Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225       report: Ziņot par šo piezīmi
226     query:
227       title: Vaicājuma funkcijas
228       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
229       nearby: Tuvējie objekti
230       enclosing: Ietvertās funkcijas
231   changesets:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: Rāda lapu %{page}
234       next: Nākamā »
235       previous: « Iepriekšējā
236     changeset:
237       anonymous: Anonīms
238       no_edits: (nav labojumu)
239       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
240     changesets:
241       id: ID
242       saved_at: Saglabāts
243       user: Lietotājs
244       comment: Komentārs
245       area: Apgabals
246     index:
247       title: Izmaiņu kopas
248       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
249       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
250       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
251       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
252       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
253       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
254       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
255       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
256       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
257       load_more: Ielādēt vairāk
258     timeout:
259       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
260         laika.
261   changeset_comments:
262     comment:
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
265     index:
266       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
267       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
268   diary_entries:
269     new:
270       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
271       publish_button: Publicēt
272     index:
273       title: Lietotāju dienasgrāmatas
274       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
275       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
276       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
277       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
278       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
279       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
280       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
281       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
282       older_entries: Vecāki ieraksti
283       newer_entries: Jaunāki ieraksti
284     edit:
285       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
286       subject: 'Temats:'
287       body: 'Teksts:'
288       language: 'Valoda:'
289       location: 'Atrašanās vieta:'
290       latitude: 'Platums:'
291       longitude: 'Garums:'
292       use_map_link: izmantot karti
293       save_button: Saglabāt
294       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
295     show:
296       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
297       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
298       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
299       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
300       login: Pieslēgties
301       save_button: Saglabāt
302     no_such_entry:
303       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
304       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
305       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
306         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
307         nepareiza.
308     diary_entry:
309       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
310       comment_link: Komentēt šo ierakstu
311       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
312       comment_count:
313         one: '%{count} komentārs'
314         zero: Nav komentāru
315         other: '%{count} komentāri'
316       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
317       hide_link: Slēpt šo ierakstu
318       confirm: Apstiprināt
319     diary_comment:
320       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
321       hide_link: Paslēpt šo komentāru
322       confirm: Apstiprināt
323     location:
324       location: 'Atrašanās vieta:'
325       view: Skatīt
326       edit: Labot
327     feed:
328       user:
329         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
331       language:
332         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
333         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
334           %{language_name}
335       all:
336         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
337         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
338     comments:
339       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
340       post: Publicēt
341       when: Kad
342       comment: Komentārs
343       ago: '%{ago} atpakaļ'
344       newer_comments: Jaunākie komentāri
345       older_comments: Vecāki komentāri
346   geocoder:
347     search:
348       title:
349         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
350         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
351         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
352           Nominatim</a>
353         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
355           Nominatim</a>
356         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
357     search_osm_nominatim:
358       prefix:
359         aerialway:
360           cable_car: Kabeļu Mašīna
361           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
362           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
363           gondola: Gondola Lifts
364           station: Pacēlāja Stacija
365         aeroway:
366           aerodrome: Lidlauks
367           apron: Perons
368           gate: Vārti
369           hangar: Angārs
370           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
371           runway: Skrejceļš
372           taxiway: Manevrēšanas ceļš
373           terminal: Terminālis
374         amenity:
375           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
376           arts_centre: Mākslas centrs
377           atm: Bankomāts
378           bank: Banka
379           bar: Bārs
380           bbq: BBQ
381           bench: Soliņš
382           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
383           bicycle_rental: Velosipēdu noma
384           biergarten: Alus dārzs
385           boat_rental: Laivu noma
386           brothel: Bordelis
387           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
388           bus_station: Autoosta
389           cafe: Kafejnīca
390           car_rental: Autonoma
391           car_sharing: Auto koplietošana
392           car_wash: Automazgātava
393           casino: Kazino
394           charging_station: Uzlādēšanas stacija
395           childcare: Bērnu aprūpe
396           cinema: Kino
397           clinic: Klīnika
398           clock: Pulkstenis
399           college: Koledža
400           community_centre: Sabiedriskais centrs
401           courthouse: Tiesa
402           crematorium: Krematorija
403           dentist: Zobārsts
404           doctors: Ārsti
405           drinking_water: Dzeramais ūdens
406           driving_school: Braukšanas skola
407           embassy: Vēstniecība
408           fast_food: Bistro
409           ferry_terminal: Prāmju termināls
410           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
411           food_court: Ēstuves
412           fountain: Strūklaka
413           fuel: Degviela
414           gambling: Azartspēles
415           grave_yard: Kapsēta
416           hospital: Slimnīca
417           hunting_stand: Medību tornis
418           ice_cream: Saldējums
419           kindergarten: Bērnudārzs
420           library: Bibliotēka
421           marketplace: Tirgus
422           monastery: Klosteris
423           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
424           nightclub: Naktsklubs
425           nursing_home: Pansionāts
426           office: Birojs
427           parking: Autostāvvieta
428           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
429           pharmacy: Aptieka
430           place_of_worship: Dievnams
431           police: Policija
432           post_box: Pastkaste
433           post_office: Pasts
434           preschool: Pirmsskolas apmācība
435           prison: Cietums
436           pub: Krogs
437           public_building: Sabiedriskā ēka
438           recycling: Pārstrādes punkts
439           restaurant: Restorāns
440           retirement_home: Pansionāts
441           sauna: Sauna
442           school: Skola
443           shelter: Pajumte
444           shop: Veikals
445           shower: Dušas
446           social_centre: Sociālais centrs
447           social_club: Sociālais klubs
448           social_facility: Sociālā ēka
