1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
29 longitude: Pituuspiiri
37 recipient: Vastaanottaja
43 longitude: Pituuspiiri
53 email: Sähköpostiosoite
58 changeset: Muutoskokoelma
59 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
61 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
62 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
67 node_tag: Pisteen tagi
70 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
71 old_relation: Vanha relaatio
72 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
73 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
75 old_way_node: Vanha viiva piste
76 old_way_tag: Vanha viivan tagi
78 relation_member: Relaation jäsen
79 relation_tag: Relaation tagi
82 tracepoint: Jälkipiste
85 user_preference: Käyttäjän asetus
86 user_token: Käyttäjän tunnus
88 way_node: Viivan piste
92 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
94 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
96 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
97 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
100 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
101 changesetxml: muutoskokoelman XML
103 title: Muutoskokoelma %{id}
104 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
105 osmchangexml: osmChange XML
106 title: Muutoskokoelma
108 belongs_to: "Käyttäjä:"
109 bounding_box: "Alueen rajat:"
111 closed_at: "Suljettu:"
112 created_at: "Avattu:"
114 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
115 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
117 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
118 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
120 one: "Sisältää seuraavan viivan:"
121 other: "Sisältää seuraavat %{count} viivaa:"
122 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
123 show_area_box: Näytä rajattu alue
125 changeset_comment: "Kommentti:"
126 deleted_at: "Poistettu:"
127 deleted_by: "Poistaja:"
128 edited_at: "Muokattu:"
129 edited_by: "Muokkaaja:"
130 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
133 entry: Relaatio %{relation_name}
134 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
138 area: Muokkaa aluetta
139 node: Muokkaa pistettä
140 note: Muokkaa karttailmoitusta
141 relation: Muokkaa relaatiota
144 area: Näytä alue suurella kartalla
145 node: Näytä piste suurella kartalla
146 note: Näytä karttailmoitus isolla kartalla
147 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
148 way: Näytä polku suurella kartalla
152 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
153 next_node_tooltip: Seuraava piste
154 next_note_tooltip: Seuraava karttailmoitus
155 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
156 next_way_tooltip: Seuraava viiva
157 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
158 prev_node_tooltip: Edellinen piste
159 prev_note_tooltip: Edellinen karttailmoitus
160 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
161 prev_way_tooltip: Edellinen viiva
163 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
164 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
165 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
167 download_xml: Lataa XML
168 edit: Muokkaa pistettä
170 node_title: "Piste: %{node_name}"
171 view_history: Näytä historia
173 coordinates: "Koordinaatit:"
174 part_of: "Osana polkuja:"
176 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
177 node_history: Pisteen muokkaushistoria
178 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
179 view_details: Näytä tiedot
181 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
183 changeset: muutoskokoelma
188 at_by_html: käyttäjä %{user} %{when}
189 at_html: "%{when} sitten"
191 comments: "Kommentit:"
192 description: "Kuvaus:"
193 last_modified: "Muokattu viimeksi:"
194 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus: %{note_name}"
200 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
201 redaction: Redaktio %{id}
207 download_xml: Lataa XML
209 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
210 view_history: Näytä historia
213 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
215 download_xml: Lataa XML
216 relation_history: Relaation muokkaushistoria
217 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
218 view_details: Näytä tiedot
220 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
226 data_frame_title: Tiedot
227 data_layer_name: Näytä karttatiedot
229 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
230 hide_areas: Piilota alueet
231 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
232 load_data: Lataa tiedot
233 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
234 loading: Ladataan tietoja...
235 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
236 notes_layer_name: Näytä karttailmoitukset
238 api: Hae tämä alue APIsta
239 back: Takaisin objektilistaan
241 heading: Objektiluettelo
253 private_user: käyttäjä
254 show_areas: Näytä alueet
255 show_history: Näytä historia
256 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
257 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
259 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
263 key: Wikisivu tietueelle %{key}
264 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
265 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
267 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
269 changeset: muutoskokoelma
274 download_xml: Lataa XML
276 view_history: Näytä historia
278 way_title: "Polku: %{way_name}"
281 one: on myös osana polkua %{related_ways}
282 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
284 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
286 download_xml: Lataa XML
287 view_details: Näytä tiedot
288 way_history: Polun muokkaushistoria
289 way_history_title: Polun %{way_name} historia
292 anonymous: Tuntematon
295 no_edits: (ei muokkauksia)
296 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
297 still_editing: (muokkaus kesken)
298 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
299 changeset_paging_nav:
301 previous: ← Edellinen
302 showing_page: Sivu %{page}
307 saved_at: Tallennettu
310 description: Selaa viimeaikaisia karttamuutoksia
311 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
312 description_friend: Kaverien muutoskokoelmat
313 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
314 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
315 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
316 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty.
