1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Iwan Novirion
11 # Author: Wulankhairunisa
20 latitude: Garis Lintang
21 longitude: Garis Bujur
33 description: Deskripsi
34 latitude: Garis Lintang
35 longitude: Garis Bujur
43 description: Keterangan
44 display_name: Nama Tampilan
47 pass_crypt: Kata Sandi
49 acl: Daftar Kontrol Akses
50 changeset: Set Perubahan
51 changeset_tag: Tag Set Perubahan
53 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
54 diary_entry: Entri Catatan harian
59 node_tag: Tag node/titik
60 notifier: Pemberitahuan
61 old_node: Node/Titik Lama
62 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
63 old_relation: Relasi Lama
64 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
65 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
66 old_way: Way/Garis Lama
67 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
68 old_way_tag: Tag way/garis lama
70 relation_member: Anggota Relasi
71 relation_tag: Tag Relasi
74 tracepoint: Titik Digitasi
75 tracetag: Tag Dijitasi
77 user_preference: Preferensi Pengguna
78 user_token: Token Pengguna
80 way_node: Node/Titik dari garis
81 way_tag: Tag way/garis
84 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
86 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
88 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
89 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
92 changesetxml: Set Perubahan XML
94 title: Set Perubahan %{id}
95 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange XML
99 entry: Relasi %{relation_name}
100 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
102 sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id}, tidak dapat ditemukan.
104 changeset: Set perubahan
109 closed_title: "Catatan diselesaikan: %{note_name}"
110 open_title: "Catatan belum terselesaikan: %{note_name}"
113 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
114 redaction: Redaksi %{id}
120 entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
126 load_data: Memuat Data
131 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
132 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
133 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
135 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
137 changeset: set perubahan
144 no_edits: (tidak ada edit)
145 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
146 changeset_paging_nav:
148 previous: « Sebelumnya
149 showing_page: Halaman %{page}
154 saved_at: Disimpan di
158 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
159 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
160 title_user: Set perubahan oleh %{user}
162 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk diambil.
165 ago: "%{ago} yang lalu"
167 has_commented_on: "%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut"
168 newer_comments: Komentar Baru
169 older_comments: Komentar Lama
173 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
175 hide_link: Sembunyikan komentar ini
178 one: "%{count} komentar"
179 other: "%{count} komentar"
180 zero: Tidak ada komentar
181 comment_link: Komentar pada entri ini
183 edit_link: Edit entri ini
184 hide_link: Sembunyikan entri ini
185 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
186 reply_link: Balasan untuk entri ini
193 marker_text: Lokasi entri catatan harian
196 title: Edit entri catatan harian
197 use_map_link: Gunakan peta
200 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
201 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
203 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
204 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
206 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
207 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
209 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
210 new: Entri baru catatan harian
211 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
212 newer_entries: Entri baru
213 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
214 older_entries: Entri Lama
215 recent_entries: "Entri buku harian terbaru:"
216 title: Catatan harian pengguna
217 title_friends: Catatan harian teman
218 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
219 user_title: Catatan harian %{user}
225 title: Entri Baru Catatan Harian
227 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
228 heading: "Tidak ada entri dengan id: %{id}"
229 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
231 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
233 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komentar"
235 title: Catatan harian %{user} | %{title}
236 user_title: Catatan harian %{user}
238 default: Standar (saat ini %{name})
240 description: iD (editor di dalam browser internet)
243 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
246 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
249 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
250 name: Pengendali Jarak Jauh
253 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
254 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
255 embeddable_html: HTML yang terkait
256 export_button: Ekspor
257 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
259 format_to_export: Format untuk diekspor
260 image_size: Ukuran gambar
264 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
265 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
268 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
270 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
273 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap. Silahkan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil.
