1 # Messages for Guadeloupean Creole (kréyòl Gwadloup)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 create: Jouté komantasyon
24 is_already_muted: ja ni on baboukèt
31 user_preference: Sa itilizatè-la simyé
36 allow_write_api: Modifyé kat-la
45 doorkeeper/application:
59 languages: Lang ou simyé
61 pass_crypt_confirmation: Konfimé kòd a-w la
64 new_email: (Pa janmen maké piblikman)
72 commented: Komantasyon nèf (ora a %{place})
78 title: Néyantizé kont a-w la
79 warning: Penga! Si-w ka néyantizé kont a-w, ou ka pèdi-y poubon é ou pé ké
81 delete_account: Néyantizé on kont
82 delete_introduction: |-
83 Ou pé NÉYANTIZÉ kont OpenStreetMap a-w èvè bouton-la.
84 Kanmensa ou pou sav sa:
85 delete_display_name: Tinon a-w la ké néyantizé, é nenpòt kimoun ké pé sèvi
86 épi-y èvè on dòt kont.
87 retain_caveats: 'Kanmenmsa, OpenStreetMap ké woutyenn dotwa kamo asi-w, menmsi
88 sé aprédavwa ou néyantizé kont a-w la:'
89 retain_email: Nou ké chonjé email a-w la.
90 recent_editing_html: |-
91 Davwa ou sòti modifyé biten, nou pé pa néyantizé kont a-w ankò.
92 Nou ké pé fè-y adan %{time}
93 confirm_delete: Ès ou sèkten?
96 title: Modifyé kont a-w la
97 my settings: Mes options
101 enabled: Aktif. Y pa anonnim, y pé édité doné.
102 enabled link text: Ka sa yé?
103 disabled: Inaktif y pé pa édité doné ; tout édision pasé anonim.
104 disabled link text: Pouki an pé pa modifyé?
107 save changes button: Enrèjisré tout chanjman
108 delete_account: Néyantizé kont a-w...
110 heading: 'Édisyon piblik:'
111 currently_not_public: Konyéla, Ponmoun pa konnèt aki-w lè ou ka modifyé on biten,
112 larèstan itilizatè pa sav voyé-w mésaj é yo pé pa sav ola ou yé. Pou montré
113 sa ou modifyé é kité larèstan itilizatè palé ba-w asi twèl-la, Pijé asi bouton-la.
114 make_edits_public_button: Mèt tou sa an fè piblik
116 success_confirm_needed: Enfowmasion asi itilisatè la bien anrèjistré. Gadé bwet
117 imél aw pou konfirmé adres nouvo imél aw
118 success: Efowmasion asi itilisatè la bien anrejistré.
120 success: Kont néyantizé.
122 no_comment: (pon komantasyon)
123 download_xml: Chantyé XML
126 title_html: 'Chimen: %{name}'
131 entry_html: Rèlasion %{relation_name}
132 entry_role_html: Rèlasion %{relation_name} (adan wol %{relation_role})
134 sorry: Désolé, l’objet %{type} nº %{id} n’a pas pu être trouvé.
144 load_data: Chajé sé doné la
145 loading: Y ka chajé...
147 wikipedia_link: Kotéfèy %{page} asi Wikipégya
148 telephone_link: Kriyé %{phone_number}
150 introduction: Pijé asi kat-la pou jwenn biten toupréla.
151 nearby: Biten pa lwen
153 changeset_paging_nav:
154 showing_page: Kotéfèy %{page}
160 join_discussion: Konèkté-w pou jwenn bokantaj-la
161 comment_by_html: Komantasyon a %{user} %{time_ago}
162 hidden_comment_by_html: Komantasyon ou dévwè a %{user} %{time_ago}
163 changesetxml: Niméwo Chanjeman XML
164 osmchangexml: osmChanjeman XML
167 km away: '%{count} km'
169 your location: Koté ou yé
170 nearby mapper: Arpantè owa aw
173 my friends: Zanmi a-w
174 no friends: Ou poko ni pon zanmi
175 nearby users: 'Itilizatè owa a-w :'
176 no nearby users: Ou poko ni itilizatè owa a-w.
179 title: Nouvel nèf an jounal la
182 use_map_link: Sèvi èvè kat-la
184 new: Nouvel nèf an jounal la
185 new_title: Mèt on nouvèl nèf an jounal a-w
186 my_diary: Jounal a-w la
187 no_entries: Pa ni nouvèl an jounal a-w
188 recent_entries: 'Nouvel fré:'
189 older_entries: Nouvèl rasi
190 newer_entries: Nouvèl pi fré
192 marker_text: Ola jounal la ka koumansé
194 leave_a_comment: Kité on komantasyon
196 heading: 'Pa tini nouvel èvè niméwo-lasa : %{id}'
197 body: Woy, pa tini pon nouvèl adan jounal la ouben komantè èvè niméwo lasa %{id}.
