Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Roberta F.
10 # Author: SpeedyGonsales
11 hr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Naslov
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primatelj
28         sender: Pošiljatelj
29         title: Naslov
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Prikaži ime
43         email: Email
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Changeset
49       changeset_tag: Oznaka changeset-a
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Changeset: %{id}"
88       changesetxml: XLM Changeset
89       feed: 
90         title: Changeset %{id}
91         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Changeset
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Pripada:"
96       bounding_box: "Granični okvir:"
97       box: okvir
98       closed_at: "Zatvoreno:"
99       created_at: "Napravljeno:"
100       has_nodes: 
101         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
102         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
103         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
104       has_relations: 
105         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
106         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
107         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
108       has_ways: 
109         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
110         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
112         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
113       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
114       show_area_box: Prikaži granični okvir
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Komentar:"
117       edited_at: "Uređeno:"
118       edited_by: "Uredio:"
119       in_changeset: "U changesetu:"
120       version: "Verzija:"
121     containing_relation: 
122       entry: Relacija %{relation_name}
123       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: Izbrisano
126       larger: 
127         area: Prikaži područje na većoj karti
128         node: Prikaži točku na većoj karti
129         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
130         way: Prikaži put na većoj karti
131       loading: Učitavanje...
132     navigation: 
133       all: 
134         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
135         next_node_tooltip: Sljedeća točka
136         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
137         next_way_tooltip: Sljedeći put
138         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
139         prev_node_tooltip: Prethodna točka
140         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
141         prev_way_tooltip: Prethodni put
142       user: 
143         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
144         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
145         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
146     node: 
147       download_xml: Preuzimanje XML
148       edit: uredi
149       node: Točka
150       node_title: "Točka: %{node_name}"
151       view_history: prikaži povijest
152     node_details: 
153       coordinates: "Koordinate:"
154       part_of: "Dio od:"
155     node_history: 
156       download_xml: Preuzimanje XML
157       node_history: Povijest točke
158       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
159       view_details: prikaži detalje
160     not_found: 
161       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
162       type: 
163         changeset: changeset
164         node: točka
165         relation: relacija
166         way: put
167     paging_nav: 
168       of: od
169       showing_page: Prikazujem stranicu
170     relation: 
171       download_xml: Preuzimanje XML
172       relation: Relacija
173       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
174       view_history: prikaži povijest
175     relation_details: 
176       members: "Članovi:"
177       part_of: "Dio:"
178     relation_history: 
179       download_xml: Preuzimanje XML
180       relation_history: Povijest relacije
181       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
182       view_details: prikaži detalje
183     relation_member: 
184       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
185       type: 
186         node: Točka
187         relation: Relacija
188         way: Put
189     start_rjs: 
190       data_frame_title: Podaci
191       data_layer_name: Podaci
192       details: Detalji
193       edited_by_user_at_timestamp: Uredio %{user} u %{timestamp}
194       hide_areas: Sakrij područja
195       history_for_feature: Povijest za %{feature}
196       load_data: Učitaj podatke
197       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se internetski preglednici ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zablokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete pritisnuti puce ispod."
198       loading: Učitavanje...
199       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
200       object_list: 
201         api: Preuzmi ovo područje iz API
202         back: Prikaži listu objekata
203         details: Detalji
204         heading: Lista objekata
205         history: 
206           type: 
207             node: Točka %{id}
208             way: Put  %{id}
209         selected: 
210           type: 
211             node: Točka %{id}
212             way: Put %{id}
213         type: 
214           node: Točka
215           way: Put
216       private_user: privatni korisnik
217       show_areas: Prikaži područja
218       show_history: Prikaži povijest
219       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
220       wait: Pričekajte...