317 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
318 heading: Muutoskokoelmat
319 heading_bbox: Muutoskokoelmat
320 heading_friend: Muutoskokoelmat
321 heading_nearby: Muutoskokoelma
322 heading_user: Muutoskokoelmat
323 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
324 title: Muutoskokoelmat
325 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
326 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
327 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
328 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
329 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
331 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
336 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
337 newer_comments: Uudemmat kommentit
338 older_comments: Vanhemmat kommentit
342 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
344 hide_link: Piilota tämä kommentti
348 other: "%{count} kommenttia"
350 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
352 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
353 hide_link: Piilota tämä merkintä
354 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
355 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
359 latitude: "Leveyspiiri:"
360 location: "Sijainti:"
361 longitude: "Pituuspiiri:"
362 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
363 save_button: Tallenna
365 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
366 use_map_link: valitse kartalta
369 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
370 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
372 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
373 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
375 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
376 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
378 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
379 new: Lisää päiväkirjamerkintä
380 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
381 newer_entries: Uudempia...
382 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
383 older_entries: Vanhempia...
384 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
385 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
386 title_friends: Kaverien päiväkirjat
387 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
388 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
391 location: "Sijainti:"
394 title: Uusi päiväkirjamerkintä
396 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
397 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
398 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
400 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
401 login: Kirjaudu sisään
402 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
403 save_button: Tallenna
404 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
405 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
407 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
409 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
412 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
415 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
418 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
422 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
423 area_to_export: Vietävä alue
424 embeddable_html: HTML-koodi
426 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
427 format: "Tiedostomuoto:"
428 format_to_export: Vientimuoto
429 image_size: Kuvan koko
433 manually_select: Valitse pienempi alue
434 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
437 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
439 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
442 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
443 heading: Liian suuri alue
448 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
449 change_marker: Muuta merkin sijaintia
450 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
451 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
453 manually_select: Valitse pienempi alue
457 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
458 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
466 north_east: koilliseen
467 north_west: luoteeseen
470 south_west: lounaaseen
474 other: noin %{count} km
477 more_results: Lisää tuloksia
478 no_results: Mitään ei löytynyt
481 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
482 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
483 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
484 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
485 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
486 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
487 search_osm_nominatim:
489 level10: Asuinalueen raja
491 level4: Osavaltion raja
497 aerodrome: Lentokenttä
500 helipad: Helikopterikenttä
505 WLAN: Langaton Internet
507 arts_centre: Taidekeskus
509 atm: Pankkiautomaatti
510 auditorium: Auditorio
515 bicycle_parking: Pyöräparkki
516 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
519 bureau_de_change: Rahanvaihto
520 bus_station: Linja-autoasema
522 car_rental: Autovuokraamo
523 car_sharing: Kimppakyyti
526 charging_station: Latausasema
527 cinema: Elokuvateatteri
531 community_centre: Yhteisökeskus
532 courthouse: Oikeustalo
533 crematorium: Krematorio
534 dentist: Hammaslääkäri
537 drinking_water: Juomavesi
538 driving_school: Autokoulu
540 emergency_phone: Hätäpuhelin
542 ferry_terminal: Lauttaterminaali
543 fire_hydrant: Paloposti
544 fire_station: Paloasema
545 food_court: Elintarviketori
548 grave_yard: Hautausmaa
549 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
