]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       report: Ziņot
78       session: Sesija
79       trace: Trase
80       tracepoint: Trases punkts
81       tracetag: Trases birka
82       user: Lietotājs
83       user_preference: Lietotāja iestatījums
84       user_token: Lietotāja tiesības
85       way: Līnija
86       way_node: Līnijas punkts
87       way_tag: Līnijas apzīmējums
88     attributes:
89       client_application:
90         callback_url: Atzvanīšanas URL
91         support_url: Atbalsta URL
92       diary_comment:
93         body: Teksts
94       diary_entry:
95         user: Lietotājs
96         title: Temats
97         latitude: Platums
98         longitude: Garums
99         language: Valoda
100       friend:
101         user: Lietotājs
102         friend: Draugs
103       trace:
104         user: Lietotājs
105         visible: Redzams
106         name: Faila nosaukums
107         size: Izmērs
108         latitude: Platums
109         longitude: Garums
110         public: Publisks
111         description: Apraksts
112         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
113         visibility: Redzamība
114         tagstring: Iezīmes
115       message:
116         sender: Sūtītājs
117         title: Temats
118         body: Teksts
119         recipient: Saņēmējs
120       user:
121         email: E-pasts
122         active: Aktīvs
123         display_name: Rādāmais vārds
124         description: Apraksts
125         languages: Valodas
126         pass_crypt: Parole
127     help:
128       trace:
129         tagstring: atdalīts ar komatiem
130       user_block:
131         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
132   editor:
133     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
134     id:
135       name: iD
136       description: iD (pārlūka redaktors)
137     remote:
138       name: Attālinātā palaišana
139       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
140   auth:
141     providers:
142       openid: OpenID
143       google: Google
144       facebook: Facebook
145       windowslive: Windows Live
146       github: GitHub
147       wikipedia: Vikipēdija
148   api:
149     notes:
150       comment:
151         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
152         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
153         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
154         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
155         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
156         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
157         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
158         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
159       rss:
160         title: OpenStreetMap Piezīmes
161         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
162           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
163         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
164         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
165         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
166         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
167         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
168       entry:
169         comment: Komentārs
170         full: Pilna piezīme
171   browse:
172     created: Izveidots
173     closed: Aizvērts
174     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
175     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
176     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
177     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
178     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
179     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
180     version: Versija
181     in_changeset: Izmaiņu kopa
182     anonymous: anonīms
183     no_comment: (nav komentāru)
184     part_of: Daļa no
185     download_xml: Lejupielādēt XML
186     view_history: Skatīt vēsturi
187     view_details: Skatīt detaļas
188     location: 'Atrašanās vieta:'
189     changeset:
190       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
191       belongs_to: Autors
192       node: Punkti (%{count})
193       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
194       way: Ceļi (%{count})
195       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
196       relation: Relācijas (%{count})
197       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
198       comment: Komentāri (%{count})
199       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
200         %{when}</abbr>
201       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         atpakaļ</abbr>
203       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
204       osmchangexml: osmChange XML
205       feed:
206         title: Izmaiņu kopa %{id}
207         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
208       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
209       discussion: Diskusija
210     node:
211       title_html: 'Punkts: %{name}'
212       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
213     way:
214       title_html: 'Līnija: %{name}'
215       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
216       nodes: Punkts
217       also_part_of_html:
218         one: daļa no ceļa %{related_ways}
219         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
220     relation:
221       title_html: 'Relācija: %{name}'
222       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
223       members: Lietotāji
224     relation_member:
225       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
226       type:
227         node: Punkts
228         way: Līnija
229         relation: Relācija
230     containing_relation:
231       entry_html: Relācija %{relation_name}
232       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
233     not_found:
234       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
235       type:
236         node: punkts
237         way: līnija
238         relation: relācija
239         changeset: izmaiņu kopa
240         note: piezīme
241     timeout:
242       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
243       type:
244         node: punkts
245         way: līnija
246         relation: relācija
247         changeset: izmaiņu kopa
248         note: piezīme
249     redacted:
250       redaction: Redakcijas %{id}
251       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
252         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
253       type:
254         node: punkts
255         way: ceļš
256         relation: relācija
257     start_rjs:
258       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
259         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
260       load_data: Ielādēt datus
261       loading: Ielādē…
262     tag_details:
263       tags: Iezīmes
264       wiki_link:
265         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
266         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
267       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
268       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
269       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
270     note:
271       title: 'Piezīme: %{id}'
272       new_note: Jauna piezīme
273       description: Apraksts
274       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
275       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
276       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
277       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
278       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
279         atpakaļ</abbr>
280       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
281         atpakaļ</abbr>
282       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         atpakaļ</abbr>
284       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
285       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         atpakaļ</abbr>
287       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288         atpakaļ</abbr>
289       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         atpakaļ</abbr>
291       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
292       report: Ziņot par šo piezīmi
293     query:
294       title: Vaicājuma funkcijas
295       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
296       nearby: Tuvējie objekti
297       enclosing: Ietvertās funkcijas
298   changesets:
299     changeset_paging_nav:
300       showing_page: '%{page}. lapa'
301       next: Nākamā »
302       previous: « Iepriekšējā
303     changeset:
304       anonymous: Anonīms
305       no_edits: (nav labojumu)
306       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
307     changesets:
308       id: ID
309       saved_at: Saglabāts
310       user: Lietotājs
311       comment: Komentārs
312       area: Apgabals
313     index:
314       title: Izmaiņu kopas
315       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
316       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
317       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
318       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
319       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
320       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
321       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
322       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
323       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
324       load_more: Ielādēt vairāk
325     timeout:
326       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
327         laika.
328   changeset_comments:
329     comment:
330       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
331       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
332     index:
333       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
334       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
335   diary_entries:
336     new:
337       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
338     form:
339       location: 'Atrašanās vieta:'
340       use_map_link: izmantot karti
341     index:
342       title: Lietotāju dienasgrāmatas
343       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
344       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
345       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
346       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
347       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
348       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
349       my_diary: Mana dienasgrāmata
350       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
351       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
352       older_entries: Vecāki ieraksti
353       newer_entries: Jaunāki ieraksti
354     edit:
355       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
356       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
357     show:
358       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
359       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
360       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
361       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
362       login: Pieslēgties
363     no_such_entry:
364       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
365       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
366       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
367         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
368         nepareiza.