221       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
222     tag_details: 
223       tags: "Oznake:"
224       wiki_link: 
225         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
226         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
227       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
228     timeout: 
229       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
230       type: 
231         changeset: changeset
232         node: točka
233         relation: relacija
234         way: put
235     way: 
236       download_xml: Preuzimanje XML
237       edit: uredi
238       view_history: prikaži povijest
239       way: Put
240       way_title: "Put: %{way_name}"
241     way_details: 
242       also_part_of: 
243         one: također dio puta %{related_ways}
244         other: također dio puteva %{related_ways}
245       nodes: "Točke:"
246       part_of: "Dio od:"
247     way_history: 
248       download_xml: Preuzimanje XML
249       view_details: prikaži detalje
250       way_history: Povijest puta
251       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
252   changeset: 
253     changeset: 
254       anonymous: Anonimno
255       big_area: (veliko)
256       no_comment: (bez komentara)
257       no_edits: (nema promjena)
258       show_area_box: prikaži okvir područja
259       still_editing: (još uređuje)
260       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
261     changeset_paging_nav: 
262       next: Slijedeća »
263       previous: « Prethodna
264       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
265     changesets: 
266       area: Područje
267       comment: Komentar
268       id: ID
269       saved_at: Spremljeno
270       user: Korisnik
271     list: 
272       description: Nedavne promjene
273       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
274       description_user: Changesets od %{user}
275       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
276       heading: Changesets
277       heading_bbox: Changesets
278       heading_user: Changesets
279       heading_user_bbox: Changesets
280       title: Changesets
281       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
282       title_user: Changesets od %{user}
283       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
284     timeout: 
285       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
286   diary_entry: 
287     diary_comment: 
288       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
289       confirm: Potvrdi
290       hide_link: Sakrij ovaj komentar
291     diary_entry: 
292       comment_count: 
293         one: 1 komentar
294         other: "%{count} komentara"
295       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
296       confirm: Potvrdi
297       edit_link: Uredi ovaj zapis
298       hide_link: Sakrij ovaj unos
299       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
300       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
301     edit: 
302       body: "Tijelo:"
303       language: "Jezik:"
304       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
305       location: "Lokacija:"
306       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
307       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
308       save_button: Spremi
309       subject: "Predmet:"
310       title: Uredi zapis u dnevniku
311       use_map_link: koristi kartu
312     feed: 
313       all: 
314         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
315         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
316       language: 
317         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
318         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
319       user: 
320         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
321         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
322     list: 
323       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
324       new: Novi zapis u dnevnik
325       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
326       newer_entries: Noviji zapisi
327       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
328       older_entries: Stariji zapisi
329       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
330       title: Dnevnici korisnika
331       user_title: "%{user}ov dnevnik"
332     location: 
333       edit: Uredi
334       location: "Lokacija:"
335       view: Prikaži
336     new: 
337       title: Novi zapis u dnevnik
338     no_such_entry: 
339       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
340       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
341       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
342     view: 
343       leave_a_comment: Ostavi komentar
344       login: Prijava
345       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
346       save_button: Spremi
347       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
348       user_title: "%{user}ov dnevnik"
349   editor: 
350     default: Zadano (currently %{name})
351     potlatch: 
352       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
353       name: Potlatch 1
354     potlatch2: 
355       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
356       name: Potlatch 2
357     remote: 
358       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
359       name: Remote Control
360   export: 
361     start: 
362       add_marker: Dodaj marker na kartu
363       area_to_export: Područje za export
364       embeddable_html: HTML kod za umetanje
365       export_button: Export
366       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
367       format: Format
368       format_to_export: Format za Export
369       image_size: Veličina slike
370       latitude: "Lat:"
371       licence: Dozvola
372       longitude: "Lon:"
373       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
374       max: max
375       options: Opcije
376       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
377       output: Izlaz
378       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
379       scale: Mjerilo
380       too_large: 
381         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
382         heading: Područje je preveliko
383       zoom: Zoom
384     start_rjs: 
385       add_marker: Dodaj makrker na kartu
386       change_marker: Promjeni poziciju markera
387       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
388       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
389       export: Export
390       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