551 health_centre: Terveyskeskus
554 hunting_stand: Metsästyslava
556 kindergarten: Päiväkoti
560 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
563 nursing_home: Hoitokoti
566 parking: Parkkipaikka
568 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
570 post_box: Kirjelaatikko
571 post_office: Postitoimisto
575 public_building: Julkinen rakennus
576 public_market: Torikauppa
577 reception_area: Vastaanottoalue
578 recycling: Kierrätyspaikka
579 restaurant: Ravintola
580 retirement_home: Vanhainkoti
583 shelter: Väestönsuoja
587 social_centre: Sosiaalikeskus
588 social_club: Sosiaalinen kerho
590 supermarket: Supermarketti
591 swimming_pool: Uima-allas
593 telephone: Puhelinkoppi
596 townhall: Kaupungintalo
597 university: Yliopisto
598 vending_machine: Myyntiautomaatti
599 veterinary: Eläinlääkäri
600 village_hall: Kyläkoti
601 waste_basket: Roskakori
602 wifi: Langaton lähiverkko
603 youth_centre: Nuorisokeskus
605 administrative: Hallinnollinen raja
606 census: Väestönlaskenta-alueen raja
607 national_park: Kansallispuisto
608 protected_area: Suojelualue
611 suspension: Riippusilta
618 bridleway: Ratsastustie
619 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
620 bus_stop: Bussipysäkki
622 construction: Rakenteilla oleva tie
624 emergency_access_point: Hätätilapaikka
627 living_street: Asuinkatu
628 milestone: Virstanpylväs
630 motorway: Moottoritie
631 motorway_junction: Moottoritien liittymä
632 motorway_link: Moottoritie
634 pedestrian: Jalkakäytävä
635 platform: Asemalaituri
637 primary_link: Kantatie
639 residential: Asuinkatu
643 secondary_link: Seututie
645 services: Moottoritiepalvelut
646 speed_camera: Nopeuskamera
650 tertiary_link: Yhdystie
655 unclassified: Luokittelematon tie
656 unsurfaced: Päällystämätön tie
658 archaeological_site: Arkeologinen kohde
659 battlefield: Taistelukenttä
660 boundary_stone: Rajakivi
668 memorial: Muistomerkki
670 monument: Muistomerkki
674 wayside_cross: Tieristi
675 wayside_shrine: Tienvarsialttari
678 allotments: Siirtolapuutarha
680 brownfield: Purettujen rakennusten alue
682 commercial: Kaupallinen alue
683 conservation: Suojeltu kohde
684 construction: Rakennustyömaa
686 farmland: Viljelysmaa
687 farmyard: Maatilan piha
691 greenfield: Viheralue
692 industrial: Teollisuusalue
693 landfill: Kaatopaikka
695 military: Sotilasalue
697 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
703 recreation_ground: Virkistysalue
705 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
706 residential: Asuinalue
707 retail: Vähittäiskauppa
709 village_green: Puisto
714 beach_resort: Rantakohde
715 bird_hide: Linnunpesä
717 fishing: Kalastusalue
718 fitness_station: Kuntosali
720 golf_course: Golf-kenttä
721 ice_rink: Luistelurata
722 marina: Huvivenesatama
723 miniature_golf: Minigolf
724 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
727 playground: Leikkikenttä
728 recreation_ground: Virkistysalue
730 slipway: Vesillelaskuramppi
731 sports_centre: Urheilukeskus
733 swimming_pool: Uima-allas
735 water_park: Vesipuisto
737 airfield: Sotilaskenttä
746 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
751 feature: Erikoispiirre
784 accountant: Kirjanpitäjä
785 architect: Arkkitehti
787 employment_agency: Työnvälitystoimisto
788 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
790 insurance: Vakuutusyhtiö
791 lawyer: Asianajotoimisto
792 ngo: Kansalaisjärjestö
793 telecommunication: Tietoliikenneyritys
794 travel_agent: Matkatoimisto
807 isolated_dwelling: Erakkomaja
808 locality: Paikkakunta
811 postcode: Postinumero
815 subdivision: Naapurusto
818 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
821 abandoned: Hylätty rautatie
822 construction: Rakenteilla oleva rautatie
823 disused: Käyttämätön rautatie
824 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
825 funicular: Funikulaari
827 historic_station: Historiallinen juna-asema
828 junction: Rautatien risteys
829 level_crossing: Tasoristeys
830 light_rail: Pikaraitiotie
831 miniature: Pienoisrautatie
832 monorail: Yksikiskoinen raide
833 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
834 platform: Asemalaituri
835 preserved: Museorautatie
837 station: Rautatieasema
839 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
842 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
845 alcohol: Alkoholikauppa
849 beauty: Kosmetiikkakauppa
850 beverages: Juomakauppa
851 bicycle: Polkupyöräkauppa
855 car_parts: Auton osia
856 car_repair: Autokorjaamo
858 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
861 computer: Tietokonekauppa
862 confectionery: Makeiskauppa
863 convenience: Lähikauppa
864 copyshop: Kopiointipalvelu
865 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
866 department_store: Tavaratalo
867 discount: Alennusmyymälä
868 doityourself: Tee-se-itse
869 dry_cleaning: Kuivapesula
870 electronics: Elektroniikkakauppa
871 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
872 farm: Maatalouskauppa
877 funeral_directors: Hautausurakoitsija
878 furniture: Huonekaluliike
880 garden_centre: Puutarhakeskus
881 general: Sekatavarakauppa
883 greengrocer: Vihanneskauppa
885 hairdresser: Kampaamo
886 hardware: Rautakauppa
887 hifi: Elektroniikkakauppa
894 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
895 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
896 music: Musiikkikauppa
897 newsagent: Lehtikioski
900 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
902 photo: Valokuvausliike
905 shopping_centre: Ostoskeskus
906 sports: Urheilukauppa
907 stationery: Paperikauppa