369     diary_entry:
370       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
371       comment_link: Komentēt šo ierakstu
372       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
373       comment_count:
374         one: '%{count} komentārs'
375         zero: Nav komentāru
376         other: '%{count} komentāri'
377       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
378       hide_link: Slēpt šo ierakstu
379       confirm: Apstiprināt
380     diary_comment:
381       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
382       hide_link: Paslēpt šo komentāru
383       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
384       confirm: Apstiprināt
385       report: Ziņot par šo komentāru
386     location:
387       location: 'Atrašanās vieta:'
388       view: Skatīt
389       edit: Labot
390     feed:
391       user:
392         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
393         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
394       language:
395         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
396         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
397           %{language_name}
398       all:
399         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
400         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
401     comments:
402       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
403       post: Publicēt
404       when: Kad
405       comment: Komentārs
406       newer_comments: Jaunāki komentāri
407       older_comments: Vecāki komentāri
408   friendships:
409     make_friend:
410       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
411       button: Pievienot kā draugu
412       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
413       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
414       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
415     remove_friend:
416       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
417       button: Atcelt draudzību
418       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
419       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
420   geocoder:
421     search:
422       title:
423         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
424         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
426           Nominatim</a>
427         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429           Nominatim</a>
430         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431     search_osm_nominatim:
432       prefix:
433         aerialway:
434           cable_car: Kabeļu Mašīna
435           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
436           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
437           gondola: Gondola Lifts
438           station: Pacēlāja Stacija
439         aeroway:
440           aerodrome: Lidlauks
441           apron: Perons
442           gate: Vārti
443           hangar: Angārs
444           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
445           runway: Skrejceļš
446           taxiway: Manevrēšanas ceļš
447           terminal: Terminālis
448         amenity:
449           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
450           arts_centre: Mākslas centrs
451           atm: Bankomāts
452           bank: Banka
453           bar: Bārs
454           bbq: BBQ
455           bench: Soliņš
456           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
457           bicycle_rental: Velosipēdu noma
458           biergarten: Alus dārzs
459           boat_rental: Laivu noma
460           brothel: Bordelis
461           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
462           bus_station: Autoosta
463           cafe: Kafejnīca
464           car_rental: Autonoma
465           car_sharing: Auto koplietošana
466           car_wash: Automazgātava
467           casino: Kazino
468           charging_station: Uzlādēšanas stacija
469           childcare: Bērnu aprūpe
470           cinema: Kino
471           clinic: Klīnika
472           clock: Pulkstenis
473           college: Koledža
474           community_centre: Sabiedriskais centrs
475           courthouse: Tiesa
476           crematorium: Krematorija
477           dentist: Zobārsts
478           doctors: Ārsti
479           drinking_water: Dzeramais ūdens
480           driving_school: Braukšanas skola
481           embassy: Vēstniecība
482           fast_food: Bistro
483           ferry_terminal: Prāmju termināls
484           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
485           food_court: Ēstuves
486           fountain: Strūklaka
487           fuel: Degviela
488           gambling: Azartspēles
489           grave_yard: Kapsēta
490           hospital: Slimnīca
491           hunting_stand: Medību tornis
492           ice_cream: Saldējums
493           kindergarten: Bērnudārzs
494           library: Bibliotēka
495           marketplace: Tirgus
496           monastery: Klosteris
497           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
498           music_school: Mūzikas skola
499           nightclub: Naktsklubs
500           nursing_home: Pansionāts
501           parking: Autostāvvieta
502           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
503           pharmacy: Aptieka
504           place_of_worship: Dievnams
505           police: Policija
506           post_box: Pastkaste
507           post_office: Pasts
508           prison: Cietums
509           pub: Krogs
510           public_bath: Publiskā pirts
511           public_building: Sabiedriskā ēka
512           recycling: Pārstrādes punkts
513           restaurant: Restorāns
514           school: Skola
515           shelter: Pajumte
516           shower: Dušas
517           social_centre: Sociālais centrs
518           social_facility: Sociālā ēka
519           studio: Studija
520           swimming_pool: Peldbaseins
521           taxi: Taksometrs
522           telephone: Publisks telefons
523           theatre: Teātris
524           toilets: Tualetes
525           townhall: Rātsnams
526           university: Universitāte
527           vending_machine: Tirdzniecības automāts
528           veterinary: Veterinārā ķirurģija
529           village_hall: Pagastmāja
530           waste_basket: Atkritumu grozs
531           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
532         boundary:
533           administrative: Administratīvā robeža
534           census: Skaitīšanas robeža
535           national_park: Nacionālais parks
536           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
537         bridge:
538           aqueduct: Akvedukts
539           suspension: Piekartitls
540           swing: Grozāmais Tilts
541           viaduct: Viadukts
542           "yes": Tilts
543         building:
544           chapel: Kapela
545           church: Baznīca
546           commercial: Tirdzniecības ēka
547           dormitory: Kopmītnes
548           farm: Saimniecības ēka
549           garage: Garāža
550           garages: Garāžas
551           hangar: Angārs
552           hospital: Slimnīcas ēka
553           hotel: Viesnīca
554           house: Māja
555           industrial: Ražošanas ēka
556           office: Biroju ēka
557           public: Sabiedriskā ēka
558           residential: Dzīvojamā ēka
559           retail: Mazumtirdzniecības ēka
560           roof: Jumts
561           school: Skolas ēka
562           terrace: Terase
563           train_station: Dzelzceļa stacija
564           university: Universitātes ēka
565           warehouse: Noliktava
566           "yes": Ēka
567         club:
568           sport: Sporta klubs
569           "yes": Klubs
570         craft:
571           brewery: Alus darītava
572           carpenter: Galdnieks
573           electrician: Elektriķis
574           gardener: Dārznieks
575           painter: Krāsotājs
576           photographer: Fotogrāfs
577           plumber: Santehniķis
578           roofer: Jumiķis
579           sawmill: Kokzāģētava
580           shoemaker: Kurpnieks
581           tailor: Drēbnieks
582           "yes": Amatnieks
583         emergency:
584           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
585           defibrillator: Defibrilators
586           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
587           phone: Telefons ārkārtas situācijai
588         highway:
589           abandoned: Pamests lielceļš
590           bridleway: Izjādes taka
591           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
592           bus_stop: Autobusa pietura
593           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
594           corridor: Koridors
595           cycleway: Veloceliņš
596           elevator: Lifts
597           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
598           footway: Taka
599           ford: Fjords
600           give_way: Dodiet ceļu zīme
601           living_street: Dzīvojamā zona
602           milestone: Ceļa stabs
603           motorway: Automaģistrāle
604           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
605           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
606           path: Taka
607           pedestrian: Gājēju ceļš
608           platform: Platforma
609           primary: Galvenais valsts ceļš
610           primary_link: Galvenais valsts ceļš
611           proposed: Ieplānots Ceļš
612           raceway: Sacensību trase
613           residential: Dzīvojamais ceļš
614           rest_area: Atpūtas zona
615           road: Ceļš
616           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
617           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
618           service: Servisa Ceļš
619           services: Ceļa Atpūtas Vieta
620           speed_camera: Ātruma kamera
621           steps: Pakāpieni
622           street_lamp: Ielas Laterna
623           tertiary: Pašvaldību autoceļi
624           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
