]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       old_node: پُراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
62       old_relation: پُراݨا سمبندھ
63       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
65       old_way: پُراݨا راہ
66       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
68       relation: سمبندھ
69       relation_member: سمبندھ دا میمبر
70       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
71       report: رپورٹ کرو
72       session: سیشن
73       trace: کھرا
74       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
75       tracetag: کھرے دا ٹیگ
76       user: ورتنوالا
77       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
79       way: راہ
80       way_node: راہ وچ نوڈ
81       way_tag: راہ دا ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (لازم)
85         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
87         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
88         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
91           جوڑ سکدے
92         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
96       diary_comment:
97         body: مُکھ بھاگ
98       diary_entry:
99         user: ورتنوالا
100         title: سرلیکھ
101         latitude: اکشانش
102         longitude: لبکار
103         language_code: بولی
104       doorkeeper/application:
105         name: ناں
106         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107         confidential: خفیہ درخواست؟
108         scopes: اِجازتاں
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
138         email: ای‌میل
139         email_confirmation: ای‌میل پکا کرن
140         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
141         active: سرگرم
142         display_name: عوام ناں
143         description: ورتنوالے دی تفصیل
144         home_lat: اکشانش
145         home_lon: لمبکار
146         languages: تہاڈیاں بولیاں
147         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
148         pass_crypt: پاس‌ورڈ
149         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
150     help:
151       doorkeeper/application:
152         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
153       trace:
154         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
155       user:
156         email_confirmation: ٹہاڈے ای‌میل پتہ عوام ویکھاݨ‌گے سی۔ ہور جانکاری لئی ساڈے
157           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
158           privacy policy including section on email addresses">پالیسی</a> پڑھا سکیو۔
159         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
160   datetime:
161     distance_in_words_ago:
162       about_x_hours:
163         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
164         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
165       about_x_months:
166         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
167         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
168       about_x_years:
169         one: اِکّ سال کُ پہلاں
170         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
171       almost_x_years:
172         one: اِکّ سال کُ پہلاں
173         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
174       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
175       less_than_x_seconds:
176         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
177         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
178       less_than_x_minutes:
179         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
180         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
181       over_x_years:
182         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
183         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
184       x_seconds:
185         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
186         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
187       x_minutes:
188         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
189         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
190       x_days:
191         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
192         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
193       x_months:
194         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
195         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
196       x_years:
197         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
198         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
199   printable_name:
200     with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
201     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
202   editor:
203     default: مول (مَوجودہ %{name})
204     id:
205       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
206       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
207     remote:
208       name: ریموٹ کنٹرول
209       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
210   auth:
211     providers:
212       none: کوئی نہیں
213       openid: اوپن آئی ڈی
214       google: گوگل
215       facebook: فیسبوک
216       windowslive: وِنڈوز لائیو
217       github: گِٹ ہب
218       wikipedia: وِکیپیدیا
219   api:
220     notes:
221       comment:
222         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
223         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
224         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
225         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
226         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
227         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
228         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
229         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
230       rss:
231         title: نوٹ دی فیڈ
232         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
233           (%{max_lat}|%{max_lon})]
234         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
235         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
236         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
237         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
238         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
239       entry:
240         comment: ٹپݨی
241         full: پورا نوٹ
242   account:
243     deletions:
244       show:
245         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
246         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
247         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
248         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
249         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
250         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
251         cancel: رد کرو
252   accounts:
253     edit:
254       title: کھاتہ سودھو
255       my settings: سیٹِنگاں
256       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
257       external auth: باہرلی تصدیق
258       openid:
259         link text: اِیہہ کی اے؟
260       public editing:
261         heading: جنتک سدھائی
262         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
263         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
264         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
265         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
266       contributor terms:
267         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
268         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
269         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
270         link text: اِیہہ کیہ اے؟
271       save changes button: ویروے سانبھو
272       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
273     go_public:
274       heading: جنتک سدھائی
275       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
276     update:
277       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
278         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
279       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
280     destroy:
281       success: کھاتہ مٹایا۔
282   browse:
283     created: 'بݨاؤݨ:'
284     closed: 'بند کرن:'
285     created_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بݨائیاں گیاں
286       سی۔
287     closed_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بند کیتیاں گیاں
288       سی۔
289     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» تبدیلیاں بݨایاں
290       گیاں سی
291     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» مٹائے گئے سی
292     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» سودھے
293     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» بند کیتے سی
294     version: ورژن
295     in_changeset: تبدیلیاں
296     anonymous: بے پچاݨ
297     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
298     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
299     part_of_relations:
300       one: اِکّ سمبندھ
301       other: '%{count} سمبندھ'
302     part_of_ways:
303       one: 1 راہ
304       other: '%{count} راہ'
305     download_xml: سروت دی فئل
306     view_history: اتیت ویکھو
307     view_details: وروے ویکھو
308     location: 'ستھتی:'
309     common_details:
310       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
311     changeset:
312       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
313       belongs_to: لیکھک
314       node: نوڈ (⁠%{count}⁠)
315       node_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
316       way: راہ (⁠%{count}⁠)
317       way_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
318       relation: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
319       relation_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
320       comment: ٹپݨیاں (⁠%{count}⁠)
321       hidden_commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> «⁠%{user}⁠»
322         ٹپݨی کیتے، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
323       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> «⁠%{user}⁠» ٹپݨی
324         کیتے
325       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
326       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
327       feed:
328         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
329         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
330       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
331       discussion: گل بات
332     node:
333       title_html: 'نوڈ: %{name}'
334       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
335     way:
336       title_html: 'راہ: %{name}'
337       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
338       nodes: نوڈ
339       nodes_count:
340         other: '%{count} نوڈ'
341       also_part_of_html:
342         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
343         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
344     relation:
345       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
346       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
347       members: میمبر
348       members_count:
349         one: اِکّ میمبر
350         other: '%{count} میمبر'
351     relation_member:
352       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
353       type:
354         node: نوڈ
355         way: راہ
356         relation: سمبندھ
357     containing_relation:
358       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
359       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
360     not_found:
361       title: کجھ نہیں لبھیا
362       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
363       type:
364         node: نوڈ نہیں لبھیا
365         way: راہ نہیں لبھیا
366         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
367         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
368         note: نوٹ
369     timeout:
370       title: ٹائم آؤٹ ہندا
371       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
372       type:
373         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
374         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
375         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
376         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
377         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
378     redacted:
379       redaction: سینسر نمبر %{id}
380       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
381         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
382       type:
383         node: نوڈ
384         way: راہ
385         relation: سمبندھ
386     start_rjs:
387       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
388       loading: لوڈ ہو رہا اے...
