Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: OKANO Takayoshi
16 # Author: Schu
17 # Author: Shirayuki
18 # Author: Tombi-aburage
19 # Author: Wrightbus
20 # Author: 青子守歌
21 # Author: 아라
22 ja: 
23   activerecord: 
24     attributes: 
25       diary_comment: 
26         body: 本文
27       diary_entry: 
28         language: 言語
29         latitude: 緯度
30         longitude: 経度
31         title: タイトル
32         user: ユーザー
33       friend: 
34         friend: 友達
35         user: ユーザー
36       message: 
37         body: 本文
38         recipient: 受信者
39         sender: 送信者
40         title: タイトル
41       trace: 
42         description: 説明
43         latitude: 緯度
44         longitude: 経度
45         name: 名前
46         public: 公開
47         size: サイズ
48         user: ユーザー
49         visible: 表示
50       user: 
51         active: アクティブ
52         description: 説明
53         display_name: 表示名
54         email: メール
55         languages: 言語
56         pass_crypt: パスワード
57     models: 
58       acl: 通行制限リスト
59       changeset: 変更セット
60       changeset_tag: 変更セットのタグ
61       country: 国
62       diary_comment: 日記コメント
63       diary_entry: 日記エントリ
64       friend: 友達
65       language: 言語
66       message: メッセージ
67       node: ノード
68       node_tag: ノードのタグ
69       notifier: 通知
70       old_node: 古いノード
71       old_node_tag: 古いノードのタグ
72       old_relation: 古いリレーション
73       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
74       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
75       old_way: 古いウェイ
76       old_way_node: 古いウェイのノード
77       old_way_tag: 古いウェイのタグ
78       relation: リレーション
79       relation_member: リレーションのメンバー
80       relation_tag: リレーションのタグ
81       session: セッション
82       trace: トレース
83       tracepoint: トレースの点
84       tracetag: トレースのタグ
85       user: ユーザー
86       user_preference: ユーザー設定
87       user_token: ユーザー トークン
88       way: ウェイ
89       way_node: ウェイのノード
90       way_tag: ウェイのタグ
91   application: 
92     require_cookies: 
93       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
94     require_moderator: 
95       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
96     setup_user_auth: 
97       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
98       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
99   browse: 
100     changeset: 
101       changeset: "変更セット: %{id}"
102       changesetxml: 変更セット XML
103       feed: 
104         title: 変更セット %{id}
105         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
106       osmchangexml: OSM 差分 XML
107       title: 変更セット
108     changeset_details: 
109       belongs_to: "ユーザー:"
110       bounding_box: "境界囲み:"
111       box: ボックス
112       closed_at: "完了日時:"
113       created_at: "作成日時:"
114       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
115       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
116       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
117       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
118       show_area_box: 領域のボックスを表示
119     common_details: 
120       changeset_comment: "コメント:"
121       deleted_at: "削除日時:"
122       deleted_by: "削除者:"
123       edited_at: "編集日時:"
124       edited_by: "編集者:"
125       in_changeset: "所属する変更セット:"
126       version: "バージョン:"
127     containing_relation: 
128       entry: リレーション %{relation_name}
129       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
130     map: 
131       deleted: 削除済み
132       edit: 
133         area: エリアを編集
134         node: ノードを編集
135         note: メモを編集
136         relation: リレーションを編集
137         way: ウェイを編集
138       larger: 
139         area: エリアを大きい地図で表示
140         node: ノードを大きい地図で表示
141         note: メモを大きい地図で表示
142         relation: リレーションを大きい地図で表示
143         way: ウェイを大きい地図で表示
144       loading: 読み込み中...
145     navigation: 
146       all: 
147         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
148         next_node_tooltip: 次のノード
149         next_note_tooltip: 次のメモ
150         next_relation_tooltip: 次のリレーション
151         next_way_tooltip: 次のウェイ
152         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
153         prev_node_tooltip: 前のノード
154         prev_note_tooltip: 前のメモ
155         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
156         prev_way_tooltip: 前のウェイ
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
159         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
160         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
161     node: 
162       download_xml: XML をダウンロード
163       edit: ノードを編集
164       node: ノード
165       node_title: "ノード: %{node_name}"
166       view_history: 履歴を表示
167     node_details: 
168       coordinates: "座標:"
169       part_of: "以下の一部:"
170     node_history: 
171       download_xml: XML をダウンロード
172       node_history: ノードの履歴
173       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
174       view_details: 詳細を表示
175     not_found: 
176       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
177       type: 
178         changeset: 変更セット
179         node: ノード
180         relation: リレーション
181         way: ウェイ
182     note: 
183       at_by_html: "%{when}前、%{user}"
184       at_html: "%{when}前"
185       closed: "クローズ:"
186       closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
187       comments: "コメント:"
188       description: "説明:"
189       last_modified: "最終更新:"
190       open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
191       opened: "オープン:"
192       title: メモ
193     paging_nav: 
194       of: /
195       showing_page: ページ
196     redacted: 
197       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
198       redaction: 改訂 %{id}
199       type: 
200         node: ノード
201         relation: リレーション
202         way: ウェイ
203     relation: 
204       download_xml: XML をダウンロード
205       relation: リレーション
206       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
207       view_history: 履歴を表示
208     relation_details: 
209       members: "メンバー:"
210       part_of: "以下の一部:"
211     relation_history: 
212       download_xml: XML をダウンロード
213       relation_history: リレーションの履歴
214       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
215       view_details: 詳細を表示
216     relation_member: 
217       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
218       type: 
219         node: ノード
220         relation: リレーション
221         way: ウェイ
222     start_rjs: 
223       data_frame_title: データ
224       data_layer_name: 地図データを参照
225       details: 詳細
226       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
227       hide_areas: 領域を隠す
228       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
229       load_data: データの読み込み
230       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
231       loading: 読み込み中...
232       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
233       notes_layer_name: メモを閲覧
234       object_list: 
235         api: API でこの領域を取得
236         back: オブジェクト一覧に戻る
237         details: 詳細
238         heading: オブジェクト一覧
239         history: 
240           type: 
241             node: ノード %{id}
242             way: ウェイ %{id}
243         selected: 
244           type: 
245             node: ノード %{id}
246             way: ウェイ %{id}
247         type: 
248           node: ノード
249           way: ウェイ
250       private_user: 非公開ユーザー
251       show_areas: 領域を表示
252       show_history: 履歴を表示
253       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
254       view_data: 現在のマップのデータを表示
255       wait: お待ちください...