625           track: Zemesceļš
626           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
627           traffic_signals: Satiksmes regulators
628           trunk: Maģistrālais ceļš
629           trunk_link: Maģistrālais ceļš
630           unclassified: Neklasificēts ceļš
631           "yes": Ceļš
632         historic:
633           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
634           battlefield: Kaujas lauks
635           boundary_stone: Robežstabs
636           building: Vēsturiska ēka
637           bunker: Bunkurs
638           castle: Pils
639           church: Baznīca
640           city_gate: Pilsētas vārti
641           citywalls: Pilsētas Sienas
642           fort: Forts
643           heritage: Kultūras mantojums
644           house: Māja
645           manor: Muiža
646           memorial: Memoriāls
647           mine: Raktuves
648           monument: Piemineklis
649           roman_road: Romiešu ceļš
650           ruins: Drupas
651           stone: Akmens
652           tomb: Kaps
653           tower: Tornis
654           wayside_cross: Krusts ceļmalā
655           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
656           wreck: Vraks
657         junction:
658           "yes": Krustojums
659         landuse:
660           allotments: Mazdārziņi
661           basin: Rezervuārs
662           brownfield: Attīrīts būvlaukums
663           cemetery: Kapsēta
664           commercial: Tirdzniecības zona
665           conservation: Saglabāšanas zona
666           construction: Būvlaukums
667           farm: Saimniecība
668           farmland: Saimniecības zeme
669           farmyard: Saimniecības pagalms
670           forest: Mežs
671           garages: Garāžas
672           grass: Zāle
673           greenfield: Zaļā zona
674           industrial: Rūpniecības zona
675           landfill: Atkritumu izgāztuve
676           meadow: Pļava
677           military: Militārā zona
678           mine: Raktuves
679           orchard: Dārza zona
680           quarry: Karjers
681           railway: Dzelzceļš
682           recreation_ground: Atpūtas Zona
683           reservoir: Ūdenskrātuve
684           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
685           residential: Dzīvojamā zona
686           retail: Mazumtirdzniecība
687           village_green: Ciema Centrālais Parks
688           vineyard: Vīna dārzs
689           "yes": Zemes izmantojums
690         leisure:
691           beach_resort: Pludmales kūrorts
692           bird_hide: Putnu Slēptuve
693           common: Koplietošanas zeme
694           dog_park: Suņu laukums
695           fishing: Zvejas apgabals
696           fitness_centre: Fitnesa centrs
697           fitness_station: Fitnesa Stacija
698           garden: Dārzs
699           golf_course: Golfa laukums
700           horse_riding: Zirgu izjādes
701           ice_rink: Ledus halle
702           marina: Osta
703           miniature_golf: Minigolfs
704           nature_reserve: Dabas rezervāts
705           park: Parks
706           picnic_table: Piknika galds
707           pitch: Sporta laukums
708           playground: Spēļu laukums
709           recreation_ground: Atpūtas Zona
710           resort: Kūrorts
711           sauna: Pirts
712           slipway: Stāpelis
713           sports_centre: Sporta centrs
714           stadium: Stadions
715           swimming_pool: Peldbaseins
716           track: Skrejceļš
717           water_park: Ūdens atrakciju parks
718           "yes": Atpūtas vieta
719         man_made:
720           beehive: Bišu strops
721           bridge: Tilts
722           bunker_silo: Bunkurs
723           chimney: Skurstenis
724           flagpole: Karoga masts
725           lighthouse: Bāka
726           mine: Raktuves
727           pipeline: Cauruļvads
728           snow_cannon: Sniega lielgabals
729           surveillance: Novērošana
730           tower: Tornis
731           watermill: Ūdens dzirnavas
732           water_tower: Ūdens tornis
733           water_well: Aka
734           windmill: Vēja dzirnavas
735           works: Rūpnīca
736           "yes": Cilvēku radīts
737         military:
738           airfield: Militārais lidlauks
739           barracks: Barakas
740           bunker: Bunkurs
741         mountain_pass:
742           "yes": Kalnu ieleja
743         natural:
744           bay: Līcis
745           beach: Pludmale
746           cape: Zemesrags
747           cave_entrance: Ieeja alā
748           cliff: Klints
749           crater: Krāteris
750           dune: Kāpa
751           fell: Skandināvisks Kalns
752           fjord: Fjords
753           forest: Mežs
754           geyser: Geizers
755           glacier: Ledājs
756           grassland: Pļava
757           heath: Tīrelis
758           hill: Kalns
759           island: Sala
760           land: Zeme
761           marsh: Purvs
762           moor: Tīrelis
763           mud: Dubļi
764           peak: Smaile
765           point: Punkts
766           reef: Rifs
767           ridge: Grēda
768           rock: Klints
769           saddle: Segli
770           sand: Smiltis
771           scree: Nogāze
772           scrub: Krūmājs
773           spring: Avots
774           stone: Akmens
775           strait: Jūras šaurums
776           tree: Koks
777           valley: Ieleja
778           volcano: Vulkāns
779           water: Ūdens
780           wetland: Mitrājs
781           wood: Mežs
782         office:
783           accountant: Grāmatvedis
784           administrative: Administrācija
785           architect: Arhitekts
786           company: Uzņēmums
787           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
788           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
789           government: Valsts birojs
790           insurance: Apdrošināšanas birojs
791           lawyer: Jurists
792           ngo: NGO Ofiss
793           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
794           travel_agent: Tūrisma aģentūra
795           "yes": Birojs
796         place:
797           allotments: Mazdārziņi
798           city: Pilsēta
799           city_block: Pilsētas kvartāls
800           country: Valsts
801           county: Apgabals
802           farm: Saimniecība
803           hamlet: Ciems
804           house: Māja
805           houses: Mājas
806           island: Sala
807           islet: Saliņa
808           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
809           locality: Vieta
810           municipality: Pašvaldība
811           neighbourhood: Pilsētas rajons
812           postcode: Pasta indekss
813           region: Reģions
814           sea: Jūra
815           state: Štats
816           subdivision: Subdivīzija
817           suburb: Piepilsēta
818           town: Pilsēta
819           village: Ciems
820           "yes": Vieta
821         railway:
822           abandoned: Pamests dzelzceļš
823           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
824           disused: Nelietots dzelzceļš
825           funicular: Trošu dzelzceļš
826           halt: Vilciena pietura
827           junction: Dzelzceļa mezgls
828           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
829           light_rail: Tramvaja sliedes
830           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
831           monorail: Monosliede
832           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
833           platform: Dzelzceļa perons
834           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
835           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
836           spur: Dzelzceļa Atradze
837           station: Dzelzceļa stacija
838           stop: Dzelzceļa Pietura
839           subway: Metro
840           subway_entrance: Metro ieeja
841           switch: Dzelzceļa punkti
842           tram: Tramvajs
843           tram_stop: Tramvaja pietura
844           yard: Dzelzceļa Pagalms
845         shop:
846           alcohol: Alkohola Veikals
847           antiques: Senlietas
848           art: Mākslas salons
849           bakery: Maiznīca
850           beauty: Kosmētiskais salons
851           beverages: Dzērienu veikals
852           bicycle: Velosipēdu veikals
853           books: Grāmatu veikals
854           boutique: Mazs elitārs veikals
855           butcher: Miesnieks
856           car: Auto veikals
857           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
858           car_repair: Auto remonts
859           carpet: Paklāju veikals
860           charity: Labdarības veikals
861           cheese: Siera veikals
862           chemist: Ķīmiķis
863           clothes: Apģērbu veikals
864           computer: Datorveikals
865           confectionery: Konditorejas veikals
866           convenience: Stūra Veikals
867           copyshop: Kopētava
868           cosmetics: Kosmētikas veikals
869           deli: Delikatešu veikals
870           department_store: Universālveikals
871           discount: Atlaižu Veikals
872           doityourself: Dari-pats
873           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
874           electronics: Elektronikas veikals
875           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
876           farm: Saimniecības Veikals
877           fashion: Modes veikals
878           florist: Florists
879           food: Pārtikas veikals
880           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
881           furniture: Mēbeles
882           garden_centre: Dārza centrs
883           general: Veikals
884           gift: Dāvanu veikals
885           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
886           grocery: Pārtikas preču veikals
887           hairdresser: Frizētava
888           hardware: Saimniecības veikals
889           hifi: Hi-Fi
890           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
891           kiosk: Kiosks
892           laundry: Veļas mazgātava
893           lottery: Loterija
894           mall: Tirdzniecības centrs
895           massage: Masāža
