]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       old_node: Régi pont
89       old_node_tag: Régi pont címkéje
90       old_relation: Régi kapcsolat
91       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
92       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
93       old_way: Régi vonal
94       old_way_node: Régi vonal pontja
95       old_way_tag: Régi vonal címkéje
96       relation: Kapcsolat
97       relation_member: Kapcsolat tagja
98       relation_tag: Kapcsolat címkéje
99       report: Bejelentés
100       session: Folyamat
101       trace: Nyomvonal
102       tracepoint: Nyomvonal pontja
103       tracetag: Nyomvonal címkéje
104       user: Felhasználó
105       user_preference: Felhasználói beállítás
106       user_token: Felhasználói token
107       way: Vonal
108       way_node: Vonal pontja
109       way_tag: Vonal címkéje
110     attributes:
111       client_application:
112         name: Név (kötelező)
113         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
114         callback_url: Visszahívási URL
115         support_url: Támogatás URL
116         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
117         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
118         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
119           hozzáadása
120         allow_write_api: a térkép módosítása
121         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
122         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
123         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
124       diary_comment:
125         body: Szöveg
126       diary_entry:
127         user: Felhasználó
128         title: Tárgy
129         body: Szöveg
130         latitude: Földrajzi szélesség
131         longitude: Földrajzi hosszúság
132         language_code: Nyelv
133       doorkeeper/application:
134         name: Név
135         redirect_uri: URI-k átirányítása
136         confidential: Bizalmas alkalmazás?
137         scopes: Engedélyek
138       friend:
139         user: Felhasználó
140         friend: Ismerős
141       trace:
142         user: Felhasználó
143         visible: Látható
144         name: Fájlnév
145         size: Méret
146         latitude: Földrajzi szélesség
147         longitude: Földrajzi hosszúság
148         public: Nyilvános
149         description: Leírás
150         gpx_file: GPX fájl feltöltése
151         visibility: Láthatóság
152         tagstring: Címkék
153       message:
154         sender: Küldő
155         title: Tárgy
156         body: Szöveg
157         recipient: Címzett
158       redaction:
159         title: Cím
160         description: Leírás
161       report:
162         category: Válaszd ki a bejelentés okát
163         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
164       user:
165         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
166         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
189           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
190           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
191           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
192           használni.
193         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
194       user:
195         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
196           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
197           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
198         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
203         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
204       about_x_months:
205         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
206         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
207       about_x_years:
208         one: nagyjából 1 éve
209         other: nagyjából %{count} éve
210       almost_x_years:
211         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
212         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
213       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
214       less_than_x_seconds:
215         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
217       less_than_x_minutes:
218         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
219         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
220       over_x_years:
221         one: több mint 1 éve
222         other: több mint %{count} éve
223       x_seconds:
224         one: 1 másodperccel ezelőtt
225         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
226       x_minutes:
227         one: 1 perccel ezelőtt
228         other: '%{count} perccel ezelőtt'
229       x_days:
230         one: 1 napja
231         other: '%{count} napja'
232       x_months:
233         one: 1 hónappal ezelőtt
234         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
235       x_years:
236         one: 1 évvel ezelőtt
237         other: '%{count} évvel ezelőtt'
238   editor:
239     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
243     remote:
244       name: Távirányító
245       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Nincs
249       openid: OpenID
250       google: Google
251       facebook: Facebook
252       windowslive: Windows Live
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipédia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
259         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
260         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
261         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
262         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
263         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
264         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
265         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
266       rss:
267         title: OpenStreetMap jegyzetek
268         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
269           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
271         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
272         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
273         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
274         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
275       entry:
276         comment: Hozzászólás
277         full: Teljes jegyzet
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Felhasználói fiókom törlése
282         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
283         delete_account: Fiók törlése
284         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
285           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
286         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
287           és az otthoni tartózkodási helyed is.
288         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
289           fiókok újra felhasználhatják.
290         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
291           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
292         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
293         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
294         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
295           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
296         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
297           de nem lesznek láthatóak.
298         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
299           (ha vannak) megőrződnek.
300         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
301         confirm_delete: Biztos vagy benne?
302         cancel: Mégsem
303   accounts:
304     edit:
305       title: Fiók szerkesztése
306       my settings: Személyes beállítások
307       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
308       external auth: Külső hitelesítés
309       openid:
310         link text: mi ez?
311       public editing:
312         heading: Nyilvános szerkesztés
313         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
314         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
315         enabled link text: mi ez?
316         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
317           névtelen.
318         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
319       contributor terms:
320         heading: Hozzájárulási feltételek
321         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
322         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
323         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
324           áttekintéséhez és elfogadásához.
325         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
326         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
327         link text: mi ez?
328       save changes button: Módosítások mentése
329       delete_account: Fiók törlése…
330     go_public:
331       heading: Nyilvános szerkesztés
332       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
333         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
334         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
335         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
336       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
337         térképadatokat.
338       find_out_why_html: (%{link}).
339       find_out_why: olvasd el, miért
340       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
341       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
342       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
343         alapértelmezés szerint nyilvános.
344       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
345     update:
346       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
347         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
348       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
349     destroy:
350       success: Fiók törölve.
351   browse:
352     created: Létrehozva
353     closed: Lezárva
354     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
355     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
356     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
357     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
359     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
360     version: Verzió
361     in_changeset: Módosításcsomag
362     anonymous: névtelen
363     no_comment: (nincs hozzászólás)
364     part_of: 'Része ennek:'
365     part_of_relations:
366       one: 1 kapcsolat
367       other: '%{count} kapcsolat'
368     part_of_ways:
369       one: 1 vonal
370       other: '%{count} vonal'
371     download_xml: XML letöltése
372     view_history: Előzmények megtekintése
373     view_details: Részletek megtekintése
374     location: 'Hely:'
375     changeset:
376       title: '%{id} módosításcsomag'
377       belongs_to: Szerző
378       node: Pontok (%{count})
379       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
380       way: Vonalak (%{count})
381       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
382       relation: Kapcsolatok (%{count})
383       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
384       comment: Hozzászólások (%{count})
385       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
386         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       changesetxml: Changeset XML
389       osmchangexml: osmChange XML
390       feed:
391         title: '%{id} módosításcsomag'
392         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
393       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
394       discussion: Megbeszélés
395       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
396         ha a módosításcsomag lezárul.
397     node:
398       title_html: '%{name} pont'
399       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
400     way:
401       title_html: '%{name} vonal'
402       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
403       nodes: Pontok
404       nodes_count:
405         other: '%{count} pont'
406       also_part_of_html:
407         one: '%{related_ways} vonal része'
408         other: '%{related_ways} vonalak része'
409     relation:
410       title_html: '%{name} kapcsolat'
411       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
412       members: Tagok
413       members_count:
414         one: 1 tag
415         other: '%{count} tag'
416     relation_member:
417       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
418       type:
419         node: 'Pont:'
420         way: 'Vonal:'
421         relation: 'Kapcsolat:'
422     containing_relation:
423       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
424       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
425     not_found:
426       title: Nem található
427       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
428       type:
429         node: pont
430         way: vonal
431         relation: kapcsolat
432         changeset: módosításcsomag
433         note: jegyzet
434     timeout:
435       title: Időtúllépési hiba
436       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
437         tartott.
438       type:
439         node: pont
440         way: vonal
441         relation: kapcsolat
442         changeset: módosításcsomag
443         note: jegyzet
444     redacted:
445       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
446       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
447         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
448       type:
449         node: pont
450         way: vonal
451         relation: kapcsolat
452     start_rjs:
453       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
454         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
455       load_data: Adatok betöltése
456       loading: Betöltés…
457     tag_details:
458       tags: Címkék
459       wiki_link:
460         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
461         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
462       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
463       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
464       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
465       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
466       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
467       email_link: Email %{email}
468     query:
469       title: Objektumok lekérdezése
470       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
471       nearby: Közeli objektumok
472       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
473   changesets:
474     changeset_paging_nav:
475       showing_page: '%{page} oldal'
476       next: Következő »
477       previous: « Előző
478     changeset:
479       anonymous: Névtelen
480       no_edits: (nincs szerkesztés)
481       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
482     changesets:
483       id: Azonosító
484       saved_at: 'Mentve:'
485       user: Felhasználó
486       comment: Hozzászólás
487       area: Terület
488     index:
489       title: Módosításcsomagok
490       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
491       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
492       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
493       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
494       empty: Nem található módosításcsomag
495       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
496       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
497       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
498       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
499       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
500       load_more: Továbbiak betöltése
501     timeout:
502       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
503         sokáig tartott.
504   changeset_comments:
505     comment:
506       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
507       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
508     comments:
509       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
510     index:
511       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
512       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
513         megbeszélés'
514     timeout:
515       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
516         listájának lekérése.
517   dashboards:
518     contact:
519       km away: '%{count} km távolságra'
520       m away: '%{count} m távolságra'
521     popup:
522       your location: Helyed
523       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
524       friend: Ismerős
525     show:
526       title: Irányítópult
527       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
528         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
529       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
530       my friends: Ismerősök
531       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
532       nearby users: További közeli felhasználók
533       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
534         szerkesztenek.