256       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
257     tag_details: 
258       tags: "タグ:"
259       wiki_link: 
260         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
261         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
262       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
263     timeout: 
264       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
265       type: 
266         changeset: 変更セット
267         node: ノード
268         relation: リレーション
269         way: ウェイ
270     way: 
271       download_xml: XML をダウンロード
272       edit: ウェイを編集
273       view_history: 履歴を表示
274       way: ウェイ
275       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
276     way_details: 
277       also_part_of: 
278         other: ウェイ %{related_ways} の一部
279       nodes: "ノード:"
280       part_of: "以下の一部:"
281     way_history: 
282       download_xml: XML をダウンロード
283       view_details: 詳細を表示
284       way_history: ウェイの履歴
285       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
286   changeset: 
287     changeset: 
288       anonymous: 匿名
289       big_area: (大)
290       no_comment: (なし)
291       no_edits: (編集がありません)
292       show_area_box: 領域のボックスを表示
293       still_editing: (まだ編集中です)
294       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
295     changeset_paging_nav: 
296       next: 次へ »
297       previous: « 前へ
298       showing_page: ページ %{page}
299     changesets: 
300       area: 領域
301       comment: コメント
302       id: ID
303       saved_at: 保存日時
304       user: ユーザー
305     list: 
306       description: 地図への最近の変更を参照
307       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
308       description_friend: 友達による変更セット
309       description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
310       description_user: "%{user} による変更セット"
311       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
312       empty_anon_html: まだ編集されていません。
313       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
314       heading: 変更セット
315       heading_bbox: 変更セット
316       heading_friend: 変更セット
317       heading_nearby: 変更セット
318       heading_user: 変更セット
319       heading_user_bbox: 変更セット
320       title: 変更セット
321       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
322       title_friend: 友達による変更セット
323       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
324       title_user: "%{user} による変更セット"
325       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
326     timeout: 
327       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
328   diary_entry: 
329     comments: 
330       ago: "%{ago}前"
331       comment: コメント
332       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
333       newer_comments: 新しいコメント
334       older_comments: 古いコメント
335       post: 投稿
336       when: 日時
337     diary_comment: 
338       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
339       confirm: 確認
340       hide_link: このコメントを隠す
341     diary_entry: 
342       comment_count: 
343         one: "%{count} コメント"
344         other: "%{count} コメント"
345         zero: コメントなし
346       comment_link: このエントリにコメント
347       confirm: 確認
348       edit_link: この記事の編集
349       hide_link: このエントリを隠す
350       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
351       reply_link: このエントリに返信
352     edit: 
353       body: "本文:"
354       language: "言語:"
355       latitude: "緯度:"
356       location: "地域:"
357       longitude: "経度:"
358       marker_text: 日記のロケーション
359       save_button: 保存
360       subject: "タイトル:"
361       title: 日記の編集
362       use_map_link: 地図を使用
363     feed: 
364       all: 
365         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
366         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
367       language: 
368         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
369         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
370       user: 
371         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
372         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
373     list: 
374       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
375       new: 日記エントリを新規作成
376       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
377       newer_entries: 以降のエントリ
378       no_entries: 日記エントリはありません
379       older_entries: 以前のエントリ
380       recent_entries: 最近の日記エントリ
381       title: ユーザーの日記
382       title_friends: 友達の日記
383       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
384       user_title: "%{user} の日記"
385     location: 
386       edit: 編集
387       location: "場所:"
388       view: 表示
389     new: 
390       title: 日記エントリの新規作成
391     no_such_entry: 
392       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
393       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
394       title: そのような日記エントリはありません
395     view: 
396       leave_a_comment: コメントを書いてください
397       login: ログイン
398       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
399       save_button: 保存
400       title: "%{user} の日記 | %{title}"
401       user_title: "%{user} の日記"
402   editor: 
403     default: 既定 (現在は %{name})
404     id: 
405       description: iD (ブラウザー内エディター)
406       name: iD
407     potlatch: 
408       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
409       name: Potlatch 1
410     potlatch2: 
411       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
412       name: Potlatch 2
413     remote: 
414       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
415       name: 遠隔制御
416   export: 
417     start: 
418       add_marker: マーカーを地図に追加
419       area_to_export: エクスポートする領域
420       embeddable_html: 埋め込み HTML
421       export_button: エクスポート
422       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
423       format: ファイル形式
424       format_to_export: エクスポートするファイル形式
425       image_size: 画像サイズ
426       latitude: "緯度:"
427       licence: ライセンス
428       longitude: "経度:"
429       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
430       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
431       max: 最大
432       options: オプション
433       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
434       output: 出力
435       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
436       scale: 縮尺
437       too_large: 
438         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下のソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
439         geofabrik: 
440           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
441           title: Geofabrik のダウンロード
442         heading: 領域が大きすぎます
443         metro: 
444           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
445           title: Metro Extracts
446         other: 
447           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
448           title: 他の情報源
449         planet: 
450           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
451           title: Planet OSM
452       zoom: ズーム
453     start_rjs: 
454       add_marker: マーカーを地図に追加
455       change_marker: マーカーの位置を変更
456       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
457       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
458       export: エクスポート
459       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
460   geocoder: 
461     description: 
462       title: 
463         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
464         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置
465       types: 
466         cities: 都市
467         places: 場所
468         towns: 町
469     direction: 
470       east: 東
471       north: 北
472       north_east: 北東
473       north_west: 北西
474       south: 南
475       south_east: 南東
476       south_west: 南西
477       west: 西
478     distance: 
479       one: 約 1 km
480       other: 約 %{count} km
481       zero: 1 km 未満
482     results: 
483       more_results: その他の結果
484       no_results: 該当するものはありません
485     search: 
486       title: 
487         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
488         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
489         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
490         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
491         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
492         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
493         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
494         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
495     search_osm_nominatim: 
496       admin_levels: 
497         level10: 街区境
498         level2: 国境
499         level4: 道州境
500         level5: 行政境界
501         level6: 都道府県境
502         level8: 市区町村境
503         level9: 村境
504       prefix: 
505         aerialway: 
506           chair_lift: チェアリフト
507           drag_lift: 牽引リフト
508           station: 索道駅
509         aeroway: 
510           aerodrome: 飛行場
511           apron: 空港のエプロン