389     tag_details:
390       tags: ٹیگ
391       wiki_link:
392         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
393         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
394       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
395       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
396       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
397       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
398       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
399     query:
400       title: نقشاں لئی پرشن
401       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
402       nearby: نقشاں لبے
403   changesets:
404     changeset_paging_nav:
405       showing_page: ورقہ %{page}
406       next: اگلا »
407       previous: « پچھلا
408     changeset:
409       anonymous: انام
410       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
411       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
412     changesets:
413       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
414       saved_at: سانبھیئے
415       user: ورتنوالا
416       comment: ٹپݨی
417       area: علاقہ
418     index:
419       title: تبدیلیاں
420       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
421       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
422       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
423       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
424       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
425       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
426       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
427       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
428       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
429       load_more: ہور لوڈ کرو
430     timeout:
431       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
432   changeset_comments:
433     comment:
434       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
435       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
436     comments:
437       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
438     index:
439       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
440       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
441     timeout:
442       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
443   dashboards:
444     contact:
445       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
446       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
447     popup:
448       your location: تہاڈیاں ستھتی
449       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
450       friend: دوست
451     show:
452       title: ڈیش بورڈ
453       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
454         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
455       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
456       my friends: میرے دوست
457       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
458       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
459       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
460       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
461       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
462       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
463       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
464   diary_entries:
465     new:
466       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
467     form:
468       location: ستھتی
469       use_map_link: نقشہ ورتو
470     index:
471       title: روزنامچے
472       title_friends: دوست دے لیکھ
473       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
474       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
475       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
476       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
477       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
478       my_diary: میرا روزنامچہ
479       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
480       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
481       older_entries: پُراݨے لیکھ
482       newer_entries: نویں لیکھ
483     edit:
484       title: ایہہ لیکھ سودھیو
485       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
486     show:
487       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
488       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
489       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
490       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
491       login: لوگ‌این کرو
492     no_such_entry:
493       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
494       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
495       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
496         اے۔
497     diary_entry:
498       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
499         گیا سی۔
500       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
501       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
502       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
503       comment_count:
504         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
505         one: '%{count} ٹپݨی'
506         other: '%{count} ٹپݨیاں'
507       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
508       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
509       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
510       confirm: پکا کرو
511       report: ایہہ رپورٹ کریو
512     diary_comment:
513       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
514         سی۔
515       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
516       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
517       confirm: پکا کرو
518       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
519     location:
520       location: 'ستھتی:'
521       view: ویکھو
522       edit: سودھو
523     feed:
524       user:
525         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
526         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
527       language:
528         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
529         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
530       all:
531         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
532         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
533     comments:
534       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
535       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
536       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
537       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
538       post: لیکھ
539       when: کدوں
540       comment: ٹپݨی
541       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
542       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
543   doorkeeper:
544     flash:
545       applications:
546         create:
547           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
548   friendships:
549     make_friend:
550       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
551       button: دوست وجوں جوڑو
552       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
553       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
554       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
555       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
556     remove_friend:
557       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
558       button: یاری توڑو
559       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
560       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
561   geocoder:
562     search:
563       title:
564         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">اندر</a> دے نتیجے
565         osm_nominatim_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
566           دے نتیجے'
567         osm_nominatim_reverse_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
568           دے نتیجے'
569     search_osm_nominatim:
570       prefix:
571         aerialway:
572           cable_car: کیبل کار
573           chair_lift: چیئر لِفٹ
574           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
575           gondola: گونڈولا لفٹ
576           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
577           platter: پلیٹر لِفٹ
578           pylon: ستون، تھمھ
579           station: ہوائی‌وے سٹیشن
580           t-bar: ٹی بار لِفٹ
581           "yes": ہوائی‌وے
582         aeroway:
583           aerodrome: اَیروڈروم
584           airstrip: ہوائی سٹرِپ
585           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
586           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
587           hangar: ہینگر
588           helipad: ہیلی‌پیڈ
589           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
590           runway: اُڈاݨ پٹی
591           taxilane: ٹیکسی دی لین
592           taxiway: ٹیکسی‌وے
593           terminal: ٹرمینل
594         amenity:
595           arts_centre: کلا کیندر
596           atm: اے ٹی ایم
597           bank: بینک
598           bar: بار
599           bbq: بار بی کیو
600           bench: بینچ
601           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
602           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
603           biergarten: بیئر باغ
604           boat_rental: کشتی کرائا
605           brothel: کوٹھا
606           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
607           bus_station: بس اڈّا
608           cafe: کَیفے
609           car_rental: کراۓ تے کار
610           car_sharing: کار سانجھ
611           car_wash: کار دھائی
612           casino: کَیسینو
613           charging_station: چارجنگ اڈا
614           childcare: بال سبھّال
615           cinema: سنیما
616           clinic: کلینک
617           clock: گھڑی
618           college: کالج
619           community_centre: بھائیچارا کیندر
620           conference_centre: کانفرنس کیندر
621           courthouse: کچہری
622           crematorium: شمشان گھاٹ
623           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
624           doctors: ڈاکٹر
625           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
626           driving_school: ڈرائیونگ سکول
627           embassy: سفارتخانہ
628           fast_food: فاسٹ فوڈ
629           ferry_terminal: فیری گھاٹ
630           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
631           food_court: کھاݨا دربر
632           fountain: فہارہ
633           fuel: گیس سٹیشن
634           gambling: جوا
635           grave_yard: قبرستان
636           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
637           hospital: ہسپتال
638           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
639           ice_cream: آئس کریم
640           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
641           kindergarten: بالواڑی
642           language_school: بولی دا سکول
643           library: پسکالی
644           love_hotel: اشلیل ہوٹل
645           marketplace: بزار
646           monastery: مٹھّ
647           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
648           nightclub: رات دا کلب
649           nursing_home: نرسنگ ہوم
650           parking: پارکنگ
651           parking_entrance: پارکنگ پروش
652           parking_space: پارکنگ دا تھاں
653           pharmacy: فارمیسی
654           place_of_worship: عبادتگاہ
655           police: پلیس
656           post_box: ڈاک بکسا
657           post_office: ڈاکخانہ
658           prison: جیل
659           pub: پب
660           public_building: جنتک عمرت
661           recycling: رسائیکل بنڈو
662           restaurant: رَیٹورَینٹ
663           school: سکول
664           shelter: شرن
665           shower: شاور
666           social_centre: سماجک کیندر
667           social_facility: سماجک سہولت
668           studio: سٹوڈیو