896           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
897           motorcycle: Motociklu veikals
898           music: Mūzikas veikals
899           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
900           optician: Optikas veikals
901           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
902           outdoor: Ārtelpu Veikals
903           paint: Krāsas veikals
904           pet: Zooveikals
905           photo: Fotoveikals
906           seafood: Jūras veltes
907           second_hand: Lietoto preču veikals
908           shoes: Apavu veikals
909           sports: Sporta veikals
910           stationery: Kancelejas preču veikals
911           supermarket: Lielveikals
912           tailor: Drēbnieks
913           tobacco: Tabakas veikals
914           toys: Rotaļlietu veikals
915           travel_agency: Tūrisma aģentūra
916           tyres: Riepu veikals
917           video: Video veikals
918           wine: Vīna veikals
919           "yes": Veikals
920         tourism:
921           alpine_hut: Kalnu būda
922           apartment: Dzīvokļi
923           artwork: Mākslas darbs
924           attraction: Atrakcija
925           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
926           cabin: Kabīne
927           camp_site: Nometnes vieta
928           caravan_site: Kempings
929           chalet: Kotedža
930           gallery: Galerija
931           guest_house: Viesu nams
932           hostel: Hostelis
933           hotel: Viesnīca
934           information: Informācija
935           motel: Motelis
936           museum: Muzejs
937           picnic_site: Piknika vieta
938           theme_park: Atrakciju parks
939           viewpoint: Skatu punkts
940           zoo: Zooloģiskais dārzs
941         tunnel:
942           culvert: Drenāžas caurule
943           "yes": Tunelis
944         waterway:
945           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
946           boatyard: Jahtu piestātne
947           canal: Kanāls
948           dam: Aizsprosts
949           derelict_canal: Pamests Kanāls
950           ditch: Grāvis
951           dock: Doks
952           drain: Grāvis
953           lock: Slūžas
954           lock_gate: Slūžu vārti
955           mooring: Piestātne
956           rapids: Krāces
957           river: Upe
958           stream: Strauts
959           wadi: Izkaltusi upes gultne
960           waterfall: Ūdenskritums
961           weir: Dambis
962           "yes": Ūdensceļš
963       admin_levels:
964         level2: Valsts robeža
965         level3: Reģiona robeža
966         level4: Štata robeža
967         level5: Rajona robeža
968         level6: Pagasta robeža
969         level7: Pašvaldības robeža
970         level8: Pilsētas robeža
971         level9: Ciema robeža
972         level10: Priekšpilsētas robeža
973       types:
974         cities: Pilsētas
975         towns: Pilsētas
976         places: Vietas
977     results:
978       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
979       more_results: Vairāk rezultātu
980   issues:
981     index:
982       search: Meklēt
983       status: Statuss
984       reports: Ziņojumi
985       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
986       states:
987         ignored: Ignorēts
988         open: Atvērt
989     show:
990       ignore: Ignorēt
991   layouts:
992     logo:
993       alt_text: OpenStreetMap logo
994     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
995     logout: Iziet
996     log_in: Ieiet
997     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
998     sign_up: Reģistrēties
999     start_mapping: Sākt Kartēt
1000     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1001     edit: Labot
1002     history: Vēsture
1003     export: Eksportēt
1004     data: Dati
1005     export_data: Eksportēt datus
1006     gps_traces: GPS trases
1007     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1008     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1009     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1010     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1011     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1012     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1013     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1014       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1015     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1016     partners_ucl: UCL
1017     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1018     partners_partners: partneri
1019     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1020       apkalpošanas darbi.
1021     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1022       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1023     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1024     help: Palīdzība
1025     about: Par
1026     copyright: Autortiesības
1027     community: Kopiena
1028     community_blogs: Kopienas emuāri
1029     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1030     foundation: Fonds
1031     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1032     make_a_donation:
1033       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1034       text: Ziedot attīstībai
1035     learn_more: Uzzināt Vairāk
1036     more: Vairāk
1037   user_mailer:
1038     diary_comment_notification:
1039       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1040       hi: Sveiks %{to_user},
1041       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1042         ar virsrakstu %{subject}:'
1043       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1044         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1045     message_notification:
1046       hi: Sveiks %{to_user},
1047       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1048         %{subject}:'
1049       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1050     friendship_notification:
1051       hi: Sveiks, %{to_user}
1052       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1053       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1054       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1055       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1056     gpx_failure:
1057       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1058       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1059     gpx_success:
1060       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1061         %{possible_points} punktiem.
1062       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1063     signup_confirm:
1064       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1065       greeting: Sveicināti!
1066       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1067       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1068         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1069         savu lietotāju:'
1070       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1071         lai tu varētu sākt kartēt.
1072     email_confirm:
1073       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1074       greeting: Sveicināti,
1075       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1076         uz %{new_address}.
1077       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1078         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1079     lost_password:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1081       greeting: Sveicināti,
1082       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1083         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1084       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1085         atiestatītu savu paroli.
1086     note_comment_notification:
1087       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1088       greeting: Sveiks,
1089       commented:
1090         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1091         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1092           kas tevi interesē'
1093         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1094           netālu no %{place}.'
1095         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1096           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1097       closed:
1098         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1099         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1100           kas tevi interesē'
1101         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1102           netālu no %{place}.'
1103         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1104           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1105       reopened:
1106         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1107           piezīmēm'
1108         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1109           kas tevi interesē'
1110         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1111           piezīmēm netālu no %{place}.'
1112         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1113           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1114       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1115     changeset_comment_notification:
1116       hi: Sveiks, %{to_user},
1117       greeting: Sveicināti,
1118       commented:
1119         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1120         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1121           kas jūs interesē'
1122         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1123           %{time}'
1124         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1125           %{time} un, kura jūs interesē'
1126         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1127         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1128       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1129       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1130         spied "Atrakstīties".
