title: '%{user}さんの日記'
289       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
290       new: 日記エントリを新規作成
291       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
292       no_entries: 日記エントリはありません
293       recent_entries: 最近の日記エントリ
294       older_entries: 以前のエントリ
295       newer_entries: 以降のエントリ
296     edit:
297       title: 日記の編集
298       subject: 'タイトル:'
299       body: '本文:'
300       language: '言語:'
301       location: '位置:'
302       latitude: '緯度:'
303       longitude: '経度:'
304       use_map_link: 地図を使用
305       save_button: 保存
306       marker_text: 日記のロケーション
307     show:
308       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
309       user_title: '%{user}さんの日記'
310       leave_a_comment: コメントを書いてください
311       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
312       login: ログイン
313       save_button: 保存
314     no_such_entry:
315       title: そのような日記エントリはありません
316       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
317       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
318     diary_entry:
319       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
320       comment_link: このエントリにコメント
321       reply_link: このエントリに返信
322       comment_count:
323         zero: コメントなし
324         one: '%{count} コメント'
325         other: '%{count} コメント'
326       edit_link: この記事の編集
327       hide_link: このエントリを隠す
328       confirm: 確認
329     diary_comment:
330       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
331       hide_link: このコメントを隠す
332       confirm: 確認
333     location:
334       location: '位置:'
335       view: 表示
336       edit: 編集
337     feed:
338       user:
339         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
340         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
341       language:
342         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
343         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
344       all:
345         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
346         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
347     comments:
348       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
349       post: 投稿
350       when: 日時
351       comment: コメント
352       ago: '%{ago}前'
353       newer_comments: 新しいコメント
354       older_comments: 古いコメント
355   geocoder:
356     search:
357       title:
358         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
359         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
360         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
361           Nominatim</a> からの結果
362         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
363         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
364           Nominatim</a> からの結果
365         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
366     search_osm_nominatim:
367       prefix:
368         aerialway:
369           cable_car: 交走式ロープウェイ
370           chair_lift: チェアリフト
371           drag_lift: 牽引リフト
372           gondola: 循環式ロープウェイ
373           platter: Jバーリフト
374           pylon: 送電塔
375           station: 索道駅
376           t-bar: Tバーリフト
377         aeroway:
378           aerodrome: 飛行場
379           airstrip: 滑走路
380           apron: 空港のエプロン
381           gate: 門
382           hangar: 格納庫
383           helipad: ヘリポート
384           holding_position: 停止位置
385           parking_position: 駐機位置
386           runway: 滑走路
387           taxiway: 空港誘導路
388           terminal: ターミナル
389         amenity:
390           animal_shelter: 動物保護施設
391           arts_centre: アート センター
392           atm: ATM
393           bank: 銀行
394           bar: バー
395           bbq: バーベキュー
396           bench: ベンチ
397           bicycle_parking: 駐輪場
398           bicycle_rental: レンタサイクル
399           biergarten: ビアガーデン
400           boat_rental: 貸ボート
401           brothel: 売春宿
402           bureau_de_change: 両替
403           bus_station: バス停
404           cafe: 喫茶店
405           car_rental: レンタカー
406           car_sharing: カーシェアリング
407           car_wash: 洗車
408           casino: 賭場
409           charging_station: 充電ステーション
410           childcare: 保育所
411           cinema: 映画館
412           clinic: 診療所
413           clock: 時計
414           college: 大学
415           community_centre: コミュニティ センター
416           courthouse: 裁判所
417           crematorium: 火葬場
418           dentist: 歯科医
419           doctors: 医師
420           drinking_water: 飲み水
421           driving_school: 自動車学校
422           embassy: 大使館
423           fast_food: ファストフード
424           ferry_terminal: フェリー乗り場
425           fire_station: 消防署
426           food_court: フードコート
427           fountain: 噴水
428           fuel: 燃料
429           gambling: ギャンブル
430           grave_yard: 墓地
431           hospital: 病院
432           hunting_stand: ハンティング スタンド
433           ice_cream: アイスクリーム販売店
434           kindergarten: 幼稚園
435           library: 図書館
436           marketplace: 市場
437           monastery: 修道院
438           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
439           nightclub: ナイト クラブ
440           nursing_home: 老人ホーム
441           office: オフィス
442           parking: 駐車場
443           parking_entrance: 駐車場の入口
444           parking_space: 駐車場
445           pharmacy: 薬局
446           place_of_worship: 神社仏閣
447           police: 警察署
448           post_box: 郵便ポスト
449           post_office: 郵便局
450           preschool: 幼稚園
451           prison: 刑務所
452           pub: パブ
453           public_building: 公共建築物
454           recycling: リサイクル場
455           restaurant: レストラン
456           retirement_home: 老人ホーム
457           sauna: サウナ
458           school: 学校
459           shelter: 避難所
460           shop: 店舗
461           shower: シャワー
462           social_centre: 社会センター
463           social_club: 社交クラブ
464           social_facility: 公共施設
465           studio: スタジオ
466           swimming_pool: 水泳用プール
467           taxi: タクシー乗り場
468           telephone: 公衆電話
469           theatre: 劇場
470           toilets: トイレ
471           townhall: 市庁舎
472           university: 大学
473           vending_machine: 自動販売機
474           veterinary: 獣医外科
475           village_hall: 役場
476           waste_basket: ごみ箱
477           waste_disposal: ごみ集積所
478           water_point: 給水所
479           youth_centre: 青少年センター
480         boundary:
481           administrative: 行政境界
482           census: 国勢調査の境界
483           national_park: 国立公園
484           protected_area: 保護された領域
485         bridge:
486           aqueduct: 水道橋
487           boardwalk: 木道
488           suspension: 吊り橋
489           swing: 旋回橋
490           viaduct: 高架橋
491           "yes": 橋
492         building:
493           "yes": 建造物
494         craft:
495           brewery: 醸造所
496           carpenter: 工務店
497           electrician: 電気工
498           gardener: 造園業
499           painter: 塗装業
500           photographer: 撮影者
501           plumber: 配管業
502           shoemaker: 靴屋
503           tailor: 仕立て屋
504           "yes": 手芸店
505         emergency:
506           ambulance_station: 消防署
507           assembly_point: 集合場所
508           defibrillator: 自動体外式除細動器
509           landing_site: 緊急着陸地点
510           phone: 緊急電話
511           water_tank: 緊急時給水槽
512           "yes": 緊急
513         highway:
514           abandoned: 廃道
515           bridleway: 乗馬道
516           bus_guideway: 路面バス専用車線
517           bus_stop: バス停
518           construction: 建設中の高速道路
519           corridor: 通路
520           cycleway: 自転車道
521           elevator: エレベータ
522           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
523           footway: 歩道
524           ford: 砦
525           give_way: 前方優先道路標識
526           living_street: 住宅街
527           milestone: マイルストーン
528           motorway: 高速道路