391   geocoder: 
392     description: 
393       title: 
394         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
395         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
396       types: 
397         cities: Gradovi
398         places: Mjesta
399         towns: Manji gradovi
400     direction: 
401       east: istočno
402       north: sjeverno
403       north_east: sjeveroistočno
404       north_west: sjeverozapadno
405       south: južno
406       south_east: jugoistočno
407       south_west: jugozapado
408       west: zapadno
409     distance: 
410       one: oko 1km
411       other: oko %{count}km
412       zero: manje od 1km
413     results: 
414       more_results: Više rezultata
415       no_results: Nisu nađeni rezultati
416     search: 
417       title: 
418         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
422         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
423     search_osm_nominatim: 
424       prefix: 
425         amenity: 
426           airport: Zračna luka
427           arts_centre: Umjetnički centar
428           atm: Bankomat
429           auditorium: Auditorij
430           bank: Banka
431           bar: Bar
432           bench: Klupa
433           bicycle_parking: Biciklistički parking
434           bicycle_rental: Rent a bicikl
435           brothel: Bordel
436           bureau_de_change: Mjenjačnica
437           bus_station: Autobusni kolodvor
438           cafe: Caffe bar
439           car_rental: Rent-a-car
440           car_sharing: Carsharing
441           car_wash: Autopraonica
442           casino: Casino
443           cinema: Kino
444           clinic: Klinika
445           club: Klub
446           college: Fakultet
447           community_centre: Društveni centar
448           courthouse: Sud
449           crematorium: Krematorij
450           dentist: Zubar
451           doctors: Doktor
452           dormitory: Studentski dom
453           drinking_water: Pitka voda
454           driving_school: Autoškola
455           embassy: Veleposlanstvo
456           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
457           fast_food: Fast food
458           ferry_terminal: Trajektni terminal
459           fire_hydrant: Hidrant
460           fire_station: Vatrogasna postaja
461           fountain: Fontana
462           fuel: Benzinska
463           grave_yard: Groblje
464           gym: Fitness centar
465           hall: Hala
466           health_centre: Zdravstveni centar
467           hospital: Bolnica
468           hotel: Hotel
469           hunting_stand: Čeka
470           ice_cream: Slastičarna
471           kindergarten: Dječji vrtić
472           library: Knjižnica
473           market: Tržnica
474           marketplace: Tržnica
475           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
476           nightclub: 'Noćni klub'
477           nursery: Čuvanje djece
478           nursing_home: Starački dom
479           office: Kancelarija
480           park: Park
481           parking: Parking
482           pharmacy: Ljekarna
483           place_of_worship: Crkva
484           police: Policija
485           post_box: Poštanski sandučić
486           post_office: Pošta
487           preschool: Predškolska ustanova
488           prison: Zatvor
489           pub: Pub
490           public_building: Ustanova
491           public_market: Javna tržnica
492           reception_area: Recepcija
493           recycling: Reciklažna točka
494           restaurant: Restoran
495           retirement_home: Dom za starije osobe
496           sauna: Sauna
497           school: Škola
498           shelter: Sklonište
499           shop: Trgovina
500           shopping: Trgovački centar
501           social_club: Društveni klub
502           studio: Studio
503           supermarket: Supermarket
504           taxi: Taxi
505           telephone: Telefonska govornica
506           theatre: Kazalište
507           toilets: WC
508           townhall: Gradsko poglavarstvo
509           university: Sveučilište
510           vending_machine: Automat
511           veterinary: Veterinar
512           village_hall: Seoski Dom
513           waste_basket: Kanta za otpatke
514           wifi: WiFi pristupna točka
515           youth_centre: Centar za mladež
516         boundary: 
517           administrative: Administrativna granica
518         building: 
519           "yes": Zgrada
520         highway: 
521           bridleway: Konjička staza
522           bus_guideway: Autobusna traka
523           bus_stop: Autobusno stajalište
524           byway: Prečica
525           construction: Autocesta u izgradnji
526           cycleway: Biciklistička staza
527           emergency_access_point: S.O.S. točka
528           footway: Pješačka staza
529           ford: Ford
530           living_street: Ulica smirenog prometa
531           minor: Drugorazredna cesta
532           motorway: Autocesta
533           motorway_junction: Čvor (autoputa)
534           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
535           path: Staza
536           pedestrian: Pješački put
537           platform: Platforma
538           primary: Državna cesta
539           primary_link: Državna cesta
540           raceway: Trkalište
541           residential: Ulica
542           road: Cesta
543           secondary: Županijska cesta
544           secondary_link: Županijska cesta
545           service: Servisna cesta
546           services: Autocesta - usluge
547           steps: Stepenice
548           stile: Prijelaz preko ograde
549           tertiary: Lokalna cesta
550           track: Makadam
551           trail: Staza
552           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
553           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
554           unclassified: Nerazvrstana cesta
555           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
556         historic: 
557           archaeological_site: Arheološko nalazište
558           battlefield: Bojno polje
559           boundary_stone: Granični kamen
560           building: Zgrada
561           castle: Dvorac
562           church: Crkva
563           house: Kuća
564           icon: Ikona
565           manor: Zamak
566           memorial: Spomen dom
567           mine: Rudnik
568           monument: Spomenik
569           museum: Muzej
570           ruins: Ruševine
571           tower: Toranj
572           wayside_cross: Krajputaš
573           wayside_shrine: Usputno svetište
574           wreck: Olupina
575         landuse: 
576           allotments: Vrtovi
577           basin: Bazen