449           studio: Studija
450           swimming_pool: Peldbaseins
451           taxi: Taksometrs
452           telephone: Publisks telefons
453           theatre: Teātris
454           toilets: Tualetes
455           townhall: Rātsnams
456           university: Universitāte
457           vending_machine: Tirdzniecības automāts
458           veterinary: Veterinārā ķirurģija
459           village_hall: Pagastmāja
460           waste_basket: Atkritumu grozs
461           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
462           youth_centre: Jauniešu centrs
463         boundary:
464           administrative: Administratīvā robeža
465           census: Skaitīšanas robeža
466           national_park: Nacionālais parks
467           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
468         bridge:
469           aqueduct: Akvedukts
470           suspension: Piekartitls
471           swing: Grozāmais Tilts
472           viaduct: Viadukts
473           "yes": Tilts
474         building:
475           "yes": Ēka
476         craft:
477           brewery: Alus darītava
478           carpenter: Galdnieks
479           electrician: Elektriķis
480           gardener: Dārznieks
481           painter: Krāsotājs
482           photographer: Fotogrāfs
483           plumber: Santehniķis
484           shoemaker: Kurpnieks
485           tailor: Drēbnieks
486           "yes": Amatnieks
487         emergency:
488           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
489           defibrillator: Defibrilators
490           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
491           phone: Telefons ārkārtas situācijai
492         highway:
493           abandoned: Pamests lielceļš
494           bridleway: Izjādes taka
495           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
496           bus_stop: Autobusa pietura
497           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
498           cycleway: Veloceliņš
499           elevator: Lifts
500           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
501           footway: Taka
502           ford: Fjords
503           living_street: Dzīvojamā zona
504           milestone: Ceļa stabs
505           motorway: Automaģistrāle
506           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
507           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
508           path: Taka
509           pedestrian: Gājēju ceļš
510           platform: Platforma
511           primary: Galvenais valsts ceļš
512           primary_link: Galvenais valsts ceļš
513           proposed: Ieplānots Ceļš
514           raceway: Sacensību trase
515           residential: Dzīvojamais ceļš
516           rest_area: Atpūtas zona
517           road: Ceļš
518           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
519           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
520           service: Servisa Ceļš
521           services: Ceļa Atpūtas Vieta
522           speed_camera: Ātruma kamera
523           steps: Pakāpieni
524           street_lamp: Ielas Laterna
525           tertiary: Pašvaldību autoceļi
526           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
527           track: Zemesceļš
528           traffic_signals: Satiksmes regulators
529           trail: Taka
530           trunk: Maģistrālais ceļš
531           trunk_link: Maģistrālais ceļš
532           unclassified: Neklasificēts ceļš
533           "yes": Ceļš
534         historic:
535           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
536           battlefield: Kaujas lauks
537           boundary_stone: Robežstabs
538           building: Vēsturiska ēka
539           bunker: Bunkurs
540           castle: Pils
541           church: Baznīca
542           city_gate: Pilsētas vārti
543           citywalls: Pilsētas Sienas
544           fort: Forts
545           heritage: Kultūras mantojums
546           house: Māja
547           icon: Ikona
548           manor: Muiža
549           memorial: Memoriāls
550           mine: Raktuves
551           monument: Piemineklis
552           roman_road: Romiešu ceļš
553           ruins: Drupas
554           stone: Akmens
555           tomb: Kaps
556           tower: Tornis
557           wayside_cross: Krusts ceļmalā
558           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
559           wreck: Vraks
560         junction:
561           "yes": Krustojums
562         landuse:
563           allotments: Mazdārziņi
564           basin: Rezervuārs
565           brownfield: Attīrīts būvlaukums
566           cemetery: Kapsēta
567           commercial: Tirdzniecības zona
568           conservation: Saglabāšanas zona
569           construction: Būvlaukums
570           farm: Saimniecība
571           farmland: Saimniecības zeme
572           farmyard: Saimniecības pagalms
573           forest: Mežs
574           garages: Garāžas
575           grass: Zāle
576           greenfield: Zaļā zona
577           industrial: Rūpniecības zona
578           landfill: Atkritumu izgāztuve
579           meadow: Pļava
580           military: Militārā zona
581           mine: Raktuves
582           orchard: Dārza zona
583           quarry: Karjers
584           railway: Dzelzceļš
585           recreation_ground: Atpūtas Zona
586           reservoir: Ūdenskrātuve
587           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
588           residential: Dzīvojamā zona
589           retail: Mazumtirdzniecība
590           road: Ceļa Apgabals
591           village_green: Ciema Centrālais Parks
592           vineyard: Vīna dārzs
593           "yes": Zemes izmantojums
594         leisure:
595           beach_resort: Pludmales kūrorts
596           bird_hide: Putnu Slēptuve
597           common: Koplietošanas zeme
598           dog_park: Suņu laukums
599           fishing: Zvejas apgabals
600           fitness_centre: Fitnesa centrs
601           fitness_station: Fitnesa Stacija
602           garden: Dārzs
603           golf_course: Golfa laukums
604           horse_riding: Zirgu izjādes
605           ice_rink: Ledus halle
606           marina: Osta
607           miniature_golf: Minigolfs
608           nature_reserve: Dabas rezervāts
609           park: Parks
610           pitch: Sporta laukums
611           playground: Spēļu laukums
612           recreation_ground: Atpūtas Zona
613           resort: Kūrorts
614           sauna: Pirts
615           slipway: Stāpelis
616           sports_centre: Sporta centrs
617           stadium: Stadions
618           swimming_pool: Peldbaseins
619           track: Skrejceļš
620           water_park: Ūdens atrakciju parks
621           "yes": Atpūtas vieta
622         man_made:
623           beehive: Bišu strops
624           bridge: Tilts
625           bunker_silo: Bunkurs
626           chimney: Skurstenis
627           flagpole: Karoga masts
628           lighthouse: Bāka
629           mine: Raktuves
630           pipeline: Cauruļvads
631           tower: Tornis
632           watermill: Ūdens dzirnavas
633           water_tower: Ūdens tornis
634           water_well: Aka
635           windmill: Vēja dzirnavas
636           works: Rūpnīca
637           "yes": Cilvēku radīts
638         military:
639           airfield: Militārais lidlauks
640           barracks: Barakas
641           bunker: Bunkurs
642         mountain_pass:
643           "yes": Kalnu ieleja
644         natural:
645           bay: Līcis
646           beach: Pludmale
647           cape: Zemesrags
648           cave_entrance: Ieeja alā
649           cliff: Klints
650           crater: Krāteris
651           dune: Kāpa
652           fell: Skandināvisks Kalns
653           fjord: Fjords
654           forest: Mežs
655           geyser: Geizers
656           glacier: Ledājs
657           grassland: Pļava
658           heath: Tīrelis
659           hill: Kalns
660           island: Sala
661           land: Zeme
662           marsh: Purvs
663           moor: Tīrelis
664           mud: Dubļi
665           peak: Smaile
666           point: Punkts
667           reef: Rifs
668           ridge: Grēda
669           rock: Klints
670           saddle: Segli
671           sand: Smiltis
672           scree: Nogāze
673           scrub: Krūmājs
674           spring: Avots
675           stone: Akmens
676           strait: Jūras šaurums
677           tree: Koks
678           valley: Ieleja
679           volcano: Vulkāns
680           water: Ūdens
681           wetland: Mitrājs
682           wood: Mežs
683         office:
684           accountant: Grāmatvedis
685           administrative: Administrācija
686           architect: Arhitekts
687           company: Uzņēmums
688           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
689           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
690           government: Valsts birojs