278 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
279 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
282 places: Tempat (jamak)
283 towns: Kota Kecil (jamak)
287 north_east: timur laut
288 north_west: barat laut
291 south_west: barat daya
295 other: about km %{count}
296 zero: kurang daripada 1km
298 more_results: Hasil lainnya
299 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
302 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
303 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
305 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
306 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
307 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
308 search_osm_nominatim:
310 level10: Batas kota pinggiran
312 level4: Batas Negara Bagian
313 level5: Batas Wilayah
314 level6: Batas Provinsi
315 level8: Batas Kota/Kabupaten
319 aerodrome: Lapangan Terbang
320 apron: Landasan Pesawat
323 runway: Landasan pacu
329 arts_centre: Pusat Kesenian
332 auditorium: Auditorium
337 bicycle_parking: Parkir Sepeda
338 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
339 biergarten: Beer Garden
341 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
342 bus_station: Terminal Bus
344 car_rental: Penyewaan Mobil
345 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
346 car_wash: Tempat Cuci Mobil
348 charging_station: Stasiun Pengisian
352 college: Perguruan Tinggi
353 community_centre: Gedung Serbaguna
354 courthouse: Gedung Pengadilan
355 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
359 drinking_water: Air Minum
360 driving_school: Sekolah Mengemudi
361 embassy: Kedutaan Besar
362 emergency_phone: Telepon Darurat
363 fast_food: Makanan Cepat Saji
364 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
365 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
366 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
367 food_court: Tempat Makan
369 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
371 gym: Pusat Kebugaran / Gym
372 hall: Aula/Gedung Pertemuan
373 health_centre: Pusat Kesehatan
374 hospital: Rumah Sakit
376 hunting_stand: Pos Berburu
378 kindergarten: Taman Kanak-Kanak
379 library: Perpustakaan
382 mountain_rescue: Penyelamat Gunung (SAR)
383 nightclub: Klub Malam
384 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
385 nursing_home: Panti Jompo
390 place_of_worship: Tempat Ibadah
393 post_office: Kantor Pos
394 preschool: Pra-sekolah
397 public_building: Bangunan Publik
398 public_market: Pasar Publik
399 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
400 recycling: Titik Daur Ulang
402 retirement_home: Rumah Jompo
405 shelter: Tempat Berlindung
407 shopping: Pusat Perbelanjaan
408 shower: Tempat Pemandian Umum
409 social_centre: Pusat Sosial
410 social_club: Klub Sosial
412 supermarket: Supermarket
413 swimming_pool: Kolam Renang
415 telephone: Telepon Umum
419 university: Universitas
420 vending_machine: Mesin Penjual
421 veterinary: Bedah Hewan
422 village_hall: Balai Desa
423 waste_basket: Keranjang Sampah
425 youth_centre: Pusat Pemuda
427 administrative: Batas Administratif
429 national_park: Taman Nasional
430 protected_area: Kawasan lindung
432 aqueduct: Saluran Air
433 suspension: Jembatan Suspensi
434 swing: Jembatan Gantung
435 viaduct: Jembatan Viaduct
440 bridleway: Jalan Tanah
441 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
444 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
445 cycleway: Jalur Sepeda
446 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
447 footway: Jalan setapak
449 living_street: Jalan Permukiman
450 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
453 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
454 motorway_link: Jalan Tol
456 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
458 primary: Jalam Primer
459 primary_link: Jalan Primer
460 raceway: Lintasan Balap
461 residential: Jalan Permukiman
462 rest_area: Area Peristirahatan
464 secondary: Jalan Sekunder
465 secondary_link: Jalan Sekunder
466 service: Jalan Pelayanan
467 services: Pelayanan Jalan Tol
468 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
469 steps: Langkah-langkah
470 stile: Pijakan kaki pada pagar
471 tertiary: Jalan Tersier
472 tertiary_link: Jalan Tersier
475 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
476 trunk_link: Jalan Utama Bukan Tol
477 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
478 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
480 archaeological_site: Situs arkeologi
481 battlefield: Medan perang
482 boundary_stone: Batu Pembatas
489 manor: Tanah Bangsawan
496 wayside_cross: Pinggir persimpangan
497 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
500 allotments: Tanah garap
502 brownfield: Lahan industri
504 commercial: Wilayah Komersial
505 conservation: Konservasi
506 construction: Konstruksi
508 farmland: Lahan Pertanian
509 farmyard: Lahan Peternakan
513 greenfield: Lahan Perkebunan
514 industrial: Wilayah Industri
515 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
516 meadow: Padang rumput
517 military: Kawasan militer
519 nature_reserve: Cagar Alam
520 orchard: Kebun buah-buahan
523 quarry: Tempat Penggalian
525 recreation_ground: Taman Rekreasi
526 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
527 reservoir_watershed: DAS reservoir
528 residential: Wilayah Permukiman
529 retail: Wilayah Perdagangan
531 village_green: Desa Hijau
532 vineyard: Kebun anggur
536 beach_resort: Resort Pantai
537 bird_hide: Tempat Observasi Burung
539 fishing: Tempat Pemancingan