512           gate: 門
513           helipad: ヘリポート
514           runway: 滑走路
515           taxiway: 空港誘導路
516           terminal: ターミナル
517         amenity: 
518           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
519           airport: 空港
520           arts_centre: アート センター
521           artwork: 芸術作品
522           atm: ATM
523           auditorium: 講堂
524           bank: 銀行
525           bar: バー
526           bbq: バーベキュー
527           bench: ベンチ
528           bicycle_parking: 駐輪場
529           bicycle_rental: レンタサイクル
530           biergarten: ビアガーデン
531           brothel: 売春宿
532           bureau_de_change: 両替
533           bus_station: バス停
534           cafe: 喫茶店
535           car_rental: レンタカー
536           car_sharing: カーシェアリング
537           car_wash: 洗車
538           casino: 賭場
539           charging_station: 充電ステーション
540           cinema: 映画館
541           clinic: 診療所
542           club: クラブ
543           college: 大学
544           community_centre: コミュニティ センター
545           courthouse: 裁判所
546           crematorium: 火葬場
547           dentist: 歯科医
548           doctors: 医師
549           dormitory: 寮
550           drinking_water: 飲み水
551           driving_school: 自動車学校
552           embassy: 大使館
553           emergency_phone: 緊急電話
554           fast_food: ファストフード
555           ferry_terminal: フェリー乗り場
556           fire_hydrant: 消火栓
557           fire_station: 消防署
558           food_court: フードコート
559           fountain: 噴水
560           fuel: 燃料
561           grave_yard: 墓地
562           gym: フィットネス センター/ジム
563           hall: ホール
564           health_centre: 保健所
565           hospital: 病院
566           hotel: ホテル
567           hunting_stand: ハンティング スタンド
568           ice_cream: アイスクリーム販売店
569           kindergarten: 幼稚園
570           library: 図書館
571           market: 市場
572           marketplace: 市場
573           mountain_rescue: 山岳救助
574           nightclub: ナイト クラブ
575           nursery: 保育所
576           nursing_home: 特別養護老人ホーム
577           office: オフィス
578           park: 公園
579           parking: 駐車場
580           pharmacy: 薬局
581           place_of_worship: 神社仏閣
582           police: 警察署
583           post_box: 郵便ポスト
584           post_office: 郵便局
585           preschool: 幼稚園
586           prison: 刑務所
587           pub: パブ
588           public_building: 公共建築物
589           public_market: 公設市場
590           reception_area: レセプションエリア
591           recycling: リサイクル場
592           restaurant: レストラン
593           retirement_home: 老人ホーム
594           sauna: サウナ
595           school: 学校
596           shelter: 避難所
597           shop: 店舗
598           shopping: ショッピング
599           shower: シャワー
600           social_centre: 社会センター
601           social_club: 社交クラブ
602           social_facility: 公共施設
603           studio: スタジオ
604           supermarket: スーパーマーケット
605           swimming_pool: 水泳用プール
606           taxi: タクシー乗り場
607           telephone: 公衆電話
608           theatre: 劇場
609           toilets: トイレ
610           townhall: 市庁舎
611           university: 大学
612           vending_machine: 自動販売機
613           veterinary: 獣医外科
614           village_hall: 役場
615           waste_basket: ごみ箱
616           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
617           youth_centre: 青少年センター
618         boundary: 
619           administrative: 行政境界
620           census: 国勢調査の境界
621           national_park: 国立公園
622           protected_area: 保護された領域
623         bridge: 
624           aqueduct: 水道橋
625           suspension: 吊り橋
626           swing: 旋回橋
627           viaduct: 高架橋
628           "yes": 橋
629         building: 
630           "yes": 建造物
631         emergency: 
632           fire_hydrant: 消火栓
633           phone: 緊急電話
634         highway: 
635           bridleway: 乗馬道
636           bus_guideway: 路面バス専用車線
637           bus_stop: バス停
638           byway: 路地
639           construction: 建設中の高速道路
640           cycleway: 自転車道
641           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
642           footway: 歩道
643           ford: 砦
644           living_street: 住宅街
645           milestone: マイルストーン
646           minor: 補助道路
647           motorway: 高速道路
648           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
649           motorway_link: 高速道路
650           path: パス
651           pedestrian: 歩行者用通路
652           platform: プラットフォーム
653           primary: 主要地方道
654           primary_link: 主要地方道
655           proposed: 計画中の道路
656           raceway: 競技コース
657           residential: 住宅
658           rest_area: 休憩所
659           road: 道路
660           secondary: 一般県道
661           secondary_link: 一般県道
662           service: 取付道路
663           services: 高速道路のSA
664           speed_camera: 高速度カメラ
665           steps: 階段
666           stile: 踏み越し段
667           street_lamp: 街灯
668           tertiary: 周辺道路
669           tertiary_link: 周辺道路
670           track: 農道・林道
671           trail: 小道
672           trunk: 国道
673           trunk_link: 国道
674           unclassified: 未分類の道路
675           unsurfaced: 未舗装道路
676         historic: 
677           archaeological_site: 考古学サイト
678           battlefield: 戦場
679           boundary_stone: 境界石
680           building: ビル
681           castle: 城
682           church: 教会
683           citywalls: 城壁
684           fort: 砦
685           house: 住宅
686           icon: アイコン
687           manor: 荘園
688           memorial: 記念碑
689           mine: 鉱山
690           monument: 記念碑
691           museum: 博物館
692           ruins: 廃墟
693           tomb: 墓地
694           tower: 塔
695           wayside_cross: 道路際の十字架
696           wayside_shrine: 道祖神
697           wreck: 沈没船
698         landuse: 
699           allotments: 家庭菜園
700           basin: 盆地
701           brownfield: 褐色地
702           cemetery: 墓地
703           commercial: 商業地域
704           conservation: 保全
705           construction: 工事中
706           farm: 農場
707           farmland: 農地
708           farmyard: 農場
709           forest: 森林
710           garages: ガレージ
711           grass: 草地
712           greenfield: 未開発地域
713           industrial: 工業地域
714           landfill: 埋め立て地
715           meadow: 牧草地
716           military: 軍用地域
717           mine: 鉱山
718           nature_reserve: 自然保護区
719           orchard: 果樹園
720           park: 公園
721           piste: スキー滑降コース
722           quarry: 採石場
723           railway: 鉄道
724           recreation_ground: 遊園地
725           reservoir: 貯水池
726           reservoir_watershed: 貯水池流域
727           residential: 住宅地
728           retail: 小売店
729           road: 道路エリア
730           village_green: 緑地広場
731           vineyard: Vineyard
732           wetland: 湿地帯
733           wood: 森林
734         leisure: 
735           beach_resort: ビーチ リゾート
736           bird_hide: 観察小屋
737           common: 共有地
738           fishing: 釣り場
739           fitness_station: フィットネス ステーション
740           garden: 庭園
741           golf_course: ゴルフ場
742           ice_rink: アイススケート場
743           marina: マリーナ
744           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
745           nature_reserve: 自然保護区
746           park: 公園
747           pitch: 運動場
748           playground: 遊び場
749           recreation_ground: 遊園地
750           sauna: サウナ
751           slipway: 造船台
752           sports_centre: スポーツ センター
753           stadium: スタジアム
754           swimming_pool: 水泳用プール
755           track: 陸上競技用トラック
756           water_park: 親水公園
757         military: 
758           airfield: 軍用飛行場
759           barracks: バラック
760           bunker: 貯蔵庫
761         mountain_pass: 
762           "yes": 山道
763         natural: 
764           bay: 入り江
765           beach: 砂浜
766           cape: 岬
767           cave_entrance: 洞窟入口
768           channel: 水路
769           cliff: 崖
770           crater: クレーター
771           dune: 砂丘
772           feature: 地物
773           fell: 荒野
774           fjord: フィヨルド
775           forest: 森林
776           geyser: 間欠泉
777           glacier: 氷河
778           heath: 荒れ地
779           hill: 丘陵
780           island: 島
781           land: 陸地
782           marsh: 沼地
783           moor: 沼地
784           mud: 泥
785           peak: 山頂
786           point: 点
787           reef: 砂州
788           ridge: 海嶺
789           river: 河川
790           rock: 岩場
791           scree: がれ場
792           scrub: 低木林
793           shoal: 浅瀬
794           spring: 泉
795           stone: 岩石
796           strait: 海峡
797           tree: 木
798           valley: 谷
799           volcano: 噴火口
800           water: 湖水
801           wetland: 湿地帯
802           wetlands: 湿原
803           wood: 森林
804         office: 
805           accountant: 会計
806           architect: 建築士
807           company: 会社
808           employment_agency: 職業紹介
809           estate_agent: 不動産代理店
810           government: 官公庁
811           insurance: 保険事務所
812           lawyer: 弁護士
813           ngo: NGO オフィス
814           telecommunication: 通信
815           travel_agent: 旅行代理店