535       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
536       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
537       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
538       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
539   diary_entries:
540     new:
541       title: Új naplóbejegyzés
542     form:
543       location: Hely
544       use_map_link: térkép használata
545     index:
546       title: Felhasználók naplói
547       title_friends: Ismerősök naplói
548       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
549       user_title: '%{user} naplója'
550       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
551       new: Új naplóbejegyzés
552       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
553       my_diary: Naplóm
554       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
555       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
556       older_entries: Régebbi bejegyzések
557       newer_entries: Újabb bejegyzések
558     edit:
559       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
560       marker_text: Naplóbejegyzés helye
561     show:
562       title: '%{user} naplója | %{title}'
563       user_title: '%{user} naplója'
564       leave_a_comment: Hozzászólás
565       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
566       login: Bejelentkezés
567     no_such_entry:
568       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
569       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
570       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
571         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
572         kattintottál.
573     diary_entry:
574       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
575       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
576       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
577       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
578       comment_count:
579         zero: Nincs hozzászólás
580         one: '%{count} hozzászólás'
581         other: '%{count} hozzászólás'
582       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
583       hide_link: Bejegyzés elrejtése
584       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
585       confirm: Megerősítés
586       report: Bejegyzés bejelentése
587     diary_comment:
588       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
589       hide_link: Hozzászólás elrejtése
590       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
591       confirm: Megerősítés
592       report: Hozzászólás bejelentése
593     location:
594       location: 'Hely:'
595       view: Megtekintés
596       edit: Szerkesztés
597     feed:
598       user:
599         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
600         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
601       language:
602         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
603         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
604           nyelven
605       all:
606         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
607         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
608     comments:
609       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
610       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
611       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
612       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
613       post: Bejegyzés
614       when: Mikor
615       comment: Hozzászólás
616       newer_comments: Újabb hozzászólások
617       older_comments: Régebbi hozzászólások
618   doorkeeper:
619     flash:
620       applications:
621         create:
622           notice: Alkalmazás regisztrálva.
623   errors:
624     contact:
625       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
626       contact: kapcsolat
627       contact_the_community_html: Nyugodtan keresse fel az OpenStreetMap közösséget
628         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát talál. Kérjük, ne felejtse
629         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
630     forbidden:
631       title: Tiltott
632       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
633         érhető el (HTTP 403).
634     internal_server_error:
635       title: Alkalmazáshiba
636       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
637         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
638     not_found:
639       title: A fájl nem található
640       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
641         szerveren (HTTP 404)
642   friendships:
643     make_friend:
644       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
645       button: Hozzáadás ismerősként
646       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
647       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
648       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
649       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
650         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
651     remove_friend:
652       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
653       button: Ismerős eltávolítása
654       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
655       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
656   geocoder:
657     search:
658       title:
659         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
660         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
661           Nominatim</a>-ról
662         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
663           Nominatimról</a>
664     search_osm_nominatim:
665       prefix:
666         aerialway:
667           cable_car: Nagykabinos felvonó
668           chair_lift: Ülőlift
669           drag_lift: Sífelvonó
670           gondola: Gondola
671           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
672           platter: Tányéros sífelvonó
673           pylon: Oszlop
674           station: Drótkötélpálya-megálló
675           t-bar: Csákányos felvonó
676           "yes": Drótkötélpályás felvonó
677         aeroway:
678           aerodrome: Repülőtér
679           airstrip: Leszállóhely
680           apron: Forgalmi előtér
681           gate: Repülőtéri kapu
682           hangar: Hangár
683           helipad: Helikopter-leszálló
684           holding_position: Várakozási hely
685           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
686           parking_position: Parkolóhely
687           runway: Kifutópálya
688           taxilane: Gurulóút
689           taxiway: Gurulóút
690           terminal: Repülőtéri utasterminál
691           windsock: Szélzsák
692         amenity:
693           animal_boarding: Állatpanzió
694           animal_shelter: Állatmenhely
695           arts_centre: Művészeti központ
696           atm: Bankautomata
697           bank: Bank
698           bar: Bár
699           bbq: Grillezőhely
700           bench: Pad
701           bicycle_parking: Kerékpártároló
702           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
703           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
704           biergarten: Sörkert
705           blood_bank: Vérbank
706           boat_rental: Hajókölcsönző
707           brothel: Bordélyház
708           bureau_de_change: Pénzváltó
709           bus_station: Autóbusz-állomás
710           cafe: Kávézó
711           car_rental: Autókölcsönző
712           car_sharing: Autómegosztás
713           car_wash: Autómosó
714           casino: Kaszinó
715           charging_station: Elektromos töltőállomás
716           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
717           cinema: Mozi
718           clinic: Rendelőintézet
719           clock: Óra
720           college: Főiskola
721           community_centre: Közösségi ház
722           conference_centre: Konferencia-központ
723           courthouse: Bíróság
724           crematorium: Krematórium
725           dentist: Fogorvos
726           doctors: Orvosi rendelő
727           drinking_water: Ivóvíz
728           driving_school: Autósiskola
729           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
730           events_venue: Rendezvényhelyszín
731           fast_food: Büfé, gyorsétterem
732           ferry_terminal: Kompkikötő
733           fire_station: Tűzoltóság
734           food_court: Étkezőtér
735           fountain: Szökőkút
736           fuel: Benzinkút
737           gambling: Szerencsejáték
738           grave_yard: Templom körüli temető
739           grit_bin: Útszóróanyagos láda
740           hospital: Kórház
741           hunting_stand: Magasles
742           ice_cream: Fagyalaltozó
743           internet_cafe: Internetkávézó
744           kindergarten: Óvoda
745           language_school: Nyelviskola
746           library: Könyvtár
747           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
748           love_hotel: Love Hotel
749           marketplace: Piac
750           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
751           monastery: Kolostor
752           money_transfer: Pénzátutaló
753           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
754           music_school: Zeneiskola
755           nightclub: Diszkó
756           nursing_home: Idősek otthona
757           parking: Parkoló
758           parking_entrance: Parkoló bejárat
759           parking_space: Parkolóhely
760           payment_terminal: Befizetőautomata
761           pharmacy: Gyógyszertár
762           place_of_worship: Vallási hely
763           police: Rendőrség
764           post_box: Postaláda
765           post_office: Posta
766           prison: Börtön
767           pub: Kocsma
768           public_bath: Közfürdő
769           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
770           public_building: Középület
771           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
772           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
773           restaurant: Étterem
774           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
775           school: Iskola
776           shelter: Esőbeálló
777           shower: Zuhanyzó
778           social_centre: Szociális központ
779           social_facility: Szociális létesítmény
780           studio: Stúdió
781           swimming_pool: Úszómedence
782           taxi: Taxi
783           telephone: Nyilvános telefon
784           theatre: Színház
785           toilets: WC
786           townhall: Városháza
787           training: Képzés
788           university: Egyetem
789           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
790           vending_machine: Árusító automata
791           veterinary: Állatorvosi rendelő
792           village_hall: Községháza
793           waste_basket: Szemeteskosár
794           waste_disposal: Hulladéklerakó
795           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
796           watering_place: Állatitató
797           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
798           weighbridge: Hídmérleg
799           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
800         boundary:
801           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
802           administrative: Közigazgatási határ
803           census: Népszámlálásikörzet-határ
804           national_park: Nemzeti park
805           political: Választókerület-határ
806           protected_area: Védett terület
807           "yes": Határ
808         bridge:
809           aqueduct: Vízvezeték
810           boardwalk: Deszkajárda
811           suspension: Függőhíd
812           swing: Elfordítható híd
813           viaduct: Völgyhíd
814           "yes": Híd
815         building:
816           apartment: Társasház
817           apartments: Társasház
818           barn: Pajta
819           bungalow: Bungaló
820           cabin: Kis faház
821           chapel: Kápolna
822           church: Templomépület
823           civic: Középület
824           college: Főiskolai épület
825           commercial: Kereskedelmi épület
826           construction: Épülő épület
827           detached: Családi ház
828           dormitory: Kollégiumépület
829           duplex: Ikerház
830           farm: Tanyaépület
831           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
832           garage: Garázs
833           garages: Garázsok
834           greenhouse: Üvegház
835           hangar: Hangár
836           hospital: Kórházépület
837           hotel: Szállodaépület
838           house: Ház
839           houseboat: Lakóhajó
840           hut: Kunyhó
841           industrial: Ipari épület
842           kindergarten: Óvodaépület
843           manufacture: Gyártócsarnok
844           office: Irodaház
845           public: Középület
846           residential: Lakóépület
847           retail: Kiskereskedelmi épület
848           roof: Tető
849           ruins: Romos épület
850           school: Iskolaépület
851           semidetached_house: Ikerház
852           service: Gépészeti épület
853           shed: Fészer
854           stable: Lóistálló
855           static_caravan: Álló lakókocsi
856           temple: Nem keresztény templomépület
857           terrace: Sorház
858           train_station: Vasútállomás-épület
859           university: Egyetemi épület
860           warehouse: Raktár
861           "yes": Épület
862         club:
863           scout: Cserkészotthon
864           sport: Sportegyesület
865           "yes": Klub
866         craft:
867           beekeeper: Méhészet
868           blacksmith: Kovácsműhely
869           brewery: Sörfőzde
870           carpenter: Ács
871           caterer: Konyha
872           confectionery: Édességkészítő