540 fitness_station: Stasiun Kebugaran
542 golf_course: Taman Golf
543 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
545 miniature_golf: Mini Golf
546 nature_reserve: Cagar Alam
548 pitch: Lapangan Olahraga
549 playground: Taman Bermain
550 recreation_ground: Taman Rekreasi
552 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
553 sports_centre: Pusat Olahraga
555 swimming_pool: Kolam Renang
557 water_park: Taman Air
559 airfield: Lapangan Udara Militer
563 "yes": Perlintasan Pegunungan
568 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
577 geyser: Mata air panas
589 ridge: Punggung Bukit
600 volcano: Gunung berapi
603 wetlands: Lahan Basah (jamak)
609 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
610 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
611 government: Kantor Pemerintah
612 insurance: Kantor Asuransi
615 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
616 travel_agent: Agen Perjalanan
626 houses: Rumah (jamak)
629 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
632 municipality: Kotamadya/Kabupaten
638 suburb: Pinggiran kota
640 unincorporated_area: Wilayah lepas
643 abandoned: Rel kereta yang diabaikan
644 construction: Rel kereta yang diperbaiki
645 disused: Rel kereta yang bekas
646 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
647 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
648 halt: Pemberhentian kereta
649 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
650 junction: Persimpangan Rel
651 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
652 light_rail: Kereta api cepat
653 miniature: Miniatur Kereta Api
655 narrow_gauge: Sepur Sempit
656 platform: Peron Kereta
657 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
659 station: Stasiun Kereta Api
660 subway: Stasiun Kereta Bawah Tanah
661 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
662 switch: Titik Kereta Api
664 tram_stop: Perhentian Trem
667 alcohol: Pub (di Inggris)
668 antiques: Toko Benda Antik
669 art: Toko Kerajinan Tangan
671 beauty: Toko Kecantikan
672 beverages: Toko Minuman
677 car_parts: Toko Onderdil Mobil
678 car_repair: Bengkel Mobil
683 computer: Toko Komputer
684 confectionery: Toko Konfeksi
685 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
687 cosmetics: Toko Kosmetik
688 department_store: Toko serba ada
689 discount: Toko Barang Obral
690 doityourself: Toko Perkakas
691 dry_cleaning: Dry Cleaning
692 electronics: Toko Elektronik
693 estate_agent: Agen Properti
699 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
700 furniture: Toko Meubel
702 garden_centre: Pusat Kebun
705 greengrocer: Toko Sayuran
706 grocery: Toko Sembako
707 hairdresser: Penata Rambut
708 hardware: Toko Perangkat Keras
711 jewelry: Toko Perhiasan
716 mobile_phone: Toko Handphone
717 motorcycle: Toko Sepeda Motor
719 newsagent: Agen Surat Kabar
721 organic: Toko Makanan Organik
722 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
727 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
728 sports: Toko Olahraga
729 stationery: Toko Alat Tulis
730 supermarket: Supermarket
732 travel_agency: Agen Perjalanan
734 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
736 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
739 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
741 camp_site: Perkemahan
742 caravan_site: Tempat Karavan
744 guest_house: Rumah Tamu
747 information: Informasi
748 lean_to: Beristirahat
751 picnic_site: Tempat Piknik
752 theme_park: Taman Hiburan
754 viewpoint: Sudut Pandang
759 artificial: Jalur Air Buatan
760 boatyard: Halaman Kapal
762 connector: Penghubung Jalur Air
764 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
769 lock_gate: Gerbang Pintu Air
770 mineral_spring: Mata Air Mineral
771 mooring: Sandaran Kapal
774 riverbank: Bantaran Sungai
777 water_point: Titik Air
778 waterfall: Air Terjun
784 tooltip: Tombol Kunci
787 cycle_map: Peta Sepeda
789 transport_map: Peta Transportasi
794 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
801 intro: Dalam rangka meningkatkan informasi peta yang Anda masukkan untuk pemeta lainnya, jadi harap mendeskripsikan sedetail dan setepat mungkin ketika memindahkan penanda ke posisi yang benar dan masukan catatan Anda di bawah ini.
803 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang harus diverifikasi secara independen.
805 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
807 reactivate: Aktifkan kembali
812 long_link: Tautan Panjang
813 short_link: Tautan Pendek
816 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
817 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
818 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
819 edit_tooltip: Edit peta
822 community_blogs: Blog Komunitas
823 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
824 copyright: Hak Cipta & Lisensi
825 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
827 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
829 foundation: Foundation (Yayasan)
830 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
832 gps_traces_tooltip: Mengatur trek GPS
836 intro_2_create_account: Buat Akun
838 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
840 alt_text: logo OpenStreetMap
844 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
845 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan pekerjaan pemeliharaan database penting.
846 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
847 partners_bytemark: Hosting Bytemark
848 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners} lainnya.