198 Kontwolé lòtograf la ouben lyen la ou kliké asiy la pa bon.
200 posted_by_html: Sé %{link_user} ki voyé sa , koté %{created} i maké an %{language_link}
201 comment_link: Palé asi nouvèl-lasa
202 reply_link: Réponn nouvèl-lasa
205 other: '%{count} Komantè'
206 no_comments: Pa ni komantasyon
207 edit_link: Modifyé nouvèl-lasa
210 comment_from_html: Komantè a %{link_user} koté %{comment_created_at}
211 hide_link: Dévwè komantasyon-lasa
217 newer_comments: Sé komantasyon pli nèf la
218 older_comments: Pli vyé komantasyon
221 phone: Vwè liméwo a téléfòn a-w
227 heading: Mèt %{user} adan sé zanmi a-w la?
228 button: Jouté on zanmi
229 success: Alè-la %{name} sé sendika a-w la!
230 failed: Malérèzsò, Zingchap toupannan joutaj a %{name} adan sé zanmi a-w la
231 already_a_friend: '%{name} ja zanmi a-w'
233 Pa ni enpé tan ou jwenn zanmi kon tilili.
234 Atann tibwen avan ou ka séyé trapé dòt ankò.
236 heading: Kasé-lo èvè %{user}?
237 button: Woté on zanmi
238 success: '%{name} pa zanmi a-w ankò.'
239 not_a_friend: '%{name} pa zanmi a-w'
241 search_osm_nominatim:
244 chair_lift: Sizé a kab
247 runway: Pis a dékolaj
248 taxiway: Koulwa a avyon
249 terminal: Tèminal a layopò
253 bicycle_parking: Ga a biskèt
254 bicycle_rental: Lwéyaj a biskèt
255 boat_rental: Lwéyaj a bato
257 bus_station: Istòp a bis
263 kindergarten: Tipoulayé
264 language_school: Lékòl a lang
266 music_school: Lékòl a mizik
275 waste_basket: Bwètazòdi
277 suspension: Pon ka pann
281 church: Batiman a Légliz
282 hospital: Batiman a lopital
283 hotel: Batiman a Lotèl
285 kindergarten: Batiman a tipoulayé
288 school: Batiman lékòl
291 defibrillator: Bouwèkyè
294 abandoned: Lotowout yo bandonné
295 construction: Chimen yo ka konstwi
296 crossing: fouchèt a chimen
297 cycleway: Chimen a biskèt
299 motorway_junction: Britèl lotowout
300 motorway_link: Lotowout
301 primary: Chimen a gouvèlman
302 primary_link: Chimen a gouvèlman
306 traffic_mirror: Glas a lari
309 unclassified: Chimen san kad
313 bomb_crater: Tou a dyab fèt parapòt a bonm
318 railway: Chimen fè a listwa
323 "yes": Fouchèt a Chimen
336 snow_cannon: Kannon a lannèj
366 archipelago: bann-zil
380 construction: Chimen fè yo ka konstwi
382 junction: Fouchèt a chimen fè
383 level_crossing: Janbaj féwovyè
385 station: Laga féwovyè
388 bicycle: Boutik a bisiklèt
391 cheese: Boutik a fomaj
392 clothes: Boutik a lenj
393 florist: Boutik a flè
396 optician: Boutik a linèt
397 perfumery: Boutik a losyon
398 pet: Boutik a zannimo
399 photo: Boutik a pòtré
401 shoes: Boutik a Soulyé
404 tobacco: Boutik a tabak
405 video: Boutik a vidéwo
420 level8: Lizyè a konmin
421 level9: Lizyè a vilaj
422 level10: Lizyè a sèksyon
424 cities: Vil prensipal
427 no_results: Yo pa jwenn p'on rézilta
451 start_mapping: Koumansé kataj-la
453 history: Istwa sa ou fè
455 gps_traces: Chimen GPS
457 tag_line: Lyannaj pou kat lib
458 intro_header: Kontan vwè-w asi OpenStreetMap!
459 intro_text: Openstreetmap, sé on kat a lèmonn-la ki fèt parapòt a moun kon-w é
460 lib pou sèvi épi-y évè on lisans lib.
461 osm_offline: Base a doné a OpenStreetMap dékonekté atchelman ; Yo ka fè on gwo
462 travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
463 osm_read_only: Atchelman ou pé li selamn base a doné a OpenStreetMap ; Yo ka fè
464 on gwo travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
465 donate: Ba OpenStreetMap on Fòs, %{link} Pou fè matériel la vansé.