691           insurance: Apdrošināšanas birojs
692           lawyer: Jurists
693           ngo: NGO Ofiss
694           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
695           travel_agent: Tūrisma aģentūra
696           "yes": Birojs
697         place:
698           allotments: Mazdārziņi
699           city: Pilsēta
700           country: Valsts
701           county: Apgabals
702           farm: Saimniecība
703           hamlet: Ciems
704           house: Māja
705           houses: Mājas
706           island: Sala
707           islet: Saliņa
708           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
709           locality: Vieta
710           municipality: Pašvaldība
711           neighbourhood: Pilsētas rajons
712           postcode: Pasta indekss
713           region: Reģions
714           sea: Jūra
715           state: Štats
716           subdivision: Subdivīzija
717           suburb: Piepilsēta
718           town: Pilsēta
719           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
720           village: Ciems
721           "yes": Vieta
722         railway:
723           abandoned: Pamests dzelzceļš
724           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
725           disused: Nelietots dzelzceļš
726           funicular: Trošu dzelzceļš
727           halt: Vilciena pietura
728           junction: Dzelzceļa mezgls
729           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
730           light_rail: Tramvaja sliedes
731           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
732           monorail: Monosliede
733           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
734           platform: Dzelzceļa perons
735           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
736           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
737           spur: Dzelzceļa Atradze
738           station: Dzelzceļa stacija
739           stop: Dzelzceļa Pietura
740           subway: Metro
741           subway_entrance: Metro ieeja
742           switch: Dzelzceļa punkti
743           tram: Tramvajs
744           tram_stop: Tramvaja pietura
745         shop:
746           alcohol: Alkohola Veikals
747           antiques: Senlietas
748           art: Mākslas salons
749           bakery: Maiznīca
750           beauty: Kosmētiskais salons
751           beverages: Dzērienu veikals
752           bicycle: Velosipēdu veikals
753           books: Grāmatu veikals
754           boutique: Mazs elitārs veikals
755           butcher: Miesnieks
756           car: Auto veikals
757           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
758           car_repair: Auto remonts
759           carpet: Paklāju veikals
760           charity: Labdarības veikals
761           chemist: Ķīmiķis
762           clothes: Apģērbu veikals
763           computer: Datorveikals
764           confectionery: Konditorejas veikals
765           convenience: Stūra Veikals
766           copyshop: Kopētava
767           cosmetics: Kosmētikas veikals
768           deli: Delikatešu veikals
769           department_store: Universālveikals
770           discount: Atlaižu Veikals
771           doityourself: Dari-pats
772           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
773           electronics: Elektronikas veikals
774           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
775           farm: Saimniecības Veikals
776           fashion: Modes veikals
777           fish: Zivju veikals
778           florist: Florists
779           food: Pārtikas veikals
780           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
781           furniture: Mēbeles
782           gallery: Galerija
783           garden_centre: Dārza centrs
784           general: Veikals
785           gift: Dāvanu veikals
786           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
787           grocery: Pārtikas preču veikals
788           hairdresser: Frizētava
789           hardware: Saimniecības veikals
790           hifi: Hi-Fi
791           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
792           kiosk: Kiosks
793           laundry: Veļas mazgātava
794           lottery: Loterija
795           mall: Tirdzniecības centrs
796           market: Tirgus
797           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
798           motorcycle: Motociklu veikals
799           music: Mūzikas veikals
800           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
801           optician: Optikas veikals
802           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
803           outdoor: Ārtelpu Veikals
804           pet: Zooveikals
805           pharmacy: Aptieka
806           photo: Fotoveikals
807           seafood: Jūras veltes
808           second_hand: Lietoto preču veikals
809           shoes: Apavu veikals
810           sports: Sporta veikals
811           stationery: Kancelejas preču veikals
812           supermarket: Lielveikals
813           tailor: Drēbnieks
814           toys: Rotaļlietu veikals
815           travel_agency: Tūrisma aģentūra
816           video: Video veikals
817           wine: Vīna veikals
818           "yes": Veikals
819         tourism:
820           alpine_hut: Kalnu būda
821           apartment: Dzīvokļi
822           artwork: Mākslas darbs
823           attraction: Atrakcija
824           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
825           cabin: Kabīne
826           camp_site: Nometnes vieta
827           caravan_site: Kempings
828           chalet: Kotedža
829           gallery: Galerija
830           guest_house: Viesu nams
831           hostel: Hostelis
832           hotel: Viesnīca
833           information: Informācija
834           motel: Motelis
835           museum: Muzejs
836           picnic_site: Piknika vieta
837           theme_park: Atrakciju parks
838           viewpoint: Skatu punkts
839           zoo: Zooloģiskais dārzs
840         tunnel:
841           culvert: Drenāžas caurule
842           "yes": Tunelis
843         waterway:
844           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
845           boatyard: Jahtu piestātne
846           canal: Kanāls
847           dam: Aizsprosts
848           derelict_canal: Pamests Kanāls
849           ditch: Grāvis
850           dock: Doks
851           drain: Grāvis
852           lock: Slūžas
853           lock_gate: Slūžu vārti
854           mooring: Piestātne
855           rapids: Krāces
856           river: Upe
857           stream: Strauts
858           wadi: Izkaltusi upes gultne
859           waterfall: Ūdenskritums
860           weir: Dambis
861           "yes": Ūdensceļš
862       admin_levels:
863         level2: Valsts robeža
864         level4: Štata robeža
865         level5: Rajona robeža
866         level6: Pagasta robeža
867         level8: Pilsētas robeža
868         level9: Ciema robeža
869         level10: Priekšpilsētas robeža
870     description:
871       title:
872         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
873           Nominatim</a>
874         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
875       types:
876         cities: Pilsētas
877         towns: Pilsētas
878         places: Vietas
879     results:
880       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
881       more_results: Vairāk rezultātu
882   issues:
883     index:
884       search: Meklēt
885       status: Statuss
886       reports: Ziņojumi
887       states:
888         ignored: Ignorēts
889         open: Atvērt
890     show:
891       ignore: Ignorēt
892   layouts:
893     logo:
894       alt_text: OpenStreetMap logo
895     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
896     logout: Iziet
897     log_in: Ieiet
898     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
899     sign_up: Piereģistrēties
900     start_mapping: Sākt Kartēt
901     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
902     edit: Labot
903     history: Vēsture
904     export: Eksportēt
905     data: Dati
906     export_data: Eksportēt datus
907     gps_traces: GPS trases
908     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
909     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
910     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
911     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
912     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
913     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
914     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
915       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
916     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
917     partners_ucl: UCL
918     partners_bytemark: Bytemark Hosting
919     partners_partners: partneri
920     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
921       apkalpošanas darbi.