873           dressmaker: Nőiruha-készítő
874           electrician: Villanyszerelő
875           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
876           gardener: Kertész
877           glaziery: Üvegműves-műhely
878           handicraft: Kézműves műhely
879           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
880           metal_construction: Fémiparos műhely
881           painter: Festő
882           photographer: Fényképész
883           plumber: Vízvezetékszerelő
884           roofer: Tetőfedő
885           sawmill: Fűrészmalom
886           shoemaker: Cipőkészítő
887           stonemason: Kőműves
888           tailor: Szabó
889           window_construction: Ablakkészítő
890           winery: Borászat
891           "yes": Kézműves bolt
892         emergency:
893           access_point: Mentési pont
894           ambulance_station: Mentőállomás
895           assembly_point: Gyülekezési pont
896           defibrillator: Defibrillátor
897           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
898           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
899           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
900           life_ring: Mentőöv
901           phone: Segélyhívó telefon
902           siren: Sziréna
903           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
904           water_tank: Tűzivíz-tartály
905         highway:
906           abandoned: Elhagyott út
907           bridleway: Lovaglóút
908           bus_guideway: Buszsín
909           bus_stop: Buszmegálló
910           construction: Épülő út
911           corridor: Folyosó
912           crossing: Gyalogosátkelő
913           cycleway: Kerékpárút
914           elevator: Lift
915           emergency_access_point: Mentési pont
916           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
917           footway: Gyalogút
918           ford: Gázló
919           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
920           living_street: Lakó-pihenő övezet
921           milestone: Kilométerkő
922           motorway: Autópálya
923           motorway_junction: Autópálya-csomópont
924           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
925           passing_place: Kitérő
926           path: Ösvény
927           pedestrian: Sétálóutca
928           platform: Peron
929           primary: Főút
930           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
931           proposed: Tervezett út
932           raceway: Versenypálya
933           residential: Lakóövezeti út
934           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
935           road: Út
936           secondary: Összekötő út
937           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
938           service: Szervizút
939           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
940           speed_camera: Traffipax
941           steps: Lépcső
942           stop: Stop tábla
943           street_lamp: Utcai lámpa
944           tertiary: Bekötőút
945           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
946           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
947           traffic_mirror: Közlekedési tükör
948           traffic_signals: Jelzőlámpa
949           trailhead: Turistaút végpontja
950           trunk: Autóút
951           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
952           turning_circle: Megfordulókör
953           turning_loop: Megfordulóhurok
954           unclassified: Egyéb közút
955           "yes": Út
956         historic:
957           aircraft: Történelmi légi jármű
958           archaeological_site: Régészeti lelőhely
959           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
960           battlefield: Csatatér
961           boundary_stone: Történelmi határkő
962           building: Történelmi épület
963           bunker: Történelmi bunker
964           cannon: Történelmi ágyú
965           castle: Vár
966           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
967           church: Történelmi templom
968           city_gate: Városkapu
969           citywalls: Városfal
970           fort: Erőd
971           heritage: Műemlék
972           hollow_way: Mélyút
973           house: Történelmi ház
974           manor: Kúria
975           memorial: Emlékmű
976           milestone: Történelmi mérföldkő
977           mine: Történelmi bánya
978           mine_shaft: Történelmi bányaakna
979           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
980           railway: Történelmi vasútvonal
981           roman_road: Római út
982           ruins: Rom
983           rune_stone: Rúnaírásos kő
984           stone: Történelmi kő
985           tomb: Történelmi sír
986           tower: Történelmi torony
987           wayside_chapel: Út menti kápolna
988           wayside_cross: Út menti kereszt
989           wayside_shrine: Út menti kegyhely
990           wreck: Hajóroncs
991           "yes": Történelmi hely
992         junction:
993           "yes": Csomópont
994         landuse:
995           allotments: Kiskertek
996           aquaculture: Akvakultúra
997           basin: Medence
998           brownfield: Barnamezős terület
999           cemetery: Temető
1000           commercial: Kereskedelmi terület
1001           conservation: Védett terület (elavult)
1002           construction: Építési terület
1003           farmland: Mezőgazdasági terület
1004           farmyard: Tanyaudvar
1005           forest: Telepített erdő
1006           garages: Garázssor
1007           grass: Füves terület
1008           greenfield: Zöldmezős terület
1009           industrial: Ipari terület
1010           landfill: Hulladéklerakó
1011           meadow: Rét
1012           military: Katonai terület
1013           mine: Bánya
1014           orchard: Gyümölcsös
1015           plant_nursery: Faiskola
1016           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1017           railway: Vasúti terület
1018           recreation_ground: Szabadidőpark
1019           religious: Egyházi terület
1020           reservoir: Víztározó
1021           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1022           residential: Lakóövezet
1023           retail: Kiskereskedelmi terület
1024           village_green: Faluközponti mező
1025           vineyard: Szőlő
1026           "yes": Földhasználat
1027         leisure:
1028           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1029           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1030           bandstand: Zenepavilon
1031           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1032           bird_hide: Madárles
1033           bleachers: Lelátó
1034           bowling_alley: Bowlingpálya
1035           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1036           dance: Táncterem
1037           dog_park: Kutyafuttató
1038           firepit: Tűzrakóhely
1039           fishing: Horgászterület
1040           fitness_centre: Edzőterem
1041           fitness_station: Fitneszpark
1042           garden: Kert
1043           golf_course: Golfpálya
1044           horse_riding: Lovasklub
1045           ice_rink: Műjégpálya
1046           marina: Kishajókikötő
1047           miniature_golf: Minigolfpálya
1048           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1049           outdoor_seating: Kiülős helyek
1050           park: Park
1051           picnic_table: Piknikezőasztal
1052           pitch: Sportpálya
1053           playground: Játszótér
1054           recreation_ground: Szabadidőpark
1055           resort: Üdülőhely
1056           sauna: Szauna
1057           slipway: Sólya
1058           sports_centre: Sportközpont
1059           stadium: Stadion
1060           swimming_pool: Úszómedence
1061           track: Futópálya
1062           water_park: Strand, élményfürdő
1063           "yes": Szabadidő
1064         man_made:
1065           adit: Bányatárna
1066           advertising: Hirdetés
1067           antenna: Antenna
1068           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1069           beacon: Jeladó
1070           beam: Gerenda
1071           beehive: Méhkaptár
1072           breakwater: Hullámtörő
1073           bridge: Híd
1074           bunker_silo: Falközi siló
1075           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1076           chimney: Kémény
1077           clearcut: Tarvágás
1078           communications_tower: Távközlési torony
1079           crane: Daru
1080           cross: Kereszt
1081           dolphin: Cölöpgúla
1082           dyke: Árvízvédelmi töltés
1083           embankment: Töltés
1084           flagpole: Zászlórúd
1085           gasometer: Gáztározó
1086           groyne: Sarkantyú
1087           kiln: Égetőkemence
1088           lighthouse: Világítótorony
1089           manhole: Csatornafedél
1090           mast: Pózna
1091           mine: Bánya
1092           mineshaft: Bányaakna
1093           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1094           petroleum_well: Olajkút
1095           pier: Móló
1096           pipeline: Csővezeték
1097           pumping_station: Szivattyúház
1098           reservoir_covered: Fedett víztározó
1099           silo: Siló
1100           snow_cannon: Hóágyú
1101           snow_fence: Lavinakerítés
1102           storage_tank: Tárolótartály
1103           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1104           surveillance: Térfigyelő berendezés
1105           telescope: Teleszkóp
1106           tower: Torony
1107           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1108           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1109           watermill: Vízimalom
1110           water_tap: Vízcsap
1111           water_tower: Víztorony
1112           water_well: Kút
1113           water_works: Vízmű
1114           windmill: Szélmalom
1115           works: Gyár
1116           "yes": Építmény
1117         military:
1118           airfield: Katonai repülőtér
1119           barracks: Laktanya
1120           bunker: Bunker
1121           checkpoint: Ellenőrzőpont
1122           trench: Lövészárok
1123           "yes": Katonai
1124         mountain_pass:
1125           "yes": Hágó
1126         natural:
1127           atoll: Atoll
1128           bare_rock: Csupasz szikla
1129           bay: Öböl
1130           beach: Természetes strand
1131           cape: Partfok
1132           cave_entrance: Barlangbejárat
1133           cliff: Sziklaszirt
1134           coastline: Partvonal
1135           crater: Kráter
1136           dune: Dűne
1137           fell: Fjell
1138           fjord: Fjord
1139           forest: Erdő
1140           geyser: Gejzír
1141           glacier: Gleccser
1142           grassland: Füves puszta
1143           heath: Fenyér
1144           hill: Domb
1145           hot_spring: Hőforrás
1146           island: Sziget
1147           isthmus: Földszoros
1148           land: Szárazföld
1149           marsh: Mocsár
1150           moor: Mocsár
1151           mud: Sár
1152           peak: Hegycsúcs
1153           peninsula: Félsziget
1154           point: Pont
1155           reef: Zátony
1156           ridge: Hegygerinc
1157           rock: Szikla
1158           saddle: Nyereg
1159           sand: Homok
1160           scree: Törmeléklejtő
1161           scrub: Bozót
1162           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1163           spring: Forrás
1164           stone: Kő
1165           strait: Tengerszoros
1166           tree: Fa
1167           tree_row: Fasor
1168           tundra: Tundra
1169           valley: Völgy
1170           volcano: Vulkán
1171           water: Víz
1172           wetland: Vizenyős terület
1173           wood: Természetes erdő
1174           "yes": Természeti objektum
1175         office:
1176           accountant: Könyvelő
1177           administrative: Közigazgatási iroda
1178           advertising_agency: Reklámügynökség
1179           architect: Építész
1180           association: Egyesületi iroda
1181           company: Vállalati iroda
1182           diplomatic: Diplomáciai iroda
1183           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1184           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1185           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1186           estate_agent: Ingatlaniroda
1187           financial: Pénzügyi cég irodája
1188           government: Kormányzati hivatal
1189           insurance: Biztosítási iroda
1190           it: IT cég irodája
1191           lawyer: Ügyvéd
1192           logistics: Logisztikai cég irodája
1193           newspaper: Újságszerkesztőség
1194           ngo: Civil szervezet irodája
1195           notary: Közjegyző
1196           religion: Egyházi iroda
1197           research: Kutatóintézet
1198           tax_advisor: Adótanácsadó
1199           telecommunication: Távközlési cég irodája
1200           travel_agent: Utazási iroda
1201           "yes": Iroda
1202         place:
1203           allotments: Kiskertek
1204           archipelago: Szigetcsoport
1205           city: Nagyváros
1206           city_block: Háztömb
1207           country: Ország
1208           county: Megye
1209           farm: Tanya
1210           hamlet: Falucska
1211           house: Ház
1212           houses: Házak
1213           island: Sziget
1214           islet: Kis sziget
1215           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1216           locality: Dűlő, lakatlan hely
1217           municipality: Település
1218           neighbourhood: Környék
1219           plot: Telek
1220           postcode: Irányítószám
1221           quarter: Kis városrész
1222           region: Régió
1223           sea: Tenger
1224           square: Tér
1225           state: Tartomány