468 text: Ba OpenStreetMap On Fòs
471 diary_comment_notification:
473 message_notification:
475 friendship_notification:
477 subject: '[OpenStreetMap] %{user} jouté-w kon on zanmi'
478 had_added_you: '%{user} jouté-w kontèl on zanmi adan OpenStreetMap.'
487 note_comment_notification:
490 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi on biten
492 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi on maké
494 your_note: '%{commenter} kité on komantasyon asi on biten ou maké asi kat-la
496 your_note_html: '%{commenter} lésé on komantasyon asi on biten ou maké asi
497 kat-la pasi %{place}'
498 commented_note_html: '%{commenter} kité on komantasyon anlè on maké a kat
499 ou konmanté. Maké-la ora a %{place}.'
500 changeset_comment_notification:
504 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi yonn a
505 krèy a modifikasyon a-w'
506 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi on modifikasyon
510 heading: Konfirmé kont a itilizatè la
511 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé kont aw aktif
514 click_here: pijé kotésit
516 heading: Konfirmé chanjman a adres imél aw
517 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé nouvo adres
522 send_message_to_html: Voyé on dòt mésaj ba %{name}
525 heading: Ou pèd kòd aw?
526 email address: 'Adres imél aw :'
527 new password button: Voyé on nouvo kòd
531 preferred_languages: Lang ou pisimyé
535 gravatar: Sèvi épi Gravatar
536 what_is_gravatar: Ka ki Gravatar?
537 disabled: Yo étenn Gravatar.
538 home location: 'La ou ka rété :'
539 no home location: Ou po ko mèt la ou ka rété.
540 update home location on click: Eskè y fo modifié la ou ka rété lè ou ka kliké
547 tab_title: Konnékté-w
548 email or username: 'Adrès imél oben nom itilizatè a-w :'
549 password: 'Kòd a''w:'
551 lost password link: Ou pèd kòd a-w?
552 login_button: Konnékté-w
558 mapping_link: koumansé kataj-la
560 contributors_ca_canada: Kanada
561 contributors_fi_finland: Fenlann
562 contributors_fr_france: Frans
563 contributors_nl_netherlands: Nédèlann
564 contributors_es_spain: Èspany
566 js_1: Ou ka sèvi èvè on navigatè ki pa ka sipòté Javascript ouben Javascript
568 js_2: OpenStreetMap ka sèvi èvè Javascript pou kat glisad.
571 not_public: Ou pé pa réglé édision aw pou yo piblik.
572 not_public_description_html: Pou modifié kat la fok édision aw piblik. Ou pé
573 rann édision aw piblik asi %{user_page}.
574 user_page_link: paj_itilizatè
575 anon_edits_link_text: Ka y ni la.
578 title: Kijan pou ba on pal
581 title: Kontan vwè-w asi OpenStreetMap
583 search_results: Rézilta a chèché aw
587 where_am_i: Ola sa yé?
593 main_road: Chimen a gouvèlman
595 primary: Chimen a gouvèlman
597 taxiway: Koulwa a avyon
609 station: Laga féwovyè
626 empty_title: Ayen pò-ò la
630 title: Konèkté-w épi Wikipédya
633 allow_write_api: modifyé kat-la.
635 write_api: Modifyé kat-la
638 confirm: Ès ou sèkten?
644 no_auto_account_create: Malérezman, alè kilé, nou pé pa ouvè kont automatikman.
650 rest_of_world: Larèstan a lèmonn-la
652 body: Malérezman, pa ti ni pon itilisatè èvè non la sa %{user}. Kontrolé lòtograf
653 la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
655 my diary: Jounal an mwen
656 my edits: Édision an mwen
657 my traces: Chimen an mwen
658 my messages: Sé mésaj a-w la
659 my settings: Opsion an mwen
660 my_preferences: Sa ou simyé
661 send message: Voyé on mésaj
665 remove as friend: Woté on zanmi
666 add as friend: Ajouté on zanmi
667 mapper since: 'Arpantè dèpi:'
668 comments: Komantasyon
670 flash success: Tou sa ou fè jis alè ki lé piblik ou pa otorizé édité.
678 confirm: Ès ou sèkten?
683 send_message: Voyé on mésaj
686 last_changed: Dènyé lèwvwè yo modifyé-y
695 title: Montré la ou yé
697 edit_tooltip: Modifyé kat-la
698 createnote_tooltip: Jouté on komantasyon asi kat-la
704 fossgis_valhalla_bicycle: biskèt (Valhalla)
706 no_place: Malérèzsò, yo pa sav ola '%{place}' yé.
708 continue_without_exit: Kontinyé asi %{name}
709 slight_right_without_exit: Touné tibwen an dwèt a-w asi %{name}
712 confirm: Ès ou sèkten?