529           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
530           motorway_link: 高速道路
531           passing_place: 待避所
532           path: パス
533           pedestrian: 歩行者用通路
534           platform: プラットフォーム
535           primary: 主要地方道
536           primary_link: 主要地方道
537           proposed: 計画中の道路
538           raceway: 競技コース
539           residential: 住宅地内道路
540           rest_area: 休憩所
541           road: 道路
542           secondary: 一般県道
543           secondary_link: 一般県道
544           service: 取付道路
545           services: 高速道路のSA
546           speed_camera: 高速度カメラ
547           steps: 階段
548           stop: 停止サイン
549           street_lamp: 街灯
550           tertiary: 周辺道路
551           tertiary_link: 周辺道路
552           track: 農道・林道
553           traffic_signals: 信号機
554           trail: 小道
555           trunk: 国道
556           trunk_link: 国道
557           turning_loop: 環形ターミナル
558           unclassified: 未分類の道路
559           "yes": 道路
560         historic:
561           archaeological_site: 考古学サイト
562           battlefield: 戦場
563           boundary_stone: 境界石
564           building: 歴史的な建物
565           bunker: 貯蔵庫
566           castle: 城
567           church: 教会
568           city_gate: 城門
569           citywalls: 城壁
570           fort: 砦
571           heritage: 遺産
572           house: 住宅
573           icon: アイコン
574           manor: 荘園
575           memorial: 記念碑
576           mine: 鉱山
577           mine_shaft: 竪坑
578           monument: 記念碑
579           roman_road: ローマ街道
580           ruins: 廃墟
581           stone: 岩石
582           tomb: 墓地
583           tower: 塔
584           wayside_cross: 道路際の十字架
585           wayside_shrine: 道祖神
586           wreck: 沈没船
587           "yes": 史跡
588         junction:
589           "yes": 交差点
590         landuse:
591           allotments: 家庭菜園
592           basin: 盆地
593           brownfield: 褐色地
594           cemetery: 墓地
595           commercial: オフィス地域
596           conservation: 保全
597           construction: 工事中
598           farm: 農場
599           farmland: 農地
600           farmyard: 農場
601           forest: 森林
602           garages: ガレージ
603           grass: 草地
604           greenfield: 未開発地域
605           industrial: 工業地域
606           landfill: 埋め立て地
607           meadow: 牧草地
608           military: 軍用地域
609           mine: 鉱山
610           orchard: 果樹園
611           quarry: 採石場
612           railway: 鉄道
613           recreation_ground: 遊園地
614           reservoir: 貯水池
615           reservoir_watershed: 貯水池流域
616           residential: 住宅地
617           retail: 小売店
618           road: 道路エリア
619           village_green: 緑地広場
620           vineyard: Vineyard
621           "yes": 土地利用
622         leisure:
623           beach_resort: ビーチ リゾート
624           bird_hide: 観察小屋
625           common: 共有地
626           dog_park: ドッグ・パーク
627           firepit: 炉
628           fishing: 釣り場
629           fitness_centre: フィットネスセンター
630           fitness_station: フィットネス ステーション
631           garden: 庭園
632           golf_course: ゴルフ場
633           horse_riding: 乗馬
634           ice_rink: アイススケート場
635           marina: マリーナ
636           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
637           nature_reserve: 自然保護区
638           park: 公園
639           pitch: 運動場
640           playground: 遊び場
641           recreation_ground: 遊園地
642           resort: |2-
643
644             リゾート
645           sauna: サウナ
646           slipway: 造船台
647           sports_centre: スポーツ センター
648           stadium: スタジアム
649           swimming_pool: 水泳用プール
650           track: 陸上競技用トラック
651           water_park: 親水公園
652           "yes": レジャー
653         man_made:
654           adit: 坑道
655           beacon: 信号灯
656           beehive: 養蜂箱
657           breakwater: 防波堤
658           bridge: 橋
659           bunker_silo: 地下壕
660           chimney: 煙突
661           crane: クレーン
662           dolphin: 繋留杭
663           dyke: 堤防
664           embankment: 土手
665           flagpole: 掲揚台
666           gasometer: ガスタンク
667           groyne: 防砂堤
668           kiln: 窯場
669           lighthouse: 灯台
670           mast: マスト
671           mine: 鉱山
672           mineshaft: 竪坑
673           monitoring_station: 監視ステーション
674           petroleum_well: 油井
675           pier: 埠頭
676           pipeline: パイプライン
677           silo: サイロ
678           storage_tank: 貯蔵タンク
679           surveillance: 監視カメラ
680           tower: 塔
681           wastewater_plant: 下水処理場
682           watermill: 水車
683           water_tower: 貯水塔
684           water_well: 井戸
685           water_works: 給水施設
686           windmill: 風車
687           works: 工房
688           "yes": 人工
689         military:
690           airfield: 軍用飛行場
691           barracks: バラック
692           bunker: 貯蔵庫
693           "yes": 軍用施設
694         mountain_pass:
695           "yes": 山道
696         natural:
697           bay: 入り江
698           beach: 砂浜
699           cape: 岬
700           cave_entrance: 洞窟入口
701           cliff: 崖
702           crater: クレーター
703           dune: 砂丘
704           fell: 荒野
705           fjord: フィヨルド
706           forest: 森林
707           geyser: 間欠泉
708           glacier: 氷河
709           grassland: 草地
710           heath: 荒れ地
711           hill: 丘陵
712           island: 島
713           land: 陸地
714           marsh: 沼地
715           moor: 沼地
716           mud: 泥
717           peak: 山頂
718           point: 点
719           reef: 砂州
720           ridge: 海嶺
721           rock: 岩場
722           saddle: 鞍部
723           sand: 砂
724           scree: がれ場
725           scrub: 低木林
726           spring: 泉
727           stone: 岩石
728           strait: 海峡
729           tree: 木
730           valley: 谷
731           volcano: 噴火口
732           water: 湖水
733           wetland: 湿地帯
734           wood: 森林
735         office:
736           accountant: 会計
737           administrative: 管理
738           architect: 建築士
739           association: 協会
740           company: 会社
741           educational_institution: 教育施設
742           employment_agency: 職業紹介
743           estate_agent: 不動産代理店
744           government: 官公庁
745           insurance: 保険事務所
746           it: IT 企業
747           lawyer: 弁護士
748           ngo: NGO オフィス
749           telecommunication: 通信
750           travel_agent: 旅行代理店
751           "yes": オフィス
752         place:
753           allotments: 家庭菜園
754           city: 市
755           city_block: 街区
756           country: 国
757           county: 郡
758           farm: 牧場
759           hamlet: 村
760           house: 住宅
761           houses: 住宅地
762           island: 島
763           islet: 小島
764           isolated_dwelling: 免震住宅
765           locality: 地域
766           municipality: 市町村
767           neighbourhood: 小字
768           postcode: Postcode
769           quarter: 地区
770           region: 地域
771           sea: 海
772           square: 広場
773           state: 都道府県・州
774           subdivision: 区分
775           suburb: 郊外
776           town: 町
777           unincorporated_area: 国有地
778           village: 村
779           "yes": 場所
780         railway:
781           abandoned: 廃止鉄道
782           construction: 建設中の鉄道
783           disused: 廃線跡
784           funicular: ケーブル鉄道
785           halt: 列車停止
786           junction: 鉄道連絡駅
787           level_crossing: 踏切
788           light_rail: ライトレール
789           miniature: ミニ鉄道
790           monorail: モノレール
791           narrow_gauge: 狭軌鉄道
792           platform: 鉄道プラットフォーム
793           preserved: 保存鉄道
794           proposed: 計画中の鉄道
795           spur: 支線
796           station: 鉄道駅
797           stop: 鉄道駅
798           subway: 地下鉄
799           subway_entrance: 地下鉄駅入口
800           switch: 鉄道の分岐器
801           tram: 路面軌道
802           tram_stop: トラム停留所
803         shop:
804           alcohol: 酒屋
805           antiques: 骨董品