1226           subdivision: Településrész
1227           suburb: Városrész
1228           town: Kisváros
1229           village: Falu
1230           "yes": Hely
1231         railway:
1232           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1233           buffer_stop: Ütközőbak
1234           construction: Épülő vasútvonal
1235           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1236           funicular: Sikló
1237           halt: Vasúti megállóhely
1238           junction: Vasúti csomópont
1239           level_crossing: Vasúti átjáró
1240           light_rail: HÉV
1241           miniature: Miniatűr vasút
1242           monorail: Egysínű vasút
1243           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1244           platform: Vasúti peron
1245           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1246           proposed: Tervezett vasút
1247           rail: Vasúti vágány
1248           spur: Iparvágány
1249           station: Vasútállomás
1250           stop: Vasúti megálló
1251           subway: Metró
1252           subway_entrance: Metrókijárat
1253           switch: Vasúti váltó
1254           tram: Villamos
1255           tram_stop: Villamosmegálló
1256           turntable: Fordítókorong
1257           yard: Rendező pályaudvar
1258         shop:
1259           agrarian: Gazdabolt
1260           alcohol: Szeszesital-bolt
1261           antiques: Régiségkereskedés
1262           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1263           art: Művészeti bolt
1264           baby_goods: Bababolt
1265           bag: Táskaüzlet
1266           bakery: Pékség
1267           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1268           beauty: Szépségszalon
1269           bed: Hálószoba-felszerelés
1270           beverages: Italbolt
1271           bicycle: Kerékpárbolt
1272           bookmaker: Fogadóiroda
1273           books: Könyvesbolt
1274           boutique: Butik
1275           butcher: Hentes
1276           car: Autókereskedés
1277           car_parts: Autóalkatrészbolt
1278           car_repair: Autószerelő
1279           carpet: Szőnyegbolt
1280           charity: Jótékonysági bolt
1281           cheese: Sajtszaküzlet
1282           chemist: Drogéria
1283           chocolate: Csokoládébolt
1284           clothes: Ruházati bolt
1285           coffee: Kávéüzlet
1286           computer: Számítástechnikai bolt
1287           confectionery: Édességbolt
1288           convenience: Kis élelmiszerbolt
1289           copyshop: Fénymásoló
1290           cosmetics: Kozmetikai bolt
1291           craft: Kézműveskellék-bolt
1292           curtain: Függönybolt
1293           dairy: Tejtermékbolt
1294           deli: Csemegeüzlet
1295           department_store: Nagyáruház
1296           discount: Diszkontárubolt
1297           doityourself: Barkácsbolt
1298           dry_cleaning: Vegytisztító
1299           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1300           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1301           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1302           estate_agent: Ingatlaniroda
1303           fabric: Méteráru
1304           farm: Termelői bolt
1305           fashion: Divatáru-szaküzlet
1306           fishing: Horgászbolt
1307           florist: Virágüzlet
1308           food: Élelmiszerbolt
1309           frame: Képkeretező
1310           funeral_directors: Temetkezési iroda
1311           furniture: Bútorbolt
1312           garden_centre: Kertészet
1313           gas: Palackozottgáz-bolt
1314           general: Vegyesbolt
1315           gift: Ajándékbolt
1316           greengrocer: Zöldséges
1317           grocery: Fűszerbolt
1318           hairdresser: Fodrászat
1319           hardware: Vas-műszaki bolt
1320           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1321           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1322           herbalist: Gyógynövénybolt
1323           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1324           houseware: Háztartási bolt
1325           ice_cream: Fagylaltozó
1326           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1327           jewelry: Ékszerbolt
1328           kiosk: Trafik
1329           kitchen: Konyhafelszerelés
1330           laundry: Mosoda
1331           locksmith: Kovácsműhely
1332           lottery: Lottózó
1333           mall: Bevásárlóközpont
1334           massage: Masszázsszalon
1335           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1336           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1337           money_lender: Pénzkölcsönöző
1338           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1339           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1340           music: Hanglemezbolt
1341           musical_instrument: Hangszerüzlet
1342           newsagent: Újságárus
1343           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1344           optician: Látszerész
1345           organic: Bioélelmiszerbolt
1346           outdoor: Túrabolt
1347           paint: Festékbolt
1348           pastry: Süteménybolt
1349           pawnbroker: Zálogház
1350           perfumery: Illatszerbolt
1351           pet: Állatkereskedés
1352           pet_grooming: Állatkozmetika
1353           photo: Fényképészeti bolt
1354           seafood: Halbolt
1355           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1356           sewing: Rövidáru
1357           shoes: Cipőbolt
1358           sports: Sportbolt
1359           stationery: Papírbolt
1360           storage_rental: Raktárbérlés
1361           supermarket: Szupermarket
1362           tailor: Szabó
1363           tattoo: Tetoválószalon
1364           tea: Teaszaküzlet
1365           ticket: Jegyiroda
1366           tobacco: Dohánybolt
1367           toys: Játékbolt
1368           travel_agency: Utazási iroda
1369           tyres: Autógumi-szaküzlet
1370           vacant: Üres üzlethelyiség
1371           variety_store: 100 forintos bolt
1372           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1373           video_games: Videojáték-szaküzlet
1374           wholesale: Nagykereskedés
1375           wine: Borszaküzlet
1376           "yes": Bolt
1377         tourism:
1378           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1379           apartment: Apartman
1380           artwork: Műalkotás
1381           attraction: Látnivaló
1382           bed_and_breakfast: Vendégház
1383           cabin: Kunyhó
1384           camp_pitch: Sátorhely
1385           camp_site: Kemping
1386           caravan_site: Lakókocsihely
1387           chalet: Nyaralóház
1388           gallery: Galéria
1389           guest_house: Vendégház
1390           hostel: Turistaszálló
1391           hotel: Szálloda
1392           information: Információ
1393           motel: Motel
1394           museum: Múzeum
1395           picnic_site: Piknikezőhely
1396           theme_park: Vidámpark
1397           viewpoint: Kilátóhely
1398           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1399           zoo: Állatkert
1400         tunnel:
1401           building_passage: Épület alatti átjáró
1402           culvert: Áteresz
1403           "yes": Alagút
1404         waterway:
1405           artificial: Mesterséges vízfolyás
1406           boatyard: Hajótelep
1407           canal: Csatorna
1408           dam: Duzzasztógát
1409           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1410           ditch: Árok
1411           dock: Dokk
1412           drain: Vízelvezető árok
1413           lock: Zsilip
1414           lock_gate: Zsilipkapu
1415           mooring: Kikötőhely
1416           rapids: Zúgó
1417           river: Folyó
1418           stream: Patak
1419           wadi: Vádi
1420           waterfall: Vízesés
1421           weir: Bukógát
1422           "yes": Vízfolyás
1423       admin_levels:
1424         level2: Országhatár
1425         level3: Térséghatár
1426         level4: Tartományhatár
1427         level5: Régióhatár
1428         level6: Megyehatár
1429         level7: Településhatár
1430         level8: Városhatár
1431         level9: Faluhatár
1432         level10: Városrészhatár
1433         level11: Környékhatár
1434       types:
1435         cities: Nagyvárosok
1436         towns: Kisvárosok
1437         places: Helyek
1438     results:
1439       no_results: Nem található eredmény
1440       more_results: További eredmények
1441   issues:
1442     index:
1443       title: Problémák
1444       select_status: Állapot kiválasztása
1445       select_type: Típus kiválasztása
1446       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1447       reported_user: Bejelentett felhasználó
1448       not_updated: Nem frissített
1449       search: Keresés
1450       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1451       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1452       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1453       status: Állapot
1454       reports: Bejelentések
1455       last_updated: Utoljára frissítve
1456       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1457       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1458       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1459       reports_count:
1460         one: 1 bejelentés
1461         other: '%{count} bejelentés'
1462       reported_item: Jelentett elem
1463       states:
1464         ignored: Mellőzve
1465         open: Nyitva
1466         resolved: Megoldva
1467     show:
1468       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1469       reports:
1470         zero: Nincs bejelentés
1471         one: 1 bejelentés
1472         other: '%{count} bejelentés'
1473       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1474       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1475       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1476       resolve: Megoldás
1477       ignore: Mellőz
1478       reopen: Újramegnyitás
1479       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1480       read_reports: Bejelentések olvasása
1481       new_reports: Új bejelentések
1482       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1483       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1484       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1485     resolve:
1486       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1487     ignore:
1488       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1489     reopen:
1490       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1491     comments:
1492       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1493       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1494     reports:
1495       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1496     helper:
1497       reportable_title:
1498         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1499         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1500   issue_comments:
1501     create:
1502       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1503       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1504   reports:
1505     new:
1506       title_html: '%{link} bejelentése'
1507       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1508       disclaimer:
1509         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1510         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1511         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1512           tagjainak segítségével
1513         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1514       categories:
1515         diary_entry:
1516           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1517           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1518           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1519           other_label: Egyéb
1520         diary_comment:
1521           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1522           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1523           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1524           other_label: Egyéb
1525         user:
1526           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1527           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1528           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1529           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1530           other_label: Egyéb
1531         note:
1532           spam_label: A megjegyzés spam
1533           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1534           abusive_label: A megjegyzés sértő
1535           other_label: Egyéb
1536     create:
1537       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1538       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1539   layouts:
1540     logo:
1541       alt_text: OpenStreetMap logó
1542     home: Ugrás az otthonodhoz
1543     logout: Kijelentkezés
1544     log_in: Bejelentkezés
1545     sign_up: Regisztráció
1546     start_mapping: Térképezés indítása
1547     edit: Szerkesztés
1548     history: Előzmények
1549     export: Exportálás
1550     issues: Problémák
1551     data: Adatok
1552     export_data: Adatok exportálása
1553     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1554     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1555     user_diaries: Naplók
1556     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1557     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1558     tag_line: A szabad világtérkép
1559     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1560     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1561       és szabad licenc alatt elérhető.