578           brownfield: Zemljište za prenamjenu
579           cemetery: Groblje
580           commercial: Poslovno područje
581           conservation: Zaštićeno područje
582           construction: Gradilište
583           farm: Farma
584           farmland: Polje
585           farmyard: Farma
586           forest: Šuma
587           grass: Trava
588           greenfield: Greenfield zemljište
589           industrial: Industrijsko područje
590           landfill: Deponija
591           meadow: Livada
592           military: Vojno područje
593           mine: Rudnik
594           nature_reserve: Rezervat prirode
595           park: Park
596           piste: Pista
597           quarry: Kamenolom
598           railway: Željeznica
599           recreation_ground: Rekreacijsko područje
600           reservoir: Rezervoar
601           residential: Stambeno područje
602           retail: Trgovina
603           village_green: Seoski travnjak
604           vineyard: Vinograd
605           wetland: Močvara
606           wood: Šuma
607         leisure: 
608           beach_resort: Plaža
609           common: Općinsko zemljište
610           fishing: Ribičko područje
611           garden: Vrt
612           golf_course: Golf igralište
613           ice_rink: Klizalište
614           marina: Marina
615           miniature_golf: Minigolf
616           nature_reserve: Rezervat prirode
617           park: Park
618           pitch: Sportski teren
619           playground: Igralište
620           recreation_ground: Rekreacijski teren
621           sauna: Sauna
622           slipway: Navoz
623           sports_centre: Sportski centar
624           stadium: Stadion
625           swimming_pool: Bazen
626           track: Staza za trčanje
627           water_park: Vodeni park
628         military: 
629           barracks: Barake
630           bunker: Bunker
631         natural: 
632           bay: Zaljev
633           beach: Plaža
634           cape: Rt
635           cave_entrance: Pećina (ulaz)
636           channel: Kanal
637           cliff: Litica
638           crater: Krater
639           dune: Dina
640           feature: Obilježje
641           fell: Brdo
642           fjord: Fjord
643           geyser: Gejzir
644           glacier: Glečer
645           heath: Ravnica
646           hill: Brdo
647           island: Otok
648           land: Zemlja
649           marsh: Močvara
650           moor: Močvara
651           mud: Blato
652           peak: Vrh
653           point: Točka
654           reef: Greben
655           ridge: Greben
656           river: Rijeka
657           rock: Stijena
658           scree: Šljunak
659           scrub: Guštara
660           shoal: Sprud
661           spring: Izvor
662           stone: Kamen
663           strait: Tjesnac
664           tree: Drvo
665           valley: Dolina
666           volcano: Vulkan
667           water: Voda
668           wetland: Močvara
669           wetlands: Močvara
670           wood: Šuma
671         office: 
672           lawyer: Odvjetnik
673           ngo: Ured nedržavne organizacije
674           "yes": Ured
675         place: 
676           airport: Zračna luka
677           city: Grad
678           country: Država
679           county: Županija/grofovija
680           farm: Farma
681           hamlet: Zaseok
682           house: Kuća
683           houses: Kuće
684           island: Otok
685           islet: Otočić
686           locality: Lokalitet
687           moor: Močvara
688           municipality: Općina
689           postcode: Poštanski broj
690           region: Područje
691           sea: More
692           state: Pokrajina / država (USA)
693           subdivision: Podgrupa
694           suburb: Predgrađe
695           town: grad
696           unincorporated_area: Slobodna zemlja
697           village: Selo
698         railway: 
699           abandoned: Napuštena pruga
700           construction: Pruga u izgradnji
701           disused: Napuštena pruga
702           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
703           funicular: Uspinjača
704           halt: Željeznička stanica
705           historic_station: Povijesna željeznička stanica
706           junction: Željeznički čvor
707           level_crossing: Pružni prijelaz
708           light_rail: Laka željeznica
709           monorail: Jednotračna pruga
710           narrow_gauge: Uskotračna pruga
711           platform: Željeznička platforma
712           preserved: Sačuvana pruga
713           spur: Pruga
714           station: Željeznički kolodvor
715           subway: Podzemna - stanica
716           subway_entrance: Podzemna - ulaz
717           switch: Skretnica
718           tram: Tramvaj
719           tram_stop: Tramvajska stanica
720           yard: Ranžirni kolodvor
721         shop: 
722           alcohol: Trgovina pićem
723           art: Atelje
724           bakery: Pekara
725           beauty: Parfumerija
726           beverages: Trgovina pićem
727           bicycle: Trgovina biciklima
728           books: Knjižara
729           butcher: Mesnica
730           car: Autokuća
731           car_parts: Autodijelovi
732           car_repair: Autoservis
733           carpet: Trgovina tepisima
734           charity: Dobrotvorna trgovina
735           chemist: Ljekarna
736           clothes: Butik
737           computer: Computer Shop
738           confectionery: Delikatesa
739           convenience: Minimarket
740           copyshop: Kopiraona
741           cosmetics: Parfumerija
742           department_store: Robna kuća
743           discount: Diskont
744           doityourself: Uradi sam
745           dry_cleaning: Kemijska čistionica
746           electronics: Trgovina elektronikom
747           estate_agent: Agencija za nekretnine
748           farm: Poljo-apoteka
749           fashion: Modna trgovina
750           fish: Ribarnica
751           florist: Cvjećarnica
752           food: Trgovina prehranom
753           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
754           furniture: Namještaj
755           gallery: Galerija
756           garden_centre: Vrtni centar
757           general: Trgovina mješovitom robom
758           gift: Poklon trgovina
759           greengrocer: Voćarna
760           grocery: Trgovina prehranom
761           hairdresser: Frizer
762           hardware: Željezar
763           hifi: Hi-Fi
764           insurance: Osiguranje
765           jewelry: Zlatarna
766           kiosk: Kiosk
767           laundry: Praonica rublja
768           mall: Trgovački centar
769           market: Tržnica