922     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
923       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
924     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
925     help: Palīdzība
926     about: Par
927     copyright: Autortiesības
928     community: Kopiena
929     community_blogs: Kopienas emuāri
930     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
931     foundation: Fonds
932     foundation_title: OpenStreetMap fonds
933     make_a_donation:
934       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
935       text: Ziedot attīstībai
936     learn_more: Uzzināt Vairāk
937     more: Vairāk
938   notifier:
939     diary_comment_notification:
940       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
941       hi: Sveiks %{to_user},
942       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
943         ar virsrakstu %{subject}:'
944       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
945         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
946     message_notification:
947       hi: Sveiks %{to_user},
948       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
949         %{subject}:'
950       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
951     friend_notification:
952       hi: Sveiks, %{to_user}
953       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
954       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
955       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
956       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
957     gpx_notification:
958       greeting: Sveicināti,
959       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
960       with_description: ar aprakstu
961       and_the_tags: 'un birkas:'
962       and_no_tags: bez birkām.
963       failure:
964         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
965         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
966         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
967         more_info_2: 'atrodams šeit:'
968       success:
969         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
970         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
971           %{possible_points} punktiem.
972     signup_confirm:
973       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
974       greeting: Sveicināti!
975       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
976       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
977         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
978         savu lietotāju:'
979       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
980         lai tu varētu sākt kartēt.
981     email_confirm:
982       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
983     email_confirm_plain:
984       greeting: Sveicināti,
985       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
986         uz %{new_address}.
987       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
988         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
989     email_confirm_html:
990       greeting: Sveicināti,
991       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
992         uz %{new_address}.
993       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
994         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
995     lost_password:
996       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
997     lost_password_plain:
998       greeting: Sveicināti,
999       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1000         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1001       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1002         atiestatītu savu paroli.
1003     lost_password_html:
1004       greeting: Sveicināti,
1005       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1006         adreses openstreetmap.org kontam.
1007       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1008         atiestatītu savu paroli.
1009     note_comment_notification:
1010       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1011       greeting: Sveiks,
1012       commented:
1013         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1014         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1015           kas tevi interesē'
1016         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1017           netālu no %{place}.'
1018         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1019           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1020       closed:
1021         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1022         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1023           kas tevi interesē'
1024         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1025           netālu no %{place}.'
1026         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1027           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1028       reopened:
1029         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1030           piezīmēm'
1031         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1032           kas tevi interesē'
1033         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1034           piezīmēm netālu no %{place}.'
1035         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1036           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1037       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1038     changeset_comment_notification:
1039       hi: Sveiks, %{to_user},
1040       greeting: Sveicināti,
1041       commented:
1042         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1043         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1044           kas jūs interesē'
1045         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1046           %{time}'
1047         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1048           %{time} un, kura jūs interesē'
1049         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1050         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1051       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1052       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1053         spied "Atrakstīties".
1054   messages:
1055     inbox:
1056       title: iesūtne
1057       my_inbox: Mana iesūtne
1058       outbox: izsūtne
1059       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1060       new_messages:
1061         one: '%{count} jauna ziņa'
1062         other: '%{count} jaunas ziņas'
1063       old_messages:
1064         one: '%{count} veca ziņa'
1065         other: '%{count} vecas ziņas'
1066       from: "No"
1067       subject: Temats
1068       date: Datums
1069       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1070       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1071     message_summary:
1072       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1073       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1074       reply_button: Atbildēt
1075       destroy_button: Dzēst
1076     new:
1077       title: Nosūtīt ziņu
1078       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1079       subject: Temats
1080       body: Teksts
1081       send_button: Sūtīt
1082       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1083     create:
1084       message_sent: Ziņa nosūtīta
1085       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1086         pirms sūtīt vēl.
1087     no_such_message:
1088       title: Neesoša ziņa
1089       heading: Neesoša ziņa
1090       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1091     outbox:
1092       title: izsūtne
1093       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1094       inbox: iesūtne
1095       outbox: izsūtne
1096       messages:
1097         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1098         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1099       to: Kam
1100       subject: Temats
1101       date: Datums
1102       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1103       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1104     reply:
1105       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1106         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1107         lai atbildētu.
1108     show:
1109       title: Lasīt ziņu
1110       from: "No"
1111       subject: Temats
1112       date: Datums
1113       reply_button: Atbilde
1114       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1115       destroy_button: Dzēst
1116       back: Atpakaļ
1117       to: Kam
1118       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1119         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1120         lai izlasītu to.
1121     sent_message_summary:
1122       destroy_button: Dzēst
1123     mark:
1124       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1125       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1126     destroy:
1127       destroyed: Ziņa izdzēsta
1128   site:
1129     about:
1130       next: Tālāk
1131       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1132       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1133         un aparatūras ierīcēs'
1134       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1135         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1136         pasaulē.
1137       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1138       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1139         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1140         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1141       community_driven_title: Kopienas virzīts
1142       community_driven_html: |-
1143         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1144         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1145         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1146         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1147         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1148       open_data_title: Atvērti dati
1149       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1150         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1151         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1152         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1153         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1154       legal_title: Juridiskie jautājumi
1155       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1156         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1157         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1158         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1159         jautājumiem."
1160       partners_title: Partneri
1161     copyright:
1162       foreign:
1163         title: Par šo tulkojumu
1164         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1165           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1166         english_link: angliskais oriģināls
1167       native:
1168         title: Par šo lapu
1169         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1170           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1171         native_link: latviskā versija
1172         mapping_link: sākt kartēt
1173       legal_babble:
1174         title_html: Autortiesības un Licence
1175         intro_1_html: |-
1176           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1177           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1178         intro_2_html: |-
1179           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1180             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1181             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1182             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1183             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1184         intro_3_html: |-
1185           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1186           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1187         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1188         credit_1_html: |-
1189           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1190           veidotāji&rdquo;.
1191         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1192           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1193           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1194           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1195           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1196           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1197         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1198           kartes stūrī. Piemēram:'
1199         attribution_example:
1200           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1201           title: Atsauces piemērs
1202         more_title_html: Uzzināt vairāk
1203         more_1_html: |-
1204           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1205             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1206             FAQ</a>.
1207         more_2_html: |-
1208           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1209           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1210           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1211           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1212         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1213         contributors_intro_html: |-
1214           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1215           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1216           un citiem avotiem, to skaitā:
1217         contributors_at_html: |-
1218           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1219               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1220               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1221         contributors_au_html: |-
1222           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1223               Australian Bureau of Statistics data.
1224         contributors_ca_html: |-
1225           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1226               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1227               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1228               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1229               Statistics Canada).