816           "yes": オフィス
817         place: 
818           airport: 空港
819           city: 市
820           country: 国
821           county: 郡
822           farm: 牧場
823           hamlet: 村
824           house: 住宅
825           houses: 住宅地
826           island: 島
827           islet: 小島
828           isolated_dwelling: 免震住宅
829           locality: 地域
830           moor: 沼地
831           municipality: 市町村
832           neighbourhood: 小字
833           postcode: Postcode
834           region: 地域
835           sea: 海
836           state: 都道府県・州
837           subdivision: 区分
838           suburb: 郊外
839           town: 町
840           unincorporated_area: 国有地
841           village: 村
842         railway: 
843           abandoned: 廃止鉄道
844           construction: 建設中の鉄道
845           disused: 廃線跡
846           disused_station: 廃駅
847           funicular: ケーブル鉄道
848           halt: 列車停止
849           historic_station: 廃駅
850           junction: 鉄道連絡駅
851           level_crossing: 踏切
852           light_rail: ライトレール
853           miniature: ミニ鉄道
854           monorail: モノレール
855           narrow_gauge: 狭軌鉄道
856           platform: 鉄道プラットフォーム
857           preserved: 保存鉄道
858           proposed: 計画中の鉄道
859           spur: 支線
860           station: 鉄道駅
861           stop: 鉄道駅
862           subway: 地下鉄駅
863           subway_entrance: 地下鉄駅入口
864           switch: 鉄道の分岐器
865           tram: 路面軌道
866           tram_stop: トラム停留所
867           yard: 車両基地
868         shop: 
869           alcohol: 酒屋
870           antiques: 骨董品
871           art: アート ショップ
872           bakery: パン屋
873           beauty: 美容室
874           beverages: 飲料ショップ
875           bicycle: 自転車販売店
876           books: 書店
877           boutique: ブティック
878           butcher: 肉屋
879           car: 自動車販売店
880           car_parts: 自動車部品販売店
881           car_repair: 自動車修理
882           carpet: カーペット店
883           charity: チャリティ ショップ
884           chemist: 薬局
885           clothes: 洋服店
886           computer: コンピューターショップ
887           confectionery: 駄菓子屋
888           convenience: コンビニエンス ストア
889           copyshop: コピー店
890           cosmetics: 化粧品販売店
891           deli: デリ
892           department_store: デパート
893           discount: 安売り店
894           doityourself: 日曜大工
895           dry_cleaning: クリーニング
896           electronics: 電気製品販売店
897           estate_agent: 不動産代理店
898           farm: 農産物店
899           fashion: ファッション ショップ
900           fish: 鮮魚販売店
901           florist: 花屋
902           food: 食品販売店
903           funeral_directors: 葬儀屋
904           furniture: 家具店
905           gallery: ギャラリー
906           garden_centre: 園芸用品店
907           general: 雑貨屋
908           gift: ギフト ショップ
909           greengrocer: 八百屋
910           grocery: 食料品店
911           hairdresser: 美容室
912           hardware: ホームセンター
913           hifi: 高級オーディオ
914           insurance: 保険
915           jewelry: 宝石店
916           kiosk: キオスク
917           laundry: クリーニング店
918           mall: モール
919           market: 市場
920           mobile_phone: 携帯電話販売店
921           motorcycle: バイクショップ
922           music: 音楽ショップ
923           newsagent: 新聞販売店
924           optician: メガネ店
925           organic: 有機食材店
926           outdoor: アウトドア ショップ
927           pet: ペット ショップ
928           pharmacy: 薬局
929           photo: 写真屋
930           salon: サロン
931           second_hand: 中古品店
932           shoes: 靴屋
933           shopping_centre: ショッピング センター
934           sports: スポーツ用品専門店
935           stationery: 文房具店
936           supermarket: スーパーマーケット
937           tailor: 洋服店
938           toys: 玩具店
939           travel_agency: 旅行代理店
940           video: ビデオ ショップ
941           wine: 酒屋
942           "yes": 店舗
943         tourism: 
944           alpine_hut: 高山小屋
945           artwork: 芸術作品
946           attraction: アトラクション
947           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
948           cabin: 山小屋
949           camp_site: キャンプ場
950           caravan_site: オートキャンプ場
951           chalet: 別荘
952           guest_house: 民宿
953           hostel: ホステル
954           hotel: ホテル
955           information: 案内所
956           lean_to: 東屋
957           motel: モーテル
958           museum: 博物館
959           picnic_site: ピクニック サイト
960           theme_park: テーマパーク
961           valley: 谷
962           viewpoint: 景勝地
963           zoo: 動物園
964         tunnel: 
965           culvert: 暗渠
966           "yes": トンネル
967         waterway: 
968           artificial: 人工的な水路
969           boatyard: ボートヤード
970           canal: 運河
971           connector: 水路コネクタ
972           dam: ダム
973           derelict_canal: 遺棄運河
974           ditch: 溝
975           dock: 埠頭
976           drain: 排水溝
977           lock: 岩場
978           lock_gate: 水門
979           mineral_spring: 鉱泉
980           mooring: 係留所
981           rapids: 急流
982           river: 河川
983           riverbank: 川岸
984           stream: 小川
985           wadi: 涸れ川
986           water_point: 給水所
987           waterfall: 滝
988           weir: ダム
989   javascripts: 
990     close: 閉じる
991     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
992     key: 
993       title: 凡例
994       tooltip: 凡例
995     map: 
996       base: 
997         cycle_map: サイクリングマップ
998         hot: Humanitarian
999         standard: 標準
1000         transport_map: 交通マップ
1001       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap への貢献者</a>
1002       layers: 
1003         data: 地図データ
1004         header: 地図のレイヤー
1005         notes: 地図メモ
1006         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
1007         title: レイヤー
1008       locate: 
1009         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1010         title: 現在地を表示
1011       zoom: 
1012         in: 拡大
1013         out: 縮小
1014     notes: 
1015       new: 
1016         add: メモを追加
1017         intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
1018       show: 
1019         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
1020         closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
1021         closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
1022         comment: コメント
1023         comment_and_resolve: コメント & 解決
1024         commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
1025         commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
1026         hide: 隠す
1027         opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
1028         opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
1029         permalink: 固定リンク
1030         reactivate: 再有効化
1031         reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
1032         reopened_by_anonymous: 匿名ユーザーが %{time} に再度有効化しました
1033         resolve: 解決
1034     share: 
1035       cancel: キャンセル
1036       download: ダウンロード
1037       embed: HTML
1038       format: "形式:"
1039       image: 画像
1040       include_marker: マーカーを含める
1041       link: リンクまたは HTML
1042       long_link: リンク
1043       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1044       scale: "縮尺:"
1045       short_link: 短縮 URL
1046       short_url: 短縮 URL
1047       title: 共有
1048       view_larger_map: 大きな地図を表示
1049     site: 
1050       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1051       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1052       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1053       edit_tooltip: 地図を編集
1054       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
1055       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
1056   layouts: 
1057     community: コミュニティ
1058     community_blogs: コミュニティ ブログ
1059     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1060     copyright: 著作権とライセンス
1061     data: データ
1062     documentation: 説明書
1063     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
1064     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1065     donate_link_text: 寄付
1066     edit: 編集
1067     edit_with: "%{editor} で編集"
1068     export_data: データをエクスポート
1069     foundation: 財団
1070     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1071     gps_traces: GPS トレース
1072     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1073     help: ヘルプ
1074     help_centre: ヘルプ センター
1075     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
1076     history: 履歴
1077     home: ホーム地点に移動
1078     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1079     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1080     intro_2_download: ダウンロード
1081     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1082     intro_2_license: オープン ライセンス
1083     intro_2_use: 使用
1084     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Using_OpenStreetMap
1085     log_in: ログイン
1086     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1087     logo: 
1088       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1089     logout: ログアウト
1090     make_a_donation: 
1091       text: 寄付