1562     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1563     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1564       és további %{partners}.'
1565     partners_ucl: UCL
1566     partners_fastly: Fastly
1567     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1568     partners_partners: partnerek
1569     tou: Felhasználási feltételek
1570     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1571       munkát végeznek.
1572     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1573       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1574     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1575     help: Súgó
1576     about: Névjegy
1577     copyright: Szerzői jog és licenc
1578     communities: Közösségek
1579     community: Közösség
1580     community_blogs: Közösségi blogok
1581     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1582     make_a_donation:
1583       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1584       text: Adományozz
1585     learn_more: További info
1586     more: Több
1587   user_mailer:
1588     diary_comment_notification:
1589       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1590       hi: Szia, %{to_user}!
1591       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1592       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1593       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1594         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1595       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1596         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1597     message_notification:
1598       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1599       hi: Szia %{to_user}!
1600       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1601         %{subject} tárggyal:'
1602       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1603         tárggyal:'
1604       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1605         a szerzőnek (%{replyurl}).
1606       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1607         rá itt: %{replyurl}'
1608     friendship_notification:
1609       hi: Szia %{to_user}!
1610       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1611       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1612       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1613       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1614       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1615       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1616     gpx_description:
1617       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1618         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1619       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1620         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1621     gpx_failure:
1622       hi: Szia %{to_user}!
1623       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1624       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1625         olvasható itt: %{url}.'
1626       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1627     gpx_success:
1628       hi: Szia %{to_user}!
1629       loaded_successfully:
1630         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1631         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1632           ponttal.
1633       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1634     signup_confirm:
1635       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1636       greeting: Szia!
1637       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1638       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1639         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1640         jóváhagyásárért:'
1641       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1642         az elinduláshoz.
1643     email_confirm:
1644       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1645       greeting: Szia!
1646       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1647         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1648       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1649         alábbi hivatkozásra.
1650     lost_password:
1651       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1652       greeting: Szia!
1653       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1654         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1655       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1656         az alábbi hivatkozásra.
1657     note_comment_notification:
1658       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1659       greeting: Szia!
1660       commented:
1661         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1662         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1663           téged is érdekel'
1664         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1665         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1666         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1667           A jegyzet %{place} közelében van.'
1668         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1669           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1670       closed:
1671         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1672         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1673           téged is érdekel'
1674         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1675         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1676         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1677           A jegyzet %{place} közelében van.'
1678         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1679           A jegyzet %{place} közelében van.'
1680       reopened:
1681         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1682         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1683           amely téged is érdekel'
1684         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1685         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1686           közelében.'
1687         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1688           A jegyzet %{place} közelében van.'
1689         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1690           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1691       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1692       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1693     changeset_comment_notification:
1694       hi: Szia %{to_user}!
1695       greeting: Szia!
1696       commented:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1699           amely téged is érdekel'
1700         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1701           %{time}'
1702         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1703           ekkor: %{time}'
1704         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1705           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1706         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1707           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1708         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1709         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1710         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1711       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1712       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1713       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1714         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1715       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1716         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1717         gombra.'
1718   confirmations:
1719     confirm:
1720       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1721       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1722       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1723         és máris kezdheted a térképezést.
1724       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1725         megerősítés gombot.
1726       button: Megerősítés
1727       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1728       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1729       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1730     confirm_resend:
1731       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1732     confirm_email:
1733       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1734       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1735         gombot.
1736       button: Megerősítés
1737       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1738       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1739       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1740     resend_success_flash:
1741       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1742         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1743       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1744         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1745         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1746   messages:
1747     inbox:
1748       title: Beérkezett üzenetek
1749       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1750       my_outbox: Elküldött üzenetek
1751       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1752       new_messages:
1753         one: 1 új üzeneted
1754         other: '%{count} új üzeneted'
1755       old_messages:
1756         one: 1 régi üzeneted
1757         other: '%{count} régi üzeneted'
1758       from: Feladó
1759       subject: Tárgy
1760       date: Érkezett
1761       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1762         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1763       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1764     message_summary:
1765       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1766       read_button: Jelölés olvasottként
1767       reply_button: Válasz
1768       destroy_button: Törlés
1769     new:
1770       title: Üzenet küldése
1771       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1772       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1773     create:
1774       message_sent: Üzenet elküldve
1775       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1776         újabbakat küldenél.
1777     no_such_message:
1778       title: Nincs ilyen üzenet
1779       heading: Nincs ilyen üzenet
1780       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1781     outbox:
1782       title: Elküldött üzenetek
1783       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1784       my_outbox: Elküldött üzenetek
1785       messages:
1786         one: Egy elküldött üzeneted van
1787         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1788       to: Címzett
1789       subject: Tárgy
1790       date: Elküldve
1791       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1792         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1793       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1794     reply:
1795       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1796         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1797         felhasználónévvel.
1798     show:
1799       title: Üzenet olvasása
1800       reply_button: Válasz
1801       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1802       destroy_button: Törlés
1803       back: Vissza
1804       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1805         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1806         be a helyes felhasználónévvel.
1807     sent_message_summary:
1808       destroy_button: Törlés
1809     mark:
1810       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1811       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1812     destroy:
1813       destroyed: Üzenet törölve
1814   passwords:
1815     lost_password:
1816       title: Elvesztett jelszó
1817       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1818       email address: 'E-mail cím:'
1819       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1820       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1821         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1822       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1823         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1824       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1825     reset_password:
1826       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1827       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1828       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1829       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1830       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1831   preferences:
1832     show:
1833       title: Megjelenési beállítások
1834       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1835       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1836       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1837     edit:
1838       title: Beállítások szerkesztése
1839       save: Beállítások frissítése
1840       cancel: Mégse
1841     update:
1842       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1843     update_success_flash:
1844       message: Beállítások frissítve.
1845   profiles:
1846     edit:
1847       title: Profil szerkesztése
1848       save: Profil frissítése
1849       cancel: Mégse
1850       image: Kép
1851       gravatar:
1852         gravatar: Gravatar használata
1853         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1854         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1855         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1856         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1857       new image: Kép hozzáadása
1858       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1859       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1860       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1861       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1862       home location: Otthon
1863       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1864       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1865         kattintok?
1866     update:
1867       success: Profil frissítve.
1868       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1869   sessions:
1870     new:
1871       title: Bejelentkezés
1872       heading: Bejelentkezés
1873       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1874       password: 'Jelszó:'
1875       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1876       remember: Emlékezz rám
1877       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1878       login_button: Bejelentkezés
1879       register now: Regisztrálj most
1880       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1881       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1882       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1883       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1884       auth_providers:
1885         openid:
1886           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1887           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1888         google:
1889           title: Bejelentkezés Google-lel
1890           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1891         facebook:
1892           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1893           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1894         windowslive:
1895           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1896           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1897         github:
1898           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1899           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1900         wikipedia:
1901           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1902           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1903         wordpress:
1904           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1905           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1906         aol:
1907           title: Bejelentkezés AOL-lal
1908           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1909     destroy:
1910       title: Kijelentkezés
1911       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1912       logout_button: Kijelentkezés
1913     suspended_flash:
1914       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1915       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1916         meg akarod vitatni ezt.