1230         contributors_fi_html: |-
1231           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1232           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1233           un citām datu kopām zem
1234           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1235         contributors_fr_html: |-
1236           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1237               Direction Générale des Impôts.
1238         contributors_nl_html: |-
1239           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1240           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1241         contributors_nz_html: |-
1242           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1243               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1244         contributors_si_html: |-
1245           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1246           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1247           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1248           (Slovēnijas publiskā informācija).
1249         contributors_za_html: |-
1250           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1251               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1252               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1253         contributors_gb_html: |-
1254           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1255               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1256               2010-12.
1257         contributors_footer_1_html: |-
1258           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1259           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1260           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1261           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1262         contributors_footer_2_html: |2-
1263             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1264             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1265             pieņem jebkādu atbildību.
1266         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1267         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1268           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1269           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1270           īpašniekiem."
1271         infringement_2_html: |-
1272           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1273           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1274           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1275           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1276           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1277         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1278         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1279           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1280           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1281           Working Group</a>.
1282     index:
1283       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1284         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1285       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1286       permalink: Pastāvīgā saite
1287       shortlink: Īsā saite
1288       createnote: Pievienot piezīmi
1289       license:
1290         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1291       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1292         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1293     edit:
1294       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1295       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1296         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1297       user_page_link: dalībnieka lapa
1298       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1299       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1300         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1301         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1302         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1303         .
1304       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1305         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1306         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1307       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1308       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1309         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1310       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1311       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1312         šai iezīmei.
1313     export:
1314       title: Eksportēt
1315       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1316       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1317       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1318       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1319       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1320       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1321       licence: Licence
1322       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1323         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1324       too_large:
1325         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1326           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1327         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1328           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1329         planet:
1330           title: OSM Planēta
1331           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1332         overpass:
1333           title: Overpass API
1334           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1335         geofabrik:
1336           title: Geofabrik Lejupielādes
1337           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1338             izvēlētām pilsētām
1339         metro:
1340           title: Metro Izgriezumi
1341           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1342         other:
1343           title: Citi Avoti
1344           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1345       options: Iespējas
1346       format: Formāts
1347       scale: Mērogs
1348       max: līdz
1349       image_size: Attēla izmērs
1350       zoom: Palielināt
1351       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1352       latitude: 'Platums:'
1353       longitude: 'Garums:'
1354       output: Izvade
1355       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1356       export_button: Eksportēt
1357     fixthemap:
1358       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1359       how_to_help:
1360         title: Kā palīdzēt
1361         join_the_community:
1362           title: Pievienojies kopienai
1363           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1364             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1365             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1366         add_a_note:
1367           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1368             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1369             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1370             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1371       other_concerns:
1372         title: Citas bažas
1373         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1374           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1375           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1376           darba grupu</a>."
1377     help:
1378       title: Palīdzības saņemšana
1379       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1380         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1381       welcome:
1382         url: /sveicināts
1383         title: Laipni lūgti iekš OSM
1384         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1385       beginners_guide:
1386         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1387         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1388         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1389       help:
1390         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1391         title: help.openstreetmap.org
1392         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1393           lapas.
1394       mailing_lists:
1395         title: Adresātu Saraksti
1396         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1397           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1398       forums:
1399         title: Forumi
1400         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1401           interfeisa stilam.
1402       irc:
1403         title: IRC
1404         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1405       switch2osm:
1406         title: switch2osm
1407         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1408           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1409       welcomemat:
1410         title: Organizācijām
1411       wiki:
1412         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1413         title: wiki.openstreetmap.org
1414         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1415     sidebar:
1416       search_results: Meklēšanas rezultāti
1417       close: Aizvērt
1418     search:
1419       search: Meklēt
1420       get_directions: Iegūt norādījumus
1421       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1422       from: "No"
1423       to: Uz
1424       where_am_i: Kur tas ir?
1425       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1426       submit_text: OK
1427     key:
1428       table:
1429         entry:
1430           motorway: Automaģistrāle
1431           main_road: Galvenais ceļš
1432           trunk: Maģistrālais ceļš
1433           primary: Galvenais valsts ceļš
1434           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1435           unclassified: Neklasificēts ceļš
1436           track: Zemesceļš
1437           bridleway: Izjādes taka
1438           cycleway: Veloceliņš
1439           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1440           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1441           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1442           footway: Gājēju ceļš
1443           rail: Dzelzceļš
1444           subway: Metro
1445           tram:
1446           - Tramvaja sliedes
1447           - Tramvajs
1448           cable:
1449           - Trošu ceļš
1450           - krēslu pacēlājs
1451           runway:
1452           - Lidostas skrejceļš
1453           - manevrēšanas ceļš
1454           apron:
1455           - Lidostas rampa
1456           - termināls
1457           admin: Administratīvā robeža
1458           forest: Mežs
1459           wood: Pirmatnējs mežs
1460           golf: Golfa laukums
1461           park: Parks
1462           resident: Dzīvojamā zona
1463           common:
1464           - Koplietošanas zeme
1465           - Pļava
1466           retail: Mazumtirdzniecības zona
1467           industrial: Rūpniecības zona
1468           commercial: Tirdzniecības zona
1469           heathland: Tīrelis
1470           lake:
1471           - Ezeri
1472           - ūdenskrātuves
1473           farm: Saimniecība
1474           brownfield: Nekopta vieta
1475           cemetery: Kapsēta
1476           allotments: Mazdārziņi
1477           pitch: Sporta laukums
1478           centre: Sporta centrs
1479           reserve: Dabas rezervāts
1480           military: Militārā zona
1481           school:
1482           - Skola
1483           - universitāte
1484           building: Ēka
1485           station: Dzelzceļa stacija
1486           summit:
1487           - Virsotne
1488           - smaile
1489           tunnel: Tunelis
1490           bridge: Tilts
1491           private: Privāta pieeja
1492           destination: Galamērķa pieeja
1493           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1494           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1495           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1496           toilets: Tualetes
1497     richtext_area:
1498       edit: Labot
1499       preview: Priekšskatījums
1500     markdown_help:
1501       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1502       headings: Virsraksti
1503       heading: Virsraksts
1504       subheading: Apakšvirsraksts
1505       unordered: Nesakārtots saraksts
1506       ordered: Sakārtots saraksts
1507       first: Pirmais vienums
1508       second: Otrais vienums
1509       link: Saite
1510       text: Teksts
1511       image: Attēls
1512       alt: Alt teksts
1513       url: URL
1514     welcome:
1515       title: Laipni lūdzam!