770           mobile_phone: Trgovina mobitelima
771           motorcycle: Moto Shop
772           music: Trgovina glazbom
773           newsagent: Novinar
774           optician: Optičar
775           organic: Trgovina zdrave hrane
776           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
777           pet: Trgovina za kućne ljubimce
778           photo: Fotograf
779           salon: Salon
780           shoes: Trgovina obućom
781           shopping_centre: Trgovački centar
782           sports: Trgovina sportskom opremom
783           stationery: Papirnica
784           supermarket: Supermarket
785           toys: Trgovina igračkama
786           travel_agency: Putnička agencija
787           video: Videoteka
788           wine: Vinoteka
789         tourism: 
790           alpine_hut: Alpska kuća
791           artwork: Umjetničko djelo
792           attraction: Atrakcija
793           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
794           cabin: Koliba
795           camp_site: Kamp
796           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
797           chalet: Planinska kuća
798           guest_house: Apartman
799           hostel: Hostel
800           hotel: Hotel
801           information: Informacije
802           lean_to: Lean to
803           motel: Motel
804           museum: Muzej
805           picnic_site: Piknik-mjesto
806           theme_park: Tematski park
807           valley: Dolina
808           viewpoint: Vidikovac
809           zoo: Zoo
810         tunnel: 
811           "yes": Tunel
812         waterway: 
813           boatyard: Brodogradilište
814           canal: Kanal
815           connector: Spoj vodnih puteva
816           dam: Brana
817           derelict_canal: Zanemaren kanal
818           ditch: Jarak
819           dock: Dok
820           drain: Odvod
821           lock: Ustava
822           lock_gate: Ustava
823           mineral_spring: Mineralni izvor
824           mooring: Sidrište
825           rapids: Brzaci
826           river: Rijeka
827           riverbank: Riječna obala
828           stream: Potok
829           wadi: Suho korito rijeke
830           water_point: Točka vodotoka
831           waterfall: Vodopad
832           weir: Brana
833   javascripts: 
834     map: 
835       base: 
836         cycle_map: Biciklistička karta
837     site: 
838       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
839       edit_tooltip: Uredi kartu
840       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
841       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
842   layouts: 
843     community_blogs: Blogovi zajednice
844     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
845     copyright: Autorska prava & Dozvola
846     documentation: Dokumentacija
847     documentation_title: Dokumentacija za projekt
848     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
849     donate_link_text: donacije
850     edit: Uredi
851     edit_with: Uredi s %{editor}
852     foundation: Zaklada
853     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
854     gps_traces: GPS trase
855     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
856     help: Pomoć
857     help_centre: Centar pomoći
858     help_title: Stranice pomoći za projekt
859     history: Povijest
860     home: dom
861     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
862     log_in: prijava
863     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
864     logo: 
865       alt_text: OpenStreetMap logotip
866     logout: odjava
867     make_a_donation: 
868       text: Donirajte
869       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
870     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
871     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
872     sign_up: otvori račun
873     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
874     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
875     user_diaries: Dnevnik
876     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
877     view: Karta
878     view_tooltip: Pogledaj na karti
879     wiki: Wiki
880     wiki_title: Wiki stranice projekta
881     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
882   license_page: 
883     foreign: 
884       english_link: Engleski izvornik
885       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
886       title: O ovom prijevodu
887     legal_babble: 
888       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
889       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
890       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
891       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
892       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
893       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
894       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
895       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
896       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
897       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
898       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
899       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
900       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
901       more_title_html: Više o
902       title_html: Autorska prava i Dozvola
903     native: 
904       mapping_link: počnite kartirati
905       native_link: HRVATSKI verzija
906       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
907       title: O ovoj stranici
908   message: 
909     delete: 
910       deleted: Poruka obrisana
911     inbox: 
912       date: Datum
913       from: Od
914       my_inbox: Moja dolazna pošta
915       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
916       outbox: odlazna pošta
917       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
918       subject: Tema
919       title: Dolazna pošta
920     mark: 
921       as_read: Poruka označena pročitanom
922       as_unread: Poruka označena nepročitanom
923     message_summary: 
924       delete_button: Obriši
925       read_button: Označi kao pročitano
926       reply_button: Odgovori
927       unread_button: Označi kao nepročitano
928     new: 
929       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
930       body: Tijelo
931       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
932       message_sent: Poruka poslana
933       send_button: Pošalji
934       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
935       subject: Tema
936       title: Pošalji poruku
937     no_such_message: 
938       body: Nažalost nema poruka s tim id.