849 partners_ic: Imperial College London
850 partners_partners: mitra
851 partners_ucl: Pusat UCL VR
853 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
854 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
855 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
856 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
859 english_link: Bahasa Inggris asli
860 text: Saat terjadi konflik antara halaman diterjemahkan dan %{english_original_link}, halaman bahasa Inggris akan diutamakan
861 title: Tentang terjemahan ini
864 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada halaman web
865 title: Contoh atribusi
866 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Berisi data dari\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (lisensi\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> dan\nLand Tirol (lisensi <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan perubahan</a>)."
867 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Berisi data dari\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), dan StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
868 contributors_footer_1_html: "Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silahkan lihat <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Kontributor halaman</a> pada Wiki OpenStreetMap."
869 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan, atau menerima tanggung jawab apapun.
870 contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari\nDirection Générale des Impôts."
871 contributors_gb_html: "<strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance\nSurvey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan\n2010-12."
872 contributors_intro_html: "Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:"
873 contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
874 contributors_nz_html: "<strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari\nLand Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan."
875 contributors_title_html: Kontributor kami
876 contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara."
877 credit_1_html: "Kami meminta anda untunk menggunakan kredit “© Kontributor OpenStreetMap\n”."
878 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung pada lisensinya. Pada media dimana tautan tidak dimungkinkan (misalnya hasil cetak), kami menyarankan anda untuk mengarahkan pembaca anda pada openstreetmap.org (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
879 credit_3_html: "Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.\nSebagai contoh:"
880 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
881 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
882 infringement_2_html: "Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat\n ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">pengajuan halaman on-line</a>."
883 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
884 intro_1_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
885 intro_2_html: "Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,\nselama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun\ndata kami, Anda harus mendistribusikan hasilnya dalam lisensi yang sama.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kode legal\ncode</a> akan menjelaskan hak dan kewajiban Anda"
886 intro_3_html: "Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami\n berlisensi di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA)."
887 more_1_html: "Baca lebih lanjut tentang menggunakan data kami, dan cara kredit kita, di <a\nhref=\"http: wiki.openstreetmap.org/wiki/legal_faq\"=\"\">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a\nhref=\"http:>"
888 more_2_html: "Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.\nLihat <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Kebijakan Penggunaan API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kebijakan Penggunaan Tile</a>\ndan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>."
889 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
890 title_html: Hak Cipta & Lisensi
892 mapping_link: memulai pemetaan
893 native_link: Versi Bahasa Indonesia
894 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali ke %{native_link} dari Halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
895 title: Tentang Halaman ini
898 deleted: Pesan dihapus
902 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
903 my_inbox: Kotak Masuk Saya
905 one: "%{count} pesan baru"
906 other: "%{count} pesan baru"
907 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
909 one: "%{count} pesan lama"
910 other: "%{count} pesan lama"
912 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
916 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
917 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
920 read_button: Tandai sudah dibaca
922 unread_button: Tandai belum dibaca
924 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
926 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
927 message_sent: Pesan terkirim
929 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
933 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
934 heading: Tidak ada pesan
935 title: Tidak ada pesan
940 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
941 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
942 my_inbox: "%{inbox_link} saya"
943 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
945 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
956 unread_button: Tandai belum dibaca
957 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membacanya.
959 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
960 sent_message_summary:
964 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
965 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
966 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
967 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
968 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
969 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
970 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
971 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
974 full: Catatan lengkap
976 ago_html: "%{when} yang lalu"
977 created_at: Dibuat pada
979 description: Deskripsi
980 heading: catatan oleh %{user}
982 last_changed: Terakhir diubah
983 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
984 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
986 closed: catatan ditutup (near %{place})
987 commented: komentar baru (near %{place})
988 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
989 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
990 opened: catatan baru (near %{place})
991 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
992 title: Catatan OpenStreetMap
994 diary_comment_notification:
995 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
996 header: "%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap Anda dengan subjek %{subject}:"
998 subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda"
1000 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda"
1002 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk mengkonfirmasi perubahan.
1004 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada %{server_url} menjadi %{new_address}.
1005 email_confirm_plain:
1006 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk mengkonfirmasi perubahan.
1008 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada %{server_url} menjadi %{new_address}.
1009 friend_notification:
1010 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1011 had_added_you: "%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap."
1012 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1013 subject: "[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman"
1015 and_no_tags: dan tanpa tag.
1016 and_the_tags: "dan tag berikut:"
1018 failed_to_import: "gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:"
1019 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana menghindarinya
1020 more_info_2: "dapat ditemukan pada:"
1021 subject: "[OpenStreetMap] gagal impor GPX"
1024 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points} titik yang mungkin.