908 supermarket: Supermarketti
910 travel_agency: Matkatoimisto
915 alpine_hut: Alppimaja
917 attraction: Nähtävyys
918 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
920 camp_site: Leirintäalue
921 caravan_site: Leirintäalue
923 guest_house: Vierasmaja
926 information: Infopiste
930 picnic_site: Piknik-paikka
931 theme_park: Teemapuisto
933 viewpoint: Näköalapaikka
943 derelict_canal: Hylätty kanava
948 lock_gate: Sulkuportti
949 mineral_spring: Mineraalivesilähde
950 mooring: Rantautumispaikka
956 water_point: Vedenottopaikka
957 waterfall: Vesiputous
962 title: Karttamerkinnät
963 tooltip: Merkkien selitykset
966 cycle_map: Pyöräilykartta
967 standard: Perinteinen
968 transport_map: Joukkoliikenne
970 data: Kartta-aineisto
972 notes: Karttailmoitukset
973 overlays: Nämä karttamerkinnät ovat tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
980 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata sen, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
982 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
983 closed_by: ratkaissut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
984 closed_by_anonymous: anonyymi selvitti tämän %{time}
986 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
987 commented_by: kommentoinut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
988 commented_by_anonymous: kommentti anonyymiltä %{time}
990 opened_by: lähettänyt <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
991 opened_by_anonymous: anonyymi loi tämän %{time}
993 reactivate: Avaa uudelleen
994 reopened_by: avannut uudelleen <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
995 reopened_by_anonymous: anonyymi uudelleenaktivoi tämän %{time}
1000 long_link: Pitkä linkki
1001 short_link: Lyhyt linkki
1004 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
1005 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
1006 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
1007 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
1008 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
1009 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
1012 community_blogs: Yhteisöblogit
1013 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1014 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
1016 documentation_title: Projektin ohjeet
1017 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1018 donate_link_text: lahjoittamalla
1020 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
1022 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1023 gps_traces: GPS-jäljet
1024 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1026 help_centre: Ohjekeskus
1027 help_title: Projektin ohjesivusto
1030 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
1031 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1032 intro_2_download: ladattavissa
1033 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
1034 intro_2_license: avoimen lisenssimme
1035 intro_2_use: käytettävissä
1036 log_in: kirjaudu sisään
1037 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1039 alt_text: OpenStreetMap-logo
1040 logout: Kirjaudu ulos
1043 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1044 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1045 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1046 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1047 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
1048 partners_ic: Imperial College London
1049 partners_partners: kumppanimme
1050 partners_ucl: UCL VR Centre
1051 sign_up: rekisteröidy
1052 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1053 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1054 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1055 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1057 view_tooltip: Näytä kartta
1059 wiki_title: Projektin wikisivusto
1060 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1063 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1064 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1065 title: Tietoja tästä käännöksestä
1067 attribution_example:
1068 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1069 title: Nimeämisesimerkki
1070 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1071 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1072 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1073 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1074 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1075 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1076 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1077 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1078 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1079 contributors_title_html: Tekijät
1080 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1081 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1082 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1083 credit_3_html: "Karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:"
1084 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1085 infringement_1_html: "OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1086 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1087 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1088 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1089 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, Saa niitä levittää vain samalla lisenssillä.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1090 intro_3_html: "Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisenssillä. (CC-BY-SA)."