806           art: アート ショップ
807           bakery: パン屋
808           beauty: 美容室
809           beverages: 飲料ショップ
810           bicycle: 自転車販売店
811           bookmaker: ブックメーカー
812           books: 書店
813           boutique: ブティック
814           butcher: 肉屋
815           car: 自動車販売店
816           car_parts: 自動車部品販売店
817           car_repair: 自動車修理
818           carpet: カーペット店
819           charity: チャリティ ショップ
820           chemist: 薬局
821           clothes: 洋服店
822           computer: コンピューターショップ
823           confectionery: 駄菓子屋
824           convenience: コンビニエンス ストア
825           copyshop: コピー店
826           cosmetics: 化粧品販売店
827           deli: デリ
828           department_store: デパート
829           discount: 安売り店
830           doityourself: 日曜大工
831           dry_cleaning: クリーニング
832           electronics: 電気製品販売店
833           estate_agent: 不動産代理店
834           farm: 農産物店
835           fashion: ファッション ショップ
836           fish: 鮮魚販売店
837           florist: 花屋
838           food: 食品販売店
839           funeral_directors: 葬儀屋
840           furniture: 家具店
841           gallery: ギャラリー
842           garden_centre: 園芸用品店
843           general: 雑貨屋
844           gift: ギフト ショップ
845           greengrocer: 八百屋
846           grocery: 食料品店
847           hairdresser: 美容室
848           hardware: ホームセンター
849           hifi: 高級オーディオ
850           houseware: 雑貨店
851           interior_decoration: インテリア
852           jewelry: 宝石店
853           kiosk: キオスク
854           kitchen: キッチン用品店
855           laundry: クリーニング店
856           lottery: 宝くじ
857           mall: モール
858           market: 市場
859           massage: マッサージ店
860           mobile_phone: 携帯電話販売店
861           motorcycle: バイクショップ
862           music: 音楽ショップ
863           newsagent: 新聞販売店
864           optician: メガネ店
865           organic: 有機食材店
866           outdoor: アウトドア ショップ
867           paint: 画材店
868           pawnbroker: 質屋
869           pet: ペット ショップ
870           pharmacy: 薬局
871           photo: 写真屋
872           seafood: 海鮮品屋
873           second_hand: 中古品店
874           shoes: 靴屋
875           sports: スポーツ用品専門店
876           stationery: 文房具店
877           supermarket: スーパーマーケット
878           tailor: 洋服店
879           ticket: チケット店
880           tobacco: タバコ屋
881           toys: 玩具店
882           travel_agency: 旅行代理店
883           tyres: タイヤ販売
884           vacant: 空き店舗
885           variety_store: 雑貨店
886           video: ビデオ ショップ
887           wine: ワイン屋
888           "yes": 店舗
889         tourism:
890           alpine_hut: 高山小屋
891           apartment: リゾートマンション
892           artwork: 芸術作品
893           attraction: アトラクション
894           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
895           cabin: 山小屋
896           camp_site: キャンプ場
897           caravan_site: オートキャンプ場
898           chalet: 別荘
899           gallery: 美術館
900           guest_house: 民宿
901           hostel: ホステル
902           hotel: ホテル
903           information: 案内所
904           motel: モーテル
905           museum: 博物館
906           picnic_site: ピクニック サイト
907           theme_park: テーマパーク
908           viewpoint: 景勝地
909           zoo: 動物園
910         tunnel:
911           building_passage: ビルの通路
912           culvert: 暗渠
913           "yes": トンネル
914         waterway:
915           artificial: 人工的な水路
916           boatyard: ボートヤード
917           canal: 運河
918           dam: ダム
919           derelict_canal: 遺棄運河
920           ditch: 溝
921           dock: 埠頭
922           drain: 排水溝
923           lock: 岩場
924           lock_gate: 水門
925           mooring: 係留所
926           rapids: 急流
927           river: 河川
928           stream: 小川
929           wadi: 涸れ川
930           waterfall: 滝
931           weir: ダム
932           "yes": 水路
933       admin_levels:
934         level2: 国境
935         level4: 都道府県・州境
936         level5: 行政境界
937         level6: 郡境
938         level8: 市区町村境
939         level9: 村境
940         level10: 街区境
941     description:
942       title:
943         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
944           Nominatim</a> からの位置
945         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
946       types:
947         cities: 都市
948         towns: 町
949         places: 場所
950     results:
951       no_results: 該当するものはありません
952       more_results: その他の結果
953   issues:
954     index:
955       title: 問題点
956       search_guidance: '検索の問題点:'
957       issues_not_found: このような問題点はありません
958       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
959     show:
960       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
961   layouts:
962     logo:
963       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
964     home: ホーム地点に移動
965     logout: ログアウト
966     log_in: ログイン
967     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
968     sign_up: ユーザー登録
969     start_mapping: マッピングを開始
970     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
971     edit: 編集
972     history: 履歴
973     export: エクスポート
974     issues: 問題点
975     data: データ
976     export_data: データをエクスポート
977     gps_traces: GPSトレース
978     gps_traces_tooltip: トレースの管理
979     user_diaries: 利用者の日記
980     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
981     edit_with: '%{editor} で編集'
982     tag_line: 自由なウィキ世界地図
983     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
984     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
985     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
986     partners_ucl: UCL
987     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
988     partners_partners: パートナー
989     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
990     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
991     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
992     help: ヘルプ
993     about: このサイトについて
994     copyright: 著作権
995     community: コミュニティ
996     community_blogs: コミュニティ ブログ
997     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
998     foundation: 財団
999     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1000     make_a_donation:
1001       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1002       text: 寄付
1003     learn_more: 詳細
1004     more: その他
1005   notifier:
1006     diary_comment_notification:
1007       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1008       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1009       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1010       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1011     message_notification:
1012       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1013       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1014       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1015     friend_notification:
1016       hi: '%{to_user},'
1017       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1018       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1019       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1020       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1021     gpx_notification:
1022       greeting: こんにちは、
1023       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1024       with_description: 説明付き
1025       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1026       and_no_tags: とタグなし。
1027       failure:
1028         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1029         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1030         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1031         more_info_2: 'こちらにあります:'
1032       success:
1033         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1034         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1035     signup_confirm:
1036       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1037       greeting: やあ、皆さん!
