]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Changed report button + Added disclaimer on report page + Added search filter
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Kingu
13 # Author: Laaknor
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Nghtwlkr
17 # Author: Oyvind
18 # Author: SuperPotato
19 # Author: The real emj
20 # Author: 6400
21 ---
22 nb:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Tilgangskontrolliste
29       changeset: Endringsforløp
30       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
31       country: Land
32       diary_comment: Dagbokskommentar
33       diary_entry: Dagbokoppføring
34       friend: Venn
35       language: Språk
36       message: Melding
37       node: Node
38       node_tag: Nodemerkelapp
39       notifier: Varsler
40       old_node: Gammel node
41       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
42       old_relation: Gammel relasjon
43       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
44       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
45       old_way: Gammel vei
46       old_way_node: Gammel veinode
47       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
48       relation: Relasjon
49       relation_member: Relasjonsmedlem
50       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
51       session: Økt
52       trace: Spor
53       tracepoint: Punkt i spor
54       tracetag: Spormerkelapp
55       user: Bruker
56       user_preference: Brukerinnstillinger
57       user_token: Brukernøkkel
58       way: Vei
59       way_node: Veinode
60       way_tag: Veimerkelapp
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Brødtekst
64       diary_entry:
65         user: Bruker
66         title: Emne
67         latitude: Breddegrad
68         longitude: Lengdegrad
69         language: Språk
70       friend:
71         user: Bruker
72         friend: Venn
73       trace:
74         user: Bruker
75         visible: Synlig
76         name: Navn
77         size: Størrelse
78         latitude: Breddegrad
79         longitude: Lengdegrad
80         public: Offentlig
81         description: Beskrivelse
82       message:
83         sender: Avsender
84         title: Emne
85         body: Brødtekst
86         recipient: Mottaker
87       user:
88         email: E-post
89         active: Aktiv
90         display_name: Visningsnavn
91         description: Beskrivelse
92         languages: Språk
93         pass_crypt: Passord
94   editor:
95     default: Standard (nåværende %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (redigering i nettleseren)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
105     remote:
106       name: Lokalt installert program
107       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
108   browse:
109     created: Opprettet
110     closed: Lukket
111     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
112     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
114       %{user}
115     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
116     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     version: Versjon
119     in_changeset: Endringsforløp
120     anonymous: anonym
121     no_comment: (ingen kommentar)
122     part_of: Del av
123     download_xml: Last ned XML
124     view_history: Vis historikk
125     view_details: Vis detaljer
126     location: 'Posisjon:'
127     changeset:
128       title: 'Endringsforløp: %{id}'
129       belongs_to: Forfatter
130       node: Noder (%{count})
131       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
132       way: Strekninger (%{count})
133       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
134       relation: Forbindelser (%{count})
135       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
136       comment: Kommentarer (%{count})
137       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
138         siden</abbr>
139       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
140       changesetxml: XML for endringsforløp
141       osmchangexml: osmChange-XML
142       feed:
143         title: Endringsforløp %{id}
144         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
145       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
146       discussion: Diskusjon
147     node:
148       title: 'Node: %{name}'
149       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
150     way:
151       title: 'Strekning: %{name}'
152       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
153       nodes: Noder
154       also_part_of:
155         one: delstrekning %{related_ways}
156         other: delstrekninger %{related_ways}
157     relation:
158       title: 'Forbindelse: %{name}'
159       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
160       members: Medlemmer
161     relation_member:
162       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
163       type:
164         node: Node
165         way: Vei
166         relation: Relasjon
167     containing_relation:
168       entry: Relasjon %{relation_name}
169       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
170     not_found:
171       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
172       type:
173         node: node
174         way: vei
175         relation: relasjon
176         changeset: endringsforløp
177         note: merknad
178     timeout:
179       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
180       type:
181         node: node
182         way: vei
183         relation: relasjon
184         changeset: endringsforløp
185         note: merknad
186     redacted:
187       redaction: Maskering %{id}
188       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
189         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
190       type:
191         node: node
192         way: vei
193         relation: relasjon
194     start_rjs:
195       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
196         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
197         disse dataene?
198       load_data: Last inn data
199       loading: Laster...
200     tag_details:
201       tags: Merkelapper
202       wiki_link:
203         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
204         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
205       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
206       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
207       telephone_link: Ring %{phone_number}
208     note:
209       title: 'Merknad: %{id}'
210       new_note: Ny merknad
211       description: Beskrivelse
212       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
213       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
214       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
215       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
216       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         siden</abbr>
218       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         siden</abbr>
220       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         siden</abbr>
222       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
223       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         siden</abbr>
225       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
226       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229     query:
230       title: Forespørselsesfunksjoner
231       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
232       nearby: Nærliggende funksjoner
233       enclosing: Regionsfunksjoner
234   changeset:
235     changeset_paging_nav:
236       showing_page: Side %{page}
237       next: Neste »
238       previous: « Forrige
239     changeset:
240       anonymous: Anonym
241       no_edits: (ingen redigeringer)
242       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
243     changesets:
244       id: ID
245       saved_at: Lagret den
246       user: Bruker
247       comment: Kommentar
248       area: Område
249     list:
250       title: Endringssett
251       title_user: Endringssett av %{user}
252       title_friend: Endringssett av dine venner
253       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
254       empty: Inget endringssett funnet.
255       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
256       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
257       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
258       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
259       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
260       load_more: Last inn mer
261     timeout:
262       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
263     rss:
264       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
265       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
266       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
267       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
268       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
269       full: Fullstendig diskusjon
270   diary_entry:
271     new:
272       title: Ny dagbokoppføring
273       publish_button: Publiser
274     list:
275       title: Brukernes dagbøker
276       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
277       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
278       user_title: Dagboken til %{user}
279       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
280       new: Ny Dagbokoppføring
281       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
282       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
283       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
284       older_entries: Eldre innlegg
285       newer_entries: Nyere innlegg
286     edit:
287       title: Rediger dagbokinnlegg
288       subject: 'Emne:'
289       body: 'Brødtekst:'
290       language: 'Språk:'
291       location: 'Posisjon:'
292       latitude: 'Breddegrad:'
293       longitude: 'Lengdegrad:'
294       use_map_link: bruk kart
295       save_button: Lagre
296       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
297     view:
298       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
299       user_title: Dagboken til %{user}
300       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
301       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
302       login: Logg inn
303       save_button: Lagre
304     no_such_entry:
305       title: Ingen slik dagbokoppføring
306       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
307       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
308         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
309     diary_entry:
310       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
311       comment_link: Kommenter dette innlegget
312       reply_link: Svar på dette innlegget
313       comment_count:
314         one: '{count} kommentar'
315         zero: Ingen kommentarer
316         other: '%{count} kommentarer'
317       edit_link: Rediger innlegget
318       hide_link: Skjul innlegget
319       confirm: Bekreft
320     diary_comment:
321       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
322       hide_link: Skjul denne kommentaren
323       confirm: Bekreft
324     location:
325       location: 'Posisjon:'
326       view: Vis
327       edit: Rediger
328     feed:
329       user:
330         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
331         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
332       language:
333         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
334         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
335       all:
336         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
337         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
338     comments:
339       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
340       post: Skriv
341       when: Når
342       comment: Kommentar
343       ago: '%{ago} siden'
344       newer_comments: Nyere kommentarer
345       older_comments: Eldre kommentarer
346   export:
347     title: Eksporter
348     start:
349       area_to_export: Område som skal eksporteres
350       manually_select: Velg et annet område manuelt
351       format_to_export: Eksportformat
352       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
353       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
354       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
355       licence: Lisens
356       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
357         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
358       too_large:
359         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
360           kildene i listen under:'
361         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
362           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
363           under for nedlasting av bulkdata.