1091 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1092 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin käyttöehtoihin</a>."
1093 more_title_html: Lisätietoja
1094 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1096 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1097 native_link: suomenkielinen versio
1098 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1099 title: Tietoja sivusta
1102 deleted: Viesti on poistettu.
1106 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1109 one: "%{count} uusi viesti"
1110 other: "%{count} uutta viestiä"
1111 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1113 one: "%{count} vanha viesti"
1114 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1116 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1120 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1121 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1123 delete_button: Poista
1124 read_button: Merkitse luetuksi
1125 reply_button: Vastaa
1126 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1128 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1130 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1131 message_sent: Viesti on lähetetty.
1133 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1135 title: Lähetä viesti
1137 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1138 heading: Ei sellaista viestiä
1139 title: Ei sellaista viestiä
1144 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1145 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1146 my_inbox: "%{inbox_link}"
1147 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1149 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1157 reply_button: Vastaa
1160 to: "Vastaanottaja:"
1161 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1162 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1164 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1165 sent_message_summary:
1166 delete_button: Poista
1169 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1170 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1171 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
1174 full: Koko karttailmoitus
1176 ago_html: "%{when} sitten"
1179 last_changed: Viimeksi muutettu
1181 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
1182 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
1183 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1185 diary_comment_notification:
1186 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1187 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1189 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1191 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1193 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1195 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1196 email_confirm_plain:
1197 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1199 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1200 friend_notification:
1201 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1202 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1203 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1204 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1206 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1207 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1209 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1210 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1211 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1212 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1215 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1216 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1217 with_description: ", jonka kuvaus on"
1218 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1220 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1222 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1224 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1225 lost_password_plain:
1226 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1228 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1229 message_notification:
1230 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1232 note_comment_notification:
1233 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1235 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1236 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1237 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1238 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1240 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1241 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1242 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1243 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1244 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1247 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen"
1248 your_note: "%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa %{place}."
1250 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1251 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1253 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1254 welcome: Tervetuloa OpenStreetMap-karttapalveluun! Haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1257 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1258 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1259 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1260 allow_write_api: muokata karttaa
1261 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1262 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1263 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1264 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1266 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1269 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1271 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1274 title: Muokkaa sovellustasi
1276 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1277 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1278 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1279 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1280 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1281 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1282 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1284 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1286 support_url: Tuen osoite (URL)
1287 url: Sovelluksen osoite (URL)
1289 application: Sovelluksen nimi
1290 issued_at: Käytetty viimeksi
1291 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1292 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1293 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1294 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1295 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1296 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1298 title: Omat OAuth-tietoni
1301 title: Rekisteröi uusi sovellus
1303 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1305 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1306 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1307 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1308 allow_write_api: muokata karttaa
1309 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1310 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1311 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1312 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1313 confirm: Oletko varma?
1314 delete: Poista asiakas
1315 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1316 key: "Kuluttajan avain:"
1317 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1318 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1319 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1320 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1321 url: "Pyynnön URL-avain:"
1323 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1326 flash: Redaktio luotu.
1328 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1329 flash: Redaktio tuhottu.
1330 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1333 heading: Muokkaa laitosta
1334 submit: Tallenna redaktio
1335 title: Muokkaa laitosta
1337 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1338 heading: Laitosten luettelo
1339 title: Laitosten luettelo
1342 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1343 submit: Luo redaktio
1344 title: Luodaan uusi redaktio
1346 confirm: Oletko varma?
1347 description: "Kuvaus:"
1348 destroy: Poista tämä redaktio
1349 edit: Muokkaa tätä laitosta
1350 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1351 title: Näytetään redaktio
1354 flash: Muutokset on tallennettu.