1917       support: támogatás
1918   shared:
1919     markdown_help:
1920       headings: Címsorok
1921       heading: Cím
1922       subheading: Alcím
1923       unordered: Rendezetlen lista
1924       ordered: Rendezett lista
1925       first: Első elem
1926       second: Második elem
1927       link: Hivatkozás
1928       text: Szöveg
1929       image: Kép
1930       alt: Alternatív szöveg
1931       url: URL
1932     richtext_field:
1933       edit: Szerkesztés
1934       preview: Előnézet
1935   site:
1936     about:
1937       next: Következő
1938       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1939       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1940         biztosít térképadatokat'
1941       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1942         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1943         és még sok mindenről.
1944       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1945       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1946         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1947         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1948       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1949       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1950         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1951         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1952         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1953         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1954         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1955         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1956         weboldalát.
1957       open_data_title: Szabad adatok
1958       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1959         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1960         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1961         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1962         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1963       legal_title: Jogi segítség
1964       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1965         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1966         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1967         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1968         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1969         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1970         nyilatkozat</a>.
1971       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1972         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1973         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1974         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1975         bejegyzett védjegyei</a>."
1976       partners_title: Partnerek
1977     copyright:
1978       foreign:
1979         title: Erről a fordításról
1980         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1981           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1982         english_link: az eredeti angol nyelvű
1983       native:
1984         title: Erről az oldalról
1985         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1986           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1987         native_link: magyar nyelvű változatára
1988         mapping_link: kezdheted a térképezést
1989       legal_babble:
1990         title_html: Szerzői jog és licenc
1991         intro_1_html: |-
1992           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1993           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1994           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1995           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1996         intro_2_html: |2-
1997             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1998             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1999             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
2000         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
2001           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
2002         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2003         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
2004           fel az alább felsoroltakat:'
2005         credit_2_1_html: |-
2006           <ul>
2007             <li>Biztosítson forrásmegjelölést az OpenStreetMap számára azzal, hogy megjeleníti a szerzői jogi közleményünket.</li>
2008             <li>Tegye egyértelművé, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt Adatbázis Licenc) alapján állnak rendelkezésre.</li>
2009           </ul>
2010         credit_3_1_html: |-
2011           A szerzői jog megjelölésére különböző követelmények vonatkoznak annak függvényében, hogy hogyan használod az adatainkat. Például, különböző szabályok vonatkoznak arra, hogy hogyan kell megjelölni a szerzői jogot egy böngészhető térképen, egy nyomtatott térképen vagy egy állóképen. A követelmények részletes leírásáért olvassa el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Attribution
2012           Guidelines</a>-t.
2013         credit_4_html: |-
2014           Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt adatbázis licenc) alatt elérhetőek, hivatkozz <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">erre a szerzői jogi oldalra</a>.
2015           Alternatív megoldásként és követelményként ha az OSM-et adat formában terjeszted, akkor közvetlenül is megnevezheted és hivatkozhatsz a licenc(ek)re. Az olyan helyzetekben ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap") megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra.
2016           Ebben a példában a megjelölés a térkép sarkán jelenik meg.
2017         attribution_example:
2018           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2019             egy weboldalon
2020           title: Példa egy hivatkozásra
2021         more_title_html: Tudj meg többet!
2022         more_1_html: |-
2023           További információ adataink használatáról az <a
2024           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2025         more_2_html: |-
2026           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2027
2028           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2029         contributors_title_html: Közreműködőink
2030         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2031           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2032           többek között:'
2033         contributors_at_html: |-
2034           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2035              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2036              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2037         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2038           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2039           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2040           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2041           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2042           készült vagy azt tartalmazza.'
2043         contributors_ca_html: |-
2044           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2045              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2046              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2047              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2048              Statistics Canada).
2049         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2050           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2051           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2052           licenc alatt."
2053         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2054           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2055         contributors_nl_html: |-
2056           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2057           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2058         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2059           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2060           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2061           szerint.'
2062         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2063           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2064           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2065           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2066         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2067           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2068           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2069           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2070           4.0</a> licenc alapján.'
2071         contributors_za_html: |-
2072           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2073           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2074         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2075           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2076         contributors_footer_1_html: |-
2077           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2078           az OpenStreetMap wikin.</a>
2079         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2080           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2081           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2082         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2083         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2084           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2085           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2086           engedélye nélkül.
2087         infringement_2_html: |-
2088           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eltávolítási
2089           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2090           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2091         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2092         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2093           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2094           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2095           irányelv</a>einket.
2096     index:
2097       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2098         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2099       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2100       permalink: Permalink
2101       shortlink: Shortlink
2102       createnote: Új jegyzet
2103       license:
2104         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2105       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2106         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2107     edit:
2108       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2109       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2110         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2111       user_page_link: felhasználói oldal
2112       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2113       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2114       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2115         funkcióhoz szükséges.
2116     export:
2117       title: Exportálás
2118       area_to_export: Exportálandó terület
2119       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2120       format_to_export: Exportálás formátuma
2121       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2122       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2123       embeddable_html: Beágyazható HTML
2124       licence: Licenc
2125       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2126         vonatkozik.
2127       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2128       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2129       too_large:
2130         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2131           valamelyik lehetőséget.
2132         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2133           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2134           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2135         planet:
2136           title: Planet OSM
2137           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2138         overpass:
2139           title: Overpass API
2140           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2141             tükörszerverről
2142         geofabrik:
2143           title: Geofabrik letöltések
2144           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2145             frissített kivonatai
2146         other:
2147           title: Más források
2148           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2149       options: Beállítások
2150       format: 'Formátum:'
2151       scale: Méretarány
2152       max: max.
2153       image_size: Képméret
2154       zoom: Nagyítási szint
2155       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2156       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2157       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2158       output: Kimenet
2159       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2160       export_button: Exportálás
2161     fixthemap:
2162       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2163       how_to_help:
2164         title: Hogyan segíthetsz
2165         join_the_community:
2166           title: Csatlakozás a közösséghez
2167           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2168             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2169             és kijavítod az adatot saját magad.
2170         add_a_note:
2171           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2172             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2173             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2174             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2175       other_concerns:
2176         title: Egyéb aggályok
2177     help:
2178       title: Segítségkérés
2179       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2180         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2181         beszélj meg a közösség tagjaival.
2182       welcome:
2183         url: /welcome
2184         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2185         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2186       beginners_guide:
2187         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2188         title: Kezdők kézikönyve
2189         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2190       help:
2191         title: Segítségnyújtó fórum
2192         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2193           lapján.
2194       mailing_lists:
2195         title: Levelezőlisták
2196         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2197           helyi levelezőlistán.
2198       community:
2199         title: Közösségi portál
2200         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2201       irc:
2202         title: IRC
2203         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2204       switch2osm:
2205         title: Válts OSM-re!
2206         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2207           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2208       welcomemat:
2209         title: Szervezeteknek
2210         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2211           megtalálsz az előszobában.
2212       wiki:
2213         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2214         title: OpenStreetMap Wiki
2215         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2216     potlatch:
2217       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2218         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2219     any_questions:
2220       title: Kérdésed van?
2221       paragraph_1_html: |-
2222         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2223         %{help_link}.
2224         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2225       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2226       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2227       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2228     sidebar:
2229       search_results: Keresés eredményei
2230       close: Bezár
2231     search:
2232       search: Keresés
2233       get_directions: Útvonaltervezés
2234       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2235       from: Innen
2236       to: Ide
2237       where_am_i: Hol van ez?
2238       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2239       submit_text: Menj
2240       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2241     key:
2242       table:
2243         entry:
2244           motorway: Autópálya
2245           main_road: Fő út
2246           trunk: Autóút
2247           primary: Főút
2248           secondary: Összekötő út
2249           unclassified: Egyéb út
2250           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2251           bridleway: Lovaglóút
2252           cycleway: Kerékpárút
2253           cycleway_national: Országos kerékpárút
2254           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2255           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2256           footway: Gyalogút
2257           rail: Vasút
2258           subway: Metró
2259           tram:
2260           - HÉV
2261           - villamos
2262           cable:
2263           - Nagykabinos felvonó
2264           - függőszékes felvonó
2265           runway:
2266           - Kifutópálya
2267           - gurulóút
2268           apron:
2269           - Forgalmi előtér
2270           - utasterminál
2271           admin: Közigazgatási határ
2272           forest: Erdő
2273           wood: Erdő
2274           golf: Golfpálya
2275           park: Park
2276           resident: Gyalogos övezet
2277           common:
2278           - Füves terület
2279           - rét
2280           - kert
2281           retail: Kereskedelmi terület
2282           industrial: Ipari terület
2283           commercial: Kereskedelmi terület
2284           heathland: Fenyér
2285           lake:
2286           - Tó
2287           - víztározó
2288           farm: Tanya
2289           brownfield: Bontási terület
2290           cemetery: Temető
2291           allotments: Kiskertek
2292           pitch: Sportpálya
2293           centre: Sportközpont
2294           reserve: Természetvédelmi terület
2295           military: Katonai terület
2296           school:
2297           - Iskola
2298           - egyetem
2299           building: Fontosabb épület
2300           station: Vasútállomás
2301           summit:
2302           - Hegycsúcs
2303           - magaslat
2304           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2305           bridge: Fekete szegély = híd
2306           private: Behajtás csak engedéllyel
2307           destination: Csak célforgalom
2308           construction: Épülő utak
2309           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2310           bicycle_parking: Kerékpártároló
2311           toilets: WC
2312     welcome:
2313       title: Üdvözlünk!