1092       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1093     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1094     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1095     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1096     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1097     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1098     partners_partners: パートナー
1099     partners_ucl: UCL VR センター
1100     sign_up: ユーザー登録
1101     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1102     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1103     user_diaries: 日記
1104     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1105     view: 閲覧
1106     view_tooltip: 地図を閲覧
1107     wiki: ウィキ
1108     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1109     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1110   license_page: 
1111     foreign: 
1112       english_link: 英語の原文
1113       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1114       title: この翻訳について
1115     legal_babble: 
1116       attribution_example: 
1117         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1118         title: 権利表示の例
1119       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1120       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1121       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1122       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1123       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1124       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1125       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1126       contributors_title_html: 協力者
1127       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1128       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap への貢献者」のクレジットを必ず使用してください。
1129       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1130       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1131       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1132       infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1133       infringement_title_html: 著作権侵害
1134       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1135       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1136       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1137       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
1138       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
1139       more_title_html: 詳細を見る
1140       title_html: 著作権とライセンス
1141     native: 
1142       mapping_link: マッピングを開始
1143       native_link: 日本語版
1144       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1145       title: このページについて
1146   message: 
1147     delete: 
1148       deleted: メッセージを削除しました
1149     inbox: 
1150       date: 日付
1151       from: 差出人
1152       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1153       my_inbox: 自分の受信箱
1154       new_messages: 
1155         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1156       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1157       old_messages: 
1158         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1159       outbox: 送信箱
1160       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1161       subject: 件名
1162       title: 受信箱
1163     mark: 
1164       as_read: 既読メッセージ
1165       as_unread: 未読メッセージ
1166     message_summary: 
1167       delete_button: 削除
1168       read_button: 既読にする
1169       reply_button: 返信
1170       unread_button: 未読にする
1171     new: 
1172       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1173       body: 本文
1174       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1175       message_sent: 送信したメッセージ
1176       send_button: 送信
1177       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1178       subject: タイトル
1179       title: メッセージの送信
1180     no_such_message: 
1181       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1182       heading: 存在しないメッセージです
1183       title: 存在しないメッセージです
1184     outbox: 
1185       date: 日付
1186       inbox: 受信箱
1187       messages: 
1188         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1189       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1190       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1191       outbox: 送信箱
1192       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1193       subject: 件名
1194       title: 送信箱
1195       to: 宛先
1196     read: 
1197       back: 戻る
1198       date: 日付
1199       from: 差出人
1200       reply_button: 返信
1201       subject: 件名
1202       title: メッセージを読む
1203       to: 宛先
1204       unread_button: 未読にする
1205       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1206     reply: 
1207       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1208     sent_message_summary: 
1209       delete_button: 削除
1210   note: 
1211     description: 
1212       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1213       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1214       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1215       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1216       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1217       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1218     entry: 
1219       comment: コメント
1220       full: メモ全文
1221     mine: 
1222       ago_html: "%{when}前"
1223       created_at: 作成日時
1224       creator: 作成者
1225       description: 説明
1226       heading: "%{user} のメモ"
1227       id: ID
1228       last_changed: 最終変更
1229       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1230       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1231     rss: 
1232       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1233       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1234       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1235       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1236       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1237       title: OpenStreetMap メモ
1238   notifier: 
1239     diary_comment_notification: 
1240       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1241       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1242       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1243       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1244     email_confirm: 
1245       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1246     email_confirm_html: 
1247       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1248       greeting: こんにちは、
1249       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1250     email_confirm_plain: 
1251       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1252       greeting: こんにちは。
1253       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1254     friend_notification: 
1255       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1256       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1257       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1258       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1259     gpx_notification: 
1260       and_no_tags: とタグなし。
1261       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1262       failure: 
1263         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1264         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1265         more_info_2: "こちらにあります:"
1266         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1267       greeting: こんにちは、
1268       success: 
1269         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1270         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1271       with_description: 説明付き
1272       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1273     lost_password: 
1274       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1275     lost_password_html: 
1276       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1277       greeting: こんにちは、
1278       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1279     lost_password_plain: 
1280       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1281       greeting: こんにちは、
1282       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1283     message_notification: 
1284       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1285       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1286       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1287     note_comment_notification: 
1288       anonymous: 匿名ユーザー
1289       closed: 
1290         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1291         your_note: "%{commenter} さんが %{place} 付近のあなたの地図メモの 1 つにコメントしました。"
1292       commented: 
1293         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1294       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1295       greeting: こんにちは。
1296     signup_confirm: 
1297       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1298       greeting: やあ、皆さん!