1025 subject: "[OpenStreetMap] impor GPX sukses"
1026 with_description: dengan deskripsi
1027 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1029 subject: "[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi"
1031 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel ulang kata sandi.
1033 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1034 lost_password_plain:
1035 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel ulang kata sandi.
1037 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1038 message_notification:
1039 header: "%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1040 hi: Halo %{to_user},
1041 note_comment_notification:
1042 anonymous: Seorang pengguna anonim
1044 commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}."
1045 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan yang Anda minati"
1046 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan Anda"
1047 your_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda dekat %{place}."
1049 commented_note: "%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}."
1050 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan yang Anda minati"
1051 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu catatan Anda"
1052 your_note: "%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan peta Anda dekat %{place}."
1053 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1056 commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}."
1057 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan yang Anda minati"
1058 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan Anda"
1059 your_note: "%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta Anda dekat %{place}."
1061 confirm: "Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:"
1062 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1064 subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap"
1065 welcome: Kami ingin menyambut Anda dan memberikan Anda beberapa informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1068 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi Anda.
1069 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1070 allow_to: "Memungkinkan klien aplikasi untuk:"
1071 allow_write_api: memodifikasi peta.
1072 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1073 allow_write_gpx: Upload trek GPS
1074 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1075 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1076 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1078 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1081 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1083 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1086 title: Edit aplikasi Anda
1088 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1089 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1090 allow_write_api: modifikasi peta
1091 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1092 allow_write_gpx: upload trek GPS
1093 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1094 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1095 callback_url: Panggilan kembali URL
1097 requests: "Meminta izin berikut dari pengguna:"
1098 required: Diperlukan
1099 support_url: URL Dukungan
1100 url: URL Aplikasi utama
1102 application: Nama aplikasi
1103 issued_at: Diterbitkan di
1104 list_tokens: "Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:"
1105 my_apps: Aplikasi klien saya
1106 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1107 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1108 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1109 registered_apps: "Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:"
1111 title: Rincian OAuth saya
1114 title: Daftar aplikasi baru
1116 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1118 access_url: "Akses URL Token:"
1119 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1120 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1121 allow_write_api: modifikasi peta.
1122 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1123 allow_write_gpx: upload trek GPS.
1124 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1125 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1126 authorize_url: "Otorisasi URL:"
1127 confirm: Apakah Anda yakin?
1128 delete: Menghapus klien
1130 key: "Key konsumen:"
1131 requests: "Meminta izin berikut dari pengguna:"
1132 secret: "Rahasia konsumen:"
1133 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1134 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1135 url: "Minta URL Token:"
1137 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1140 flash: Redaksi dibuat.
1142 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
1143 flash: Redaksi dihancurkan.
1144 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi ini sebelum merusaknya.
1146 description: Deskripsi
1147 heading: Mengedit Redaksi
1148 submit: Simpan Redaksi
1149 title: Mengedit Redaksi
1151 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
1152 heading: Daftar redaksi
1153 title: Daftar redaksi
1155 description: Deskripsi
1156 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
1157 submit: Membuat Redaksi
1158 title: Membuat redaksi baru
1160 confirm: Apakah Anda yakin?
1161 description: "Deskripsi:"
1162 destroy: Menghapus Redaksi ini
1163 edit: Mengedit Redaksi ini
1164 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
1165 title: Menampilkan Redaksi
1168 flash: Perubahan telah disimpan.
1171 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1172 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch, editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1173 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1174 no_iframe_support: Browser Anda tidak mendukung iframes HTML yang diperlukan untuk fitur ini.
1175 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1176 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya. Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1177 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk informasi lebih lanjut
1178 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1179 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol simpan.)
1180 user_page_link: halaman pengguna
1182 createnote: Tambahkan catatan
1183 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah menonaktifkan JavaScript.
1184 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1186 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1187 permalink: Permalink
1188 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat dan opsi remote control telah diaktifkan
1189 shortlink: Shortlink
1193 admin: Batas administrasi
1194 allotments: Tanah garap
1196 - Tempat Parkir Pesawat
1198 bridge: Black casing = jembatan
1199 bridleway: Jalan Tanah
1200 brownfield: Lahan kosong
1201 building: Bangunan Penting
1202 byway: Jalan Kampung
1207 centre: Pusat Olahraga
1208 commercial: Area komersial
1212 construction: Jalan sedang diperbaiki
1213 cycleway: Jalur Sepeda
1214 destination: Akses Tujuan
1216 footway: Jalan Setapak
1220 industrial: Kawasan industri
1223 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1224 military: Kawasan militer
1227 permissive: Akses Permisif
1228 pitch: Lapangan Olahraga
1229 primary: Jalan Primer
1230 private: Akses pribadi
1233 resident: Area Permukiman
1234 retail: Area pertokoan retail
1241 secondary: Jalan Sekunder
1242 station: Stasiun Kereta Api
1243 subway: Kereta bawah tanah
1247 tourist: Objek wisata
1252 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
1253 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1254 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1255 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
1258 alt: Teks Alternatif
1259 first: Objek pertama
1264 ordered: Daftar terurut
1266 subheading: Subjudul
1268 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1269 unordered: Daftar tak berurut
1277 where_am_i: Di mana saya?