1516       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1517         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1518         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1519       whats_on_the_map:
1520         title: Kas ir uz kartes
1521         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1522           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1523           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1524         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1525           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1526           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1527       basic_terms:
1528         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1529         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1530           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1531         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1532           izmantot, lai labotu karti.
1533         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1534           vai koks.
1535         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1536           vai māja.
1537         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1538           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1539       rules:
1540         title: Noteikumi!
1541         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1542           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1543           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1544           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1545           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1546           rediģēšana</a>.
1547       questions:
1548         title: Kādi jautājumi?
1549         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1550           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1551           lapā</a>.
1552       start_mapping: Sākt Kartēt
1553       add_a_note:
1554         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1555         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1556           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1557         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1558           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1559           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1560           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1561   traces:
1562     visibility:
1563       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1564       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1565       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1566       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1567         punkti ar laika nospiedumiem)
1568     new:
1569       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1570       description: 'Apraksts:'
1571       tags: 'Birkas:'
1572       tags_help: atdalīts ar komatiem
1573       visibility: 'Redzamība:'
1574       visibility_help: ko tas nozīmē?
1575       upload_button: Augšupielādēt
1576       help: Palīdzība
1577     create:
1578       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1579       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1580         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1581         šis uzdevums būs pabeigts.
1582       traces_waiting:
1583         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1584           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1585           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1586         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1587           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1588           rindu citiem lietotājiem.
1589     edit:
1590       title: Rediģē trasi %{name}
1591       heading: Rediģē trasi %{name}
1592       filename: 'Faila nosaukums:'
1593       download: lejupielādēt
1594       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1595       points: 'Punkti:'
1596       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1597       map: karte
1598       edit: labot
1599       owner: 'Īpašnieks:'
1600       description: 'Apraksts:'
1601       tags: 'Birkas:'
1602       tags_help: atdalīts ar komatiem
1603       save_button: Saglabāt izmaiņas
1604       visibility: 'Redzamība:'
1605       visibility_help: ko tas nozīmē?
1606     trace_optionals:
1607       tags: Birkas
1608     show:
1609       title: Trase %{name}
1610       heading: Trase %{name}
1611       pending: RINDĀ
1612       filename: 'Faila nosaukums:'
1613       download: lejupielādēt
1614       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1615       points: 'Punkti:'
1616       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1617       map: karte
1618       edit: labot
1619       owner: 'Īpašnieks:'
1620       description: 'Apraksts:'
1621       tags: 'Birkas:'
1622       none: Nav
1623       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1624       delete_trace: Dzēst šo trasi
1625       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1626       visibility: 'Redzamība:'
1627     trace_paging_nav:
1628       showing_page: Rāda lapu %{page}
1629       older: Vecākas trases
1630       newer: Jaunākas Trases
1631     trace:
1632       pending: RINDĀ
1633       count_points: '%{count} punkti'
1634       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1635       more: vairāk
1636       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1637       view_map: Skatīt karti
1638       edit: labot
1639       edit_map: Rediģēt karti
1640       public: PUBLISKS
1641       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1642       private: PRIVĀTS
1643       trackable: ATSEKOJAMS
1644       by: "no"
1645       in: iekš
1646       map: karte
1647     index:
1648       public_traces: Publiskās GPS trases
1649       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1650       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1651       tagged_with: ar birkām %{tags}
1652       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1653         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1654         lapas</a>.
1655       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1656       see_all_traces: Skatīt visas trases
1657     delete:
1658       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1659     make_public:
1660       made_public: Trase padarīta publiska
1661     offline_warning:
1662       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1663     offline:
1664       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1665       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1666     georss:
1667       title: OpenStreetMap GPS Trases
1668     description:
1669       description_with_count:
1670         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1671         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1672       description_without_count: GPX fails no %{user}
1673   application:
1674     require_cookies:
1675       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1676         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1677     setup_user_auth:
1678       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1679         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1680       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1681         lai uzzinātu vairāk.
1682       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1683         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1684         bet tev tie ir jāapskata.
1685   oauth:
1686     authorize:
1687       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1688       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1689         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1690         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1691       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1692       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1693       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1694       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1695         draugus.
1696       allow_write_api: mainīt karti.
1697       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1698       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1699       allow_write_notes: labot piezīmes.
1700       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1701     authorize_success:
1702       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1703       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1704       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1705     authorize_failure:
1706       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1707       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1708       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1709     revoke:
1710       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1711   oauth_clients:
1712     new:
1713       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1714       submit: Reģistrēties
1715     edit:
1716       title: Rediģē savu pieteikumu
1717       submit: Labot
1718     show:
1719       title: OAuth detaļas %{app_name}
1720       key: 'Patērētāja atslēga:'
1721       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1722       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1723       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1724       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1725       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1726       edit: Labot detaļas
1727       delete: Dzēst klientu
1728       confirm: Vai esat pārliecināts?
1729       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1730       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1731       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1732       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1733       allow_write_api: labot karti.
1734       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1735       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1736       allow_write_notes: labot piezīmes.
1737     index:
1738       title: Manas OAuth detaļas
1739       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1740       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1741       application: Programmas nosaukums
1742       issued_at: Izdots
1743       revoke: Atsaukt!
1744       my_apps: Manas klienta programmas
1745       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1746         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1747         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1748       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1749       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1750     form:
1751       name: Nosaukums
1752       required: Obligāts
1753       url: Galvenais Aplikācijas URL
1754       callback_url: Atzvanīšanas URL
1755       support_url: Atbalsta URL
1756       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1757       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1758       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1759       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1760       allow_write_api: labot karti.
1761       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1762       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1763       allow_write_notes: labot piezīmes.
1764     not_found:
1765       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1766     create:
1767       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1768     update:
1769       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1770     destroy:
1771       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1772   users:
1773     login:
1774       title: Pieslēgties
1775       heading: Pieslēgties
1776       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1777       password: 'Parole:'
1778       openid: '%{logo} OpenID:'
1779       remember: 'Atcerēties mani:'
1780       lost password link: Aizmirsi paroli?
1781       login_button: Pieslēgties
1782       register now: Reģistrēties
1783       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1784         un paroli:'
1785       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1786       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1787       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1788       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1789       no account: Nav lietotāja?