1038       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1039       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1040       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1041     email_confirm:
1042       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1043     email_confirm_plain:
1044       greeting: こんにちは。
1045       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1046       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1047     email_confirm_html:
1048       greeting: こんにちは、
1049       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1050       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1051     lost_password:
1052       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1053     lost_password_plain:
1054       greeting: こんにちは、
1055       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1056       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1057     lost_password_html:
1058       greeting: こんにちは、
1059       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1060       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1061     note_comment_notification:
1062       anonymous: IP利用者
1063       greeting: こんにちは。
1064       commented:
1065         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1066         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1067         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1068         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1069       closed:
1070         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1071         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1072         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1073         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1074       reopened:
1075         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1076         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1077         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1078         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1079       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1080     changeset_comment_notification:
1081       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1082       greeting: こんにちは、
1083       commented:
1084         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1085         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1086         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1087         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1088         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1089         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1090       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1091       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1092   messages:
1093     inbox:
1094       title: 受信箱
1095       my_inbox: 自分の受信箱
1096       outbox: 送信箱
1097       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1098       new_messages:
1099         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1100       old_messages:
1101         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1102       from: 差出人
1103       subject: 件名
1104       date: 日付
1105       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1106       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1107     message_summary:
1108       unread_button: 未読にする
1109       read_button: 既読にする
1110       reply_button: 返信
1111       destroy_button: 削除
1112     new:
1113       title: メッセージの送信
1114       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1115       subject: タイトル
1116       body: 本文
1117       send_button: 送信
1118       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1119     create:
1120       message_sent: メッセージを送信しました
1121       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1122     no_such_message:
1123       title: 存在しないメッセージです
1124       heading: 存在しないメッセージです
1125       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1126     outbox:
1127       title: 送信箱
1128       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1129       inbox: 受信箱
1130       outbox: 送信箱
1131       messages:
1132         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1133       to: 宛先
1134       subject: 件名
1135       date: 日付
1136       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1137       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1138     reply:
1139       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1140     show:
1141       title: メッセージを読む
1142       from: 差出人
1143       subject: 件名
1144       date: 日付
1145       reply_button: 返信
1146       unread_button: 未読にする
1147       destroy_button: 削除
1148       back: 戻る
1149       to: 宛先
1150       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1151     sent_message_summary:
1152       destroy_button: 削除
1153     mark:
1154       as_read: 既読メッセージ
1155       as_unread: 未読メッセージ
1156     destroy:
1157       destroyed: メッセージを削除しました
1158   site:
1159     about:
1160       next: 次へ
1161       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1162       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1163       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1164       local_knowledge_title: 地元の情報
1165       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1166       community_driven_title: コミュニティ主導
1167       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1168         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1169         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1170       open_data_title: オープン データ
1171       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1172         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1173       legal_title: 法律関係
1174       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1175         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1176         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1177         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1178         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1179       partners_title: パートナー
1180     copyright:
1181       foreign:
1182         title: この翻訳について
1183         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1184         english_link: 英語の原文
1185       native:
1186         title: このページについて
1187         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1188         native_link: 日本語版
1189         mapping_link: マッピングを開始
1190       legal_babble:
1191         title_html: 著作権とライセンス
1192         intro_1_html: |-
1193           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
1194           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1195           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1196         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1197           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1198         intro_3_html: |-
1199           地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1200           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1201         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1202         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1203         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1204           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1205         credit_3_html: |-
1206           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1207           例:
1208         attribution_example:
1209           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1210           title: 権利表示の例
1211         more_title_html: 詳細を見る
1212         more_1_html: |-
1213           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1214           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1215         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1216           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1217           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1218           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1219         contributors_title_html: 協力者
1220         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1221         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1222           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1223           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1224           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1225           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1226         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1227           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1228           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1229         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1230           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1231         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1232           によるデータを含みます。'
1233         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1234           を含みます。'
1235         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1236           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1237           BY 4.0</a>に基づきます。'
1238         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1239           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1240         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1241           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1242         contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1243           right 2010-12 を含みます。'
1244         contributors_footer_1_html: |-
1245           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1246           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1247         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1248         infringement_title_html: 著作権侵害
1249         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1250           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1251         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1252           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1253           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1254         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1255         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1256           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1257     index:
1258       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1259       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1260       permalink: 固定リンク
1261       shortlink: 短縮リンク