1278 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1281 search_results: Hasil Pencarian
1284 friendly: "%e %B %Y pada %H:%M"
1287 trace_uploaded: File GPX Anda telah di-upload dan menunggu penyisipan dalam database. Ini biasanya akan membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim kepada Anda ketika sudah selesai.
1288 upload_trace: Upload trek GPS
1290 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1292 description: "Deskripsi:"
1295 filename: "Nama File:"
1296 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1299 points: "Poin/Titik:"
1300 save_button: Simpan Perubahan
1301 start_coord: "Koordinat awal:"
1303 tags_help: dipisahkan oleh koma
1304 title: Mengedit jejak %{name}
1305 uploaded_at: "Diupload:"
1306 visibility: Visibilitas
1307 visibility_help: apa artinya ini?
1309 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1310 empty_html: Belum ada apapun di sini. <a href='%{upload_link}'>Meng-upload trek GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang trek GPS pada <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1311 public_traces: Trek GPS umum
1312 public_traces_from: Trek GPS umum dari %{user}
1313 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1314 your_traces: Trek GPS Anda
1316 made_public: Trek GPS yang dipublikasikan
1318 heading: Penyimpanan GPX Offline
1319 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1321 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1323 ago: "%{time_in_words_ago} yang lalu"
1325 count_points: "%{count} titik"
1328 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1335 trace_details: Lihat rincian trek
1337 view_map: Lihat peta
1339 description: Deskripsi
1342 tags_help: dipisahkan oleh koma
1343 upload_button: Upload
1344 upload_gpx: "Upload File GPX:"
1345 visibility: Visibilitas
1346 visibility_help: apa artinya ini?
1348 see_all_traces: Lihat semua dijitasi
1349 see_your_traces: Melihat dijitasi Anda
1351 one: "Anda memiliki trek GPS %{count} yang menunggu untuk diupload. Harap pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain. "
1352 other: Anda memiliki %{count} trek GPS yang menunggu untuk diupload. Harap pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain.
1353 upload_trace: Upload trek GPS
1357 newer: Trek-trek terbaru
1358 older: Trek-trek lama
1359 showing_page: Halaman %{page}
1361 delete_track: Hapus trek ini
1362 description: "Deskripsi:"
1365 edit_track: "Edit trek ini:"
1366 filename: "Nama File:"
1367 heading: Melihat trek %{name}
1372 points: "Poin/Titik:"
1373 start_coordinates: Koordinat Awal
1375 title: Melihat trek %{name}
1376 trace_not_found: Trek tidak ditemukan!
1377 uploaded: "Diupload:"
1378 visibility: Visibilitas
1380 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1381 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1382 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak berurut)
1383 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan cap waktu)
1387 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1388 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan Anda berada dalam Domain publik.
1389 heading: "Syarat-syarat Kontributor:"
1391 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1392 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1393 current email address: "Alamat Email Saat Ini:"
1394 delete image: Hapus gambar saat ini
1395 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1396 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
1397 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
1399 gravatar: Gunakan Gravatar
1401 home location: "Lokasi Beranda:"
1403 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran 100x100)
1404 keep image: Gunakan gambar saat ini
1405 latitude: "Garis Lintang:"
1406 longitude: "Garis Bujur:"
1407 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
1408 my settings: Pengaturan saya
1409 new email address: "Alamat Email Baru:"
1410 new image: Tambahkan gambar
1411 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1413 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1416 preferred editor: "Editor yang Dipilih:"
1417 preferred languages: "Bahasa yang Dipilih:"
1418 profile description: "Deskripsi Profil:"
1420 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit sebelumnya anonim.
1421 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
1422 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
1423 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1424 enabled link text: Apa ini?
1425 heading: "Mengedit secara publik:"
1426 public editing note:
1427 heading: Mengedit secara publik
1428 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
1429 replace image: Ganti gambar saat ini
1430 return to profile: Kembali ke profil
1431 save changes button: Simpan Perubahan
1433 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada peta?