939       heading: Nema takve poruke
940       title: Nema takve poruke
941     outbox: 
942       date: Datum
943       inbox: dolazna pošta
944       my_inbox: " %{inbox_link}"
945       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
946       outbox: odlazna pošta
947       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
948       subject: Tema
949       title: Odlazna pošta
950       to: Za
951     read: 
952       date: Datum
953       from: Od
954       reply_button: Odgovori
955       subject: Tema
956       title: Pročitaj poruku
957       to: Za
958       unread_button: Označi kao nepročitano
959       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
960     reply: 
961       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
962     sent_message_summary: 
963       delete_button: Obriši
964   notifier: 
965     diary_comment_notification: 
966       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
967       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
968       hi: Bok %{to_user},
969       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
970     email_confirm: 
971       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
972     email_confirm_html: 
973       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
974       greeting: Bok,
975       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
976     email_confirm_plain: 
977       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
978       greeting: Bok,
979     friend_notification: 
980       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
981       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
982       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
983       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
984     gpx_notification: 
985       and_no_tags: i bez oznaka
986       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
987       failure: 
988         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
989         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
990         more_info_2: "može se naći na:"
991         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
992       greeting: Bok,
993       success: 
994         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
995         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
996       with_description: s opisom
997       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
998     lost_password: 
999       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1000     lost_password_html: 
1001       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1002       greeting: Bok,
1003       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1004     lost_password_plain: 
1005       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1006       greeting: Bok,
1007     message_notification: 
1008       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1009       hi: Bok %{to_user},
1010     signup_confirm: 
1011       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1012   oauth: 
1013     oauthorize: 
1014       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1015       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1016       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1017       allow_write_api: izmijeni kartu
1018       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1019       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1020       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1021       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1022     revoke: 
1023       flash: Opozvali ste token za %{application}
1024   oauth_clients: 
1025     create: 
1026       flash: Informacije su uspješno registrirane
1027     destroy: 
1028       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1029     edit: 
1030       submit: Uredi
1031       title: Uredi svoju aplikaciju
1032     form: 
1033       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1034       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1035       allow_write_api: izmjeni kartu.
1036       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1037       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1038       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1039       callback_url: Callback URL
1040       name: Ime
1041       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1042       required: Zahtjevano
1043       support_url: Podrška URL
1044       url: URL glavne aplikacije
1045     index: 
1046       application: Ime aplikacije
1047       issued_at: Izdano u
1048       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1049       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1050       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1051       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1052       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1053       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1054       revoke: Opozovi!
1055       title: Moji OAuth detalji
1056     new: 
1057       submit: Registriraj
1058       title: Registriraj novu aplikaciju
1059     not_found: 
1060       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1061     show: 
1062       access_url: "Access Token URL:"
1063       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1064       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1065       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1066       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1067       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1068       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1069       authorize_url: "Authorise URL:"
1070       edit: Uredi detalje
1071       key: "Consumer Key:"
1072       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1073       secret: "Consumer Secret:"
1074       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1075       title: OAuth detalji za %{app_name}
1076       url: "Request Token URL:"
1077     update: 
1078       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1079   site: 
1080     edit: 
1081       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1082       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1083       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1084       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1085       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1086       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1087       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1088       user_page_link: korisnička stranica
1089     index: 
1090       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1091       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1092       permalink: Permalink
1093       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1094       shortlink: Shortlink
1095     key: 
1096       table: 
1097         entry: 
1098           admin: Administrativna granica
1099           allotments: Vrtovi
1100           apron: 
1101             - Parking za avione (apron)
1102             - terminal
1103           bridge: Crni rubovi = most
1104           bridleway: Staza za konje
1105           brownfield: Gradilište
1106           building: Zgrada
1107           byway: usputna staza
1108           cable: 
1109             - Kabinska žičara
1110             - sedežnica
1111           cemetery: Groblje
1112           centre: Sportski  centar
1113           commercial: Poslovno područje
1114           common: 
1115             - Travnjaci
1116             - livade
1117           construction: Ceste u izgradnji
1118           cycleway: Biciklistička staza
1119           destination: Pristup odredištu
1120           farm: Polja, farme, njive
1121           footway: Pješačka staza
1122           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1123           golf: Golf teren
1124           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1125           industrial: Industrijsko područje
1126           lake: 
1127             - Jezero
1128             - rezervoar
1129           military: Vojno područje
1130           motorway: Autocesta
1131           park: Park
1132           permissive: Pristup uz dozvolu
1133           pitch: Sportski teren
1134           primary: Primarna cesta
1135           private: Privatni pristup
1136           rail: Željeznica
1137           reserve: Rezervat prirode
1138           resident: Stambeno područje
1139           retail: Maloprodajno područje
1140           runway: 
1141             - aerodromska pista
1142             - aerodromske ceste (za avione)
1143           school: 
1144             - Škola
1145             - Sveučilište
1146           secondary: Sekundarna cesta
1147           station: Željeznički kolodvor
1148           subway: Podzemna željeznica
1149           summit: 
1150             - vrh
1151             - vrhunac
1152           tourist: Turistička atrakcija
1153           track: Neasfaltirani put
1154           tram: 
1155             - Laka željeznica
1156             - tramvaj
1157           trunk: Brza cesta
1158           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1159           unclassified: Nerazvrstana cesta
1160           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1161           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1162     search: 
1163       search: Traži
1164       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1165       submit_text: Idi
1166       where_am_i: Gdje sam?
1167       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1168     sidebar: 
1169       close: Zatvori
1170       search_results: Rezultazi traženja
1171   time: 
1172     formats: 
1173       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1174   trace: 
1175     create: 
1176       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1177       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1178     delete: 
1179       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1180     edit: 
1181       description: "Opis:"
1182       download: preuzmi
1183       edit: uredi
1184       filename: "Ime datoteke:"
1185       heading: Uređivanje trase %{name}
1186       map: karta
1187       owner: "Vlasnik:"
1188       points: "Točaka:"
1189       save_button: "Snimi promjene:"
1190       start_coord: "Početna koordinata:"
1191       tags: "Oznake:"
1192       tags_help: odvojeno zarezima
1193       title: Uređivanje trase %{name}
1194       uploaded_at: "Poslano:"
1195       visibility: "Vidljivost:"
1196       visibility_help: Što ovo znači?