1131   messages:
1132     inbox:
1133       title: iesūtne
1134       my_inbox: Mana iesūtne
1135       outbox: izsūtne
1136       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1137       new_messages:
1138         one: '%{count} jauna ziņa'
1139         other: '%{count} jaunas ziņas'
1140       old_messages:
1141         one: '%{count} veca ziņa'
1142         other: '%{count} vecas ziņas'
1143       from: "No"
1144       subject: Temats
1145       date: Datums
1146       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1147         no %{people_mapping_nearby_link}?
1148       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1149     message_summary:
1150       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1151       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1152       reply_button: Atbildēt
1153       destroy_button: Dzēst
1154     new:
1155       title: Nosūtīt ziņu
1156       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1157       subject: Temats
1158       body: Teksts
1159       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1160     create:
1161       message_sent: Ziņa nosūtīta
1162       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1163         pirms sūtīt vēl.
1164     no_such_message:
1165       title: Neesoša ziņa
1166       heading: Neesoša ziņa
1167       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1168     outbox:
1169       title: izsūtne
1170       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1171       inbox: iesūtne
1172       outbox: izsūtne
1173       messages:
1174         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1175         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1176       to: Kam
1177       subject: Temats
1178       date: Datums
1179       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1180         no %{people_mapping_nearby_link}?
1181       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1182     reply:
1183       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1184         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1185         lai atbildētu.
1186     show:
1187       title: Lasīt ziņu
1188       from: "No"
1189       subject: Temats
1190       date: Datums
1191       reply_button: Atbilde
1192       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1193       destroy_button: Dzēst
1194       back: Atpakaļ
1195       to: Kam
1196       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1197         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1198         lai izlasītu to.
1199     sent_message_summary:
1200       destroy_button: Dzēst
1201     mark:
1202       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1203       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1204     destroy:
1205       destroyed: Ziņa izdzēsta
1206   site:
1207     about:
1208       next: Tālāk
1209       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1210       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1211         un aparatūras ierīcēs'
1212       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1213         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1214         pasaulē.
1215       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1216       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1217         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1218         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1219       community_driven_title: Kopienas virzīts
1220       community_driven_html: |-
1221         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1222         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1223         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1224         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1225         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1226       open_data_title: Atvērti dati
1227       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1228         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1229         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1230         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1231         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1232       legal_title: Juridiskie jautājumi
1233       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1234         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1235         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1236         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1237         jautājumiem."
1238       partners_title: Partneri
1239     copyright:
1240       foreign:
1241         title: Par šo tulkojumu
1242         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1243           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1244         english_link: angliskais oriģināls
1245       native:
1246         title: Par šo lapu
1247         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1248           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1249         native_link: latviskā versija
1250         mapping_link: sākt kartēt
1251       legal_babble:
1252         title_html: Autortiesības un Licence
1253         intro_1_html: |-
1254           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1255           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1256         intro_2_html: |-
1257           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1258             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1259             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1260             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1261             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1262         intro_3_1_html: |-
1263           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1264           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1265         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1266         credit_1_html: |-
1267           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1268           veidotāji&rdquo;.
1269         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1270           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1271           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1272           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1273           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1274           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1275         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1276           kartes stūrī. Piemēram:'
1277         attribution_example:
1278           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1279           title: Atsauces piemērs
1280         more_title_html: Uzzināt vairāk
1281         more_1_html: |-
1282           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1283             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1284             FAQ</a>.
1285         more_2_html: |-
1286           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1287           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1288           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1289           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1290         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1291         contributors_intro_html: |-
1292           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1293           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1294           un citiem avotiem, to skaitā:
1295         contributors_at_html: |-
1296           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1297               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1298               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1299         contributors_au_html: |-
1300           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1301               Australian Bureau of Statistics data.
1302         contributors_ca_html: |-
1303           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1304               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1305               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1306               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1307               Statistics Canada).
1308         contributors_fi_html: |-
1309           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1310           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1311           un citām datu kopām zem
1312           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1313         contributors_fr_html: |-
1314           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1315               Direction Générale des Impôts.
1316         contributors_nl_html: |-
1317           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1318           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1319         contributors_nz_html: |-
1320           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1321               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1322         contributors_si_html: |-
1323           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1324           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1325           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1326           (Slovēnijas publiskā informācija).
1327         contributors_za_html: |-
1328           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1329               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1330               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1331         contributors_gb_html: |-
1332           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1333               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1334               2010-12.
1335         contributors_footer_1_html: |-
1336           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1337           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1338           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1339           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1340         contributors_footer_2_html: |2-
1341             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1342             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1343             pieņem jebkādu atbildību.
1344         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1345         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1346           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1347           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1348           īpašniekiem."
1349         infringement_2_html: |-
1350           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1351           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1352           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1353           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1354           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1355         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1356         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1357           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1358           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1359           Working Group</a>.
1360     index:
1361       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1362         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1363       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1364       permalink: Pastāvīgā saite
1365       shortlink: Īsā saite
1366       createnote: Pievienot piezīmi
1367       license:
1368         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1369       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1370         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1371     edit:
1372       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1373       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1374         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1375       user_page_link: dalībnieka lapa
1376       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1377       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1378       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1379         šai iezīmei.
1380     export:
1381       title: Eksportēt
1382       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1383       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1384       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1385       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1386       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1387       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1388       licence: Licence
1389       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1390         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1391       too_large:
1392         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1393           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1394         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1395           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1396         planet:
1397           title: OSM Planēta
1398           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1399         overpass:
1400           title: Overpass API
1401           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1402         geofabrik:
1403           title: Geofabrik Lejupielādes
1404           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1405             izvēlētām pilsētām
1406         metro:
1407           title: Metro Izgriezumi
1408           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1409         other:
1410           title: Citi Avoti
1411           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1412       options: Iespējas
1413       format: Formāts
1414       scale: Mērogs
1415       max: līdz
1416       image_size: Attēla izmērs
1417       zoom: Palielināt
1418       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1419       latitude: 'Platums:'
1420       longitude: 'Garums:'
1421       output: Izvade
1422       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1423       export_button: Eksportēt
1424     fixthemap:
1425       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1426       how_to_help:
1427         title: Kā palīdzēt
1428         join_the_community:
1429           title: Pievienojies kopienai
1430           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1431             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1432             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1433         add_a_note:
1434           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1435             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1436             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1437             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1438       other_concerns:
1439         title: Citas bažas
1440         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1441           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1442           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1443           darba grupu</a>."
1444     help:
1445       title: Palīdzības saņemšana
1446       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1447         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1448       welcome:
1449         url: /sveicināts
1450         title: Laipni lūgti iekš OSM
1451         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1452       beginners_guide:
1453         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1454         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1455         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1456       help:
1457         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1458         title: Palīdzības forums
1459         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1460           lapas.
1461       mailing_lists:
1462         title: Adresātu Saraksti
1463         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1464           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1465       forums:
1466         title: Forumi
1467         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1468           interfeisa stilam.