669           swimming_pool: تیراکی تلاء
670           taxi: ٹیکسی
671           telephone: جنکت تَیلیفون
672           theatre: تھیئٹر
673           toilets: پکھاݨے
674           townhall: قصبہ ہال
675           university: یونیورستی
676           vending_machine: مال وَیچو مشین
677           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
678           village_hall: پنڈ دا ہال
679           waste_basket: کوڑادان
680           waste_disposal: کوڑیدان
681           "yes": سہولت
682         boundary:
683           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
684           administrative: پرشاسکی سرہد
685           census: مردمشماری مرہد
686           national_park: قومی باغ
687           political: اِنتخابی حد
688           protected_area: سرکھِئت کھر
689           "yes": حد
690         bridge:
691           aqueduct: پُل
692           suspension: لمکدا پُل
693           swing: جھولدا پُل
694           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
695           "yes": پُل
696         building:
697           apartment: فلیٹ
698           apartments: فلیٹ
699           barn: کُڑھ
700           bungalow: بنگلاؤ
701           cabin: کَیبن
702           chapel: چیپل
703           church: گرجے دی عمارت
704           college: کالج دی عمارت
705           dormitory: یونیورسٹی ہال
706           garage: گارج
707           garages: گارج
708           hotel: ہوٹل دی عمارت
709           house: گھر
710           hut: جھُگی
711           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
712           roof: چھت
713           school: سکول دی عمارت
714           shed: شیڈ
715           university: یونیورسٹی دی عمارت
716           "yes": عمارت
717         club:
718           "yes": کلب
719         craft:
720           beekeeper: مکھی پالݨ والا
721           brewery: برواری
722           carpenter: ترکھاݨ
723           electrician: اِلَیکٹریشن
724           gardener: مالی
725           hvac: ایچ واک والی
726           painter: چترکار
727           photographer: فوٹو گرافر
728           plumber: نلساز
729           shoemaker: موچی
730           tailor: درزی
731           "yes": کرافٹ دی دُکان
732         emergency:
733           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
734           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
735           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
736           phone: اَیمرجَینسی فون
737         highway:
738           abandoned: نکاسی سڑک
739           bridleway: گھوڑ راہ
740           bus_stop: بس اڈا
741           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
742           crossing: کراسنگ
743           cycleway: سائیکل‌وے
744           elevator: لِفٹ
745           footway: فُت‌وے
746           ford: فورڈ
747           milestone: میلپتھّر
748           motorway: موٹروے
749           motorway_junction: موٹروے جنکشن
750           motorway_link: موٹروے سڑک
751           path: پتھ
752           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
753           platform: پلیٹ فارم
754           primary: مُڈھلی سڑک
755           primary_link: مڈھلی سڑک
756           raceway: ریسوے
757           residential: رِہائشی سڑک
758           rest_area: ارام کھیتر
759           road: سڑک
760           secondary: سکینڈری سڑک
761           secondary_link: سکینڈری سڑک
762           service: سیوا سڑک
763           services: موٹروے سیواواں
764           speed_camera: گتی کیمرا
765           steps: پَوڑیاں
766           stop: سٹاپ سائین
767           street_lamp: گلی بتّی
768           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
769           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
770           track: ٹرَیک
771           traffic_signals: ٹریفک سگنل
772           trunk: ترنک سڑک
773           trunk_link: ٹڑنک سڑک
774           turning_loop: موڑن لوپ
775           unclassified: اورگیکرت سڑک
776           "yes": سڑک
777         historic:
778           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
779           battlefield: جنگ دا میدان
780           building: اِتہاسک عمارت
781           castle: قلعہ
782           church: گرجا
783           city_gate: شہت گیٹ
784           citywalls: سہر دیاں کندھاں
785           fort: کلا
786           heritage: وِراست ستھان
787           house: گھر
788           manor: مَینر
789           memorial: یادگار
790           mine: کھان
791           monument: سمارک
792           railway: تریخی ریلوے
793           ruins: کھنڈر
794           stone: پتھّر
795           tomb: مربرا
796           tower: بُرج
797           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
798           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
799           "yes": تاریخی موقف
800         junction:
801           "yes": جنکشن
802         landuse:
803           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
804           basin: ہَوزی
805           brownfield: براؤن‌فیلڈ
806           cemetery: شمشان
807           commercial: وپارک کھیتر
808           farmland: کھیت بھومی
809           forest: رکھّ
810           garages: گَیرج
811           grass: گھاہ
812           industrial: سناتی اِلاکا
813           meadow: چرگاہ
814           military: فَوجی اِلاکا
815           mine: تھن
816           orchard: بگیچا
817           quarry: کھُلھی کاݨ
818           railway: ریلوے
819           recreation_ground: منورنجن میدان
820           religious: دھرمک کھیتر
821           reservoir: سروور
822           residential: رہائشی علاقہ
823           village_green: شاملات
824           vineyard: انگوراں دا باغ
825           "yes": بھومی ورتݨ
826         leisure:
827           bandstand: بیندسٹیند
828           beach_resort: ریسورٹ
829           bowling_alley: بولنگ کیندر
830           common: شاملاٹ
831           dog_park: کُتادا پارک
832           fishing: مچھّی کھوج علاکا
833           fitness_centre: تندرستی کیندر
834           fitness_station: تندرستی اڈّا
835           garden: باغ
836           golf_course: گولف مَیدان
837           horse_riding: گھوڑے دی سواری
838           ice_rink: برفیلا فرش
839           miniature_golf: نکا گولف
840           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
841           park: پارک
842           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
843           pitch: کھیڈ دی بیڑ
844           playground: کھیڈ میدان
845           recreation_ground: منورنجن میدان
846           resort: ریسورٹ
847           sauna: سَونا
848           sports_centre: کھیڈ کیندر
849           stadium: سٹیڈیم
850           swimming_pool: تیراکی تلاء
851           track: بھجّݨ لئی ٹریک
852         man_made:
853           beehive: چھتہ
854           bridge: پُل
855           cross: کراس
856           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
857           surveillance: نگرانی
858           telescope: ٹیلی‌سکوپ
859           tower: بُرج
860           works: فیکٹری
861         military:
862           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
863           barracks: بیرک
864         mountain_pass:
865           "yes": درا
866         natural:
867           atoll: مونگا ولگݨ
868           bare_rock: ننگا پتھر
869           bay: کھاڑی
870           beach: بیچ
871           cape: انتریپ
872           cave_entrance: گفہ دا پرویش
873           cliff: ٹِلا
874           crater: پہاڑ دا مونہہ
875           dune: ٹبا
876           fell: جنگلی چراگاہ
877           fjord: فیورڈ
878           forest: رکھّ
879           geyser: گیزر
880           glacier: گلیشیار
881           grassland: چراگاہ
882           heath: سہت
883           hill: پہاڑی
884           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
885           island: ٹاپو
886           isthmus: سوڑا مارگ
887           land: بھونئے
888           marsh: دلدل
889           moor: بیڑ
890           mud: چکڑ
891           peak: چوٹی
892           peninsula: پرائدیپ
893           point: نکتا
894           reef: ریف
895           ridge: رِج
896           rock: پتھر
897           saddle: کاٹھی
898           sand: ریت
899           scree: ریڑھ
900           scrub: جھاڑ بریٹا
901           shingle: بجری
902           spring: سوما
903           stone: پتھّر
904           strait: پݨجوڑ
905           tree: درخت
906           tree_row: رکھاں دی قطار
907           tundra: ٹنڈرا
908           valley: گھاٹی
909           volcano: جوالامکھی
910           water: پاݨی
911           wetland: نم اِلاکا
912           wood: جنگل
913           "yes": قدرتی نشان
914         office:
915           accountant: اکاؤنٹینٹ
916           administrative: پرشاسن
917           advertising_agency: اشتہارگار
918           architect: نقشاکار
919           company: کمپنی
920           employment_agency: رزگار ایجنسی
921           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
922           insurance: بیمہ دفتر
923           it: آئی ٹی
924           lawyer: وکیل
925           newspaper: خبردار
926           ngo: این گی او دفتر
927           notary: نوٹاری
928           research: تحقیق دفتر
929           tax_advisor: ٹیکس والا
930           telecommunication: دور سنچار دفتر
931           travel_agent: ٹریول ایجنسی
932           "yes": دفتر
933         place:
934           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
935           city: شَہر
936           city_block: سہر دا بلاک
937           country: مُلک
938           county: راج
939           farm: کھیت
940           hamlet: ڈیرا
941           house: گھر
942           houses: گھر
943           island: ٹاپو
944           islet: چھوٹا ٹاپو
945           isolated_dwelling: عقلہ گھر
946           locality: مُہلّا
947           municipality: نگرپالکا
948           neighbourhood: گُانڈھ
949           plot: پلوٹ
950           postcode: ڈاک کوڈ
951           quarter: کارٹر
952           region: علاقہ
953           sea: سمندر
954           square: چوک
955           state: راج
956           subdivision: اُپوِبھاگ
957           suburb: اِپنگر
958           town: قصبہ
959           village: پنڈ
960           "yes": تھں
961         railway:
962           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
963           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
964           disused: ورتون توں باہر ریلوے
965           funicular: فنِکولر ریلوے
966           halt: ٹرین سٹوپ
967           junction: ریلوے جنکشن
968           level_crossing: لیول کراسنگ
969           light_rail: ہلکی ریلوے
970           miniature: چھوٹی ریل
971           monorail: اِکہری ریل
972           narrow_gauge: بھیڑی ریل
973           platform: ریلوے پلیٹفرم
974           rail: ریل
975           spur: ریلوے سپر
976           station: ریلوے سٹیشن
977           stop: ریکوے سٹاپ
978           subway: سبوے
979           subway_entrance: سبوے پرویش
980           switch: ریلوے پوئینٹ
981           tram: ٹرام‌وے
982           tram_stop: ٹرام سٹاپ
983           turntable: ٹرن‌ٹیبل
984           yard: ریلویل یارڈ
985         shop:
986           agrarian: پنڈ لئی دُکان
987           antiques: پراچینج
988           appliance: اَوزار دی دُکان
989           art: کلا ہٹی
990           bag: بیگ دی دُکان
991           bakery: نانبائی دی ہٹی
992           beauty: سندرتا والا
993           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
994           bicycle: سائیکل دی دکان
995           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
996           books: کتاب دی دُکان
997           boutique: بُٹیک
998           butcher: کمسئی
999           car: کاراں دی دُکان
1000           car_parts: راراں دے پرجے
1001           car_repair: کار مرمت
1002           carpet: غلیچیاں دی دُکان
1003           charity: دان دی ہٹی
1004           cheese: پنیر دی دُکان
1005           chemist: دوائیاں دی دکان
1006           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
1007           clothes: کپڑے دی دُکان
1008           coffee: کافی دی ہٹی
1009           computer: کمپیوٹراں دی دکان
1010           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