1262       createnote: メモを追加
1263       license:
1264         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1265       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1266     edit:
1267       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1268       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1269       user_page_link: ユーザーページ
1270       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1271       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1272         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1273         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1274       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1275       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1276       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1277       id_not_configured: iDが設定されていません。
1278       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1279     export:
1280       title: エクスポート
1281       area_to_export: エクスポートする領域
1282       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1283       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1284       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1285       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1286       embeddable_html: 埋め込み HTML
1287       licence: ライセンス
1288       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1289         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1290       too_large:
1291         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1292         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1293         planet:
1294           title: Planet OSM
1295           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1296         overpass:
1297           title: Overpass API
1298           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1299         geofabrik:
1300           title: Geofabrik のダウンロード
1301           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1302         metro:
1303           title: Metro Extracts
1304           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1305         other:
1306           title: 他の情報源
1307           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1308       options: オプション
1309       format: ファイル形式
1310       scale: 縮尺
1311       max: 最大
1312       image_size: 画像サイズ
1313       zoom: ズーム
1314       add_marker: マーカーを地図に追加
1315       latitude: '緯度:'
1316       longitude: '経度:'
1317       output: 出力
1318       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1319       export_button: エクスポート
1320     fixthemap:
1321       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1322       how_to_help:
1323         title: 支援する方法
1324         join_the_community:
1325           title: コミュニティへの参加
1326           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1327         add_a_note:
1328           instructions_html: |-
1329             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1330             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1331             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1332       other_concerns:
1333         title: 他の問題
1334         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1335           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1336           グループ</a> までご連絡ください。
1337     help:
1338       title: ヘルプの取得
1339       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1340       welcome:
1341         url: /welcome
1342         title: OSM へようこそ
1343         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1344       beginners_guide:
1345         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1346         title: 初心者向けの手引き
1347         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1348       help:
1349         url: https://help.openstreetmap.org/
1350         title: help.openstreetmap.org
1351         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1352       mailing_lists:
1353         title: メーリング リスト
1354         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1355       forums:
1356         title: フォーラム
1357         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1358       irc:
1359         title: IRC
1360         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1361       switch2osm:
1362         title: switch2osm
1363         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1364       wiki:
1365         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1366         title: wiki.openstreetmap.org
1367         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1368     sidebar:
1369       search_results: 検索結果
1370       close: 閉じる
1371     search:
1372       search: 検索
1373       get_directions: ルートを検索
1374       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1375       from: 出発点
1376       to: 目的地
1377       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1378       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1379       submit_text: 検索
1380       reverse_directions_text: 反対方向
1381     key:
1382       table:
1383         entry:
1384           motorway: 自動車専用道路
1385           main_road: 主要道
1386           trunk: 国道
1387           primary: 主要地方道
1388           secondary: 一般県道
1389           unclassified: 未分類の道路
1390           track: 農道・林道
1391           bridleway: 乗馬道
1392           cycleway: 自転車道
1393           cycleway_national: 国立自転車道路
1394           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1395           cycleway_local: 地域の自転車道路
1396           footway: 歩道
1397           rail: 鉄道
1398           subway: 地下鉄
1399           tram:
1400           - 軽便鉄道
1401           - 路面電車
1402           cable:
1403           - 交走式ロープウェイ
1404           - チェアリフト
1405           runway:
1406           - 空港滑走路
1407           - 空港誘導路
1408           apron:
1409           - 空港ビル
1410           - 空港ターミナル
1411           admin: 行政境界
1412           forest: 森
1413           wood: 森林
1414           golf: ゴルフ場
1415           park: 公園
1416           resident: 住宅地
1417           common:
1418           - 共有地
1419           - 牧草地
1420           retail: 小売業地域
1421           industrial: 工業地域
1422           commercial: オフィス地域
1423           heathland: 荒地
1424           lake:
1425           - 湖
1426           - 溜池
1427           farm: 農牧場
1428           brownfield: 褐色地
1429           cemetery: 墓地
1430           allotments: 家庭菜園
1431           pitch: 運動場
1432           centre: スポーツセンター
1433           reserve: 自然保護区
1434           military: 軍用地域
1435           school:
1436           - 学校
1437           - 大学
1438           building: 重要建造物
1439           station: 鉄道駅
1440           summit:
1441           - 山脈
1442           - 山頂
1443           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1444           bridge: 黒枠 = 橋梁
1445           private: 私的通行
1446           destination: 目的通行
1447           construction: 建設中の道路
1448           bicycle_shop: 自転車販売店
1449           bicycle_parking: 駐輪場
1450           toilets: トイレ
1451     richtext_area:
1452       edit: 編集
1453       preview: プレビュー
1454     markdown_help:
1455       title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1456         で構文解析されます
1457       headings: 見出し
1458       heading: 見出し
1459       subheading: 小見出し
1460       unordered: 番号なしリスト
1461       ordered: 番号付きリスト
1462       first: 項目 1
1463       second: 項目 2
1464       link: リンク
1465       text: テキスト
1466       image: 画像
1467       alt: 代替テキスト
1468       url: URL
1469     welcome:
1470       title: ようこそ!
1471       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1472       whats_on_the_map:
1473         title: 地図上にあるもの
1474         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1475         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1476       basic_terms:
1477         title: マッピングのための基本的な用語
1478         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1479         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1480         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1481         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1482         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1483       rules:
1484         title: ルール
1485         paragraph_1_html: |-
1486           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1487           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1488       questions:
1489         title: 何か質問はありますか?
1490         paragraph_1_html: |-
1491           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1492           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1493           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1494       start_mapping: マッピングを開始
1495       add_a_note:
1496         title: 編集する時間がないためメモを残します
1497         paragraph_1_html: |-
1498           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1499           簡単にメモを追加できます。
1500         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1501           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1502   traces:
1503     visibility:
1504       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1505       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1506       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1507       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1508     new:
1509       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1510       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1511       description: '説明:'
1512       tags: 'タグ:'
1513       tags_help: カンマ区切り
1514       visibility: '可視性:'
1515       visibility_help: これはどういう意味?
1516       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1517       upload_button: アップロード
1518       help: ヘルプ
1519       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1520     create:
1521       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1522       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1523       traces_waiting:
1524         one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1525         other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1526     edit:
1527       title: トレース %{name} の編集
1528       heading: トレース %{name} の編集
1529       filename: 'ファイル名:'
1530       download: ダウンロード
1531       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1532       points: '点の個数:'
1533       start_coord: '開始座標:'
1534       map: 地図
1535       edit: 編集
1536       owner: '所有者:'
1537       description: '詳細:'
1538       tags: 'タグ:'
1539       tags_help: カンマ区切り
1540       save_button: 変更を保存
1541       visibility: '可視性:'
1542       visibility_help: これはどういう意味?