364         planet:
365           title: Planet OSM
366           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
367         overpass:
368           title: Overførings-API
369           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
370         geofabrik:
371           title: Geofabrik-nedlastninger
372           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
373             byer
374         metro:
375           title: Metro-utdrag
376           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
377         other:
378           title: Andre kilder
379           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
380       options: Valg
381       format: Format
382       scale: Skala
383       max: maks
384       image_size: Bildestørrelse
385       zoom: Zoom
386       add_marker: Legg til en markør på kartet
387       latitude: 'Bre:'
388       longitude: 'Len:'
389       output: Utdata
390       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
391       export_button: Eksporter
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
396         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
397         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
398           Postcode</a>
399         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix_format: '%{name}'
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: Kabelbane
411           chair_lift: Stolheis
412           drag_lift: Skitrekk
413           gondola: Gondolheis
414           station: Fjellheisstasjon
415         aeroway:
416           aerodrome: Flyplass
417           apron: Flyrampe
418           gate: Gate
419           helipad: Helikopterplass
420           runway: Rullebane
421           taxiway: Taxibane
422           terminal: Terminal
423         amenity:
424           animal_shelter: Dyrehospits
425           arts_centre: Kunstsenter
426           atm: Minibank
427           bank: Bank
428           bar: Bar
429           bbq: Grill
430           bench: Benk
431           bicycle_parking: Sykkelparkering
432           bicycle_rental: Sykkelutleie
433           biergarten: Ølhage
434           boat_rental: Båtutleie
435           brothel: Bordell
436           bureau_de_change: Vekslingskontor
437           bus_station: Busstasjon
438           cafe: Kafé
439           car_rental: Bilutleie
440           car_sharing: Bildeling
441           car_wash: Bilvask
442           casino: Kasino
443           charging_station: Ladestasjon
444           childcare: Barnepass
445           cinema: Kino
446           clinic: Klinikk
447           clock: Klokke
448           college: Høyskole
449           community_centre: Samfunnshus
450           courthouse: Rettsbygning
451           crematorium: Krematorium
452           dentist: Tannlege
453           doctors: Leger
454           dormitory: Sovesal
455           drinking_water: Drikkevann
456           driving_school: Kjøreskole
457           embassy: Ambassade
458           emergency_phone: Nødtelefon
459           fast_food: Hurtigmat
460           ferry_terminal: Ferjeterminal
461           fire_hydrant: Brannhydrant
462           fire_station: Brannstasjon
463           food_court: Serveringssteder
464           fountain: Fontene
465           fuel: Drivstoff
466           gambling: Gambling
467           grave_yard: Gravlund
468           gym: Treningssenter
469           health_centre: Helsesenter
470           hospital: Sykehus
471           hunting_stand: Jaktbod
472           ice_cream: Iskrem
473           kindergarten: Barnehage
474           library: Bibliotek
475           market: Marked
476           marketplace: Markedsplass
477           monastery: Kloster
478           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
479           nightclub: Nattklubb
480           nursery: Førskole
481           nursing_home: Pleiehjem
482           office: Kontor
483           parking: Parkeringsplass
484           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
485           pharmacy: Apotek
486           place_of_worship: Tilbedelsesplass
487           police: Politi
488           post_box: Postboks
489           post_office: Postkontor
490           preschool: Førskole
491           prison: Fengsel
492           pub: Pub
493           public_building: Offentlig bygning
494           reception_area: Oppsamlingsområde
495           recycling: Resirkuleringspunkt
496           restaurant: Restaurant
497           retirement_home: Gamlehjem
498           sauna: Sauna
499           school: Skole
500           shelter: Tilfluktsrom
501           shop: Butikk
502           shower: Dusj
503           social_centre: Samfunnshus
504           social_club: Sosial klubb
505           social_facility: Sosialtjeneste
506           studio: Studio
507           swimming_pool: Svømmebasseng
508           taxi: Drosje
509           telephone: Offentlig telefon
510           theatre: Teater
511           toilets: Toaletter
512           townhall: Rådhus
513           university: Universitet
514           vending_machine: Vareautomat
515           veterinary: Veterinærklinikk
516           village_hall: Forsamlingshus
517           waste_basket: Søppelkasse
518           waste_disposal: Avfallshåndtering
519           youth_centre: Ungdomssenter
520         boundary:
521           administrative: Administrativ grense
522           census: Folketellingsgrense
523           national_park: Nasjonalpark
524           protected_area: Verna område
525         bridge:
526           aqueduct: Akvadukt
527           suspension: Hengebru
528           swing: Svingbru
529           viaduct: Viadukt
530           "yes": Bru
531         building:
532           "yes": Bygning
533         craft:
534           brewery: Bryggeri
535           carpenter: Tømmermann
536           electrician: Elektriker
537           gardener: Gartner
538           painter: Maler
539           photographer: Fotograf
540           plumber: Rørlegger
541           shoemaker: Skomaker
542           tailor: Skredder
543           "yes": Handtverksbutikk
544         emergency:
545           ambulance_station: Ambulansestasjon
546           defibrillator: Hjertestarter
547           landing_site: Nødlandingsplass
548           phone: Nødtelefon
549         highway:
550           abandoned: Forlatt motorvei
551           bridleway: Ridevei
552           bus_guideway: Ledet bussfelt
553           bus_stop: Busstopp
554           construction: Motorvei under konstruksjon
555           cycleway: Sykkelsti
556           elevator: Heis
557           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
558           footway: Gangsti
559           ford: Vadested
560           living_street: Gatetun
561           milestone: Milepæl
562           motorway: Motorvei
563           motorway_junction: Motorveikryss
564           motorway_link: Vei til motorvei
565           path: Sti
566           pedestrian: Gangvei
567           platform: Perrong
568           primary: Primær vei
569           primary_link: Primær vei
570           proposed: Foreslått vei
571           raceway: Racerbane
572           residential: Bolig-vei
573           rest_area: Rasteplass
574           road: Vei
575           secondary: Sekundær vei
576           secondary_link: Sekundær vei
577           service: Tjenestevei
578           services: Motorveitjenester
579           speed_camera: Fotoboks
580           steps: Trapper
581           street_lamp: Gatelys
582           tertiary: Tertiær vei
583           tertiary_link: Tertiær vei
584           track: Sti
585           traffic_signals: Trafikksignalering
586           trail: Sti
587           trunk: Hovedvei
588           trunk_link: Hovedvei
589           unclassified: Uklassifisert vei
590           unsurfaced: Uklassifisert vei
591           "yes": Vei
592         historic:
593           archaeological_site: Arkeologisk plass
594           battlefield: Slagmark
595           boundary_stone: Grensestein
596           building: Historisk bygning
597           bunker: Bunker
598           castle: Slott
599           church: Kirke
600           city_gate: Byport
601           citywalls: Bymurer
602           fort: Fort
603           heritage: Verdensarvssted
604           house: Hus
605           icon: Ikon
606           manor: Herregård
607           memorial: Minne
608           mine: Gruve
609           monument: Monument
610           roman_road: Romersk vei
611           ruins: Ruiner
612           stone: Stein
613           tomb: Grav
614           tower: Tårn
615           wayside_cross: Veikant kors
616           wayside_shrine: Veikant alter
617           wreck: Vrak
618         junction:
619           "yes": Korsvei
620         landuse:
621           allotments: Kolonihager
622           basin: Elveområde
623           brownfield: Tidligere industriområde
624           cemetery: Gravplass
625           commercial: Kommersielt område
626           conservation: Fredet
627           construction: Kontruksjon
628           farm: Gård
629           farmland: Jorde
630           farmyard: Gårdstun
631           forest: Skog
632           garages: Garasjer
633           grass: Gress
634           greenfield: Ikke-utviklet område
635           industrial: Industriområde
636           landfill: Landfylling
637           meadow: Eng
638           military: Militært område
639           mine: Gruve
640           orchard: Frukthage
641           quarry: Steinbrudd
642           railway: Jernbane
643           recreation_ground: Idrettsplass
644           reservoir: Reservoar
645           reservoir_watershed: Magasinvannskille
646           residential: Boligområde
647           retail: Detaljsalg
648           road: Veiområde
649           village_green: Landsbypark
650           vineyard: Vingård
651           "yes": Urbant område
652         leisure:
653           beach_resort: Strandsted