1357 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1358 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1359 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1360 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1361 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1362 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1363 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1364 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1365 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1366 user_page_link: käyttäjätiedot
1368 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1369 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1370 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1372 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1373 permalink: Ikilinkki
1374 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1375 shortlink: Lyhytosoite
1379 admin: Hallinnollinen raja
1380 allotments: Siirtolapuutarha
1382 - Lentokentän asemataso
1384 bridge: Musta kehys = silta
1385 bridleway: Ratsastustie
1386 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1387 building: Merkittävä rakennus
1392 cemetery: Hautausmaa
1393 centre: Urheilukeskus
1394 commercial: Toimistoalue
1398 construction: Rakenteilla olevia teitä
1400 destination: Ei läpikulkua
1402 footway: Jalankulkutie
1405 heathland: Kanervikko
1406 industrial: Teollisuusalue
1410 military: Sotilasalue
1411 motorway: Moottoritie
1413 permissive: Luvanvarainen pääsy
1414 pitch: Urheilukenttä
1418 reserve: Luonnonsuojelualue
1420 retail: Kaupallinen alue
1422 - Lentokentän kiitotie
1428 station: Rautatieasema
1433 tourist: Turistikohde
1439 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1440 unclassified: Luokittelematon tie
1441 unsurfaced: Päällystämätön tie
1444 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1445 first: Ensimmäinen kohta
1450 ordered: Numeroitu lista
1451 second: Toinen kohta
1452 subheading: Alaotsikko
1454 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1455 unordered: Numeroimaton lista
1462 search_help: esim. "Hervanta", "Karttatie, Oulu" tai "post offices near Helsinki" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä englanniksi...</a>
1464 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1465 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1468 search_results: Hakutulokset
1471 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1474 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1475 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1477 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1479 description: "Kuvaus:"
1482 filename: "Tiedostonimi:"
1483 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1487 save_button: Tallenna muutokset
1488 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1490 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1491 title: Muokataan jälkeä %{name}
1492 uploaded_at: "Lähetetty:"
1493 visibility: "Näkyvyys:"
1494 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1496 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1497 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1498 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1499 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1500 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1501 your_traces: Omat GPS-jäljet
1503 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1505 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1506 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1508 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1510 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1513 one: "%{count} piste"
1514 other: "%{count} pistettä"
1516 edit_map: Muokkaa karttaa
1517 identifiable: TUNNISTETTAVA
1519 map: sijainti kartalla
1524 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1525 trackable: SEURATTAVA
1526 view_map: Selaa karttaa
1528 description: "Kuvaus:"
1531 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1532 upload_button: Tallenna
1533 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1534 visibility: "Näkyvyys:"
1535 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1537 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1538 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1540 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1541 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1542 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1547 older: Vanhat jäljet
1548 showing_page: Sivu %{page}
1550 delete_track: Poista tämä jälki
1551 description: "Kuvaus:"
1554 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1555 filename: "Tiedostonimi:"
1556 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1560 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1562 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1564 title: Näytetään jälkeä %{name}
1565 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1566 uploaded: "Lähetetty:"
1567 visibility: "Näkyvyys:"
1569 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1570 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1571 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1572 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1576 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1577 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1578 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1579 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1580 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1581 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1582 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1583 delete image: Poista nykyinen kuva
1584 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1585 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1586 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1588 gravatar: Käytä Gravataria
1589 link text: mikä tämä on?
1590 home location: "Kotipaikka:"
1592 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1593 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1594 latitude: "Leveyspiiri:"
1595 longitude: "Pituuspiiri:"
1596 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1597 my settings: Käyttäjäasetukset
1598 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1599 new image: Lisää kuva
1600 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1602 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1603 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1605 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1606 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1607 profile description: "Henkilökuvaus:"
1609 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1610 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1611 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1612 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1613 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1614 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1615 public editing note:
1616 heading: Julkinen muokkaus
1617 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1618 return to profile: Palaa profiilisivulle
1619 save changes button: Tallenna muutokset
1620 title: Asetusten muokkaus
1621 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1623 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1625 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1626 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1629 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1630 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1631 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1632 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1634 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1635 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1637 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1639 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1641 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1642 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1644 hide: Piilota valitut käyttäjät
1646 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1647 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1650 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1651 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1652 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1653 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1654 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1656 login_button: Kirjaudu sisään
1657 lost password link: Unohditko salasanasi?
1658 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1659 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1660 openid: "%{logo} OpenID:"
1661 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1662 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1663 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1666 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1667 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1669 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1670 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1672 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1673 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1675 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1676 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1678 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1679 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1681 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1682 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1683 password: "Salasana:"
1684 register now: Rekisteröidy
1685 remember: Muista minut
1686 title: Kirjautumissivu
1687 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1688 with openid: "Kirjaudu OpenID-tunnuksilla:"
1689 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1691 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1692 logout_button: Kirjaudu ulos
1693 title: Kirjaudu ulos
1695 email address: "Sähköpostiosoite:"
1696 heading: Unohditko salasanasi?