2314       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2315         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2316         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2317       whats_on_the_map:
2318         title: Mi van a térképen
2319         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2320           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2321           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2322         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2323         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2324           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2325           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2326           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2327         doesnt: Nem ábrázolunk
2328       basic_terms:
2329         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2330         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2331           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2332         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2333           a térkép módosítható.
2334         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2335         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2336           tó vagy egy épület.
2337         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2338           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2339         editor: szerkesztőprogram
2340         node: pont
2341         way: vonal
2342         tag: címke
2343       rules:
2344         title: Szabályok!
2345         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2346           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2347           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2348           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2349         imports: Importálások
2350         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2351         automated_edits: automatizált szerkesztések
2352         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2353       start_mapping: Térképezés indítása
2354       add_a_note:
2355         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2356         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2357           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2358         para_2_html: |-
2359           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2360           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2361           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2362         the_map: térkép
2363     communities:
2364       title: Közösségek
2365       lede_text: |-
2366         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2367         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2368         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2369         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2370       local_chapters:
2371         title: Helyi Csoportok
2372         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2373           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2374           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2375           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2376           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2377           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2378         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2379       other_groups:
2380         title: Más csoportok
2381   traces:
2382     visibility:
2383       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2384       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2385         pontokként)
2386       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2387       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2388         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2389     new:
2390       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2391       visibility_help: Mit jelent ez?
2392       help: Súgó
2393       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2394     create:
2395       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2396       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2397         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2398         elkészült.
2399       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2400       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2401         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2402         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2403     edit:
2404       cancel: Mégse
2405       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2406       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2407       visibility_help: Mit jelent ez?
2408     update:
2409       updated: Nyomvonal frissítve
2410     trace_optionals:
2411       tags: Címkék
2412     show:
2413       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2414       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2415       pending: FÜGGŐBEN
2416       filename: 'Fájlnév:'
2417       download: letöltés
2418       uploaded: 'Feltöltve:'
2419       points: 'Pontok száma:'
2420       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2421       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2422       map: térkép
2423       edit: szerkesztés
2424       owner: 'Tulajdonos:'
2425       description: 'Leírás:'
2426       tags: 'Címkék:'
2427       none: nincsenek
2428       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2429       delete_trace: Nyomvonal törlése
2430       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2431       visibility: 'Láthatóság:'
2432       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2433     trace_paging_nav:
2434       showing_page: '%{page}. oldal'
2435       older: Régebbi nyomvonalak
2436       newer: Újabb nyomvonalak
2437     trace:
2438       pending: FÜGGŐBEN
2439       count_points: '%{count} pont'
2440       more: tovább
2441       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2442       view_map: Térkép megtekintése
2443       edit_map: Térkép szerkesztése
2444       public: NYILVÁNOS
2445       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2446       private: NEM NYILVÁNOS
2447       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2448       by: 'készítette:'
2449       in: 'címkék:'
2450     index:
2451       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2452       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2453       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2454       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2455       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2456       empty_title: Itt még nincs semmi
2457       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2458       all_traces: Minden nyomvonal
2459       my_traces: Saját nyomvonalak
2460       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2461       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2462     destroy:
2463       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2464     make_public:
2465       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2466     offline_warning:
2467       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2468     offline:
2469       heading: A GPX-tároló offline
2470       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2471     georss:
2472       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2473     description:
2474       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2475       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2476   application:
2477     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2478     require_cookies:
2479       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2480         engedélyezd őket.
2481     require_admin:
2482       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2483         kell rendelkezned.
2484     setup_user_auth:
2485       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2486         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2487       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2488         jelentkezz be a webes felületen.
2489       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2490         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2491         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2492     settings_menu:
2493       account_settings: Fiók beállításai
2494       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2495       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2496       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2497   oauth:
2498     authorize:
2499       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2500       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2501         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2502         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2503       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2504       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2505       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2506       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2507         hozzáadása.
2508       allow_write_api: a térkép módosítása.
2509       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2510       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2511       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2512       grant_access: Hozzáférés megadása
2513     authorize_success:
2514       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2515       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2516       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2517     authorize_failure:
2518       title: Az azonosítás sikertelen.
2519       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2520       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2521     revoke:
2522       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2523     permissions:
2524       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2525     scopes:
2526       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2527       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2528       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2529       write_api: A térkép módosítása
2530       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2531       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2532       write_notes: Jegyzetek módosítása
2533       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2534       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2535   oauth_clients:
2536     new:
2537       title: Új alkalmazás regisztrálása
2538     edit:
2539       title: Alkalmazásod szerkesztése
2540     show:
2541       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2542       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2543       secret: 'Fogyasztói titok:'
2544       url: 'Tokenkérési URL:'
2545       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2546       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2547       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2548       edit: Részletek szerkesztése
2549       delete: Ügyfél törlése
2550       confirm: Biztos vagy benne?
2551       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2552     index:
2553       title: OAuth részletek
2554       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2555       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2556       application: Alkalmazás neve
2557       issued_at: 'Kibocsátva:'
2558       revoke: Visszavonás!
2559       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2560       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2561         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2562         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2563       oauth: OAuth
2564       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2565       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2566     form:
2567       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2568     not_found:
2569       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2570     create:
2571       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2572     update:
2573       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2574     destroy:
2575       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2576   oauth2_applications:
2577     index:
2578       title: Kliensalkalmazásaim
2579       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2580         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2581         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2582       new: Új alkalmazás regisztrálása
2583       name: Név
2584       permissions: Engedélyek
2585     application:
2586       edit: Szerkesztés
2587       delete: Törlés
2588       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2589     new:
2590       title: Új alkalmazás regisztrálása
2591     edit:
2592       title: Alkalmazásod szerkesztése
2593     show:
2594       edit: Szerkesztés
2595       delete: Törlés
2596       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2597       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2598       client_secret: Klienstitok
2599       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2600         hozzáférhető
2601       permissions: Engedélyek
2602       redirect_uris: URI-k átirányítása
2603     not_found:
2604       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2605   oauth2_authorizations:
2606     new:
2607       title: Engedély szükséges
2608       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2609         a következő engedélyekkel?
2610       authorize: Engedélyezés
2611       deny: Megtagadás
2612     error:
2613       title: Hiba történt.
2614     show:
2615       title: Engedélyezési kód
2616   oauth2_authorized_applications:
2617     index:
2618       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2619       application: Alkalmazás
2620       permissions: Engedélyek
2621       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2622     application:
2623       revoke: Hozzáférés visszavonása
2624       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2625   users:
2626     new:
2627       title: Felhasználói fiók létrehozása
2628       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2629         egy felhasználói fiókot.
2630       please_contact_support_html: Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2631         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérését igyekszünk a lehető leggyorsabban
2632         feldolgozni.
2633       support: támogatás
2634       about:
2635         header: Szabad és szerkeszthető
2636       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2637         később megváltoztathatod.
2638       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2639       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2640       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2641         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2642       continue: Regisztráció
2643       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2644     terms:
2645       title: Feltételek
2646       heading: Feltételek
2647       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2648       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2649         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2650         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2651       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2652         hozzájárulásaidra.
2653       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2654       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2655         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2656         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2657       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2658       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2659       consider_pd_why: mi ez?
2660       continue: Folytatás
2661       decline: Elutasítás
2662       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2663         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2664       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2665       legale_names:
2666         france: Franciaország
2667         italy: Olaszország
2668         rest_of_world: A világ többi része
2669     terms_declined_flash:
2670       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2671         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2672       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2673     no_such_user:
2674       title: Nincs ilyen felhasználó
2675       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2676       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2677         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2678       deleted: törölve
2679     show:
2680       my diary: Saját napló
2681       my edits: Saját szerkesztések
2682       my traces: Nyomvonalaim
2683       my notes: Saját jegyzetek
2684       my messages: Üzenetek
2685       my profile: Profil
2686       my settings: Személyes beállítások
2687       my comments: Saját hozzászólások
2688       my_preferences: Megjelenési beállítások
2689       my_dashboard: Irányítópult
2690       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2691       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2692       edit_profile: Profil szerkesztése
2693       send message: Üzenet küldése
2694       diary: Napló
2695       edits: Szerkesztések
2696       traces: Nyomvonalak
2697       notes: Térképjegyzetek
2698       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2699       add as friend: Felvétel ismerősnek
2700       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2701       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2702       ct undecided: Nem eldöntött
2703       ct declined: Elutasítva
2704       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2705       email address: 'E-mail cím:'
2706       created from: 'Készítve innen:'
2707       status: 'Állapot:'
2708       spam score: 'Spam pontszám:'
2709       role:
2710         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2711         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2712         grant:
2713           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2714           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2715         revoke:
2716           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2717           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2718       block_history: Aktív blokkolások
2719       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2720       comments: Hozzászólások
2721       create_block: Felhasználó blokkolása
2722       activate_user: Felhasználó aktiválása
2723       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2724       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2725       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2726       hide_user: Felhasználó elrejtése
2727       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2728       delete_user: Felhasználó törlése
2729       confirm: Megerősítés
2730       report: Felhasználó bejelentése
2731     go_public:
2732       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2733         a szerkesztés.