654           bird_hide: Fugletårn
655           club: Klubb
656           common: Allmenning
657           dog_park: Hundepark
658           fishing: Fiskeområde
659           fitness_centre: Treningssenter
660           fitness_station: Treningsstudio
661           garden: Hage
662           golf_course: Golfbane
663           horse_riding: Ridning
664           ice_rink: Skøytebane
665           marina: Båthavn
666           miniature_golf: Minigolf
667           nature_reserve: Naturreservat
668           park: Park
669           pitch: Sportsarena
670           playground: Lekeplass
671           recreation_ground: Idrettsplass
672           resort: Utfluktssted
673           sauna: Sauna
674           slipway: Slipp
675           sports_centre: Sportssenter
676           stadium: Stadion
677           swimming_pool: Svømmebaseng
678           track: Løpebane
679           water_park: Vannpark
680           "yes": Fritid
681         man_made:
682           lighthouse: Fyrtårn
683           pipeline: Rørgate
684           tower: Tårn
685           works: Fabrikk
686           "yes": Menneskeskapt
687         military:
688           airfield: Militær flyplass
689           barracks: Kaserne
690           bunker: Bunker
691         mountain_pass:
692           "yes": Fjellovergang
693         natural:
694           bay: Bukt
695           beach: Strand
696           cape: Nes
697           cave_entrance: Huleinngang
698           cliff: Klippe
699           crater: Krater
700           dune: Sanddyne
701           fell: Fjellskrent
702           fjord: Fjord
703           forest: Skog
704           geyser: Geysir
705           glacier: Isbre
706           grassland: Gresslette
707           heath: Vidde
708           hill: Ås
709           island: Øy
710           land: Land
711           marsh: Sump
712           moor: Myr
713           mud: Gjørme
714           peak: Topp
715           point: Punkt
716           reef: Rev
717           ridge: Rygg
718           rock: Stein
719           saddle: Sal
720           sand: Sand
721           scree: Ur
722           scrub: Kratt
723           spring: Kilde
724           stone: Stein
725           strait: Stred
726           tree: Tre
727           valley: Dal
728           volcano: Vulkan
729           water: Vann
730           wetland: Våtmark
731           wood: Skog
732         office:
733           accountant: Revisor
734           administrative: Administrasjon
735           architect: Arkitekt
736           company: Firma
737           employment_agency: Bemanningsfirma
738           estate_agent: Eiendomsmegler
739           government: Statlig kontor
740           insurance: Forsikringskontor
741           lawyer: Advokat
742           ngo: Ikke-statlig kontor
743           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
744           travel_agent: Reisebyrå
745           "yes": Kontor
746         place:
747           allotments: Jordlapper
748           block: Blokk
749           airport: Flyplass
750           city: By
751           country: Land
752           county: Fylke
753           farm: Gård
754           hamlet: Grend
755           house: Hus
756           houses: Hus
757           island: Øy
758           islet: Holme
759           isolated_dwelling: Enslig bosted
760           locality: Plass
761           moor: Myr
762           municipality: Kommune
763           neighbourhood: Naboskap
764           postcode: Postnummer
765           region: Område
766           sea: Hav
767           state: Delstat
768           subdivision: Underavdeling
769           suburb: Forstad
770           town: Tettsted
771           unincorporated_area: Kommunefritt område
772           village: Landsby
773           "yes": Sted
774         railway:
775           abandoned: Forlatt jernbane
776           construction: Jernbane under konstruksjon
777           disused: Nedlagt jernbane
778           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
779           funicular: Kabelbane
780           halt: Togstopp
781           historic_station: Historisk jernbanestasjon
782           junction: Jernbanekryss
783           level_crossing: Planovergang
784           light_rail: Bybane
785           miniature: Miniatyrjernbane
786           monorail: Enskinnebane
787           narrow_gauge: Smalspor jernbane
788           platform: Jernbaneperrong
789           preserved: Bevart jernbane
790           proposed: Foreslått jernbane
791           spur: Jernbaneforgrening
792           station: Jernbanestasjon
793           stop: Jernbaneknutepunkt
794           subway: Undergrunn
795           subway_entrance: T-baneinngang
796           switch: Sporveksel
797           tram: Sporvei
798           tram_stop: Trikkestopp
799         shop:
800           alcohol: Utenfor lisens
801           antiques: Antikviteter
802           art: Kunstbutikk
803           bakery: Bakeri
804           beauty: Skjønnhetssalong
805           beverages: Drikkevarerbutikk
806           bicycle: Sykkelbutikk
807           books: Bokhandel
808           boutique: Luksusforretning
809           butcher: Slakter
810           car: Bilbutikk
811           car_parts: Bildeler
812           car_repair: Bilverksted
813           carpet: Teppebutikk
814           charity: Veldedighetsbutikk
815           chemist: Kjemiker
816           clothes: Klesbutikk
817           computer: Databutikk
818           confectionery: Konditori
819           convenience: Nærbutikk
820           copyshop: Kopieringsbutikk
821           cosmetics: Kosmetikkforretning
822           deli: Delikatessebutikk
823           department_store: Varehus
824           discount: Tilbudsbutikk
825           doityourself: Gjør-det-selv
826           dry_cleaning: Renseri
827           electronics: Elektronikkforretning
828           estate_agent: Eiendomsmegler
829           farm: Gårdsbutikk
830           fashion: Motebutikk
831           fish: Fiskebutikk
832           florist: Blomsterbutikk
833           food: Matbutikk
834           funeral_directors: Begravelsesforretning
835           furniture: Møbler
836           gallery: Galleri
837           garden_centre: Hagesenter
838           general: Landhandel
839           gift: Gavebutikk
840           greengrocer: Grønnsakshandel
841           grocery: Dagligvarebutikk
842           hairdresser: Frisør
843           hardware: Jernvarehandel
844           hifi: Hi-Fi
845           insurance: Forsikring
846           jewelry: Gullsmed
847           kiosk: Kiosk
848           laundry: Vaskeri
849           mall: Kjøpesenter
850           market: Marked
851           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
852           motorcycle: Motorsykkelbutikk
853           music: Musikkbutikk
854           newsagent: Nyhetsbyrå
855           optician: Optiker
856           organic: Organisk matbutikk
857           outdoor: Utendørs butikk
858           pet: Dyrebutikk
859           pharmacy: Apotek
860           photo: Fotobutikk
861           salon: Salong
862           second_hand: Bruktbutikk
863           shoes: Skobutikk
864           shopping_centre: Kjøpesenter
865           sports: Sportsbutikk
866           stationery: Papirbutikk
867           supermarket: Supermarked
868           tailor: Skredder
869           toys: Lekebutikk
870           travel_agency: Reisebyrå
871           video: Videobutikk
872           wine: Utenfor lisens
873           "yes": Butikk
874         tourism:
875           alpine_hut: Fjellhytte
876           apartment: Leilighet
877           artwork: Kunstverk
878           attraction: Attraksjon
879           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
880           cabin: Hytte
881           camp_site: Teltplass
882           caravan_site: Campingplass
883           chalet: Fjellhytte
884           gallery: Galleri
885           guest_house: Gjestehus
886           hostel: Vandrerhjem
887           hotel: Hotell
888           information: Informasjon
889           motel: Motell
890           museum: Museum
891           picnic_site: Piknikplass
892           theme_park: Fornøyelsespark
893           viewpoint: Utsiktspunkt
894           zoo: Dyrepark
895         tunnel:
896           culvert: Kulvert
897           "yes": Tunnel
898         waterway:
899           artificial: Kunstig vassdrag
900           boatyard: Båthan
901           canal: Kanal
902           dam: Demning
903           derelict_canal: Nedlagt kanal
904           ditch: Grøft
905           dock: Dokk
906           drain: Avløp
907           lock: Sluse
908           lock_gate: Sluseport
909           mooring: Fortøyning
910           rapids: Stryk
911           river: Elv
912           stream: Bekk
913           wadi: Elveleie
914           waterfall: Foss
915           weir: Overløpskant
916           "yes": Vannvei
917       admin_levels:
918         level2: Riksgrense
919         level4: Statsgrense
920         level5: Områdegrense
921         level6: Fylkesgrense
922         level8: Bygrense
923         level9: Landsbygrense
924         level10: Forstadsgrense
925     description:
926       title:
927         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
928           Nominatim</a>
929         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
930       types:
931         cities: Byer
932         towns: Småbyer
933         places: Steder
934     results:
935       no_results: Ingen resultat funnet
936       more_results: Flere resultat
937   layouts:
938     project_name:
939       title: OpenStreetMap
940       h1: OpenStreetMap
941     logo:
942       alt_text: OpenStreetMap-logo
943     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
944     logout: Logg ut
945     log_in: Logg inn
946     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
947     sign_up: Registrer deg
948     start_mapping: Start kartlegging
949     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