1011           convenience: سَوکھ کیندر
1012           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
1013           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
1014           curtain: پردے دی دُکان
1015           dairy: گوالے دی دکان
1016           deli: ڈیلی
1017           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1018           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1019           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1020           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1021           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1022           electronics: بجلاݨو کدان
1023           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1024           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1025           farm: کھیتی دی دُکان
1026           fashion: فیشناں دی ہٹی
1027           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1028           florist: پھلاں دی دکان
1029           food: کھاݨے دی دُکان
1030           frame: فریم دی دکان
1031           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1032           furniture: فرنیچر
1033           garden_centre: باغبانی کیندر
1034           general: جنرل سٹور
1035           gift: توہفیاں دی دُکان
1036           grocery: راشن دی دُکان
1037           hairdresser: وال تیار کرن والا
1038           hardware: ہارڈویر سٹور
1039           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1040           houseware: گھریلو دُکان
1041           ice_cream: کولفی والی
1042           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1043           kiosk: کھوکھا
1044           kitchen: رسوئی دی دُکان
1045           laundry: دھوبیگھاٹ
1046           lottery: لوٹری
1047           mall: مال
1048           massage: سنیہا
1049           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1050           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1051           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1052           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1053           music: سنگیت دی دکار
1054           musical_instrument: ساز
1055           newsagent: خبردار
1056           nutrition_supplements: پالک مزید
1057           optician: عینک ساز
1058           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1059           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1060           paint: پینٹ دی دُکان
1061           pastry: پیسٹری دی دکان
1062           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1063           photo: تصویراں دی دُکان
1064           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1065           sewing: سلائی دی دکان
1066           shoes: جتیاں دی دُکان
1067           sports: کھیڈی دی دکان
1068           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1069           supermarket: سوپر مارکٹ
1070           tailor: درزی
1071           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1072           tea: چاہ والا
1073           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1074           tobacco: تماکو دی دکان
1075           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1076           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1077           tyres: ٹائر دی دُکان
1078           video: ویڈیو دی دُکان
1079           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1080           "yes": دُکان
1081         tourism:
1082           artwork: کاریگری
1083           attraction: کھچ
1084           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1085           camp_site: چھاؤݨی
1086           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1087           chalet: لکڑ دا گھر
1088           gallery: گیلری
1089           guest_house: سراں
1090           hostel: ہوسٹل
1091           hotel: ہوٹل
1092           information: جاݨکاری
1093           motel: موٹل
1094           museum: عجائب گھر
1095           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1096           theme_park: تھیم پارک
1097           zoo: چڑیا گھر
1098         tunnel:
1099           culvert: پُلی
1100           "yes": سرنگ
1101         waterway:
1102           artificial: بݨاؤٹی نہر
1103           boatyard: بیڑی واڑا
1104           canal: نہر
1105           dam: بنھ
1106           derelict_canal: لاوارس نہر
1107           ditch: کھال
1108           dock: مال گھاٹ
1109           drain: نالی
1110           lock: ٹوبھا
1111           lock_gate: نہر دا بوہا
1112           rapids: جھال
1113           river: دریا
1114           stream: نالا
1115           wadi: برساتی نالا
1116           waterfall: جھرنا
1117           weir: بنھ
1118           "yes": جلمارگ
1119       admin_levels:
1120         level2: دیش دی حد
1121         level3: علاکے دی حد
1122         level4: راج دی حد
1123         level5: علاکے دی حد
1124         level6: کاؤنٹی دی حد
1125         level8: شہر دی حد
1126         level9: پنڈ دی جوہ
1127         level10: اُپنگر دی جوہ
1128       types:
1129         cities: شَہر
1130         towns: قصبے
1131         places: تھاواں
1132     results:
1133       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1134       more_results: ہور نتیجے
1135   issues:
1136     index:
1137       title: مسئلے
1138       select_status: حال چݨو
1139       select_type: قِسم چݨو
1140       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1141       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1142       not_updated: نہیں نواں کیتا
1143       search: کھوجو
1144       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1145       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1146       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1147       status: حالت
1148       reports: رپورٹاں
1149       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1150       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1151       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1152       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1153       reports_count:
1154         one: اِکّ رپورٹ
1155         other: '%{count} رپورٹاں'
1156       reported_item: رپورٹ دی چیز
1157       states:
1158         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1159         open: کھولھ
1160         resolved: حل شدہ
1161     show:
1162       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1163       reports:
1164         other: zeroرپورٹ نہیں
1165         one: اِکّ رپورٹ
1166       report_created_at: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1167       last_resolved_at: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1168       last_updated_at: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی
1169         سی۔'
1170       resolve: حل کڈھو
1171       ignore: نظر انداز کرو
1172       reopen: ولدا کھُلھو
1173       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1174       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1175       new_reports: نویاں رپورٹاں
1176       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1177       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1178       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1179     resolve:
1180       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1181     reopen:
1182       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1183     comments:
1184       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1185     reports:
1186       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1187     helper:
1188       reportable_title:
1189         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1190         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1191   issue_comments:
1192     create:
1193       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1194   reports:
1195     new:
1196       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1197       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1198       disclaimer:
1199         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1200       categories:
1201         diary_entry:
1202           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1203           other_label: ہور
1204         diary_comment:
1205           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1206           other_label: ہور
1207         user:
1208           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1209           other_label: ہور
1210         note:
1211           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1212           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1213           other_label: ہور
1214     create:
1215       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1216       provide_details: ضروری ویروے پایو
1217   layouts:
1218     project_name:
1219       title: اوپن سٹریٹ میپ
1220       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1221     logo:
1222       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1223     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1224     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1225     log_in: لَوگ اِین کرو
1226     sign_up: بھرتی ہووو
1227     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1228     edit: سودھو
1229     history: اتیت
1230     export: برامد کرو
1231     issues: مسئلے
1232     data: ڈَیٹا
1233     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1234     gps_traces: کھرے کھوجاں
1235     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1236     user_diaries: روزنامچے
1237     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1238     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1239     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1240     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1241     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1242     partners_ucl: یو سی ایل
1243     partners_fastly: فَیستلی
1244     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1245     partners_partners: جوڑیدار
1246     tou: ورتن شرطاں
1247     help: مدد
1248     about: بارے
1249     copyright: نکل حق
1250     communities: مجلساں
1251     community: بھائیچارا
1252     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1253     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1254     make_a_donation:
1255       text: دان کریو
1256     learn_more: ہور سکھو
1257     more: ہور
1258   user_mailer:
1259     diary_comment_notification:
1260       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1261       hi: سالام %{to_user}،
1262       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1263       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1264     message_notification:
1265       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1266       hi: سالام %{to_user}،
1267     friendship_notification:
1268       hi: سالام %{to_user}،
1269       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1270       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1271       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1272       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1273       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1274       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1275     gpx_failure:
1276       hi: سالام %{to_user}،
1277       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1278       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1279         %{url}'
1280       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1281     gpx_success:
1282       hi: سالام %{to_user}،
1283       loaded_successfully:
1284         one: اِکّ پوئینٹ نال کھرا لوڈ کیتا گیا سی۔
1285         other: '%{possible_points} وچ %{trace_points} نال کھرا لوڈ کیٹا گیا سی۔'
1286       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1287     signup_confirm:
1288       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1289       greeting: سالام علیکم جی!