1299       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1300       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1301   oauth: 
1302     oauthorize: 
1303       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1304       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1305       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1306       allow_write_api: 地図を変更する。
1307       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1308       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1309       allow_write_notes: メモを変更する。
1310       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1311       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1312     revoke: 
1313       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1314   oauth_clients: 
1315     create: 
1316       flash: 正常に登録完了しました。
1317     destroy: 
1318       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1319     edit: 
1320       submit: 編集
1321       title: アプリケーションの編集
1322     form: 
1323       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1324       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1325       allow_write_api: 地図を変更する。
1326       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1327       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1328       allow_write_notes: メモを変更する。
1329       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1330       callback_url: コールバック URL
1331       name: 名前
1332       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1333       required: 必須
1334       support_url: サポート URL
1335       url: メイン アプリケーションの URL
1336     index: 
1337       application: アプリケーション名
1338       issued_at: 発行日時
1339       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1340       my_apps: クライアント アプリケーション
1341       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1342       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1343       register_new: アプリケーションの登録
1344       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1345       revoke: 取り消す!
1346       title: 自分の OAuth の詳細
1347     new: 
1348       submit: 登録
1349       title: アプリケーションの新規登録
1350     not_found: 
1351       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1352     show: 
1353       access_url: "アクセス トークン URL:"
1354       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1355       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1356       allow_write_api: 地図を変更する。
1357       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1358       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1359       allow_write_notes: メモを変更する。
1360       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1361       authorize_url: "承認 URL:"
1362       confirm: 本当によろしいですか?
1363       delete: クライアントを削除
1364       edit: 詳細を編集
1365       key: "コンシューマー キー:"
1366       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1367       secret: "コンシューマー シークレット:"
1368       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1369       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1370       url: "リクエスト トークン URL:"
1371     update: 
1372       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1373   redaction: 
1374     create: 
1375       flash: 改訂を作成しました。
1376     destroy: 
1377       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1378       flash: 改訂を破壊しました。
1379       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1380     edit: 
1381       description: 説明
1382       heading: 改訂の編集
1383       submit: 改訂を保存
1384       title: 改訂の編集
1385     index: 
1386       empty: 表示できる改訂はありません。
1387       heading: 改訂一覧
1388       title: 改訂一覧
1389     new: 
1390       description: 説明
1391       heading: 新しい改訂の情報の入力
1392       submit: 改訂を作成
1393       title: 改訂の新規作成
1394     show: 
1395       confirm: 本当によろしいですか?
1396       description: "説明:"
1397       destroy: この改訂を削除
1398       edit: この改訂を編集
1399       heading: 改訂「%{title}」の表示
1400       title: 改訂の表示
1401       user: "作成者:"
1402     update: 
1403       flash: 変更を保存しました。
1404   site: 
1405     edit: 
1406       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1407       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1408       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1409       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1410       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1411       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1412       user_page_link: ユーザー ページ
1413     index: 
1414       createnote: メモを追加
1415       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1416       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1417       permalink: 固定リンク
1418       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1419       shortlink: 短縮リンク
1420     key: 
1421       table: 
1422         entry: 
1423           admin: 行政境界
1424           allotments: 家庭菜園
1425           apron: 
1426             - 空港ビル
1427             - 空港ターミナル
1428           bridge: 黒枠 = 橋梁
1429           bridleway: 乗馬道
1430           brownfield: 褐色地
1431           building: 重要建造物
1432           byway: 路地
1433           cable: 
1434             - ケーブルカー
1435             - チェアリフト
1436           cemetery: 墓地
1437           centre: スポーツセンター
1438           commercial: 商業地域
1439           common: 
1440             - 共有地
1441             - 牧草地
1442           construction: 建設中の道路
1443           cycleway: 自転車道
1444           destination: 目的通行
1445           farm: 農牧場
1446           footway: 歩道
1447           forest: 森
1448           golf: ゴルフ場
1449           heathland: 荒地
1450           industrial: 工業地域
1451           lake: 
1452             - 湖
1453             - 溜池
1454           military: 軍用地域
1455           motorway: 自動車専用道路
1456           park: 公園
1457           permissive: 許可制通行
1458           pitch: 運動場
1459           primary: 主要地方道
1460           private: 私的通行
1461           rail: 鉄道
1462           reserve: 自然保護区
1463           resident: 住宅地
1464           retail: 小売業地域
1465           runway: 
1466             - 空港滑走路
1467             - 空港誘導路
1468           school: 
1469             - 学校
1470             - 大学
1471           secondary: 一般県道
1472           station: 鉄道駅
1473           subway: 地下鉄
1474           summit: 
1475             - 山脈
1476             - 山頂
1477           tourist: 観光名所
1478           track: 農道・林道
1479           tram: 
1480             - 軽便鉄道
1481             - 路面電車
1482           trunk: 国道
1483           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1484           unclassified: 未分類の道路
1485           unsurfaced: 未舗装道路
1486           wood: 森林
1487     markdown_help: 
1488       alt: 代替テキスト
1489       first: 項目 1
1490       heading: 見出し
1491       headings: 見出し
1492       image: 画像
1493       link: リンク
1494       ordered: 番号付きリスト
1495       second: 項目 2
1496       subheading: 小見出し
1497       text: テキスト
1498       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1499       unordered: 番号なしリスト
1500       url: URL
1501     richtext_area: 
1502       edit: 編集
1503       preview: プレビュー
1504     search: 
1505       search: 検索
1506       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Search?uselang=ja'>その他の例...</a>"
1507       submit_text: 行く
1508       where_am_i: いまどこ?