1469       irc:
1470         title: IRC
1471         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1472       switch2osm:
1473         title: switch2osm
1474         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1475           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1476       welcomemat:
1477         title: Organizācijām
1478       wiki:
1479         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1480         title: wiki.openstreetmap.org
1481         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1482     sidebar:
1483       search_results: Meklēšanas rezultāti
1484       close: Aizvērt
1485     search:
1486       search: Meklēt
1487       get_directions: Iegūt norādījumus
1488       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1489       from: "No"
1490       to: Uz
1491       where_am_i: Kur tas ir?
1492       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1493       submit_text: OK
1494     key:
1495       table:
1496         entry:
1497           motorway: Automaģistrāle
1498           main_road: Galvenais ceļš
1499           trunk: Maģistrālais ceļš
1500           primary: Galvenais valsts ceļš
1501           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1502           unclassified: Neklasificēts ceļš
1503           track: Zemesceļš
1504           bridleway: Izjādes taka
1505           cycleway: Veloceliņš
1506           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1507           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1508           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1509           footway: Gājēju ceļš
1510           rail: Dzelzceļš
1511           subway: Metro
1512           tram:
1513           - Tramvaja sliedes
1514           - Tramvajs
1515           cable:
1516           - Trošu ceļš
1517           - krēslu pacēlājs
1518           runway:
1519           - Lidostas skrejceļš
1520           - manevrēšanas ceļš
1521           apron:
1522           - Lidostas rampa
1523           - termināls
1524           admin: Administratīvā robeža
1525           forest: Mežs
1526           wood: Pirmatnējs mežs
1527           golf: Golfa laukums
1528           park: Parks
1529           resident: Dzīvojamā zona
1530           common:
1531           - Koplietošanas zeme
1532           - Pļava
1533           retail: Mazumtirdzniecības zona
1534           industrial: Rūpniecības zona
1535           commercial: Tirdzniecības zona
1536           heathland: Tīrelis
1537           lake:
1538           - Ezeri
1539           - ūdenskrātuves
1540           farm: Saimniecība
1541           brownfield: Nekopta vieta
1542           cemetery: Kapsēta
1543           allotments: Mazdārziņi
1544           pitch: Sporta laukums
1545           centre: Sporta centrs
1546           reserve: Dabas rezervāts
1547           military: Militārā zona
1548           school:
1549           - Skola
1550           - universitāte
1551           building: Ēka
1552           station: Dzelzceļa stacija
1553           summit:
1554           - Virsotne
1555           - smaile
1556           tunnel: Tunelis
1557           bridge: Tilts
1558           private: Privāta pieeja
1559           destination: Galamērķa pieeja
1560           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1561           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1562           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1563           toilets: Tualetes
1564     richtext_area:
1565       edit: Labot
1566       preview: Priekšskatījums
1567     markdown_help:
1568       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1569       headings: Virsraksti
1570       heading: Virsraksts
1571       subheading: Apakšvirsraksts
1572       unordered: Nesakārtots saraksts
1573       ordered: Sakārtots saraksts
1574       first: Pirmais vienums
1575       second: Otrais vienums
1576       link: Saite
1577       text: Teksts
1578       image: Attēls
1579       alt: Alt teksts
1580       url: URL
1581     welcome:
1582       title: Laipni lūdzam!
1583       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1584         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1585         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1586       whats_on_the_map:
1587         title: Kas ir uz kartes
1588         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1589           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1590           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1591         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1592           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1593           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1594       basic_terms:
1595         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1596         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1597           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1598         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1599           izmantot, lai labotu karti.
1600         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1601           vai koks.
1602         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1603           vai māja.
1604         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1605           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1606       rules:
1607         title: Noteikumi!
1608         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1609           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1610           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1611           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1612           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1613           rediģēšana</a>.
1614       questions:
1615         title: Kādi jautājumi?
1616         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1617           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1618           lapā</a>.
1619       start_mapping: Sākt Kartēt
1620       add_a_note:
1621         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1622         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1623           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1624         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1625           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1626           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1627           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1628   traces:
1629     visibility:
1630       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1631       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1632       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1633       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1634         punkti ar laika nospiedumiem)
1635     new:
1636       visibility_help: ko tas nozīmē?
1637       help: Palīdzība
1638     create:
1639       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1640       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1641         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1642         šis uzdevums būs pabeigts.
1643       traces_waiting:
1644         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1645           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1646           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1647         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1648           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1649           rindu citiem lietotājiem.
1650     edit:
1651       title: Rediģē trasi %{name}
1652       heading: Rediģē trasi %{name}
1653       visibility_help: ko tas nozīmē?
1654     trace_optionals:
1655       tags: Iezīmes
1656     show:
1657       title: Trase %{name}
1658       heading: Trase %{name}
1659       pending: RINDĀ
1660       filename: 'Faila nosaukums:'
1661       download: lejupielādēt
1662       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1663       points: 'Punkti:'
1664       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1665       map: karte
1666       edit: labot
1667       owner: 'Īpašnieks:'
1668       description: 'Apraksts:'
1669       tags: 'Iezīmes:'
1670       none: Nav
1671       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1672       delete_trace: Dzēst šo trasi
1673       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1674       visibility: 'Redzamība:'
1675     trace_paging_nav:
1676       showing_page: Rāda lapu %{page}
1677       older: Vecākas trases
1678       newer: Jaunākas Trases
1679     trace:
1680       pending: RINDĀ
1681       count_points:
1682         other: '%{count} punkti'
1683       more: vairāk
1684       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1685       view_map: Skatīt karti
1686       edit: labot
1687       edit_map: Rediģēt karti
1688       public: PUBLISKS
1689       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1690       private: PRIVĀTS
1691       trackable: ATSEKOJAMS
1692       by: "no"
1693       in: iekš
1694       map: karte
1695     index:
1696       public_traces: Publiskās GPS trases
1697       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1698       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1699       tagged_with: ar birkām %{tags}
1700       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1701         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1702         lapas</a>.
1703       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1704       see_all_traces: Skatīt visas trases
1705     destroy:
1706       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1707     make_public:
1708       made_public: Trase padarīta publiska
1709     offline_warning:
1710       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1711     offline:
1712       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1713       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1714     georss:
1715       title: OpenStreetMap GPS Trases
1716     description:
1717       description_with_count:
1718         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1719         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1720       description_without_count: GPX fails no %{user}
1721   application:
1722     require_cookies:
1723       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1724         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1725     setup_user_auth:
1726       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1727         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1728       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1729         lai uzzinātu vairāk.
1730       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1731         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1732         bet tev tie ir jāapskata.
1733   oauth:
1734     authorize:
1735       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1736       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1737         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1738         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1739       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1740       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1741       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1742       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1743         draugus.
1744       allow_write_api: mainīt karti.
1745       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1746       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1747       allow_write_notes: labot piezīmes.