1697 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1698 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1699 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1700 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1701 title: Unohtunut salasana
1703 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1704 button: Lisää kaveriksi
1705 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1706 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1707 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1709 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1710 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1711 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1712 continue: Rekisteröidy
1713 display name: "Käyttäjätunnus:"
1714 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1715 email address: "Sähköpostiosoite:"
1716 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1717 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1718 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1719 openid: "%{logo} OpenID:"
1720 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1721 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1722 password: "Salasana:"
1723 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1724 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1726 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1728 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1729 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1730 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1733 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1734 your location: Oma sijaintisi
1736 button: Poista kaveri
1737 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1738 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1739 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1741 confirm password: "Vahvista salasana:"
1742 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1743 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1744 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1745 password: "Salasana:"
1746 reset: Vaihda salasana
1747 title: Salasanan vaihto
1749 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1751 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1752 title: Käyttäjätili jäädytetty
1753 webmaster: webmaster
1756 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1757 consider_pd_why: mikä tämä on?
1759 heading: Osallistujaehdot
1763 rest_of_world: Muu maailma
1764 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1765 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1766 title: Osallistujaehdot
1767 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1769 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1770 add as friend: Lisää kaveriksi
1771 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1772 block_history: saadut estot
1773 blocks by me: tekemäni estot
1774 blocks on me: saadut estot
1777 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1778 create_block: estä tämä käyttäjä
1779 created from: "Tekijä:"
1780 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1781 ct declined: Hylätty
1782 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1783 ct undecided: Ei valittu
1784 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1785 delete_user: poista käyttäjä
1789 email address: "Sähköpostiosoite:"
1790 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1791 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1792 hide_user: piilota käyttäjä
1793 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1794 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1795 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1796 m away: "%{count} metrin päässä"
1797 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1798 moderator_history: tehdyt estot
1799 my comments: omat kommentit
1800 my diary: oma päiväkirja
1801 my edits: Omat muokkaukset
1802 my notes: omat karttailmoitukset
1803 my settings: asetukset
1804 my traces: omat jäljet
1805 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1806 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1807 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1808 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1809 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1810 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1811 notes: Karttailmoitukset
1812 oauth settings: oauth-asetukset
1813 remove as friend: poista kavereista
1815 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1817 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1818 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1819 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1821 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1822 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1823 send message: Lähetä viesti
1824 settings_link_text: asetussivulla
1827 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1828 user location: Käyttäjän sijainti
1829 your friends: Kaverit
1832 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1833 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1834 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1836 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1837 heading: Käyttäjän %{name} estot
1838 title: Käyttäjän %{name} estot
1840 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1841 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1842 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1844 back: Näytä kaikki estot
1845 heading: Käyttäjän %{name} esto
1846 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1847 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1848 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1849 show: Näytä tämä esto
1850 submit: Päivitä esto
1851 title: Käyttäjän %{name} esto
1853 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1854 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1856 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1857 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1858 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1861 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1862 title: Estetyt käyttäjät
1864 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1865 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1867 back: Näytä kaikki estot
1868 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1869 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1870 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1871 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1873 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1874 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1875 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1877 back: Takaisin hakemistoon
1878 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1880 confirm: Oletko varma?
1881 creator_name: Tekijä
1882 display_name: Estetty käyttäjä
1885 not_revoked: (ei kumottu)
1886 previous: « Edellinen
1889 revoker_name: Eston tehnyt
1891 showing_page: Sivu %{page}
1895 other: "%{count} tuntia"
1897 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1898 flash: Tämä esto on poistettu
1899 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1900 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1902 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1903 title: Esto %{block_on} poistetaan
1905 back: Näytä kaikki estot
1906 confirm: Oletko varma?
1908 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1909 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1910 reason: "Syy estoon:"
1915 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1916 time_past: Loppui %{time} sitten
1917 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1919 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1920 success: Esto päivitetty.
1923 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1924 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1925 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1926 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1928 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1930 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1931 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1932 title: Vahvista roolin myöntäminen
1934 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1936 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1937 heading: Vahvista roolin poistaminen
1938 title: Vahvista roolin poistaminen