1290       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1291       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1292       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1293     email_confirm:
1294       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1295       greeting: سالام،
1296     lost_password:
1297       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1298       greeting: سالام،
1299     note_comment_notification:
1300       anonymous: انام ورتنوالا
1301       greeting: سالام،
1302       commented:
1303         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1304         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1305         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1306         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1307         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1308           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1309         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1310           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1311       closed:
1312         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1313         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1314         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1315         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1316         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1317           بند کیتا۔
1318         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1319           بند کیتا۔
1320       reopened:
1321         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1322         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1323       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1324       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1325     changeset_comment_notification:
1326       hi: سالام %{to_user}،
1327       greeting: سالام،
1328       commented:
1329         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1330           گیاں'
1331         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1332           گاں'
1333         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1334           گئی'
1335         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1336           چھڈی گئی'
1337         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1338         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1339         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1340       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1341       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1342   confirmations:
1343     confirm:
1344       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1345       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1346       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1347       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1348       button: پکا کرو
1349       success: پکا کیتا، مہربانی!
1350       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1351       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1352     confirm_resend:
1353       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1354     confirm_email:
1355       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1356       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1357       button: پکا کرو
1358       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1359       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1360     resend_success_flash:
1361       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1362         سکوگے۔'
1363       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1364         پایو۔
1365   messages:
1366     inbox:
1367       title: اینباکس
1368       my_inbox: اینباکس
1369       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1370       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1371       new_messages:
1372         one: '%{count} نویں سنیہا'
1373         other: '%{count} نواں سنیہے'
1374       old_messages:
1375         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1376         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1377       from: ولّوں
1378       subject: وشا
1379       date: تریخ
1380       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1381         ویکھ سکیو۔
1382       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1383     message_summary:
1384       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1385       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1386       reply_button: جواب
1387       destroy_button: مٹاؤ
1388     new:
1389       title: سنہا گھلو
1390       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1391     create:
1392       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1393     no_such_message:
1394       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1395       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1396       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1397     outbox:
1398       title: آؤٹباکس
1399       my_inbox: اینباکس
1400       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1401       messages:
1402         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1403         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1404       to: ول
1405       subject: وشا
1406       date: تریخ
1407       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1408     show:
1409       title: مُنیہا پڑھو
1410       reply_button: جواب
1411       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1412       destroy_button: مٹاؤ
1413       back: پچھے
1414     sent_message_summary:
1415       destroy_button: مٹاؤ
1416     mark:
1417       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1418       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1419     destroy:
1420       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1421   passwords:
1422     lost_password:
1423       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1424       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1425       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1426       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1427       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1428       notice email on way: اچھا، ای‌میل تے مدد دی کڑی بھیجاں‌گی اے
1429       notice email cannot find: افسوس، اوہ ای‌میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1430     reset_password:
1431       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1432       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1433       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1434       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1435   preferences:
1436     show:
1437       title: ترجیحاں
1438       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1439       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1440       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1441     edit:
1442       title: ترجیحاں سودھو
1443       save: ترجیحاں نواں کرو
1444       cancel: رد کرو
1445     update:
1446       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1447     update_success_flash:
1448       message: ترجیحاں نواں کیتا
1449   profiles:
1450     edit:
1451       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1452       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1453       cancel: رد کرو
1454       image: تصویر
1455       gravatar:
1456         gravatar: گراوتر ورتے
1457         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1458         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1459         disabled: گریواتار بند کیتا
1460         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1461       new image: اِک تصویر پایو
1462       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1463       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1464       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1465       home location: کیہ رہندے
1466       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1467     update:
1468       success: صفحہ نواں کیتا
1469       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1470   sessions:
1471     new:
1472       title: لوگ‌این
1473       heading: لوگ‌این کرو
1474       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1475       password: 'پاس‌ورڈ:'
1476       openid_html: '%{logo} اوپن آئی‌ڈی:'
1477       remember: مینوں یاد رکھو
1478       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1479       login_button: لوگ‌این
1480       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1481       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1482       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1483       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1484       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1485       auth_providers:
1486         openid:
1487           title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1488           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1489         google:
1490           title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1491           alt: گوگل ورتو
1492         facebook:
1493           title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1494           alt: فیسبوک ورتو
1495         windowslive:
1496           title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1497           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1498         github:
1499           title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1500           alt: گِٹ ہب ورتو
1501         wikipedia:
1502           title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1503           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1504         wordpress:
1505           title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1506           alt: ورڈ پریس ورتو
1507         aol:
1508           title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1509           alt: اے او ایل ورتو
1510     destroy:
1511       title: لوگ‌آؤٹ
1512       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1513       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1514   shared:
1515     markdown_help:
1516       headings: سرخیاں
1517       heading: سرخی
1518       subheading: دوجا سرلیکھ
1519       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1520       ordered: سلسلے نال فہرست
1521       first: پہلا آئٹم
1522       second: ڈوجھا آئیٹم
1523       link: کڑی
1524       text: لکھت
1525       image: تصویر
1526       url: یو آر ایل
1527     richtext_field:
1528       edit: سودھو
1529       preview: وکھالہ
1530   site:
1531     about:
1532       next: اگلا
1533       copyright_html: <span>&copy;</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1534       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1535         اے۔
1536       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1537       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1538       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1539         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1540       community_driven_title: لوک کم کردے
1541       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1542       open_data_html: <b>اِتھے نقشے دے دیٹا سارے آزاد اے۔</b> جے تسی نقشے تے لیکھک
1543         لئی حوالے پایئے، تسیں کیہ ورت سکوگے اے۔ جے تسیں ڈیٹا کجھ سودھ کیتے، ایہدا
1544         ایہہ آزاد لائیسنس ورتوگے گیئے سی۔ <a href='%{copyright_path}'>لائیسنس دا صفحہ</a>