1543       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1544     trace_optionals:
1545       tags: タグ
1546     show:
1547       title: トレース %{name} の表示
1548       heading: トレース %{name} の表示
1549       pending: アップロード中
1550       filename: 'ファイル名:'
1551       download: ダウンロード
1552       uploaded: 'アップロード日時:'
1553       points: '点の個数:'
1554       start_coordinates: '開始座標:'
1555       map: 地図
1556       edit: 編集
1557       owner: '所有者:'
1558       description: '詳細:'
1559       tags: 'タグ:'
1560       none: なし
1561       edit_trace: このトレースを編集
1562       delete_trace: このトレースを削除
1563       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1564       visibility: '可視性:'
1565       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1566     trace_paging_nav:
1567       showing_page: ページ %{page}
1568       older: 以前のトレース
1569       newer: 以降のトレース
1570     trace:
1571       pending: 処理中
1572       count_points: '%{count} 個の点'
1573       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1574       more: 詳細
1575       trace_details: トレースの詳細表示
1576       view_map: 地図で表示
1577       edit: 編集
1578       edit_map: 地図を編集
1579       public: 公開
1580       identifiable: 識別可能
1581       private: 非公開
1582       trackable: 追跡可能
1583       by: '投稿者:'
1584       in: 'タグ:'
1585       map: 地図
1586     index:
1587       public_traces: 公開GPSトレース
1588       my_traces: 保存したGPS位置情報
1589       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1590       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1591       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1592       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1593         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1594       upload_trace: トレースをアップロード
1595       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1596       see_my_traces: 位置情報を見る
1597     delete:
1598       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1599     make_public:
1600       made_public: トレースを公開しました
1601     offline_warning:
1602       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1603     offline:
1604       heading: GPX のストレージが利用できません
1605       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1606     georss:
1607       title: OpenStreetMap GPSトレース
1608     description:
1609       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1610         ファイル}}'
1611       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1612   application:
1613     require_cookies:
1614       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1615     setup_user_auth:
1616       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1617       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1618       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1619   oauth:
1620     authorize:
1621       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1622       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1623       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1624       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1625       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1626       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1627       allow_write_api: 地図を変更する。
1628       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1629       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1630       allow_write_notes: メモを変更する。
1631       grant_access: アクセスを許可
1632     authorize_success:
1633       title: 認証リクエストが成功しました
1634       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1635       verification: 検証コードは %{code} です。
1636     authorize_failure:
1637       title: 認証リクエストに失敗しました
1638       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1639       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1640     revoke:
1641       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1642     permissions:
1643       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1644   oauth_clients:
1645     new:
1646       title: アプリケーションの新規登録
1647       submit: 登録
1648     edit:
1649       title: アプリケーションの編集
1650       submit: 編集
1651     show:
1652       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1653       key: 'コンシューマー キー:'
1654       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1655       url: 'リクエスト トークン URL:'
1656       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1657       authorize_url: '承認 URL:'
1658       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1659       edit: 詳細を編集
1660       delete: クライアントを削除
1661       confirm: 本当によろしいですか?
1662       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1663       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1664       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1665       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1666       allow_write_api: 地図を変更する。
1667       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1668       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1669       allow_write_notes: メモを変更する。
1670     index:
1671       title: 自分の OAuth の詳細
1672       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1673       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1674       application: アプリケーション名
1675       issued_at: 発行日時
1676       revoke: 取り消す!
1677       my_apps: クライアント アプリケーション
1678       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1679       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1680       register_new: アプリケーションの登録
1681     form:
1682       name: 名前
1683       required: 必須
1684       url: メイン アプリケーションの URL
1685       callback_url: コールバック URL
1686       support_url: サポート URL
1687       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1688       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1689       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1690       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1691       allow_write_api: 地図を変更する。
1692       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1693       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1694       allow_write_notes: メモを変更する。
1695     not_found:
1696       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1697     create:
1698       flash: 正常に登録完了しました。
1699     update:
1700       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1701     destroy:
1702       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1703   users:
1704     login:
1705       title: ログイン
1706       heading: ログイン
1707       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1708       password: 'パスワード:'
1709       openid: '%{logo} OpenID:'
1710       remember: ログイン状態を保持
1711       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1712       login_button: ログイン
1713       register now: 今すぐ登録
1714       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1715       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1716       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1717       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1718       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1719       no account: アカウントを持っていませんか?
1720       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1721         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1722       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1723         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1724       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1725       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1726       auth_providers:
1727         openid:
1728           title: OpenID を使用してログイン
1729           alt: OpenID URL を使用してログイン
1730         google:
1731           title: Google を使用してログイン
1732           alt: Google OpenID を使用してログイン
1733         facebook:
1734           title: Facebook を使用してログイン
1735           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1736         windowslive:
1737           title: Windows Live を使用してログイン
1738           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1739         github:
1740           title: GitHubでログイン
1741           alt: GitHubのアカウントでログイン
1742         wikipedia:
1743           title: ウィキペディアでログイン
1744           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1745         yahoo:
1746           title: Yahoo を使用してログイン
1747           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1748         wordpress:
1749           title: Wordpress を使用してログイン
1750           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1751         aol:
1752           title: AOL を使用してログイン
1753           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1754     logout:
1755       title: ログアウト
1756       heading: OpenStreetMap からログアウト
1757       logout_button: ログアウト
1758     lost_password:
1759       title: パスワードを忘れた
1760       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1761       email address: 'メール アドレス:'
1762       new password button: パスワードを再設定
1763       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1764       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1765       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1766     reset_password:
1767       title: パスワードの再設定
1768       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1769       password: 'パスワード:'
1770       confirm password: 'パスワードの確認:'
1771       reset: パスワードを初期化
1772       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1773       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1774     new:
1775       title: ユーザー登録
1776       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1777       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1778         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1779       about:
1780         header: フリー、編集可能
1781         html: |-
1782           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1783           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1784       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1785       email address: 'メール アドレス:'
1786       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1787       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1788         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1789       display name: '表示名:'
1790       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1791       external auth: 'サードパーティ認証:'
1792       password: 'パスワード:'
1793       confirm password: 'パスワードの確認:'
1794       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1795       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1796       continue: ユーザー登録
1797       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1798       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1799       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1800     terms:
1801       title: 協力者規約
1802       heading: 協力者規約
1803       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1804       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1805       consider_pd_why: これは何ですか?