1509       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1510     sidebar: 
1511       close: 閉じる
1512       search_results: 検索結果
1513   time: 
1514     formats: 
1515       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1516   trace: 
1517     create: 
1518       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1519       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1520     delete: 
1521       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1522     description: 
1523       description_with_count: 
1524         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1525       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1526     edit: 
1527       description: "詳細:"
1528       download: ダウンロード
1529       edit: 編集
1530       filename: "ファイル名:"
1531       heading: トレース %{name} の編集
1532       map: 地図
1533       owner: "所有者:"
1534       points: "点の個数:"
1535       save_button: 変更を保存
1536       start_coord: "開始座標:"
1537       tags: "タグ:"
1538       tags_help: カンマ区切り
1539       title: トレース %{name} の編集
1540       uploaded_at: "アップロード日時:"
1541       visibility: "可視性:"
1542       visibility_help: これはどういう意味?
1543       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1544     georss: 
1545       title: OpenStreetMap GPS トレース
1546     list: 
1547       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1548       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1549       public_traces: 公開 GPS トレース
1550       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1551       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1552       your_traces: あなたの GPS トレース
1553     make_public: 
1554       made_public: トレースを公開しました
1555     offline: 
1556       heading: GPX のストレージが利用できません
1557       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1558     offline_warning: 
1559       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1560     trace: 
1561       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1562       count_points: "%{count} 個の点"
1563       edit: 編集
1564       edit_map: 地図を編集
1565       identifiable: 識別可能
1566       map: 地図
1567       more: 詳細
1568       pending: 処理中
1569       private: 非公開
1570       public: 公開
1571       trace_details: トレースの詳細表示
1572       trackable: 追跡可能
1573       view_map: 地図で表示
1574     trace_form: 
1575       description: "説明:"
1576       help: ヘルプ
1577       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1578       tags: "タグ:"
1579       tags_help: カンマ区切り
1580       upload_button: アップロード
1581       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1582       visibility: "可視性:"
1583       visibility_help: これはどういう意味?
1584       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1585     trace_header: 
1586       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1587       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1588       traces_waiting: 
1589         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1590       upload_trace: トレースをアップロード
1591     trace_optionals: 
1592       tags: タグ
1593     trace_paging_nav: 
1594       newer: 以降のトレース
1595       older: 以前のトレース
1596       showing_page: ページ %{page}
1597     view: 
1598       delete_track: このトレースを削除
1599       description: "詳細:"
1600       download: ダウンロード
1601       edit: 編集
1602       edit_track: このトレースを編集
1603       filename: "ファイル名:"
1604       heading: トレース %{name} の表示
1605       map: 地図
1606       none: なし
1607       owner: "所有者:"
1608       pending: アップロード中
1609       points: "点の個数:"
1610       start_coordinates: "開始座標:"
1611       tags: "タグ:"
1612       title: トレース %{name} の表示
1613       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1614       uploaded: "アップロード日時:"
1615       visibility: "可視性:"
1616     visibility: 
1617       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1618       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1619       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1620       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1621   user: 
1622     account: 
1623       contributor terms: 
1624         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1625         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1626         heading: "投稿規約:"
1627         link text: これは何ですか?
1628         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1629         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1630       current email address: "現在のメール アドレス:"
1631       delete image: 現在の画像を削除
1632       email never displayed publicly: (非公開)
1633       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1634       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1635       gravatar: 
1636         gravatar: Gravatar を使用
1637         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1638         link text: これは何ですか?
1639       home location: "活動地域:"
1640       image: "画像:"
1641       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1642       keep image: 現在の画像を保持
1643       latitude: "緯度:"
1644       longitude: "経度:"
1645       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1646       my settings: 設定
1647       new email address: "新しいメール アドレス:"
1648       new image: 画像を追加
1649       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1650       openid: 
1651         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1652         link text: これは何ですか?
1653         openid: "OpenID:"
1654       preferred editor: "優先エディター:"
1655       preferred languages: "優先言語:"
1656       profile description: "プロフィールの説明:"
1657       public editing: 
1658         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1659         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1660         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1661         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1662         enabled link text: これは何ですか?
1663         heading: "公開編集:"
1664       public editing note: 
1665         heading: 公開編集
1666         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1667       replace image: 現在の画像を置換
1668       return to profile: プロフィールに戻る
1669       save changes button: 変更を保存
1670       title: アカウントの編集
1671       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1672     confirm: 
1673       already active: このアカウントは確認済みです。
1674       button: 確認
1675       heading: メールを確認してください
1676       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1677       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1678       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1679       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1680     confirm_email: 
1681       button: 確認
1682       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1683       heading: メール アドレスの変更を確認
1684       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1685       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1686     confirm_resend: 
1687       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1688       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1689     filter: 
1690       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1691     go_public: 
1692       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1693     list: 
1694       confirm: 選択したユーザーを確認
1695       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1696       heading: ユーザー
1697       hide: 選択したユーザーを隠す
1698       showing: 
1699         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1700         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1701       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1702       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1703       title: ユーザー
1704     login: 
1705       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1706       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1707       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1708       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1709       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1710       heading: ログイン
1711       login_button: ログイン
1712       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1713       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1714       no account: アカウントを持っていませんか?
1715       openid: "%{logo} OpenID:"
1716       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1717       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1718       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1719       openid_providers: 
1720         aol: 
1721           alt: AOL の OpenID でログイン
1722           title: AOL でログイン
1723         google: 
1724           alt: Google の OpenID でログイン
1725           title: Google アカウントでログイン
1726         myopenid: 
1727           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1728           title: myOpenID でログイン
1729         openid: 
1730           alt: OpenID の URL でログイン
1731           title: OpenID でログイン
1732         wordpress: 
1733           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1734           title: WordPress でログイン
1735         yahoo: 
1736           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1737           title: Yahoo ID でログイン
1738       password: "パスワード:"
1739       register now: 今すぐ登録
1740       remember: ログイン状態を保持
1741       title: ログイン
1742       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1743       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1744       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1745     logout: 
1746       heading: OpenStreetMap からログアウト
1747       logout_button: ログアウト
1748       title: ログアウト
1749     lost_password: 
1750       email address: "メール アドレス:"
1751       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1752       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1753       new password button: パスワードを再設定
1754       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1755       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1756       title: パスワードを忘れた
1757     make_friend: 
1758       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1759       button: 友達に追加
1760       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1761       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1762       success: "%{name} と友達になりました!"