950     edit: Rediger
951     history: Historikk
952     export: Eksporter
953     data: Data
954     export_data: Eksporter data
955     gps_traces: GPS-spor
956     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
957     user_diaries: Brukerdagbok
958     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
959     edit_with: Rediger med %{editor}
960     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
961     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
962     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
963       og gratis å bruke under en åpen lisens.
964     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
965     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
966     partners_ucl: UCL VR-senteret
967     partners_ic: Imperial College London
968     partners_bytemark: Bytemark Hosting
969     partners_partners: partnere
970     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
971       vedlikeholdsarbeid utføres.
972     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
973       vedlikeholdsarbeid.
974     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
975       maskinvareoppgraderinger).
976     help: Hjelp
977     about: Om
978     copyright: Opphavsrett
979     community: Fellesskap
980     community_blogs: Fellesskapsblogger
981     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
982     foundation: Stiftelse
983     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
984     make_a_donation:
985       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
986       text: Doner
987     learn_more: Lær mer
988     more: Mer
989   license_page:
990     foreign:
991       title: Om denne oversettelsen
992       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
993         har den engelske versjonen presedens
994       english_link: den engelske originalen
995     native:
996       title: Om denne siden
997       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
998         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
999         og %{mapping_link}.
1000       native_link: Norsk versjon
1001       mapping_link: start kartlegging
1002     legal_babble:
1003       title_html: Opphavsrett og lisenser
1004       intro_1_html: |-
1005         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1006         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1007         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1008       intro_2_html: |-
1009         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1010         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1011         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1012         distribuere resultatet under samme lisens. Den
1013         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1014       intro_3_html: |-
1015         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1016         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1017       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1018       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1019       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1020         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1021         er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1022         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1023         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1024         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1025         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1026         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1027         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1028       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1029         hjørnet på kartet.
1030       attribution_example:
1031         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1032         title: Eksempel på kildehenvisning
1033       more_title_html: Finner ut mer
1034       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1035         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>
1036         og i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1037         OSS-en</a>.
1038       more_2_html: |-
1039         Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1040         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a> og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1041       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1042       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1043         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1044         fra:'
1045       contributors_at_html: |-
1046         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1047            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1048            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1049         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1050         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføyelser</a>).
1051       contributors_ca_html: |-
1052         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1053            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1054            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1055            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1056            Statistics Canada).
1057       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1058         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1059         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1060       contributors_fr_html: |-
1061         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1062            Direction Générale des Impôts.
1063       contributors_nl_html: |-
1064         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1065         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1066       contributors_nz_html: |-
1067         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1068            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1069       contributors_si_html: |-
1070         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1071         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1072         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1073         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1074       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1075         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1076       contributors_gb_html: |-
1077         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1078          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1079       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1080         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1081         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1082       contributors_footer_2_html: |2-
1083           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1084           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1085           godtar noe erstatningsansvar.
1086       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1087       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1088         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1089         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1090       infringement_2_html: |-
1091         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1092         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1093         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1094         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1095       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1096       trademarks_1_html: OpenStreetMap og forstørrelsesglasset er registrerte varemerker
1097         beskyttet på vegne av OpenStreetMap Stiftelsen. Hvis du har spørsmål vedrørende
1098         bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1099         for lisenser</a>.
1100   welcome_page:
1101     title: Velkommen!
1102     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1103       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1104       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1105     whats_on_the_map:
1106       title: Hva finnes på kartet
1107       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1108         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1109         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1110         verden som du er interessert i.
1111       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1112         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1113         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1114         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1115         tillatelse.
1116     basic_terms:
1117       title: Grunnleggende termer
1118       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1119         kan være nyttig.
1120       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1121         kan brukes til å redigere kartet.
1122       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1123         restaurant eller et tre.
1124       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1125         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1126       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1127         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1128     rules:
1129       title: Regler!
1130       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1131         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1132         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1133         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1134         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1135         redigeringer</a>.
1136     questions:
1137       title: Noen spørsmål?