1545         تے ہور ویروے ویکھیو۔
1546       legal_title: کانونی
1547       partners_title: سانجھیدار
1548     copyright:
1549       foreign:
1550         title: ایس ترجمے بارے
1551         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1552           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1553         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1554       native:
1555         title: ایس صفحے بارے
1556         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1557           جوڑ سکیو۔
1558         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1559         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1560       legal_babble:
1561         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1562         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1563         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1564         credit_2_1_html: |-
1565           <ul>
1566           <li>لائیسنس نوٹ نال حوالے وچ ”اوپن سٹریٹ‌ میپ“ پایو۔</li>
1567           <li>اگلے، جو ڈیٹے دا لائیسنس ”اوپن ڈیٹابیس لائیسنس“ پایو۔</li>
1568           </ul>
1569         attribution_example:
1570           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1571           title: حوالے لئی مثال
1572         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1573         more_1_html: |-
1574           ڈیٹا ورتݨ تے حوالے کرن بارے وچ <a
1575           href="https://osmfoundation.org/Licence">لائیسنس دا صفحہ</a> تے ہور پڑھایو۔
1576         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1577         contributors_at_html: 'آسٹریا: سٹاٹ وین (لائیسنس)، لینڈ وورالبرگ تے لینڈ ٹیرول
1578           (لائیسنس)۔'
1579         contributors_au_html: '<strong>آسٹریلیا</strong>: کجھ حد &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">جیوسکیپ
1580           آسٹریلیا</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسںس</a>)'
1581         contributors_ca_html: '<strong>کینیڈا</strong>: جیوبیس ( «Geobase&reg;»)،
1582           جیوگریٹس («GeoGratis» &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، کینویک  («CanVec»
1583           &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، سٹیٹکین  («StatCan» &copy; ڈپارٹمینٹ
1584           اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)'
1585         contributors_fi_html: '<strong>فِنلینڈ</strong>: نیشنل لینڈ سروے اف فِنلینڈ
1586           ٹوپوگریفک ڈیٹابیس تے ایہدا ہور ڈیٹا (<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">لائیسنس</a>)'
1587         contributors_fr_html: '<strong>فرینس</strong>: ڈریکشن جینرال ڈے اِمپوٹ («Direction
1588           Générale des Impôts»)'
1589         contributors_nl_html: '<strong>نیڈرلینڈ</strong>: ڈیٹا &copy; <a href="https://www.and.com">اے
1590           این ڈی</a>، ۲۰۰۷ء'
1591         contributors_nz_html: '<strong>نیوزیلینڈ</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">لینز
1592           ڈیٹا سروس</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1593         contributors_si_html: '<strong>سلووینیا</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">سروے
1594           اینڈ میپ آتھاریٹی</a> تے <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">منسٹری اف
1595           اگریکلچر، فرسٹری، اینڈ فوڈ</a>'
1596         contributors_es_html: '<strong>سپین</strong>: <a href="http://www.ign.es/">سپینش
1597           نیشنل جیوگرفک</a> اینسٹیٹوٹ تے <a href="http://www.scne.es/">نیشنل کارٹوگرفک
1598           سیسٹم</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1599         contributors_za_html: '<strong>دکھݨ افریقہ</strong>: <a href="http://ngi.gov.za/">چیف
1600           ڈائیریکٹورٹ: نیسنل جیو سپیشل اینفورمیشن</a>، سٹیٹ کاپی لائیسںس'
1601         contributors_gb_html: 'یونائیٹڈ کنگڈم: آرڈننس سروے ڈیٹا &copy; کرون کاپی تے
1602           ڈیٹا لائیسنس ۲۰۱۰ء … ۲۰۱۹ء'
1603         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1604         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1605           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1606         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>ٹریڈمرک
1607         trademarks_1_html: 'اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن دوارا، ”اوپن سٹریٹ میپ“ دے ناں
1608           تے لوگو، تے ”سٹیٹ اف میپ“ کنفرینس دا ناں، ٹریڈمارک ہندے سی۔ (نوٹ: ایہی انگریزی
1609           وچ ناں ٹریڈمارک ہندے سی، پنجابی وچ ایہہ ٹریڈمارک نہیں سکدے اے۔) جے تہاڈے
1610           کجھ سوال بھیجݨے چاہیدے گیئے، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">ٹریڈمارک
1611           دی پالیسی</a> ویکھیو۔'
1612     index:
1613       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1614       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1615       permalink: پکی کڑی
1616       shortlink: چھوٹی کڑی
1617       createnote: نوٹ پایو
1618       license:
1619         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1620       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1621     edit:
1622       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1623       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1624         تے جایو۔
1625       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1626       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1627       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1628       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1629         ورتݨے چاہیدے۔
1630     export:
1631       title: برامد کرو
1632       area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1633       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1634       format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1635       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1636       map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1637       embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1638       licence: لائیسنس
1639       too_large:
1640         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1641         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1642           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1643         planet:
1644           title: پلینٹ دی فائل
1645           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1646         overpass:
1647           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1648           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1649         geofabrik:
1650           title: جیوفیںرِک فائلاں
1651           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1652         other:
1653           title: ہور سروت
1654           description: وِکی توں ہور سروت
1655       options: چوݨاں
1656       format: فارمیٹ
1657       scale: پیمانہ
1658       max: ودھ توں ودھ
1659       image_size: تصویر دا اکار
1660       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1661       add_marker: نقشے تے کوئی نشاندیہی پایو
1662       latitude: اکشانش
1663       longitude: لمبکار
1664       output: آؤٹپُٹ
1665       paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1666       export_button: برامد کرو
1667     fixthemap:
1668       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1669       how_to_help:
1670         title: مدد کویں کرنی او
1671         join_the_community:
1672           title: بھائیچارے نال جڑو
1673       other_concerns:
1674         title: ہور فقر
1675     help:
1676       title: مدد لیݨی
1677       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1678         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1679       welcome:
1680         url: سالام
1681         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1682         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1683       beginners_guide:
1684         title: شُرواتی لئی کتاب
1685         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1686       help:
1687         title: مدد گل بات
1688         description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1689       mailing_lists:
1690         title: میل دیاں لسٹاں
1691       community:
1692         title: حالاں فورم
1693         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1694       irc:
1695         title: آئی آر سی
1696         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1697       switch2osm:
1698         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1699       wiki:
1700         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1701         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1702     any_questions:
1703       title: کوئی سوال؟
1704     sidebar:
1705       search_results: کھوج نتیجے
1706       close: بند کرو
1707     search:
1708       search: کھوجو
1709       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1710       from: ولوں
1711       to: ول
1712       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1713       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1714       submit_text: جاؤ
1715     key:
1716       table:
1717         entry:
1718           motorway: موٹروے
1719           main_road: مُکھ سڑکاں
1720           trunk: ترنک سڑک
1721           primary: مُڈھلی سڑک
1722           secondary: سکینڈری سڑک
1723           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1724           track: ٹرَیک
1725           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1726           cycleway: سائیکل‌وے
1727           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1728           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1729           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1730           footway: فُت‌وے
1731           rail: ریلوے
1732           subway: سبوے
1733           tram:
1734           - ہلکی ریلوے
1735           - ٹرام‌وے
1736           cable:
1737           - کیبل کار
1738           - کُرسی لِفٹ
1739           runway:
1740           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1741           - ٹیکسی‌وے
1742           apron:
1743           - ہوائی اڈے دا ایپرن
1744           - ٹرمینل
1745           admin: پرشاسکی سرحد
1746           forest: رکھّ
1747           wood: جنگل
1748           golf: گولف مَیدان
1749           park: پارک
1750           resident: رہائشی کھیتر
1751           common:
1752           - شاملاٹ
1753           - چرگاہ
1754           - باغ
1755           retail: پرچون کھیتر
1756           industrial: سناتی کھیتر
1757           commercial: وپارک کھیتر
1758           heathland: ہیتھ
1759           lake:
1760           - جھیل
1761           - کُنڈ
1762           farm: کھیت
1763           brownfield: براؤنفیلڈ
1764           cemetery: شمشان
1765           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1766           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1767           centre: کھیڈ کیندر
1768           reserve: کُدرتی رکھّ
1769           military: فَوجی کھیتر
1770           school:
1771           - سکول
1772           - یونیورستی
1773           building: مہتوپورن عمارت
1774           station: ریلوے سٹیشن
1775           summit:
1776           - سکھر
1777           - چوٹی
1778           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1779           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1780           private: نِجی ورتوں
1781           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1782           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1783           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1784           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1785           toilets: ٹوئیلٹ
1786     welcome:
1787       title: جی آیاں نوں!