1435 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1437 heading: Konfirmasi akun pengguna
1438 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan akun Anda.
1439 unknown token: Token tersebut tampaknya tidak ada.
1442 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1443 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1444 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi alamat email baru Anda.
1445 success: Mengkonfirmasi alamat email Anda, terima kasih telah mendaftar!
1447 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1448 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi silahkan pastikan Anda memasukkan webmaster@openstreetmap.org ke dalam daftar putih karena kami tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
1450 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan ini.
1452 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan untuk mengedit.
1454 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
1455 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
1457 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
1459 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
1460 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
1461 summary: "%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}"
1462 summary_no_ip: "%{name} dibuat pada %{date}"
1465 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a> jika Anda ingin mendiskusikannya.
1466 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta email konfirmasi yang baru</a>.
1467 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1468 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1469 email or username: "Alamat Email atau Nama Pengguna:"
1472 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1473 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1474 no account: Belum memiliki akun?
1475 openid: "%{logo} OpenID:"
1476 openid invalid: Maaf, OpenID Anda tampaknya cacat.
1477 openid missing provider: Maaf, tidak bisa menghubungi penyedia OpenID Anda
1478 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1481 alt: Login dengan AOL OpenID
1482 title: Login dengan AOL
1484 alt: Login dengan Google OpenID
1485 title: Login dengan Google
1487 alt: Login dengan myOpenID OpenID
1488 title: Login dengan myOpenID
1490 alt: Login menggunakan URL OpenID
1491 title: Login dengan OpenID
1493 alt: Login dengan Wordpress OpenID
1494 title: Login dengan Wordpress
1496 alt: Login dengan Yahoo OpenID
1497 title: Login dengan Yahoo
1498 password: "Kata Sandi:"
1499 register now: Daftar sekarang
1500 remember: Inget saya
1502 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki sebuah akun.
1503 with openid: "Sebagai alternatif silahkan gunakan OpenID Anda untuk melakukan login:"
1504 with username: "Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan nama pengguna dan kata sandi Anda:"
1506 heading: Logout dari OpenStreetMap
1507 logout_button: Logout
1510 email address: "Alamat Email:"
1511 heading: Lupa Kata Sandi?
1512 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang kata sandi Anda.
1513 new password button: Setel ulang kata sandi
1514 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1515 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1516 title: Kehilangan kata sandi
1518 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
1519 button: Tambahkan sebagai teman
1520 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
1521 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
1522 success: "%{name} sekarang adalah teman Anda!"
1524 confirm email address: "Konfirmasi Alamat Email:"
1525 confirm password: "Konfirmasi Kata Sandi:"
1526 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan ini secepat mungkin.
1528 display name: "Tampilan Nama:"
1529 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat mengubahnya dalam pengaturan.
1530 email address: "Alamat Email:"
1531 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan kontributor</a>.
1532 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun secara otomatis untuk Anda.
1533 not displayed publicly: Tidak dipajangkan secara umum (Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a>)
1534 openid: "%{logo} OpenID:"
1535 openid association: "<p>OpenID Anda belum diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jika Anda baru di OpenStreetMap, silahkan buat sebuah akun baru menggunakan formulir di bawah ini.</li>\n <li>\n Jika Anda telah memiliki akun, Anda dapat login ke akun Anda\n menggunakan username (nama pengguna) dan kata sandi kemudian asosiasikan akun tersebut\n dengan OpenID Anda pada pegaturan pengguna.\n </li>\n</ul>"
1536 openid no password: Dengan OpenID, kata sandi tidak diperlukan, namun untuk beberapa alat tambahan atau server mungkin masih membutuhkannya.
1537 password: "Kata Sandi:"
1538 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1539 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki page</a>.
1541 use openid: Atau gunakan %{logo} OpenID untuk login
1543 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan, atau mungkin link yang Anda klik salah.
1544 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1545 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1548 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1549 your location: Lokasi Anda
1551 button: Hapus sebagai teman
1552 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
1553 not_a_friend: "%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda."
1554 success: "%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda."
1556 confirm password: "Konfirmasi Kata Sandi:"
1557 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1558 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1559 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1560 password: "Kata Sandi:"
1561 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1562 title: Setel ulang kata sandi
1564 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
1566 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
1567 heading: Akun Ditangguhkan
1568 title: Akun Ditangguhkan
1569 webmaster: webmaster
1572 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi saya berada di dalam Domain Publik
1573 consider_pd_why: Apa ini?