1138       paragraph_1_html: |-
1139         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1140         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1141     start_mapping: Start kartlegging
1142     add_a_note:
1143       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1144       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1145         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1146       paragraph_2_html: |-
1147         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1148         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1149   fixthemap:
1150     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1151     how_to_help:
1152       title: Hvordan hjelpe til
1153       join_the_community:
1154         title: Bli med i fellesskapet
1155         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1156           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1157           for å kunne reparere dataene selv.
1158       add_a_note:
1159         instructions_html: |-
1160           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1161           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1162     other_concerns:
1163       title: Andre problemstillinger
1164       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1165         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1166         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1167   help_page:
1168     title: Få hjelp
1169     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1170       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1171     welcome:
1172       url: /velkommen
1173       title: Velkommen til OSM
1174       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1175     beginners_guide:
1176       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1177       title: Hjelp for nybegynnere
1178       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1179     help:
1180       url: https://help.openstreetmap.org/
1181       title: help.openstreetmap.org
1182       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1183     mailing_lists:
1184       title: E-postlister
1185       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1186         område eller saksbestemte e-postlister.
1187     forums:
1188       title: Forumer
1189       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1190         grensesnitt.
1191     irc:
1192       title: IRC
1193       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1194     switch2osm:
1195       title: switch2osm
1196       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1197         kart og andre tjenester.
1198     wiki:
1199       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1200       title: wiki.openstreetmap.org
1201       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1202   about_page:
1203     next: Neste
1204     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1205     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1206       fra %{name}
1207     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1208       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1209       annet, over hele verdien.
1210     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1211     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1212       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1213       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1214     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1215     community_driven_html: |-
1216       Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
1217       I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
1218       For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
1219     open_data_title: Åpne Data
1220     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1221       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1222       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1223       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1224       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1225     legal_title: Juridisk
1226     legal_html: |-
1227       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet.
1228       <br>
1229       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1230     partners_title: Partnere
1231   notifier:
1232     diary_comment_notification:
1233       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et innlegg i dagboka di'
1234       hi: Hei %{to_user},
1235       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1236         med emnet %{subject}:'
1237       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1238         eller svare på %{replyurl}
1239     message_notification:
1240       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1241       hi: Hei %{to_user},
1242       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1243         %{subject}:'
1244       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1245     friend_notification:
1246       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1247       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1248       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1249       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1250     gpx_notification:
1251       greeting: Hei,
1252       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1253       with_description: med beskrivelsen
1254       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1255       and_no_tags: og ingen tagger.
1256       failure:
1257         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1258         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1259         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1260           det
1261         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1262       success:
1263         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1264         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1265           punkter.
1266     signup_confirm:
1267       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1268       greeting: Hei der!
1269       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1270       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1271         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1272         din:'
1273       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1274         så du kan komme godt i gang.
1275     email_confirm:
1276       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1277     email_confirm_plain:
1278       greeting: Hei,
1279       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1280         %{server_url} til %{new_address}.
1281       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1282     email_confirm_html:
1283       greeting: Hei,
1284       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1285         %{server_url} til %{new_address}.
1286       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1287     lost_password:
1288       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1289     lost_password_plain:
1290       greeting: Hei,
1291       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1292         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1293       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1294     lost_password_html:
1295       greeting: Hei,
1296       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1297         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1298       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1299         ditt.
1300     note_comment_notification:
1301       anonymous: En anonym bruker
1302       greeting: Hei,
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1306           du er interessert i'
1307         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1308           nær %{place}.'
1309         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1310           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1311       closed:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1314           interessert i'
1315         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1316         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1317           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1318       reopened:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1321           du er interessert i'
1322         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1323         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1324           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1325       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1326     changeset_comment_notification:
1327       greeting: Hei,
1328       commented:
1329         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1331           har vist interesse for'
1332         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1333           opprettet %{time}'
1334         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1335           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1336         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1337         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1338       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1339   message:
1340     inbox:
1341       title: Innboks
1342       my_inbox: Min innboks
1343       outbox: utboks
1344       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1345       new_messages:
1346         one: '%{count} ny melding'
1347         other: '%{count} nye meldinger'
1348       old_messages:
1349         one: '%{count} gammel melding'
1350         other: '%{count} gamle meldinger'
1351       from: Fra
1352       subject: Emne
1353       date: Dato
1354       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1355         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1356       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1357     message_summary:
1358       unread_button: Marker som ulest
1359       read_button: Marker som lest
1360       reply_button: Svar
1361       delete_button: Slett
1362     new:
1363       title: Send melding
1364       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1365       subject: Emne
1366       body: Kropp
1367       send_button: Send
1368       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1369       message_sent: Melding sendt
1370       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1371         du prøver å sende flere.
1372     no_such_message:
1373       title: Ingen melding funnet
1374       heading: Ingen melding funnet
1375       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1376     outbox:
1377       title: Utboks
1378       my_inbox: Min %{inbox_link}
1379       inbox: innboks
1380       outbox: utboks
1381       messages:
1382         one: Du har %{count} sendt melding
1383         other: Du har %{count} sendte meldinger
1384       to: Til
1385       subject: Emne
1386       date: Dato
1387       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1388         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1389       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1390     reply:
1391       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1392         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1393     read:
1394       title: Les melding
1395       from: Fra
1396       subject: Emne
1397       date: Dato
1398       reply_button: Svar
1399       unread_button: Marker som ulest
1400       back: Tilbake
1401       to: Til
1402       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1403         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1404     sent_message_summary:
1405       delete_button: Slett
1406     mark:
1407       as_read: Melding markert som lest
1408       as_unread: Melding markert som ulest
1409     delete:
1410       deleted: Melding slettet
1411   site:
1412     index:
1413       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1414         av JavaScript.
1415       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1416       permalink: Permanent lenke
1417       shortlink: Kort lenke
1418       createnote: Legg til en merknad
1419       license:
1420         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1421       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1422         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1423     edit:
1424       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1425       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1426         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1427       user_page_link: brukerside
1428       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1429       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1430         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1431         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1432         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1433       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1434         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1435         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1436       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1437       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1438         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1439       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1440       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1441         for denne egenskapen.
1442     sidebar:
1443       search_results: Søkeresultater
1444       close: Lukk
1445     search:
1446       search: Søk
1447       get_directions: Få veianvisninger
1448       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1449       from: Fra
1450       to: Til
1451       where_am_i: Hvor er jeg?