1197     list: 
1198       public_traces: Javne GPS trase
1199       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1200       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1201       your_traces: Vaše GPS trase
1202     make_public: 
1203       made_public: Trase za javnost
1204     offline: 
1205       heading: GPX spremište Offline
1206       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1207     offline_warning: 
1208       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1209     trace: 
1210       ago: prije %{time_in_words_ago}
1211       by: od
1212       count_points: "%{count} točaka"
1213       edit: uredi
1214       edit_map: Uredi kartu
1215       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1216       in: u
1217       map: karta
1218       more: više
1219       pending: U TIJEKU
1220       private: PRIVATNI
1221       public: JAVNI
1222       trace_details: Detalji trase
1223       trackable: TRACKABLE
1224       view_map: Prikaži kartu
1225     trace_form: 
1226       description: Opis
1227       help: Pomoć
1228       tags: Oznake
1229       tags_help: odvojeno zarezom
1230       upload_button: Pošalji
1231       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1232       visibility: Vidljivost
1233       visibility_help: što ovo znači?
1234     trace_header: 
1235       see_all_traces: Prikaži sve trase
1236       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1237       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1238       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1239     trace_optionals: 
1240       tags: Oznake
1241     trace_paging_nav: 
1242       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1243     view: 
1244       delete_track: Izbriši ovu trasu
1245       description: "Opis:"
1246       download: preuzimanje
1247       edit: uredi
1248       edit_track: Uredi ovu trasu
1249       filename: "Ime datoteke:"
1250       heading: Prikaz trase %{name}
1251       map: karta
1252       none: Nijedan
1253       owner: "Vlasnik:"
1254       pending: U TIJEKU
1255       points: "Točaka:"
1256       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1257       tags: "Oznake:"
1258       title: Prikaz trase %{name}
1259       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1260       uploaded: "Poslano:"
1261       visibility: "Vidljivost:"
1262     visibility: 
1263       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1264       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1265       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1266       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1267   user: 
1268     account: 
1269       contributor terms: 
1270         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1271         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1272         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1273         link text: što je ovo?
1274         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1275         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1276       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1277       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1278       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1279       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1280       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1281       home location: "Dom:"
1282       image: "Slika:"
1283       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1284       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1285       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1286       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1287       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1288       my settings: Moje postavke
1289       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1290       new image: Dodajte sliku
1291       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1292       preferred editor: "Preferirani editor:"
1293       preferred languages: "Željeni jezici:"
1294       profile description: "Opis profila:"
1295       public editing: 
1296         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1297         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1298         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1299         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1300         enabled link text: što je ovo?
1301         heading: "Javno uređivanje:"
1302       public editing note: 
1303         heading: Javno uređivanje
1304         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1305       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1306       return to profile: Vrati se na profil
1307       save changes button: Snimi promjene
1308       title: Uredi korisnički račun
1309       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1310     confirm: 
1311       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1312       button: Potvrdi
1313       heading: Potvrdi korisnički  račun
1314       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1315       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1316     confirm_email: 
1317       button: Potvrdi
1318       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1319       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1320       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1321       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1322     confirm_resend: 
1323       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1324       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1325     filter: 
1326       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1327     go_public: 
1328       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1329     list: 
1330       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1331       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1332       heading: Korisnici
1333       hide: Sakrij odabrane korisnike
1334       showing: 
1335         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1336         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1337       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1338       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1339       title: Korisnici
1340     login: 
1341       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1342       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1343       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1344       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1345       heading: "Prijava:"
1346       login_button: Prijava
1347       lost password link: Izgubljena lozinka?
1348       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1349       password: "Lozinka:"
1350       register now: Registrirajte se sada
1351       remember: "Zapamti me:"
1352       title: Prijava
1353       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1354     logout: 
1355       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1356       logout_button: Odjava
1357       title: Odjava
1358     lost_password: 
1359       email address: "Email adresa:"
1360       heading: Zaboravljena lozinka?
1361       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1362       new password button: Reset lozinke
1363       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1364       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1365       title: Izgubljena lozinka
1366     make_friend: 
1367       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1368       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1369       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1370     new: 
1371       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1372       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1373       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1374       continue: Nastavi
1375       display name: "Korisničko ime:"
1376       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1377       email address: "Email:"
1378       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1379       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1380       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1381       password: "Lozinka:"
1382       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1383       title: Otvori račun
1384     no_such_user: 
1385       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1386       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1387       title: Nema takvog korisnika
1388     popup: 
1389       friend: Prijatelj
1390       nearby mapper: Obližnji maper
1391       your location: Vaša lokacija
1392     remove_friend: 
1393       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1394       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1395     reset_password: 
1396       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1397       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1398       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1399       heading: Reset lozinke za %{user}
1400       password: "Lozinka:"
1401       reset: Reset lozinke
1402       title: Reset lozinke
1403     set_home: 
1404       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1405     suspended: 
1406       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1407       heading: Račun suspendiran
1408       title: Račun suspendiran
1409       webmaster: webmaster
1410     terms: 
1411       agree: Prihvati
1412       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1413       consider_pd_why: što je ovo?