1806       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1807         をご覧ください。
1808       agree: 同意
1809       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1810       decline: 拒否
1811       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1812       legale_select: 'お住まいの国:'
1813       legale_names:
1814         france: フランス
1815         italy: イタリア
1816         rest_of_world: それ以外の国
1817     no_such_user:
1818       title: 存在しない利用者です
1819       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1820       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1821       deleted: 削除済
1822     show:
1823       my diary: 自分の日記
1824       new diary entry: 新しい日記エントリ
1825       my edits: 自分の編集
1826       my traces: 自分のトレース
1827       my notes: 自分のメモ
1828       my messages: 自分のメッセージ
1829       my profile: 自分のプロフィール
1830       my settings: 設定
1831       my comments: 自分のコメント
1832       oauth settings: OAuth 設定
1833       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1834       blocks by me: 自分が実行したブロック
1835       send message: メッセージを送信
1836       diary: 日記
1837       edits: 編集
1838       traces: トレース
1839       notes: 地図メモ
1840       remove as friend: 友達を解除
1841       add as friend: 友達として追加
1842       mapper since: 'マッパー歴:'
1843       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1844       ct status: '協力者規約:'
1845       ct undecided: 未決定
1846       ct declined: 拒否
1847       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1848       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1849       email address: 'メール アドレス:'
1850       created from: '作成日:'
1851       status: '状態:'
1852       spam score: 'スパム評価:'
1853       description: 説明
1854       user location: 利用者の位置
1855       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
1856       settings_link_text: 設定
1857       my friends: 友だち
1858       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1859       km away: 距離 %{count} km
1860       m away: 距離 %{count} m
1861       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
1862       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1863       role:
1864         administrator: このユーザーは管理者です
1865         moderator: このユーザーはモデレーターです
1866         grant:
1867           administrator: 管理者権限を許可
1868           moderator: モデレーター権限を許可
1869         revoke:
1870           administrator: 管理者権限を剥奪
1871           moderator: モデレーター権限を剥奪
1872       block_history: 有効なブロック
1873       moderator_history: 実行したブロック
1874       comments: コメント
1875       create_block: この利用者をブロック
1876       activate_user: このユーザーを有効化
1877       deactivate_user: この利用者を無効化
1878       confirm_user: このユーザーを確認
1879       hide_user: この利用者を表示しない
1880       unhide_user: このユーザーを再表示
1881       delete_user: この利用者を削除
1882       confirm: 確認
1883       friends_changesets: 友達による変更セット
1884       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1885       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
1886       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1887       report: この利用者を報告
1888     popup:
1889       your location: 自分の位置
1890       nearby mapper: 周辺のマッパー
1891       friend: 友達
1892     account:
1893       title: アカウントの編集
1894       my settings: 設定
1895       current email address: '現在のメール アドレス:'
1896       new email address: '新しいメール アドレス:'
1897       email never displayed publicly: (非公開)
1898       external auth: '外部認証:'
1899       openid:
1900         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1901         link text: これは何ですか?
1902       public editing:
1903         heading: '公開編集:'
1904         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1905         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1906         enabled link text: これは何ですか?
1907         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1908         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1909       public editing note:
1910         heading: 公開編集
1911         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
1912           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1913           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1914       contributor terms:
1915         heading: '協力者規約:'
1916         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1917         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1918         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
1919         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1920         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1921         link text: これは何ですか?
1922       profile description: 'プロフィールの説明:'
1923       preferred languages: '優先言語:'
1924       preferred editor: '優先エディター:'
1925       image: '画像:'
1926       gravatar:
1927         gravatar: Gravatar を使用
1928         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1929         link text: これは何ですか?
1930         disabled: Gravatarは無効です。
1931         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1932       new image: 画像を追加
1933       keep image: 現在の画像を保持
1934       delete image: 現在の画像を削除
1935       replace image: 現在の画像を置換
1936       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1937       home location: 'ホーム地点:'
1938       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1939       latitude: '緯度:'
1940       longitude: '経度:'
1941       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1942       save changes button: 変更を保存
1943       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1944       return to profile: プロフィールに戻る
1945       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
1946       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1947     confirm:
1948       heading: メールを確認してください
1949       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1950       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1951       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1952       button: 確認
1953       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1954       already active: このアカウントは確認済みです。
1955       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1956       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1957     confirm_resend:
1958       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1959         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1960         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1961       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1962     confirm_email:
1963       heading: メール アドレスの変更を確認
1964       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1965       button: 確認
1966       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1967       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1968       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1969     set_home:
1970       flash success: ホーム地点を保存しました。
1971     go_public:
1972       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1973     make_friend:
1974       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1975       button: 友達に追加
1976       success: '%{name} と友達になりました!'
1977       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1978       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1979     remove_friend:
1980       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
1981       button: 友達を解除
1982       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1983       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1984     filter:
1985       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1986     index:
1987       title: 利用者
1988       heading: ユーザー
1989       showing:
1990         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1991         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1992       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1993       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1994       confirm: 選択した利用者を承認
1995       hide: 選択したユーザーを隠す
1996       empty: 該当する利用者が見つかりません
1997     suspended:
1998       title: アカウント停止
1999       heading: アカウント停止
2000       webmaster: ウェブマスター
2001       body: |-
2002         <p>
2003           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2004         </p>
2005         <p>
2006          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2007         </p>
2008     auth_failure:
2009       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2010       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2011       no_authorization_code: 認証コードがありません
2012       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2013       invalid_scope: 無効な範囲
2014     auth_association:
2015       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2016       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2017       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2018   user_role:
2019     filter:
2020       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2021       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2022       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2023       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2024     grant:
2025       title: 権限付与の確認
2026       heading: 権限付与の確認
2027       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2028       confirm: 確認
2029       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2030     revoke:
2031       title: 権限取り消しの確認
2032       heading: 権限取り消しの確認
2033       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2034       confirm: 確認
2035       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2036   user_blocks:
2037     model:
2038       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2039       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2040     not_found:
2041       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2042       back: 索引に戻る
2043     new:
2044       title: '%{name} のブロックの作成'
2045       heading: '%{name} のブロックの作成'
2046       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2047       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2048       submit: ブロックを作成
2049       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2050       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2051       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2052       back: すべてのブロックを表示
2053     edit:
2054       title: '%{name} のブロックの編集'
2055       heading: '%{name} のブロックの編集'
2056       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2057       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2058       submit: ブロックを更新
2059       show: このブロックを閲覧
2060       back: すべてのブロックを閲覧
2061       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2062     filter:
2063       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2064       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2065     create:
2066       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2067       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2068       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2069     update:
2070       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2071       success: ブロックを更新しました。
2072     index:
2073       title: 利用者のブロック
2074       heading: 利用者ブロックの一覧
2075       empty: ブロックはまだ行われていません。
2076     revoke:
2077       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2078       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2079       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2080       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2081       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2082       revoke: 取り消す!