1452       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1453       submit_text: Gå
1454     key:
1455       table:
1456         entry:
1457           motorway: Motorvei
1458           main_road: Hovedvei
1459           trunk: Hovedvei
1460           primary: Primær vei
1461           secondary: Sekundær vei
1462           unclassified: Uklassifisert vei
1463           track: Spor
1464           bridleway: Ridevei
1465           cycleway: Sykkelvei
1466           footway: Gangvei
1467           rail: Jernbane
1468           subway: Undergrunnsbane
1469           tram:
1470           - Bybane
1471           - trikk
1472           cable:
1473           - Kabelvogn
1474           - stolheis
1475           runway:
1476           - Flystripe
1477           - taksebane
1478           apron:
1479           - terminal
1480           - terminal
1481           admin: Administrativ grense
1482           forest: Skog
1483           wood: Ved
1484           golf: Golfbane
1485           park: Park
1486           resident: Boligområde
1487           common:
1488           - Vanlig
1489           - eng
1490           retail: Detaljsalgområde
1491           industrial: Industriområde
1492           commercial: Kommersielt område
1493           heathland: Heilandskap
1494           lake:
1495           - Innsjø
1496           - reservoar
1497           farm: Gård
1498           brownfield: Tidligere industriområde
1499           cemetery: Gravplass
1500           allotments: Kolonihager
1501           pitch: Sportsarena
1502           centre: Sportssenter
1503           reserve: Naturreservat
1504           military: Militært område
1505           school:
1506           - Skole
1507           - universitet
1508           building: Viktig bygning
1509           station: Jernbanestasjon
1510           summit:
1511           - Topp
1512           - fjelltopp
1513           tunnel: Streket kant = tunnel
1514           bridge: Sort kant = bru
1515           private: Privat tilgang
1516           destination: Destinasjonstilgang
1517           construction: Veier under konstruksjon
1518     richtext_area:
1519       edit: Rediger
1520       preview: Forhåndsvisning
1521     markdown_help:
1522       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1523       headings: Overskrifter
1524       heading: Overskrift
1525       subheading: Underoverskrift
1526       unordered: Usortert liste
1527       ordered: Sortert liste
1528       first: Første punkt
1529       second: Andre punkt
1530       link: Lenke
1531       text: Tekst
1532       image: Bilde
1533       alt: Alternativ tekst
1534       url: URL
1535   trace:
1536     visibility:
1537       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1538       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1539       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1540       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1541         punkter med tidsstempel)
1542     create:
1543       upload_trace: Last opp GPS-spor
1544       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1545         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1546         det er gjort.
1547     edit:
1548       title: Redigerer spor %{name}
1549       heading: Redigerer spor %{name}
1550       filename: 'Filnavn:'
1551       download: last ned
1552       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1553       points: 'Punkter:'
1554       start_coord: 'Startkoordinat:'
1555       map: kart
1556       edit: rediger
1557       owner: 'Eier:'
1558       description: 'Beskrivelse:'
1559       tags: 'Merkelapper:'
1560       tags_help: kommaseparert
1561       save_button: Lagre endringer
1562       visibility: 'Synlighet:'
1563       visibility_help: hva betyr dette?
1564     trace_form:
1565       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1566       description: 'Beskrivelse:'
1567       tags: 'Merkelapper:'
1568       tags_help: kommaseparert
1569       visibility: 'Synlighet:'
1570       visibility_help: hva betyr dette?
1571       upload_button: Last opp
1572       help: Hjelp
1573     trace_header:
1574       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1575       see_all_traces: Se alle spor
1576       see_your_traces: Se alle dine spor
1577       traces_waiting:
1578         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1579           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1580           andre brukere.
1581         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1582           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1583           køa for andre brukere.
1584     trace_optionals:
1585       tags: Merkelapper
1586     view:
1587       title: Viser spor %{name}
1588       heading: Viser spor %{name}
1589       pending: VENTER
1590       filename: 'Filnavn:'
1591       download: last ned
1592       uploaded: 'Lastet opp:'
1593       points: 'Punkter:'
1594       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1595       map: kart
1596       edit: rediger
1597       owner: 'Eier:'
1598       description: 'Beskrivelse:'
1599       tags: 'Merkelapper:'
1600       none: Ingen
1601       edit_track: Rediger dette sporet
1602       delete_track: Slett dette sporet
1603       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1604       visibility: 'Synlighet:'
1605     trace_paging_nav:
1606       showing_page: Side %{page}
1607       older: Eldre spor
1608       newer: Nyere spor
1609     trace:
1610       pending: VENTER
1611       count_points: '%{count} punkter'
1612       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1613       more: mer
1614       trace_details: Vis detaljer for spor
1615       view_map: Vis kart
1616       edit: rediger
1617       edit_map: Rediger kart
1618       public: OFFENTLIG
1619       identifiable: IDENTIFISERBAR
1620       private: PRIVAT
1621       trackable: SPORBAR
1622       by: av
1623       in: i
1624       map: kart
1625     list:
1626       public_traces: Offentlig GPS-spor
1627       your_traces: Dine GPS-spor
1628       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1629       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1630       tagged_with: merket med %{tags}
1631       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1632         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1633     delete:
1634       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1635     make_public:
1636       made_public: Spor gjort offentlig
1637     offline_warning:
1638       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1639     offline:
1640       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1641       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1642         for øyeblikket.
1643     georss:
1644       title: OpenStreetMap GPS-spor
1645     description:
1646       description_with_count:
1647         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1648         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1649       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1650   application:
1651     require_cookies:
1652       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1653         i nettleseren din før du fortsetter.
1654     require_moderator:
1655       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1656     setup_user_auth:
1657       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1658         ut mer.
1659       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1660         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1661         men du må lese dem.
1662   oauth:
1663     oauthorize:
1664       title: Autoriser tilgang til din konto
1665       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1666         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1667         så mange eller få du vil.
1668       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1669       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1670       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1671       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1672       allow_write_api: endre kartet.
1673       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1674       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1675       allow_write_notes: endre merknader.
1676       grant_access: Gi tilgang
1677     oauthorize_success:
1678       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1679       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1680       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1681     oauthorize_failure:
1682       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1683       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1684       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1685     revoke:
1686       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1687   oauth_clients:
1688     new:
1689       title: Registrer en ny applikasjon
1690       submit: Registrer
1691     edit:
1692       title: Rediger ditt programvare
1693       submit: Rediger
1694     show:
1695       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1696       key: 'Forbrukernøkkel:'
1697       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1698       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1699       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1700       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1701       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1702       edit: Rediger detaljer
1703       delete: Slett klient
1704       confirm: Er du sikker?
1705       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1706       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1707       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1708       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1709       allow_write_api: endre kartet.
1710       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1711       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1712       allow_write_notes: endre merknader.
1713     index:
1714       title: Mine OAuth-detaljer
1715       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1716       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1717       application: Applikasjonsnavn
1718       issued_at: Utstedt
1719       revoke: Tilbakekall!
1720       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1721       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1722         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1723         til denne tjenesten.
1724       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1725       register_new: Registrer din applikasjon
1726     form:
1727       name: Navn
1728       required: Påkrevet
1729       url: URL til hovedapplikasjonen
1730       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1731       support_url: Støtte-URL
1732       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1733       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1734       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1735       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1736       allow_write_api: endre kartet.
1737       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1738       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1739       allow_write_notes: endre merknader.
1740     not_found:
1741       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1742     create:
1743       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1744     update:
1745       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1746     destroy:
1747       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1748   user:
1749     login:
1750       title: Logg inn
1751       heading: Logg inn
1752       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1753       password: 'Passord:'
1754       openid: '%{logo} OpenID:'
1755       remember: 'Husk meg:'
1756       lost password link: Mistet passordet ditt?
1757       login_button: Logg inn
1758       register now: Registrer deg nå
1759       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1760         og passordet ditt:'
1761       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1762       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1763       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1764       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1765       no account: Har du ikke en konto?
1766       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1767         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1768         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1769       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1770         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1771         du ønsker å diskutere dette.