1763     new: 
1764       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1765       confirm password: "パスワードの確認:"
1766       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1767       continue: ユーザー登録
1768       display name: "表示名:"
1769       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1770       email address: "メール アドレス:"
1771       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1772       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1773       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1774       openid: "%{logo} OpenID:"
1775       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1776       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1777       password: "パスワード:"
1778       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1779       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1780       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1781       title: ユーザー登録
1782       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1783     no_such_user: 
1784       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1785       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1786       title: 存在しないユーザーです
1787     popup: 
1788       friend: 友達
1789       nearby mapper: 周辺のマッパー
1790       your location: 自分の場所
1791     remove_friend: 
1792       button: 友達を解除
1793       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1794       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1795       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1796     reset_password: 
1797       confirm password: "パスワードの確認:"
1798       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1799       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1800       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1801       password: "パスワード:"
1802       reset: パスワードを初期化
1803       title: パスワードの再設定
1804     set_home: 
1805       flash success: 活動地域を保存しました。
1806     suspended: 
1807       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1808       heading: アカウント停止
1809       title: アカウント停止
1810       webmaster: ウェブマスター
1811     terms: 
1812       agree: 同意
1813       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1814       consider_pd_why: これは何ですか?
1815       decline: 拒否
1816       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1817       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1818       heading: 投稿規約
1819       legale_names: 
1820         france: フランス
1821         italy: イタリア
1822         rest_of_world: それ以外の国
1823       legale_select: "お住まいの国:"
1824       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1825       title: 投稿規約
1826       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1827     view: 
1828       activate_user: このユーザーを有効にする
1829       add as friend: 友達として追加
1830       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1831       block_history: 受けたブロック
1832       blocks by me: 自分が実行したブロック
1833       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1834       comments: コメント
1835       confirm: 確認
1836       confirm_user: このユーザーを確認
1837       create_block: このユーザーをブロック
1838       created from: "作成日:"
1839       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1840       ct declined: 拒否
1841       ct status: "投稿規約:"
1842       ct undecided: 未決定
1843       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1844       delete_user: このユーザーを削除
1845       description: 説明
1846       diary: 日記
1847       edits: 編集
1848       email address: "メール アドレス:"
1849       friends_changesets: 友達による変更セット
1850       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1851       hide_user: このユーザーを隠す
1852       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1853       km away: 距離 %{count} km
1854       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1855       m away: 距離 %{count} m
1856       mapper since: "マッパー歴:"
1857       moderator_history: 実行したブロック
1858       my comments: 自分のコメント
1859       my diary: 自分の日記
1860       my edits: 自分の編集
1861       my notes: 自分のメモ
1862       my profile: 自分のプロフィール
1863       my settings: 設定
1864       my traces: 自分のトレース
1865       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1866       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1867       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1868       new diary entry: 新しい日記エントリ
1869       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1870       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1871       notes: 地図メモ
1872       oauth settings: OAuth 設定
1873       remove as friend: 友達を解除
1874       role: 
1875         administrator: このユーザーは管理者です
1876         grant: 
1877           administrator: 管理者権限を許可
1878           moderator: モデレーター権限を許可
1879         moderator: このユーザーはモデレーターです
1880         revoke: 
1881           administrator: 管理者権限を剥奪
1882           moderator: モデレーター権限を剥奪
1883       send message: メッセージを送信
1884       settings_link_text: 設定
1885       spam score: "スパム評価:"
1886       status: "状態:"
1887       traces: トレース
1888       unhide_user: このユーザーを再表示
1889       user location: ユーザーの場所
1890       your friends: あなたの友達
1891   user_block: 
1892     blocks_by: 
1893       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1894       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1895       title: "%{name} が行ったブロック"
1896     blocks_on: 
1897       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1898       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1899       title: "%{name} がされたブロック"
1900     create: 
1901       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1902       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1903       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1904     edit: 
1905       back: すべてのブロックを閲覧
1906       heading: "%{name} のブロックの編集"
1907       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1908       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1909       show: このブロックを閲覧
1910       submit: ブロックを更新
1911       title: "%{name} のブロックの編集"
1912     filter: 
1913       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1914       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1915     helper: 
1916       time_future: "%{time} に終了します。"
1917       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1918       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1919     index: 
1920       empty: ブロックはまだ行われていません。
1921       heading: ユーザー ブロックの一覧
1922       title: ユーザーのブロック
1923     model: 
1924       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1925       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1926     new: 
1927       back: すべてのブロックを表示
1928       heading: "%{name} のブロックの作成"
1929       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1930       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1931       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1932       submit: ブロックを作成
1933       title: "%{name} のブロックの作成"
1934       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1935     not_found: 
1936       back: 索引に戻る
1937       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1938     partial: 
1939       confirm: 本当によろしいですか?
1940       creator_name: 作成者
1941       display_name: ブロックされているユーザー
1942       edit: 編集
1943       next: 次へ »
1944       not_revoked: (取り消されていません)
1945       previous: « 前へ
1946       reason: ブロックされた理由
1947       revoke: 取り消す!
1948       revoker_name: 取り消し者
1949       show: 表示する
1950       showing_page: ページ %{page}
1951       status: 状態
1952     period: "%{count} 時間"
1953     revoke: 
1954       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1955       flash: このブロックは取り消されました。
1956       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1957       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1958       revoke: 取り消す!
1959       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1960       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1961     show: 
1962       back: すべてのブロックを表示
1963       confirm: 本当によろしいですか?
1964       edit: 編集
1965       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1966       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1967       reason: "ブロックの理由:"
1968       revoke: 取り消す!
1969       revoker: "取消:"
1970       show: 表示
1971       status: 状態
1972       time_future: "%{time} に終了"
1973       time_past: "%{time}前に終了しました"
1974       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1975     update: 
1976       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1977       success: ブロックを更新しました。
1978   user_role: 
1979     filter: 
1980       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1981       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1982       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1983       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1984     grant: 
1985       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1986       confirm: 確認
1987       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1988       heading: 権限付与の確認
1989       title: 権限付与の確認
1990     revoke: 
1991       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1992       confirm: 確認
1993       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1994       heading: 権限取り消しの確認
1995       title: 権限取り消しの確認
1996   welcome_page: 
1997     add_a_note: 
1998       title: 編集する時間がないためメモを残します
1999     basic_terms: 
2000       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2001       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2002       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2003       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2004       title: マッピングのための基本的な用語
2005       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2006     questions: 
2007       title: 何か質問はありますか?
2008     title: ようこそ!
2009     whats_on_the_map: 
2010       title: 地図上にあるもの