2083       flash: このブロックは取り消されました。
2084     period: '%{count} 時間'
2085     helper:
2086       time_future: '%{time} に終了します。'
2087       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2088       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2089       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2090     blocks_on:
2091       title: '%{name} がされたブロック'
2092       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2093       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2094     blocks_by:
2095       title: '%{name} が行ったブロック'
2096       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2097       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2098     show:
2099       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2100       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2101       time_future: '%{time} に終了'
2102       time_past: '%{time}前に終了しました'
2103       created: 作成済み
2104       ago: '%{time}前'
2105       status: 状態
2106       show: 表示
2107       edit: 編集
2108       revoke: 取り消す!
2109       confirm: 本当によろしいですか?
2110       reason: 'ブロックの理由:'
2111       back: すべてのブロックを表示
2112       revoker: '取消:'
2113       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2114     block:
2115       not_revoked: (取り消されていません)
2116       show: 表示する
2117       edit: 編集
2118       revoke: 取り消す!
2119     blocks:
2120       display_name: ブロックされている利用者
2121       creator_name: 作成者
2122       reason: ブロックされた理由
2123       status: 状態
2124       revoker_name: 取り消し者
2125       showing_page: ページ %{page}
2126       next: 次へ »
2127       previous: « 前へ
2128   notes:
2129     comment:
2130       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2131       opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
2132       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2133       commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
2134       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2135       closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
2136       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2137       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2138     rss:
2139       title: OpenStreetMap メモ
2140       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2141         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2142       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2143       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2144       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2145       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2146       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2147     entry:
2148       comment: コメント
2149       full: メモ全文
2150     mine:
2151       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2152       heading: '%{user}さんのメモ'
2153       subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2154       id: ID
2155       creator: 作成者
2156       description: 説明
2157       created_at: 作成日時
2158       last_changed: 最終変更
2159       ago_html: '%{when}前'
2160   javascripts:
2161     close: 閉じる
2162     share:
2163       title: 共有
2164       cancel: キャンセル
2165       image: 画像
2166       link: リンクまたは HTML
2167       long_link: リンク
2168       short_link: 短縮 URL
2169       geo_uri: Geo URI
2170       embed: HTML
2171       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2172       format: '形式:'
2173       scale: '縮尺:'
2174       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2175       download: ダウンロード
2176       short_url: 短縮 URL
2177       include_marker: マーカーを含める
2178       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2179       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2180       view_larger_map: 大きな地図を表示
2181       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2182     embed:
2183       report_problem: 問題を報告
2184     key:
2185       title: 凡例
2186       tooltip: 凡例
2187       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2188     map:
2189       zoom:
2190         in: 拡大
2191         out: 縮小
2192       locate:
2193         title: 現在地を表示
2194         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2195       base:
2196         standard: 標準
2197         cycle_map: サイクリングマップ
2198         transport_map: 交通マップ
2199         hot: Humanitarian
2200       layers:
2201         header: 地図のレイヤー
2202         notes: 地図メモ
2203         data: 地図データ
2204         gps: 公開GPSトラッキング
2205         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2206         title: レイヤー
2207       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2208       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2209     site:
2210       edit_tooltip: 地図を編集
2211       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2212       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2213       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2214       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2215       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2216       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2217       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2218     changesets:
2219       show:
2220         comment: コメント
2221         subscribe: 購読
2222         unsubscribe: 購読停止
2223         hide_comment: 非表示
2224         unhide_comment: 非表示を解除
2225     notes:
2226       new:
2227         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2228         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2229         add: メモを追加
2230       show:
2231         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2232         hide: 隠す
2233         resolve: 解決
2234         reactivate: 再有効化
2235         comment_and_resolve: コメント & 解決
2236         comment: コメント
2237     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2238     directions:
2239       ascend: 上り坂
2240       engines:
2241         graphhopper_bicycle: 自転車
2242         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2243         graphhopper_foot: 歩行
2244         mapquest_bicycle: 自転車
2245         mapquest_car: 自動車
2246         mapquest_foot: 歩行
2247         osrm_car: 自動車
2248       descend: 下り坂
2249       directions: 方向
2250       distance: 距離
2251       errors:
2252         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2253         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2254       instructions:
2255         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2256         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2257         offramp_right: ランプで右車線へ
2258         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2259         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2260         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2261         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2262         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2263         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2264         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2265         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2266         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2267         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2268         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2269         onramp_right: ランプを右折
2270         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2271         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2272         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2273         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2274         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2275         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2276         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2277         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2278         offramp_left: ランプで左車線へ
2279         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2280         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2281         offramp_left_with_exit_directions: |-
2282           右
2283           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2284         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2285         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2286         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2287         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2288         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2289         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2290         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2291         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2292         onramp_left: ランプを左折
2293         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2294         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2295         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2296         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2297         via_point_without_exit: (経由)
2298         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2299         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2300         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2301         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2302         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2303         destination_without_exit: 目的地に到着
2304         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2305         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2306         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2307         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2308         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2309         unnamed: 名前なし
2310         courtesy: 道順は%{link}による
2311         exit_counts:
2312           first: 第1
2313           second: 第2
2314           third: 第3
2315           fourth: 第4
2316           fifth: 第5
2317           sixth: 第6
2318           seventh: 第7
2319           eighth: 第8
2320           ninth: 第9
2321           tenth: 第10
2322       time: 時刻
2323     query:
2324       node: ノード
2325       way: ウェイ
2326       relation: リレーション
2327       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2328       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2329       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2330     context:
2331       directions_from: ここから出発する道順
2332       directions_to: ここへの道順
2333       add_note: ラベルをここに追加
2334       show_address: アドレスを表示
2335       query_features: 地物を検索
2336       centre_map: ここで地図を中央に置く
2337   redactions:
2338     edit:
2339       description: 説明
2340       heading: 改訂の編集
2341       submit: 改訂を保存
2342       title: 改訂の編集
2343     index:
2344       empty: 表示できる改訂はありません。
2345       heading: 改訂一覧
2346       title: 改訂一覧
2347     new:
2348       description: 説明
2349       heading: 新しい改訂の情報の入力
2350       submit: 改訂を作成
2351       title: 改訂の新規作成
2352     show:
2353       description: '説明:'
2354       heading: 改訂「%{title}」の表示
2355       title: 改訂の表示
2356       user: '作成者:'
2357       edit: この改訂を編集
2358       destroy: この改訂を削除
2359       confirm: 本当によろしいですか?
2360     create:
2361       flash: 改訂を作成しました。
2362     update:
2363       flash: 変更を保存しました。
2364     destroy:
2365       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2366       flash: 改訂を破壊しました。
2367       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2368 ...