1790       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1791         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1792         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1793       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1794         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1795         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1796       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1797       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1798       auth_providers:
1799         openid:
1800           title: Pieslēgties ar OpenID
1801           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1802         google:
1803           title: Pieslēgties ar Google
1804           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1805         facebook:
1806           title: Pieslēgties ar Facebook
1807           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1808         windowslive:
1809           title: Pieslēgties ar Windows Live
1810           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1811         github:
1812           title: Pieslēgties ar GitHub
1813           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1814         wikipedia:
1815           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1816           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1817         yahoo:
1818           title: Pieslēgties ar Yahoo
1819           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1820         wordpress:
1821           title: Pieslēgties ar WordPress
1822           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1823         aol:
1824           title: Pieslēgties ar AOL
1825           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1826     logout:
1827       title: Iziet
1828       heading: Iziet no OpenStreetMap
1829       logout_button: Iziet
1830     lost_password:
1831       title: Aizmirsāt paroli
1832       heading: Aizmirsi paroli?
1833       email address: 'E-pasta adrese:'
1834       new password button: Atiestatīt paroli
1835       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1836         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1837       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1838         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1839       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1840     reset_password:
1841       title: Atiestatīt paroli
1842       heading: Atcelt %{user} paroli
1843       password: 'Parole:'
1844       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1845       reset: Atcelt paroli
1846       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1847       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1848     new:
1849       title: Reģistrēties
1850       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1851       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1852         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1853         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1854       about:
1855         header: Brīvs un rediģējams
1856         html: |-
1857           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1858           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1859       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1860         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1861         noteikumus</a>.
1862       email address: 'E-pasta adrese:'
1863       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1864       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1865         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1866         politika</a>)
1867       display name: 'Rādāmais vārds:'
1868       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1869         izmainīt iestatījumos.
1870       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1871       password: 'Parole:'
1872       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1873       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1874       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1875         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1876       continue: Reģistrēties
1877       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1878       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1879         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1880     terms:
1881       title: Dalībnieka noteikumi
1882       heading: Dalībnieka noteikumi
1883       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1884         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1885         un nākotnā radītajiem datiem.
1886       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1887         būšanu Publiskajā Domēnā
1888       consider_pd_why: kas tas ir?
1889       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1890         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1891       agree: Piekrītu
1892       decline: Nepiekrītu
1893       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1894         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1895       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1896       legale_names:
1897         france: Francija
1898         italy: Itālija
1899         rest_of_world: Pārējā pasaule
1900     no_such_user:
1901       title: Neesošs lietotājs
1902       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1903       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1904         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1905       deleted: dzēsts
1906     show:
1907       my diary: Mana dienasgrāmata
1908       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1909       my edits: Mani labojumi
1910       my traces: Manas pēdas
1911       my notes: Manas piezīmes
1912       my messages: Manas ziņas
1913       my profile: Mans profils
1914       my settings: Mani iestatījumi
1915       my comments: Mani komentāri
1916       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1917       blocks on me: Bloki uz mani
1918       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1919       send message: Nosūtīt ziņojumu
1920       diary: Dienasgrāmata
1921       edits: Labojumi
1922       traces: Trases
1923       notes: Kartes piezīmes
1924       remove as friend: Atcelt draudzību
1925       add as friend: Pievienot kā draugu
1926       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1927       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1928       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1929       ct undecided: Nav izlēmis
1930       ct declined: Noraidīti
1931       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1932       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1933       email address: 'E-pasta adrese:'
1934       created from: 'Izveidota no:'
1935       status: 'Statuss:'
1936       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1937       description: Apraksts
1938       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1939       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1940         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1941       settings_link_text: iestatījumi
1942       my friends: Mani draugi
1943       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1944       km away: '%{count} km attālumā'
1945       m away: '%{count} m attālumā'
1946       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1947       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1948       role:
1949         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1950         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1951         grant:
1952           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1953           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1954         revoke:
1955           administrator: Atņemt administratora tiesības
1956           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1957       block_history: Aktīvie bloki
1958       moderator_history: dotie bloķējumi
1959       comments: Komentāri
1960       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1961       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1962       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1963       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1964       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1965       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1966       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1967       confirm: Apstiprināt
1968       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1969       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1970       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1971       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1972       report: Ziņot par šo lietotāju
1973     popup:
1974       your location: Jūsu atrašanās vieta
1975       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1976       friend: Draugs
1977     account:
1978       title: Rediģēt kontu
1979       my settings: Mani iestatījumi
1980       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1981       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1982       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1983       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1984       openid:
1985         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1986         link text: Kas tas ir?
1987       public editing:
1988         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1989         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1990         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1991         enabled link text: Kas tas ir?
1992         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1993         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1994       public editing note:
1995         heading: Publiska rediģēšana
1996         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1997           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1998           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1999           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2000           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2001           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2002       contributor terms:
2003         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2004         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2005         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2006         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2007           Veidotāju Noteikumus.
2008         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2009           Domēnā.
2010         link text: kas tas ir?
2011       profile description: 'Profila apraksts:'
2012       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2013       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2014       image: 'Attēls:'
2015       gravatar:
2016         gravatar: Izmantot Gravatar
2017         link text: kas šis ir?
2018         disabled: Gravatar ir atspējots.
2019         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2020       new image: Pievienot attēlu
2021       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2022       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2023       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2024       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2025       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2026       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2027       latitude: 'Platums:'
2028       longitude: 'Garums:'
2029       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2030         uz kartes?
2031       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2032       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2033       return to profile: Atgriezties pie profila
2034       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2035         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2036       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2037     confirm:
2038       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2039       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2040       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2041         varēsi sākt kartēt.
2042       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2043       button: Apstiprināt
2044       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2045       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2046       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2047       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2048         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2049     confirm_resend:
2050       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2051         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2052         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2053         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2054       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2055     confirm_email:
2056       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2057       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2058         savu jauno e-pasta adresi.
2059       button: Apstiprināt
2060       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2061       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2062       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2063         tas neeksistē.
2064     set_home:
2065       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2066     go_public:
2067       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2068     make_friend:
2069       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2070       button: Pievienot kā draugu
2071       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2072       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2073       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2074     remove_friend:
2075       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2076       button: Atcelt draudzību
2077       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2078       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2079     index:
2080       title: Lietotāji
2081       heading: Lietotāji
2082       showing:
2083         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2084         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2085       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2086       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2087       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2088       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2089       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2090     suspended:
2091       title: Konta darbība apturēta
2092       heading: Konta darbība apturēta
2093       webmaster: webmaster
2094       body: |-
2095         <p>
2096           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2097           aizdomīgām darbībām.
2098         </p>
2099         <p>
2100           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2101           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2102         </p>
2103     auth_failure:
2104       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2105       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2106       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2107       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2108       invalid_scope: Nederīgs lauks
2109     auth_association:
2110       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2111       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2112         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2113       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2114         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2115   user_role:
2116     filter:
2117       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2118       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2119       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2120     grant:
2121       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2122       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2123       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2124         `%{name}'?
2125       confirm: Apstiprināt
2126       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2127         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2128     revoke:
2129       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2130       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2131       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2132         `%{name}'?