1748       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1749     authorize_success:
1750       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1751       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1752       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1753     authorize_failure:
1754       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1755       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1756       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1757     revoke:
1758       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1759   oauth_clients:
1760     new:
1761       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1762     edit:
1763       title: Rediģē savu pieteikumu
1764     show:
1765       title: OAuth detaļas %{app_name}
1766       key: 'Patērētāja atslēga:'
1767       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1768       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1769       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1770       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1771       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1772       edit: Labot detaļas
1773       delete: Dzēst klientu
1774       confirm: Vai esat pārliecināts?
1775       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1776     index:
1777       title: Manas OAuth detaļas
1778       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1779       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1780       application: Programmas nosaukums
1781       issued_at: Izdots
1782       revoke: Atsaukt!
1783       my_apps: Manas klienta programmas
1784       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1785         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1786         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1787       oauth: OAuth
1788       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1789       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1790     form:
1791       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1792     not_found:
1793       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1794     create:
1795       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1796     update:
1797       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1798     destroy:
1799       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1800   users:
1801     login:
1802       title: Pieslēgties
1803       heading: Pieslēgties
1804       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1805       password: 'Parole:'
1806       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1807       remember: 'Atcerēties mani:'
1808       lost password link: Aizmirsi paroli?
1809       login_button: Pieslēgties
1810       register now: Reģistrēties
1811       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1812         un paroli:'
1813       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1814       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1815       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1816       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1817       no account: Nav lietotāja?
1818       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1819         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1820         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1821       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1822         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1823         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1824       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1825       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1826       auth_providers:
1827         openid:
1828           title: Pieslēgties ar OpenID
1829           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1830         google:
1831           title: Pieslēgties ar Google
1832           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1833         facebook:
1834           title: Pieslēgties ar Facebook
1835           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1836         windowslive:
1837           title: Pieslēgties ar Windows Live
1838           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1839         github:
1840           title: Pieslēgties ar GitHub
1841           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1842         wikipedia:
1843           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1844           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1845         yahoo:
1846           title: Pieslēgties ar Yahoo
1847           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1848         wordpress:
1849           title: Pieslēgties ar WordPress
1850           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1851         aol:
1852           title: Pieslēgties ar AOL
1853           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1854     logout:
1855       title: Iziet
1856       heading: Iziet no OpenStreetMap
1857       logout_button: Iziet
1858     lost_password:
1859       title: Aizmirsāt paroli
1860       heading: Aizmirsi paroli?
1861       email address: 'E-pasta adrese:'
1862       new password button: Atiestatīt paroli
1863       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1864         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1865       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1866         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1867       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1868     reset_password:
1869       title: Atiestatīt paroli
1870       heading: Atcelt %{user} paroli
1871       reset: Atcelt paroli
1872       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1873       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1874     new:
1875       title: Reģistrēties
1876       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1877       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1878         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1879         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1880       about:
1881         header: Brīvs un rediģējams
1882         html: |-
1883           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1884           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1885       email address: 'E-pasta adrese:'
1886       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1887       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1888         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1889         politika</a>)
1890       display name: 'Rādāmais vārds:'
1891       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1892         izmainīt iestatījumos.
1893       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1894       password: 'Parole:'
1895       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1896       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1897       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1898         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1899       continue: Reģistrēties
1900       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1901       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1902         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1903     terms:
1904       title: Dalībnieka noteikumi
1905       heading: Dalībnieka noteikumi
1906       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1907         būšanu Publiskajā Domēnā
1908       consider_pd_why: kas tas ir?
1909       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1910         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1911       decline: Nepiekrītu
1912       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1913         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1914       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1915       legale_names:
1916         france: Francija
1917         italy: Itālija
1918         rest_of_world: Pārējā pasaule
1919     no_such_user:
1920       title: Neesošs lietotājs
1921       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1922       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1923         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1924       deleted: dzēsts
1925     show:
1926       my diary: Mana dienasgrāmata
1927       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1928       my edits: Mani labojumi
1929       my traces: Manas pēdas
1930       my notes: Manas piezīmes
1931       my messages: Manas ziņas
1932       my profile: Mans profils
1933       my settings: Mani iestatījumi
1934       my comments: Mani komentāri
1935       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1936       blocks on me: Bloki uz mani
1937       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1938       send message: Nosūtīt ziņojumu
1939       diary: Dienasgrāmata
1940       edits: Labojumi
1941       traces: Trases
1942       notes: Kartes piezīmes
1943       remove as friend: Atcelt draudzību
1944       add as friend: Pievienot kā draugu
1945       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1946       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1947       ct undecided: Nav izlēmis
1948       ct declined: Noraidīti
1949       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1950       email address: 'E-pasta adrese:'
1951       created from: 'Izveidota no:'
1952       status: 'Statuss:'
1953       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1954       description: Apraksts
1955       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1956       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1957         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1958       settings_link_text: iestatījumi
1959       my friends: Mani draugi
1960       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1961       km away: '%{count} km attālumā'
1962       m away: '%{count} m attālumā'
1963       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1964       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1965       role:
1966         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1967         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1968         grant:
1969           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1970           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1971         revoke:
1972           administrator: Atņemt administratora tiesības
1973           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1974       block_history: Aktīvie bloki
1975       moderator_history: dotie bloķējumi
1976       comments: Komentāri
1977       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1978       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1979       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1980       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1981       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1982       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1983       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1984       confirm: Apstiprināt
1985       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1986       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1987       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1988       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1989       report: Ziņot par šo lietotāju
1990     popup:
1991       your location: Jūsu atrašanās vieta
1992       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1993       friend: Draugs
1994     account:
1995       title: Rediģēt kontu
1996       my settings: Mani iestatījumi
1997       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1998       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1999       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2000       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2001       openid:
2002         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2003         link text: Kas tas ir?
2004       public editing:
2005         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2006         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2007         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2008         enabled link text: Kas tas ir?
2009         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2010         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2011       public editing note:
2012         heading: Publiska rediģēšana
2013         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2014           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2015           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2016           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2017           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2018           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2019       contributor terms:
2020         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2021         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2022         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2023         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2024           Veidotāju Noteikumus.
2025         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2026           Domēnā.
2027         link text: kas tas ir?
2028       profile description: 'Profila apraksts:'
2029       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2030       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2031       image: 'Attēls:'
2032       gravatar:
2033         gravatar: Izmantot Gravatar
2034         link text: kas šis ir?
2035         disabled: Gravatar ir atspējots.
2036         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2037       new image: Pievienot attēlu
2038       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2039       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2040       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2041       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2042       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2043       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2044       latitude: 'Platums:'
2045       longitude: 'Garums:'
2046       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2047         uz kartes?
2048       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2049       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2050       return to profile: Atgriezties pie profila
2051       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2052         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2053       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2054     confirm:
2055       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2056       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2057       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2058         varēsi sākt kartēt.
2059       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2060       button: Apstiprināt
2061       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2062       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2063       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2064       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2065         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2066     confirm_resend:
2067       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
2068         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
2069         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
2070         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2071       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2072     confirm_email:
2073       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2074       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2075         savu jauno e-pasta adresi.