1788       whats_on_the_map:
1789         title: نقشے تے کیہ اے
1790       basic_terms:
1791         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1792       rules:
1793         title: قواعد!
1794       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1795       add_a_note:
1796         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1797     communities:
1798       title: مجلساں
1799   traces:
1800     visibility:
1801       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1802       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1803         کوئی لڑی نہیں اے)
1804     new:
1805       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1806       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1807       help: مدد
1808     create:
1809       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1810     edit:
1811       cancel: رد کرو
1812       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1813       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1814       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1815     update:
1816       updated: کھرا نواں کیتا
1817     trace_optionals:
1818       tags: ٹیگ
1819     show:
1820       title: 'کھرا: %{name}'
1821       heading: 'کھرا: %{name}'
1822       pending: لمکدا
1823       filename: 'فائل دا ناں:'
1824       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1825       uploaded: 'چڑھائیا:'
1826       points: 'پوئینٹاں:'
1827       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1828       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1829       map: نقشہ
1830       edit: سودھو
1831       owner: 'مالک:'
1832       description: 'تفصیل:'
1833       tags: ٹیگ
1834       none: کوئی نہیں
1835       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1836       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1837       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1838       visibility: 'دِکھ:'
1839       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1840     trace_paging_nav:
1841       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
1842       older: پراݨے کھر کھوجاں
1843       newer: نویں کھر کھوجاں
1844     trace:
1845       pending: لمکدا
1846       count_points:
1847         one: اِکّ پوئینٹ
1848         other: '%{count} پوئینٹ'
1849       more: ہور
1850       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1851       view_map: نقشہ ویکھو
1852       edit_map: نقشہ سودھو
1853       public: جنتک
1854       identifiable: پچھاݨیوگ
1855       private: نجی
1856       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1857       by: لیکھک
1858       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1859     index:
1860       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1861       my_gps_traces: میرے کھرے
1862       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1863       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1864       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1865       upload_trace: کھرا چڑھایو
1866       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1867       my_traces: میرے کھرے
1868       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1869       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1870     make_public:
1871       made_public: عام کھرے کھوجاں
1872     georss:
1873       title: کھرے کھوجاں
1874     description:
1875       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1876   application:
1877     settings_menu:
1878       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1879       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1880       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1881       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1882   oauth:
1883     authorize:
1884       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1885       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1886       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1887       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1888       grant_access: اِجازت دیو
1889     authorize_success:
1890       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1891     authorize_failure:
1892       invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1893     scopes:
1894       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1895       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1896       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1897       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1898       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1899       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1900       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1901   oauth_clients:
1902     new:
1903       title: نوان اَیپ جوڑو
1904     edit:
1905       title: اَیپ سودھو
1906     show:
1907       key: 'ورتوں دی کنجی:'
1908       access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1909       authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1910       edit: وروے سودھو
1911       delete: اَیپ مٹاؤ
1912       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1913     index:
1914       title: او اوتھ ویروے
1915       my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1916       application: ایپلیکیشن دا ناں
1917       revoke: پرتاؤ!
1918       my_apps: میرے اَیپ
1919       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1920       oauth: او آوتھ
1921       register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1922   oauth2_applications:
1923     index:
1924       title: میرے اَیپ
1925       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1926         پاؤن‌گے سی۔
1927       name: ناں
1928       permissions: اِجازت
1929     application:
1930       edit: سودھو
1931       delete: مٹاؤ
1932       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1933     new:
1934       title: نوین اَیپ جوڑو
1935     edit:
1936       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1937     show:
1938       edit: سودھو
1939       delete: مٹاؤ
1940       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1941       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1942       permissions: اِجازتاں
1943       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1944   oauth2_authorizations:
1945     new:
1946       authorize: اِجازت دیو
1947       deny: اِجازت نہیں دیو
1948     error:
1949       title: غلطی ہو گئی اے
1950     show:
1951       title: اِجازت دا کوڈ
1952   oauth2_authorized_applications:
1953     index:
1954       title: میریاں اِجازتاں
1955       application: ایپلیکیشن
1956       permissions: اِجازتاں
1957     application:
1958       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1959       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1960   users:
1961     new:
1962       title: بھرتی ہووو
1963       about:
1964         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1965       continue: بھرتی ہووو
1966     terms:
1967       title: شرطنامہ
1968       heading: شرطنامہ
1969       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1970       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1971         منع)۔
1972       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1973       continue: اگے
1974       decline: منظور نہیں
1975       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1976       legale_names:
1977         france: فرینس
1978         italy: اِٹلی
1979         rest_of_world: باکی دُنیاں
1980     terms_declined_flash:
1981       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1982     no_such_user:
1983       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1984       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1985       deleted: مٹایا
1986     show:
1987       my diary: روزنامچہ
1988       my edits: سودھاں
1989       my traces: کھرے
1990       my notes: نوٹ
1991       my messages: سنیہے
1992       my profile: شخصی صفحہ
1993       my settings: سیٹِنگاں
1994       my comments: ٹپݨیاں
1995       my_preferences: ترجیحاں
1996       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1997       blocks on me: میرے تے روکاں
1998       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1999       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
2000       send message: سنہا بھیجو
2001       diary: روزنامچہ
2002       edits: سودھاں
2003       traces: کھرے کھوجاں
2004       notes: نقشے دے نوٹ
2005       remove as friend: دوست توڑو
2006       add as friend: دوست پایو
2007       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
2008       ct status: 'لیکھک قواعد:'
2009       ct undecided: دچتی وچ
2010       ct declined: نکاری
2011       latest edit: پچھلی سودھ (%{ago})
2012       email address: 'ای‌میل پتہ:'
2013       created from: 'کتھوں اُساریا:'
2014       status: حالت
2015       spam score: 'سپیم سکور:'
2016       role:
2017         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
2018         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
2019         grant:
2020           administrator: پرشاسکی حق دیق
2021           moderator: وچولگی دے حق دیو
2022       block_history: حالیہ روک
2023       moderator_history: روک دیݨے
2024       comments: ٹپݨیاں
2025       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
2026       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
2027       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
2028       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
2029       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
2030       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
2031       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
2032       confirm: پکا کرو
2033       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
2034     go_public:
2035       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
2036     index:
2037       title: ورتنوالے
2038       heading: ورتنوالے
2039       showing:
2040         one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
2041         other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