1414       decline: Odbaci
1415       heading: Uvjeti doprinositelja
1416       legale_names: 
1417         france: Francuska
1418         italy: Italija
1419         rest_of_world: Ostatak svijeta
1420       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1421       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1422       title: Uvjeti doprinositelja
1423     view: 
1424       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1425       add as friend: dodaj kao prijatelja
1426       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1427       block_history: prikaži dobivene blokade
1428       blocks by me: blokade koje sam postavio
1429       blocks on me: blokade na mene
1430       confirm: Potvrdi
1431       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1432       create_block: blokiraj ovog korisnika
1433       created from: "Napravljeno iz:"
1434       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1435       delete_user: obriši ovog korisnika
1436       description: Opis
1437       diary: dnevnik
1438       edits: promjene
1439       email address: "Email adresa:"
1440       hide_user: sakrij ovog korisnika
1441       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1442       km away: udaljen %{count}km
1443       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1444       m away: "%{count}m daleko"
1445       mapper since: "Maper od:"
1446       moderator_history: prikaži dane blokade
1447       my diary: moj dnevnik
1448       my edits: moje promjene
1449       my settings: moje postavke
1450       my traces: moje trase
1451       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1452       new diary entry: novi unos u dnevnik
1453       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1454       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1455       oauth settings: oauth postavke
1456       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1457       role: 
1458         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1459         grant: 
1460           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1461           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1462         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1463         revoke: 
1464           administrator: Opozovi pristup administatora
1465           moderator: Opozovi pristup moderatora
1466       send message: pošalji poruku
1467       settings_link_text: postavke
1468       spam score: "Spam ocjena:"
1469       status: "Stanje:"
1470       traces: trase
1471       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1472       user location: Lokacija boravišta korisnika
1473       your friends: Tvoji prijatelji
1474   user_block: 
1475     blocks_by: 
1476       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1477       heading: Lista blokada od %{name}
1478       title: Blokade od %{name}
1479     blocks_on: 
1480       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1481       heading: Lista blokada na %{name}
1482       title: Blokade na %{name}
1483     create: 
1484       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1485       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1486       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1487     edit: 
1488       back: Prikaži sve blokade
1489       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1490       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1491       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1492       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1493       show: Prikaži ovu blokadu
1494       submit: Ažuriraj blokadu
1495       title: Uređivanje blokade na %{name}
1496     filter: 
1497       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1498       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1499     helper: 
1500       time_future: Završava u %{time}.
1501       time_past: Završeno prije %{time}.
1502       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1503     index: 
1504       empty: Nisu napravljene
1505       heading: Lista korisničkih blokada
1506       title: Korisnikove blokade
1507     model: 
1508       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1509       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1510     new: 
1511       back: Prikaži sve blokade
1512       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1513       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1514       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1515       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1516       submit: Napravi blokadu
1517       title: Stvaranje blokade na %{name}
1518       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1519       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1520     not_found: 
1521       back: Nazad na index
1522       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1523     partial: 
1524       confirm: Jeste li sigurni?
1525       creator_name: Tvorac
1526       display_name: Blokirani korisnik
1527       edit: Uredi
1528       not_revoked: (nije opozvano)
1529       reason: Razlog za blokadu
1530       revoke: Opozovi!
1531       revoker_name: Opozvao
1532       show: Prikaži
1533       status: Status
1534     period: 
1535       one: 1 sat
1536       other: "%{count} sati"
1537     revoke: 
1538       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1539       flash: Ova blokada je opozvana.
1540       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1541       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1542       revoke: Opozovi!
1543       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1544       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1545     show: 
1546       back: Prikaži sve blokade
1547       confirm: Jeste li sigurni?
1548       edit: Uredi
1549       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1550       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1551       reason: "Razlog za blokadu:"
1552       revoke: Opozovi!
1553       revoker: "Opozivatelj:"
1554       show: Prikaži
1555       status: Status
1556       time_future: Završava u %{time}
1557       time_past: Završeno prije %{time}
1558       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1559     update: 
1560       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1561       success: Blokada ažurirana
1562   user_role: 
1563     filter: 
1564       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1565       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1566       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1567       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1568     grant: 
1569       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1570       confirm: Potvrdi
1571       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1572       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1573       title: Potvrdi dodjelu uloge
1574     revoke: 
1575       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1576       confirm: Potvrdi
1577       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1578       heading: Potvrdi opoziv uloge
1579       title: Potvrdi opoziv uloge