2076       button: Apstiprināt
2077       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2078       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2079       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2080         tas neeksistē.
2081     set_home:
2082       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2083     go_public:
2084       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2085     index:
2086       title: Lietotāji
2087       heading: Lietotāji
2088       showing:
2089         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2090         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2091       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2092       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2093       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2094       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2095       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2096     suspended:
2097       title: Konta darbība apturēta
2098       heading: Konta darbība apturēta
2099       webmaster: webmaster
2100       body_html: |-
2101         <p>
2102           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2103           aizdomīgām darbībām.
2104         </p>
2105         <p>
2106           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2107           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2108         </p>
2109     auth_failure:
2110       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2111       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2112       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2113       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2114       invalid_scope: Nederīgs lauks
2115     auth_association:
2116       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2117       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2118         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2119       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2120         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2121   user_role:
2122     filter:
2123       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2124       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2125       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2126     grant:
2127       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2128       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2129       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2130         `%{name}'?
2131       confirm: Apstiprināt
2132       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2133         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2134     revoke:
2135       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2136       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2137       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2138         `%{name}'?
2139       confirm: Apstiprināt
2140       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2141         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2142   user_blocks:
2143     model:
2144       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2145       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2146     not_found:
2147       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2148       back: Atpakaļ uz saturu
2149     new:
2150       title: Veidoju bloku uz %{name}
2151       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2152       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2153       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2154       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2155         uz paziņojumiem.
2156       back: Skatīt visus liegumus
2157     edit:
2158       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2159       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2160       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2161       show: Apskatīt šo bloku
2162       back: Skatīt visus blokus
2163     filter:
2164       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2165       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2166         sarakstā.
2167     create:
2168       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2169         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2170       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2171         uzliekat liegumu.
2172       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2173     update:
2174       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2175       success: Liegums atjaunots.
2176     index:
2177       title: Lietotāja liegumi
2178       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2179       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2180     revoke:
2181       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2182       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2183       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2184       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2185       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2186       revoke: Atsaukt!
2187       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2188     helper:
2189       time_future_html: Beidzas %{time}.
2190       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2191       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2192       block_duration:
2193         hours:
2194           one: 1 stunda
2195           other: '%{count} stundas'
2196     blocks_on:
2197       title: Liegumi uz %{name}
2198       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2199       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2200     blocks_by:
2201       title: Liegumi no %{name}
2202       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2203       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2204     show:
2205       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2206       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2207       created: Izveidots
2208       status: Statuss
2209       show: Rādīt
2210       edit: Labot
2211       revoke: Atsaukt!
2212       confirm: Vai esat pārliecināts?
2213       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2214       back: Skatīt visus bloķējumus
2215       revoker: 'Atsaucējs:'
2216       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2217     block:
2218       not_revoked: (nav atsaukts)
2219       show: Rādīt
2220       edit: Labot
2221       revoke: Atsaukt!
2222     blocks:
2223       display_name: Bloķēts lietotājs
2224       creator_name: Autors
2225       reason: Iemesls liegumam
2226       status: Statuss
2227       revoker_name: Atsaucis
2228       showing_page: Rāda lapu %{page}
2229       next: Nākamais »
2230       previous: « Iepriekšējais
2231   notes:
2232     index:
2233       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2234       heading: '%{user} piezīmes'
2235       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2236       id: Id
2237       creator: Veidotājs
2238       description: Apraksts
2239       created_at: Izveidots
2240       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2241   javascripts:
2242     close: Aizvērt
2243     share:
2244       title: Dalīties
2245       cancel: Atcelt
2246       image: Bilde
2247       link: Saite vai HTML
2248       long_link: Saite
2249       short_link: Īsā saite
2250       geo_uri: Ģeo saite
2251       embed: HTML
2252       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2253       format: 'Formāts:'
2254       scale: 'Mērogs:'
2255       download: Lejupielādēt
2256       short_url: Īsais URL
2257       include_marker: Iekļaut marķieri
2258       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2259       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2260       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2261       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2262     embed:
2263       report_problem: Ziņot par problēmu
2264     key:
2265       title: Apzīmējumi
2266       tooltip: Apzīmējumi
2267       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2268     map:
2269       zoom:
2270         in: Palielināt
2271         out: Samazināt
2272       locate:
2273         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2274       base:
2275         standard: Standarta
2276         cyclosm: CyclOSM
2277         cycle_map: Velokarte
2278         transport_map: Transporta karte
2279         hot: Humanitārās
2280       layers:
2281         header: Kartes slāņi
2282         notes: Kartes piezīmes
2283         data: Kartes dati
2284         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2285         title: Slāņi
2286       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2287       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2288     site:
2289       edit_tooltip: Rediģēt karti
2290       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2291       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2292       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2293       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2294       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2295       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2296       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2297     changesets:
2298       show:
2299         comment: Komentēt
2300         subscribe: Abonēt
2301         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2302         hide_comment: paslēpt
2303         unhide_comment: parādīt
2304     notes:
2305       new:
2306         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2307           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2308           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2309           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2310           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2311           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2312         add: Pievienot piezīmi
2313       show:
2314         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2315           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2316         hide: Slēpt
2317         resolve: Atrisināt
2318         reactivate: Atkal aktivizēt
2319         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2320         comment: Komentēt
2321     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2322     directions:
2323       engines:
2324         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2325         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2326         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2327       directions: Norādes
2328       distance: Attālums
2329       errors:
2330         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2331         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2332       instructions:
2333         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2334         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2335         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2336         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2337         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2338         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2339         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2340         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2341         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2342         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2343         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2344         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2345         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2346         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2347         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2348         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2349         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2350         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2351         via_point_without_exit: (caur punktu)
2352         follow_without_exit: Sekot %{name}
2353         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2354         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2355         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2356         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2357         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2358         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2359         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2360         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2361         unnamed: nenosaukts ceļš
2362         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2363       time: Laiks
2364     query:
2365       node: Punkts
2366       way: Ceļš
2367       relation: Relācija
2368       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2369       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2370       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2371     context:
2372       directions_from: Norādes no šejienes
2373       directions_to: Norādes uz šejieni
2374       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2375       show_address: Rādīt adresi
2376   redactions:
2377     edit:
2378       description: Apraksts
2379       heading: Labot redakciju
2380       title: Labot redakciju
2381     index:
2382       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2383       heading: Redakciju saraksts
2384       title: Redakciju saraksts
2385     new:
2386       description: Apraksts
2387       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2388       title: Jaunas redakcijas veidošana
2389     show:
2390       description: 'Apraksts:'
2391       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2392       title: Rāda redakciju
2393       user: 'Veidotājs:'
2394       edit: Labot šo redakciju
2395       destroy: Noņemt šo redakciju
2396       confirm: Vai esat pārliecināts?
2397     create:
2398       flash: Redakcija izveidota.
2399     update:
2400       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2401     destroy:
2402       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2403         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2404       flash: Redakcija iznīcināta.
2405       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2406 ...