2042       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
2043       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
2044       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
2045     suspended:
2046       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
2047       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
2048       support: مدد
2049     auth_failure:
2050       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
2051       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
2052     auth_association:
2053       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
2054   user_role:
2055     grant:
2056       title: رول پکا کرو
2057       heading: رول پکا کرو
2058       confirm: پکا کرو
2059     revoke:
2060       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
2061       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
2062       confirm: پکا کرو
2063   user_blocks:
2064     not_found:
2065       back: تتکرے ول واپس
2066     new:
2067       back: ساریاں روکاں ویکھو
2068     edit:
2069       show: ایہہ روک ویکھو
2070       back: ساریاں روکاں ویکھو
2071     update:
2072       success: روک نویائی گئی۔
2073     index:
2074       title: ورتنوالے دے روکاں
2075       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
2076       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
2077     revoke:
2078       confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
2079       revoke: پرتاؤ
2080       flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
2081     helper:
2082       block_duration:
2083         hours:
2084           one: اِکّ گھنٹا
2085           other: '%{count} گھنٹے'
2086         days:
2087           one: اِکّ دن
2088           other: '%{count} دن'
2089         weeks:
2090           one: اِکّ ہفتہ
2091           other: '%{count} ہفتے'
2092         months:
2093           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2094           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2095         years:
2096           one: اِکّ سال
2097           other: '%{count} سال'
2098     show:
2099       created: 'بݨایا:'
2100       status: حالت
2101       show: وکھاؤ
2102       edit: سودھو
2103       revoke: پرتاؤ!
2104       confirm: پکے؟
2105       back: ساریاں روکاں ویکھو
2106       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
2107     block:
2108       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
2109       show: وکھاؤ
2110       edit: سودھو
2111       revoke: پرتاؤ
2112     blocks:
2113       display_name: روکیا ورتنوالا
2114       creator_name: لیکھک
2115       reason: روک دا کارن
2116       status: درجہ
2117       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2118       next: اگلا »
2119       previous: « پچھلا
2120   notes:
2121     index:
2122       heading: '%{user} دے نوٹ'
2123       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2124       id: نمبر
2125       creator: لیکھک
2126       description: تفصیل
2127       created_at: کدوں سرجیا گیا
2128       last_changed: آخری تبدیلی
2129     show:
2130       title: 'نوٹ: %{id}'
2131       description: تفصیل
2132       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2133       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2134       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2135       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بݨایا</abbr>
2136       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
2137         نوٹ بݨایا</abbr>
2138       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» ٹپݨی پائی گئی</abbr>
2139       commented_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ان ورتنوالا
2140         ٹپݨی پئی گئی</abbr>
2141       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بند کیتا</abbr>
2142       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
2143         نوٹ بند کیتا</abbr>
2144       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ لُکایا</abbr>
2145       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2146       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2147       hide: لُکاؤ
2148       resolve: حل کڈھو
2149       reactivate: مڑ چالو کرو
2150       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2151       comment: ٹپݨی کرو
2152     new:
2153       title: نواں نوٹ
2154       add: نوٹ پایو
2155   javascripts:
2156     close: بند کرو
2157     share:
2158       title: سانجھا کرو
2159       cancel: رد کرو
2160       image: تصویر
2161       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2162       long_link: کڑی
2163       short_link: نکی کڑی
2164       geo_uri: جیو یو آر ائی
2165       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2166       format: 'فارمیٹ:'
2167       scale: 'پیمانا:'
2168       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2169       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2170       short_url: چھوٹی کڑی
2171       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2172       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2173       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2174     embed:
2175       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2176     key:
2177       title: نقشے دا ٹیکا
2178       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2179     map:
2180       zoom:
2181         in: وڈا کرو
2182         out: چھوٹی کرو
2183       locate:
2184         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2185       base:
2186         standard: معیاری
2187         cyclosm: سائیکل
2188         cycle_map: سائیکل نقشہ
2189         transport_map: ٹرینسپورٹ
2190         hot: لوک سیوی
2191         opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2192       layers:
2193         header: نقشے دیاں تہیاں
2194         notes: نقشے دے نوٹ
2195         data: نقشے دے ڈیٹا
2196         gps: عام کھرے کھوجاں
2197         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2198         title: تہِاں
2199       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>نقشے دے لیکھک</a>
2200       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>دان کریو</a>
2201       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ویب سائیٹ تے اے پی ائی قواعد</a>
2202       thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>اینڈی ایلن</a>
2203         دوارا ٹائلاں
2204       opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>می‌مو‌میپ</a> دوارا ٹائلاں
2205       hotosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌سٹریٹ‌میپ فرینس</a>
2206         تے <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>ہومینیٹیریان اوپن‌سٹریٹ‌میپ</a>
2207         دوارا ٹائل دی سٹائل
2208     site:
2209       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2210       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2211       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2212       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2213       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2214       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2215       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2216       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2217     changesets:
2218       show:
2219         comment: ٹپݨی کرو
2220         hide_comment: لُکاؤ
2221         unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2222     directions:
2223       engines:
2224         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2225         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2226         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2227         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2228         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2229         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2230       directions: دشاواں
2231       instructions:
2232         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2233         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2234         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2235         unnamed: انام سڑک
2236         exit_counts:
2237           first: پہلا
2238           second: دوجا
2239           third: تیجا
2240           fourth: چَوتھا
2241           fifth: پنچم
2242           sixth: چھیواں
2243           seventh: ستواں
2244           eighth: اٹھواں
2245           ninth: نونواں
2246           tenth: دسواں
2247       time: ویلہ
2248     query:
2249       node: نوڈ
2250       way: راہ
2251       relation: سمبندھ
2252       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2253     context:
2254       directions_from: اِتھوں دشاواں
2255       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2256       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2257       show_address: پتہ ویکھو
2258       query_features: نقشاں لئی پرشن
2259       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2260   redactions:
2261     edit:
2262       heading: سینسر سودھو
2263       title: سینسر سودھو
2264     index:
2265       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2266       heading: سینسراں دی فہرست
2267       title: سینسر دی فہرست
2268     new:
2269       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2270       title: نویں سینسر بݨادی
2271     show:
2272       description: 'تفصیل:'
2273       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2274       title: سینسر ویکھدی
2275       user: 'لیکھک:'
2276       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2277       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2278       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2279     create:
2280       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2281     update:
2282       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2283     destroy:
2284       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2285       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2286   validations:
2287     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2288     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2289 ...