1575 guidance: "Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan informal</a>"
1576 heading: Persyaratan Kontributor
1580 rest_of_world: Bagian Lainnya dari Dunia
1581 legale_select: "Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:"
1582 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1583 title: Persyaratan Kontributor
1584 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1586 activate_user: aktifkan pengguna ini
1587 add as friend: tambahkan sebagai teman
1588 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1589 block_history: blok diterima
1590 blocks by me: blokir oleh saya
1591 blocks on me: blokir pada saya
1594 confirm_user: konfirmasi pengguna ini
1595 create_block: Blokir pengguna ini
1596 created from: "Dibuat pada:"
1597 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1599 ct status: "Syarat-syarat kontributor:"
1600 ct undecided: Belum diputuskan
1601 deactivate_user: nonaktifkan pengguna ini
1602 delete_user: hapus pengguna ini
1603 description: Deskripsi
1604 diary: catatan harian
1606 email address: "Alamat email:"
1607 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1608 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1609 hide_user: sembunyikan pengguna ini
1610 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna terdekat
1611 km away: sejauh %{count}km
1612 latest edit: "Hasil edit terakhir %{ago}:"
1613 m away: sejauh %{count} meter
1614 mapper since: "Melakukan pemetaan sejak:"
1615 moderator_history: blok yang diberikan
1616 my comments: komentar saya
1617 my diary: catatan harian saya
1618 my edits: hasil edit saya
1619 my notes: Catatan peta saya
1620 my settings: pengaturan saya
1621 my traces: trek saya
1622 nearby users: Pengguna lain terdekat
1623 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1624 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1625 new diary entry: Entri baru catatan harian
1626 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1627 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan terdekat.
1629 oauth settings: Pengaturan oauth
1630 remove as friend: hapus sebagai teman
1632 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1634 administrator: Memberikan akses administrator
1635 moderator: Memberikan akses moderator
1636 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1638 administrator: Mencabut akses administrator
1639 moderator: Mencabut akses moderator
1640 send message: kirim pesan
1641 settings_link_text: pengaturan
1642 spam score: "Jumlah Spam:"
1645 unhide_user: munculkan kembali pengguna ini
1646 user location: Lokasi pengguna
1647 your friends: Teman Anda
1650 empty: "%{name} belum membuat blokir apapun."
1651 heading: Daftar blokir oleh %{name}
1652 title: Blokir oleh %{name}
1654 empty: "%{name} belum diblokir."
1655 heading: Daftar blokir pada %{name}
1656 title: Diblokir pada %{name}
1658 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
1659 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
1660 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum memblokir mereka.
1662 back: Lihat semua blokir
1663 heading: Mengedit blokir pada %{name}
1664 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
1665 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
1666 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
1667 show: Lihat blokir ini
1668 submit: Perbarui blokir
1669 title: Mengedit blokir pada %{name}
1671 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
1672 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih dari daftar drop-down atau pilihan.
1674 time_future: Berakhir pada %{time}.
1675 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
1676 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
1678 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
1679 heading: Daftar blokir oleh pengguna
1680 title: Blokir oleh pegguna
1682 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
1683 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui blokir.
1685 back: Lihat semua blokir
1686 heading: Membuat blokir pada %{name}
1687 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
1688 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
1689 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
1691 title: Membuat blokir pada %{name}
1692 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk berhenti.
1693 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk menanggapi komunikasi tersebut.
1695 back: Kembali ke indeks
1696 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
1698 confirm: Apakah Anda yakin?
1699 creator_name: Pencipta
1700 display_name: Pengguna yang Diblokir
1703 not_revoked: (tidak dicabut)
1704 previous: « Sebelumnya
1705 reason: Alasan untuk blokir
1707 revoker_name: Dibatalkan oleh
1709 showing_page: Halaman %{page}
1713 other: "%{count} hours"
1715 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
1716 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
1717 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
1718 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
1720 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
1721 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
1723 back: Lihat semua blokir
1724 confirm: Apakah Anda yakin?
1726 heading: "%{block_on} diblokir oleh %{block_by}"
1727 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
1728 reason: "Alasan untuk blokir:"
1730 revoker: "Pembatal:"
1733 time_future: Berakhir dalam %{time}
1734 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
1735 title: "%{block_on} diblokir oleh %{block_by}"
1737 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
1738 success: Blokir diperbarui.
1741 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
1742 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
1743 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
1744 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen pengguna, dan Anda bukan administrator.
1746 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'?
1748 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
1749 heading: Konfirmasi pemberian peran
1750 title: Konfirmasi pemberian peran
1752 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'?
1754 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
1755 heading: Konfirmasi pencabutan peran
1756 title: Konfirmasi pencabutan peran