1772       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1773       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1774       auth_providers:
1775         openid:
1776           title: Logg inn med OpenID
1777           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1778         google:
1779           title: Logg inn med Google
1780           alt: Logg inn med Google OpenID
1781         facebook:
1782           title: Logg inn med Facebook
1783           alt: Logg inn med Facebook-konto
1784         windowslive:
1785           title: Logg inn med Windows Live
1786           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1787         yahoo:
1788           title: Logg inn med Yahoo
1789           alt: Logg inn med Yahoo OpenID
1790         wordpress:
1791           title: Logg inn med Wordpress
1792           alt: Logg inn med Wordpress OpenID
1793         aol:
1794           title: Logg inn med AOL
1795           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1796     logout:
1797       title: Logg ut
1798       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1799       logout_button: Logg ut
1800     lost_password:
1801       title: Glemt passord
1802       heading: Glemt passord?
1803       email address: 'E-postadresse:'
1804       new password button: Nullstill passord
1805       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1806         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1807       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1808         du kan tilbakestille det snart.
1809       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1810     reset_password:
1811       title: Nullstill passord
1812       heading: Nullstill passord for %{user}
1813       password: 'Passord:'
1814       confirm password: 'Bekreft passord:'
1815       reset: Nullstill passord
1816       flash changed: Ditt passord er endret.
1817       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1818     new:
1819       title: Registrer deg
1820       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1821         konto for deg automatisk.
1822       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1823         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1824       about:
1825         header: Gratis og redigerbar
1826         html: |-
1827           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1828           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1829       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1830       email address: 'E-postadresse:'
1831       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1832       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1833         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1834         personvernpolitikk</a>)
1835       display name: 'Visningsnavn:'
1836       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1837         dette senere i innstillingene.
1838       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1839       password: 'Passord:'
1840       confirm password: 'Bekreft passord:'
1841       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1842       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1843         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1844       continue: Registrer deg
1845       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1846       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1847         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1848     terms:
1849       title: Bidragsytervilkår
1850       heading: Bidragsytervilkårene
1851       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1852         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1853         bidrag.
1854       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1855         å være i public domain
1856       consider_pd_why: hva er dette?
1857       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1858         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1859       agree: Jeg godkjenner
1860       decline: Avslå
1861       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1862         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1863       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1864       legale_names:
1865         france: Frankrike
1866         italy: Italia
1867         rest_of_world: Resten av verden
1868     no_such_user:
1869       title: Ingen bruker funnet
1870       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1871       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1872         feil eller om lenka du klikket er feil.
1873     view:
1874       my diary: Min dagbok
1875       new diary entry: ny dagbokoppføring
1876       my edits: Mine redigeringer
1877       my traces: Mine spor
1878       my notes: Mine merknader
1879       my messages: Mine meldinger
1880       my profile: Min profil
1881       my settings: Mine innstillinger
1882       my comments: Mine kommentarer
1883       oauth settings: oauth-innstillinger
1884       blocks on me: Mine blokkeringer
1885       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1886       send message: Send melding
1887       diary: Dagbok
1888       edits: Redigeringer
1889       traces: Spor
1890       notes: Kartmerknader
1891       remove as friend: Fjern venn
1892       add as friend: Legg til venn
1893       mapper since: 'Bruker siden:'
1894       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1895       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1896       ct undecided: Usikker
1897       ct declined: Avslått
1898       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1899       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1900       email address: 'E-postadresse:'
1901       created from: 'Opprettet fra:'
1902       status: 'Status:'
1903       spam score: 'Spamresultat:'
1904       description: Beskrivelse
1905       user location: Brukerens posisjon
1906       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1907         andre brukere i nærheten.
1908       settings_link_text: innstillinger
1909       your friends: Dine venner
1910       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1911       km away: '%{count}km unna'
1912       m away: '%{count}m unna'
1913       nearby users: Andre nærliggende brukere
1914       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1915         område ennå.
1916       role:
1917         administrator: Denne brukeren er en administrator
1918         moderator: Denne brukeren er en moderator
1919         grant:
1920           administrator: Gi administrator-tilgang
1921           moderator: Gi moderator-tilgang
1922         revoke:
1923           administrator: Fjern administrator-tilgang
1924           moderator: fjern moderator-tilgang
1925       block_history: Aktive Blokkeringer
1926       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1927       comments: Kommentarer
1928       create_block: Blokker Denne Brukeren
1929       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1930       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1931       confirm_user: bekreft denne brukeren
1932       hide_user: skjul denne brukeren
1933       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1934       delete_user: slett denne brukeren
1935       confirm: Bekreft
1936       friends_changesets: venners endringssett
1937       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1938       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1939       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1940     popup:
1941       your location: Din posisjon
1942       nearby mapper: Bruker i nærheten
1943       friend: Venn
1944     account:
1945       title: Rediger konto
1946       my settings: Mine innstillinger
1947       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1948       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1949       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1950       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1951       openid:
1952         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1953         link text: hva er dette?
1954       public editing:
1955         heading: 'Offentlig redigering:'
1956         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1957         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1958         enabled link text: hva er dette?
1959         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1960           er anonyme.
1961         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1962       public editing note:
1963         heading: Offentlig redigering
1964         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1965           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1966           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1967           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1968           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1969           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1970           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1971           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1972       contributor terms:
1973         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1974         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1975         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1976         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1977           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1978         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1979           offentlig eiendom (Public Domain).
1980         link text: hva er dette?
1981       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1982       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1983       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1984       image: 'Bilde:'
1985       gravatar:
1986         gravatar: Bruk Gravatar
1987         link text: hva er dette?
1988       new image: Legg til et bilde
1989       keep image: Behold gjeldende bilde
1990       delete image: Fjern gjeldende bilde
1991       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1992       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1993       home location: 'Hjemmeposisjon:'
1994       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
1995       latitude: 'Breddegrad:'
1996       longitude: 'Lengdegrad:'
1997       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1998       save changes button: Lagre endringer
1999       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2000       return to profile: Returner til profil
2001       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2002         din for å bekrefte din epostadresse.
2003       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2004     confirm:
2005       heading: Sjekk e-posten din!
2006       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2007       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
2008         du begynne å lage kartene.
2009       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
2010       button: Bekreft
2011       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2012       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2013       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2014       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2015         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2016     confirm_resend:
2017       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2018         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2019         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2020         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2021       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2022     confirm_email:
2023       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2024       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
2025       button: Bekreft
2026       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2027       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2028       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2029     set_home:
2030       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2031     go_public:
2032       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2033     make_friend:
2034       heading: Legg til %{user} som en venn?
2035       button: Legg til som venn
2036       success: '%{name} er nå din venn!'
2037       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2038       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
2039     remove_friend:
2040       heading: Fjern %{user} som en venn?
2041       button: Fjern venn
2042       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2043       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2044     filter:
2045       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2046     list:
2047       title: Brukere
2048       heading: Brukere
2049       showing:
2050         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2051         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2052       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2053       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2054       confirm: Bekreft valgte brukere
2055       hide: Skjul valgte brukere
2056       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2057     suspended:
2058       title: Konto stengt
2059       heading: Konto stengt
2060       webmaster: webmaster
2061       body: |-
2062         <p>
2063         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2064         </p>
2065         <p>
2066         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2067     auth_failure:
2068       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2069       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2070       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2071       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2072       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2073     auth_association:
2074       heading: ID-en din er ikke tilknuttet en OpenStreetMap-konto enda.
2075       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2076       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2077         ID i brukerinnstillingene.