2133       confirm: Apstiprināt
2134       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2135         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2136   user_blocks:
2137     model:
2138       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2139       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2140     not_found:
2141       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2142       back: Atpakaļ uz saturu
2143     new:
2144       title: Veidoju bloku uz %{name}
2145       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2146       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2147         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2148         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2149         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2150       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2151       submit: Veidot liegumu
2152       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2153       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2154         uz paziņojumiem.
2155       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2156       back: Skatīt visus liegumus
2157     edit:
2158       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2159       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2160       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2161         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2162         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2163       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2164       submit: Atjaunot bloku
2165       show: Apskatīt šo bloku
2166       back: Skatīt visus blokus
2167       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2168     filter:
2169       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2170       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2171         sarakstā.
2172     create:
2173       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2174         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2175       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2176         uzliekat liegumu.
2177       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2178     update:
2179       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2180       success: Liegums atjaunots.
2181     index:
2182       title: Lietotāja liegumi
2183       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2184       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2185     revoke:
2186       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2187       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2188       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2189       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2190       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2191       revoke: Atsaukt!
2192       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2193     period:
2194       one: 1 stunda
2195       other: '%{count} stundas'
2196     helper:
2197       time_future: Beidzas %{time}.
2198       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2199       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2200     blocks_on:
2201       title: Liegumi uz %{name}
2202       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2203       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2204     blocks_by:
2205       title: Liegumi no %{name}
2206       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2207       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2208     show:
2209       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2210       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2211       time_future: Beidzas %{time}
2212       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2213       created: Izveidots
2214       ago: '%{time} atpakaļ'
2215       status: Statuss
2216       show: Rādīt
2217       edit: Labot
2218       revoke: Atsaukt!
2219       confirm: Vai esat pārliecināts?
2220       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2221       back: Skatīt visus bloķējumus
2222       revoker: 'Atsaucējs:'
2223       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2224     block:
2225       not_revoked: (nav atsaukts)
2226       show: Rādīt
2227       edit: Labot
2228       revoke: Atsaukt!
2229     blocks:
2230       display_name: Bloķēts lietotājs
2231       creator_name: Autors
2232       reason: Iemesls liegumam
2233       status: Statuss
2234       revoker_name: Atsaucis
2235       showing_page: Rāda lapu %{page}
2236       next: Nākamais »
2237       previous: « Iepriekšējais
2238   notes:
2239     comment:
2240       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2241       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2242       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2243       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2244       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2245       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2246       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2247       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2248     rss:
2249       title: OpenStreetMap Piezīmes
2250       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2251         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2252       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2253       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2254       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2255       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2256       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2257     entry:
2258       comment: Komentārs
2259       full: Pilna piezīme
2260     mine:
2261       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2262       heading: '%{user} piezīmes'
2263       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2264       id: Id
2265       creator: Veidotājs
2266       description: Apraksts
2267       created_at: Izveidots
2268       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2269       ago_html: '%{when} pirms'
2270   javascripts:
2271     close: Aizvērt
2272     share:
2273       title: Dalīties
2274       cancel: Atcelt
2275       image: Bilde
2276       link: Saite vai HTML
2277       long_link: Saite
2278       short_link: Īsā saite
2279       geo_uri: Ģeo saite
2280       embed: HTML
2281       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2282       format: 'Formāts:'
2283       scale: 'Mērogs:'
2284       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2285       download: Lejupielādēt
2286       short_url: Īsais URL
2287       include_marker: Iekļaut marķieri
2288       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2289       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2290       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2291       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2292     embed:
2293       report_problem: Ziņot par problēmu
2294     key:
2295       title: Apzīmējumi
2296       tooltip: Apzīmējumi
2297       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2298     map:
2299       zoom:
2300         in: Palielināt
2301         out: Samazināt
2302       locate:
2303         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2304         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2305       base:
2306         standard: Standarta
2307         cycle_map: Velokarte
2308         transport_map: Transporta karte
2309         hot: Humanitārās
2310       layers:
2311         header: Kartes slāņi
2312         notes: Kartes piezīmes
2313         data: Kartes dati
2314         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2315         title: Slāņi
2316       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2317       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2318     site:
2319       edit_tooltip: Rediģēt karti
2320       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2321       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2322       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2323       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2324       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2325       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2326       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2327     changesets:
2328       show:
2329         comment: Komentēt
2330         subscribe: Abonēt
2331         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2332         hide_comment: paslēpt
2333         unhide_comment: parādīt
2334     notes:
2335       new:
2336         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2337           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2338           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2339           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2340           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2341           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2342         add: Pievienot piezīmi
2343       show:
2344         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2345           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2346         hide: Slēpt
2347         resolve: Atrisināt
2348         reactivate: Atkal aktivizēt
2349         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2350         comment: Komentēt
2351     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2352     directions:
2353       engines:
2354         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2355         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2356         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2357         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2358         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2359         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2360       directions: Norādes
2361       distance: Attālums
2362       errors:
2363         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2364         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2365       instructions:
2366         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2367         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2368         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2369         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2370         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2371         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2372         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2373         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2374         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2375         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2376         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2377         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2378         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2379         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2380         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2381         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2382         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2383         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2384         via_point_without_exit: (caur punktu)
2385         follow_without_exit: Sekot %{name}
2386         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2387         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2388         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2389         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2390         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2391         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2392         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2393         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2394         unnamed: nenosaukts ceļš
2395         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2396       time: Laiks
2397     query:
2398       node: Punkts
2399       way: Ceļš
2400       relation: Relācija
2401       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2402       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2403       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2404     context:
2405       directions_from: Norādes no šejienes
2406       directions_to: Norādes uz šejieni
2407       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2408       show_address: Rādīt adresi
2409   redactions:
2410     edit:
2411       description: Apraksts
2412       heading: Labot redakciju
2413       submit: Saglabāt redakciju
2414       title: Labot redakciju
2415     index:
2416       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2417       heading: Redakciju saraksts
2418       title: Redakciju saraksts
2419     new:
2420       description: Apraksts
2421       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2422       submit: Izveidot redakciju
2423       title: Jaunas redakcijas veidošana
2424     show:
2425       description: 'Apraksts:'
2426       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2427       title: Rāda redakciju
2428       user: 'Veidotājs:'
2429       edit: Labot šo redakciju
2430       destroy: Noņemt šo redakciju
2431       confirm: Vai esat pārliecināts?
2432     create:
2433       flash: Redakcija izveidota.
2434     update:
2435       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2436     destroy:
2437       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2438         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2439       flash: Redakcija iznīcināta.
2440       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2441 ...