2734     index:
2735       title: Felhasználók
2736       heading: Felhasználók
2737       showing:
2738         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2739         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2740       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2741       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2742       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2743       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2744       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2745     suspended:
2746       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2747       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2748       support: támogatás
2749       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2750         felfüggesztettük.
2751       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2752         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2753     auth_failure:
2754       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2755       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2756       no_authorization_code: Nem engedély kód
2757       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2758       invalid_scope: Érvénytelen kód
2759       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2760     auth_association:
2761       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2762       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2763         a lenti űrlap segítségével.
2764       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2765         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2766   user_role:
2767     filter:
2768       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2769       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2770       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2771       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2772         adminisztrátorjogát.
2773     grant:
2774       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2775       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2776       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2777       confirm: Megerősítés
2778       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2779         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2780     revoke:
2781       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2782       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2783       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2784       confirm: Megerősítés
2785       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2786         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2787   user_blocks:
2788     model:
2789       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2790         kell lenned.
2791       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2792     not_found:
2793       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2794       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2795     new:
2796       title: '%{name} blokkolása'
2797       heading_html: '%{name} blokkolása'
2798       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2799       back: Összes blokkolás megtekintése
2800     edit:
2801       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2802       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2803       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2804       show: blokkolás megjelenítése
2805       back: Összes blokkolás megjelenítése
2806     filter:
2807       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2808       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2809         értéknek kell lennie.
2810     create:
2811       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2812     update:
2813       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2814       success: Blokkolás frissítve.
2815     index:
2816       title: Felhasználói blokkolások
2817       heading: Felhasználói blokkolások listája
2818       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2819     revoke:
2820       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2821       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2822       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2823       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2824       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2825       revoke: Visszavonás!
2826       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2827     helper:
2828       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2829       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2830       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2831         bejelentkezett.
2832       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2833       block_duration:
2834         hours:
2835           one: 1 óra
2836           other: '%{count} óra'
2837         days:
2838           one: 1 nap
2839           other: '%{count} nap'
2840         weeks:
2841           one: 1 hét
2842           other: '%{count} hét'
2843         months:
2844           one: 1 hónap
2845           other: '%{count} hónap'
2846         years:
2847           one: 1 év
2848           other: '%{count} év'
2849     blocks_on:
2850       title: '%{name} blokkolásai'
2851       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2852       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2853     blocks_by:
2854       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2855       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2856       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2857     show:
2858       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2859       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2860       created: 'Létrehozva:'
2861       duration: 'Időtartam:'
2862       status: 'Állapot:'
2863       show: Megjelenítés
2864       edit: Szerkesztés
2865       revoke: Visszavonás!
2866       confirm: Biztos vagy benne?
2867       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2868       back: Összes blokkolás megjelenítése
2869       revoker: 'Visszavonó:'
2870       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2871     block:
2872       not_revoked: (nincs visszavonva)
2873       show: Megjelenítés
2874       edit: Szerkesztés
2875       revoke: Visszavonás!
2876     blocks:
2877       display_name: Blokkolt felhasználó
2878       creator_name: Készítő
2879       reason: Blokkolás indoklása
2880       status: Állapot
2881       revoker_name: 'Visszavonta:'
2882       showing_page: '%{page}. oldal'
2883       next: Következő »
2884       previous: « Előző
2885   notes:
2886     index:
2887       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2888       heading: '%{user} jegyzetei'
2889       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2890       no_notes: Nincs jegyzet
2891       id: ID
2892       creator: Létrehozta
2893       description: Leírás
2894       created_at: Létrehozva ekkor
2895       last_changed: Utoljára módosítva
2896     show:
2897       title: '%{id} jegyzet'
2898       description: Leírás
2899       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2900       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2901       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2902       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2903       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2904       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
2905       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2906       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2907       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2908       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2909       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2910       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2911       report: jegyzet bejelentése
2912       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2913         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2914       hide: Elrejtés
2915       resolve: Megoldás
2916       reactivate: Újraaktiválás
2917       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2918       comment: Hozzászólás
2919       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2920         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2921       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2922         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2923       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2924       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2925         a térképről.
2926     new:
2927       title: Új jegyzet
2928       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2929         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2930         írd le a problémát.
2931       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2932         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2933         információkat.
2934       add: Jegyzet hozzáadása
2935   javascripts:
2936     close: Bezárás
2937     share:
2938       title: Megosztás
2939       cancel: Mégsem
2940       image: Kép
2941       link: Link vagy HTML
2942       long_link: Link
2943       short_link: Rövid link
2944       geo_uri: Geo URI
2945       embed: HTML
2946       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2947       format: 'Formátum:'
2948       scale: 'Méretarány:'
2949       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2950         képpont méretben.
2951       download: Letöltés
2952       short_url: Rövid URL
2953       include_marker: Helyjelölővel
2954       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2955       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2956       view_larger_map: Nagyobb térkép
2957       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2958     embed:
2959       report_problem: Probléma bejelentése
2960     key:
2961       title: Jelmagyarázat
2962       tooltip: Jelmagyarázat
2963       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2964     map:
2965       zoom:
2966         in: Nagyítás
2967         out: Kicsinyítés
2968       locate:
2969         title: Helyzetem megjelenítése
2970         metersPopup:
2971           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2972           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2973         feetPopup:
2974           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2975           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2976       base:
2977         standard: Alapértelmezett
2978         cyclosm: CyclOSM
2979         cycle_map: Kerékpártérkép
2980         transport_map: Tömegközlekedés
2981         hot: Humanitárius
2982         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2983       layers:
2984         header: Térképnézetek
2985         notes: Térképjegyzetek
2986         data: Térképadatok
2987         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2988         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2989         title: Rétegek
2990       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2991       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2992       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2993         feltételei</a>
2994       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2995         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2996       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2997         jóvoltából
2998       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2999         jóvoltából
3000       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
3001         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
3002         France</a>'
3003     site:
3004       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3005       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3006       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3007       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3008       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3009       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3010       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3011       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3012     changesets:
3013       show:
3014         comment: Hozzászólás
3015         subscribe: Feliratkozás
3016         unsubscribe: Leiratkozás
3017         hide_comment: elrejt
3018         unhide_comment: megjelenít
3019     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3020       ide.
3021     directions:
3022       ascend: Emelkedés
3023       engines:
3024         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3025         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3026         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3027         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3028         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3029         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3030         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
3031         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3032         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3033       descend: Ereszkedés
3034       directions: Irányok
3035       distance: Távolság
3036       distance_m: '%{distance}&nbsp;m'
3037       distance_km: '%{distance}&nbsp;km'
3038       errors:
3039         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3040         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3041       instructions:
3042         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3043         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3044         offramp_right: Hajts ki jobbra
3045         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3046         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3047           következőre: %{name}'
3048         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3049           %{directions} felé
3050         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3051           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3052         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3053         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3054         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3055           irányába'
3056         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3057         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3058         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3059           %{directions} irányába
3060         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3061         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3062         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3063         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3064         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3065         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3066         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3067         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3068         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3069         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3070         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3071         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3072         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3073           %{name}'
3074         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3075           irányába
3076         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3077           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3078         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3079         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3080           irányába
3081         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3082           %{directions} irányába'
3083         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3084         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3085         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3086           irányába
3087         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3088         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3089         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3090         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3091         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3092         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3093         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3094         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3095         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3096         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3097         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3098         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3099         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3100         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3101         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3102         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3103           erre: %{name}'
3104         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3105           erre: %{name}'
3106         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3107         unnamed: névtelen út
3108         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3109         exit_counts:
3110           first: "1."
3111           second: "2."
3112           third: "3."
3113           fourth: "4."
3114           fifth: "5."
3115           sixth: "6."
3116           seventh: "7."
3117           eighth: "8."
3118           ninth: "9."
3119           tenth: "10."
3120       time: Időtartam
3121     query:
3122       node: Pont
3123       way: Vonal
3124       relation: Kapcsolat
3125       nothing_found: Nem található objektum
3126       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3127       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3128     context:
3129       directions_from: Navigáció innen
3130       directions_to: Navigáció ide
3131       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3132       show_address: Cím megjelenítése
3133       query_features: Objektumok lekérdezése
3134       centre_map: Térkép középre hozása itt
3135   redactions:
3136     edit:
3137       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3138       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3139     index:
3140       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3141       heading: Adattörlések listája
3142       title: Adattörlések listája
3143     new:
3144       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3145       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3146     show:
3147       description: 'Leírás:'
3148       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3149       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3150       user: 'Készítő:'
3151       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3152       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3153       confirm: Biztos vagy benne?
3154     create:
3155       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3156     update:
3157       flash: Módosítások elmentve.
3158     destroy:
3159       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3160         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3161       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3162       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3163   validations:
3164     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3165     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3166     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3167     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3168 ...