2078   user_role:
2079     filter:
2080       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2081         administrator.
2082       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2083       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2084       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2085     grant:
2086       title: Bekreft rolletildeling
2087       heading: Bekreft rolletildeling
2088       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2089       confirm: Bekreft
2090       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2091         og rollen er gyldig.
2092     revoke:
2093       title: Bekreft fjerning av rolle
2094       heading: Bekreft fjerning av rolle
2095       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2096         "%{name}"?
2097       confirm: Bekreft
2098       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2099         og rolle er gyldig.
2100   user_block:
2101     model:
2102       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2103         blokkering.
2104       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2105     not_found:
2106       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2107       back: Tilbake til indeksen
2108     new:
2109       title: Oppretter blokkering av %{name}
2110       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2111       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2112         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2113         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2114         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2115       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2116       submit: Opprett blokkering
2117       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2118       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2119       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2120       back: Vis alle blokkeringer
2121     edit:
2122       title: Endrer blokkering av %{name}
2123       heading: Endrer blokkering av %{name}
2124       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2125         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2126         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2127       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2128       submit: Oppdater blokkering
2129       show: Vis denne blokkeringen
2130       back: Vis alle blokkeringer
2131       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2132     filter:
2133       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2134       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2135         rullegardinen.
2136     create:
2137       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2138         med tid til å svare.
2139       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2140         dem.
2141       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2142     update:
2143       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2144         endre den.
2145       success: Blokkering oppdatert.
2146     index:
2147       title: Brukerblokkeringer
2148       heading: Liste over brukerblokkeringer
2149       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2150     revoke:
2151       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2152       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2153       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2154       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2155       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2156       revoke: Tilbakekall!
2157       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2158     period:
2159       one: 1 time
2160       other: '%{count} timer'
2161     partial:
2162       show: Vis
2163       edit: Rediger
2164       revoke: Tilbakekall!
2165       confirm: Er du sikker?
2166       display_name: Blokkert bruker
2167       creator_name: Opprettet av
2168       reason: Årsak for blokkering
2169       status: Status
2170       revoker_name: Tilbakekalt av
2171       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2172       showing_page: Side %{page}
2173       next: Neste »
2174       previous: « Forrige
2175     helper:
2176       time_future: Slutter om %{time}.
2177       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2178       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2179     blocks_on:
2180       title: Blokkeringer av %{name}
2181       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2182       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2183     blocks_by:
2184       title: Blokkeringer av %{name}
2185       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2186       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2187     show:
2188       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2189       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2190       time_future: Slutter om %{time}
2191       time_past: Sluttet for %{time} siden
2192       created: Opprettet
2193       ago: for %{time} siden
2194       status: Status
2195       show: Vis
2196       edit: Rediger
2197       revoke: Tilbakekall!
2198       confirm: Er du sikker?
2199       reason: 'Årsak for blokkering:'
2200       back: Vis alle blokkeringer
2201       revoker: 'Tilbakekaller:'
2202       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2203   note:
2204     description:
2205       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2206       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2207       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2208       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2209       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2210       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2211       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2212       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2213     rss:
2214       title: OpenStreetMap-merknader
2215       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2216         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2217       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2218       opened: ny merknad (nær %{place})
2219       commented: ny kommentar (nær %{place})
2220       closed: lukket merknad (nær %{place})
2221       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2222     entry:
2223       comment: Kommentar
2224       full: Fullstendig merknad
2225     mine:
2226       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2227       heading: '%{user} sine merknader'
2228       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2229       id: ID
2230       creator: Skaper
2231       description: Beskrivelse
2232       created_at: Opprettet
2233       last_changed: Sist endret
2234       ago_html: for %{when} siden
2235   javascripts:
2236     close: Lukk
2237     share:
2238       title: Del
2239       cancel: Avbryt
2240       image: Bilde
2241       link: Lenke eller HTML
2242       long_link: Lenke
2243       short_link: Kort lenke
2244       geo_uri: Geo-URI
2245       embed: HTML
2246       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2247       format: 'Format:'
2248       scale: 'Skala:'
2249       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2250       download: Last ned
2251       short_url: Kort-URL
2252       include_marker: Inkluder markør
2253       center_marker: Sentrer kart på markøren
2254       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2255       view_larger_map: Vis større kart
2256     key:
2257       title: Kartsymbol
2258       tooltip: Kartsymbol
2259       tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
2260     map:
2261       zoom:
2262         in: Forstørr utvalg
2263         out: Forminsk utvalg
2264       locate:
2265         title: Vis posisjonen min
2266         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2267       base:
2268         standard: Standard
2269         cycle_map: Sykkelkart
2270         transport_map: Transport-kart
2271         hot: Humanitært
2272       layers:
2273         header: Kartlag
2274         notes: Kartmerknader
2275         data: Kartdata
2276         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2277         title: Lag
2278       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2279       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2280     site:
2281       edit_tooltip: Rediger kartet
2282       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2283       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2284       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2285       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2286       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2287       queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
2288       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
2289     changesets:
2290       show:
2291         comment: Kommentar
2292         subscribe: Abonner
2293         unsubscribe: Avbestill
2294         hide_comment: skjul
2295         unhide_comment: vis
2296     notes:
2297       new:
2298         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2299           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2300           merknad som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller
2301           informasjon fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2302         add: Legg til merknad
2303       show:
2304         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2305           som bør bekreftes uavhengig.
2306         hide: Skjul
2307         resolve: Løs
2308         reactivate: Reaktiver
2309         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2310         comment: Kommenter
2311     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2312       så her.
2313     directions:
2314       engines:
2315         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2316         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2317         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2318         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2319         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2320         osrm_car: Bil (OSRM)
2321         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2322         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2323         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2324       directions: Veianvisninger
2325       distance: Avstand
2326       errors:
2327         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2328         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2329       instructions:
2330         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2331         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2332         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2333         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2334         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2335         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2336         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2337         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2338         via_point_without_exit: (via punkt)
2339         follow_without_exit: Følg %{name}
2340         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2341         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2342         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2343         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2344         destination_without_exit: Nå mål
2345         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2346         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2347         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2348         unnamed: ikke navngitt
2349         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2350       time: Tid
2351     query:
2352       node: Node
2353       way: Vei
2354       relation: Relasjon
2355       nothing_found: Ingen treff
2356       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2357       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2358   redaction:
2359     edit:
2360       description: Beskrivelse
2361       heading: Rediger maskering
2362       submit: Lagre markering
2363       title: Rediger maskering
2364     index:
2365       empty: Ingen maskeringer å vise.
2366       heading: Liste over maskeringer
2367       title: Liste over maskeringer
2368     new:
2369       description: Beskrivelse
2370       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2371       submit: Lag maskering
2372       title: Lager ny maskering
2373     show:
2374       description: 'Beskrivelse:'
2375       heading: Viser maskering «%{title}»
2376       title: Viser maskering
2377       user: 'Opprettet av:'
2378       edit: Endre denne maskeringen
2379       destroy: Fjern denne maskeringen
2380       confirm: Er du sikker?
2381     create:
2382       flash: Maskering opprettet.
2383     update:
2384       flash: Endringer lagret.
2385     destroy:
2386       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2387         maskeringen før du ødelegger den.
2388       flash: Maskering ødelagt.
2389       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2390 ...