1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
13 # Author: JaapDeKleine
15 # Author: Joost schouppe
27 # Author: Robin van der Vliet
28 # Author: Robin0van0der0vliet
35 # Author: Sjoerddebruin
36 # Author: Southparkfan
44 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
48 changeset: Wijzigingenset
49 changeset_tag: Label van wijzigingenset
51 diary_comment: Dagboekopmerking
52 diary_entry: Dagboekbericht
60 old_node_tag: Oude nodetag
61 old_relation: Oude relatie
62 old_relation_member: Oud relatielid
63 old_relation_tag: Oude relatietag
65 old_way_node: Oude node op een weg
66 old_way_tag: Oude weg-tag
68 relation_member: Relatielid
69 relation_tag: Relatietag
75 user_preference: Gebruikersvoorkeur
76 user_token: Gebruikersnummer
86 latitude: Breedtegraad
87 longitude: Lengtegraad
97 latitude: Breedtegraad
98 longitude: Lengtegraad
100 description: Beschrijving
109 display_name: Weergavenaam
110 description: Beschrijving
112 pass_crypt: Wachtwoord
114 default: Standaard (op dit moment %{name})
117 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
120 description: iD (bewerken in de browser)
123 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
126 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
130 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
131 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
132 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
134 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
136 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
137 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
139 in_changeset: Wijzigingenset
141 no_comment: (geen reactie)
142 part_of: Onderdeel van
143 download_xml: XML downloaden
144 view_history: Geschiedenis weergeven
145 view_details: Gegevens bekijken
148 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
150 node: Knooppunten (%{count})
151 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
152 way: Wegen (%{count})
153 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
154 relation: Relaties (%{count})
155 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
156 comment: Reacties (%{count})
157 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
160 changesetxml: Changeset-XML
161 osmchangexml: osmChange-XML
163 title: Set wijzigingen %{id}
164 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
165 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
167 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open van zodra de wijzigingenset
170 title: 'Node: %{name}'
171 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
173 title: 'Weg: %{name}'
174 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
177 one: onderdeel van weg %{related_ways}
178 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
180 title: 'Relatie: %{name}'
181 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
184 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
190 entry: Relatie %{relation_name}
191 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
193 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
198 changeset: set wijzigingen
201 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
207 changeset: wijzigingenset
210 redaction: Redigering %{id}
211 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
212 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
219 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
220 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
222 load_data: Gegevens laden
223 loading: Bezig met laden…
227 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
228 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
229 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
230 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
231 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
233 title: 'Opmerking: %{id}'
234 new_note: Nieuwe opmerking
235 description: Beschrijving
236 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
237 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
238 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
239 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
241 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
243 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
244 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
248 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
250 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
252 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
253 geactiveerd door anoniem
254 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
256 title: Nabije objecten opvragen
257 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
258 nearby: Nabije eigenschappen
259 enclosing: Omsluitende eigenschappen
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Pagina %{page}
267 no_edits: (geen bewerkingen)
268 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
271 saved_at: Opgeslagen op
276 title: Wijzigingensets
277 title_user: Wijzigingensets door %{user}
278 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
279 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
280 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
281 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
282 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
283 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
284 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
285 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
286 load_more: Meer laden
288 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
291 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
292 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
293 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
294 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
295 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
296 full: Volledig overleg
299 title: Nieuw dagboekbericht
300 publish_button: Publiceren
302 title: Gebruikersdagboeken
303 title_friends: Dagboeken van vrienden
304 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
305 user_title: Dagboek van %{user}
306 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
307 new: Nieuw dagboekbericht
308 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
309 no_entries: Het dagboek is leeg
310 recent_entries: Recente dagboekberichten
311 older_entries: Oudere berichten
312 newer_entries: Nieuwere berichten
314 title: Dagboekbericht bewerken
315 subject: 'Onderwerp:'
319 latitude: 'Breedtegraad:'
320 longitude: 'Lengtegraad:'
321 use_map_link: kaart gebruiken
323 marker_text: Locatie van bericht
325 title: Dagboek van %{user} | %{title}
326 user_title: Dagboek van %{user}
327 leave_a_comment: Reactie achterlaten
328 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
332 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
333 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
334 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
335 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
337 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
338 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
339 reply_link: Reageren op dit bericht
343 other: '%{count} reacties'
344 edit_link: Bericht bewerken
345 hide_link: Bericht verbergen
348 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
349 hide_link: Reactie verbergen
357 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
358 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
360 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
361 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
364 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
365 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
367 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
371 ago: '%{ago} geleden'
372 newer_comments: Latere opmerkingen
373 older_comments: Eerder opmerkingen
377 area_to_export: Te exporteren gebied
378 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
379 format_to_export: Bestandsformaat
380 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
381 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
382 embeddable_html: HTML-code
384 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
385 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
388 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
389 bronnen te gebruiken:'
390 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
391 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
394 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
398 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
401 title: Geofabrik downloads
402 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
403 een selectie van steden
405 title: Metro-extracten
406 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
408 title: Andere bronnen
409 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
414 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
416 add_marker: Marker op de kaart zetten
420 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
421 export_button: Exporteren
425 latlon: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
426 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
428 ca_postcode: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
429 osm_nominatim: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
431 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
434 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 search_osm_nominatim:
439 chair_lift: Stoeltjeslift
442 station: Kabelbaanstation
444 aerodrome: Luchtvaartterrein
447 helipad: Helikopterplatform
448 runway: Start- en landingsbaan
452 animal_shelter: Dierenasiel
453 arts_centre: Kunstcollectief
459 bicycle_parking: Fietsenstalling
460 bicycle_rental: Fietsverhuur
462 boat_rental: Bootverhuur
464 bureau_de_change: Wisselkantoor
465 bus_station: Busstation
467 car_rental: Autoverhuur
468 car_sharing: Autodelen
469 car_wash: Autowasstraat
471 charging_station: Laadstation
472 childcare: Kinderopvang
477 community_centre: Gemeenschapscentrum
478 courthouse: Rechtbank
479 crematorium: Crematorium
482 drinking_water: Drinkwater
483 driving_school: Rijschool
486 ferry_terminal: Veerterminal
487 fire_station: Brandweer
488 food_court: Foodcourt
492 grave_yard: Begraafplaats
494 hunting_stand: Jachttoren
496 kindergarten: Kleuterschool
498 marketplace: Marktplein
500 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
502 nursing_home: Verpleeghuis
505 parking_entrance: Ingang parkeerplaats
507 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
510 post_office: Postkantoor
511 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
514 public_building: Openbaar gebouw
515 recycling: Recyclingpunt
516 restaurant: Restaurant
517 retirement_home: Bejaardenhuis
523 social_centre: Sociaal centrum
524 social_club: Sociale club
525 social_facility: Sociale voorziening
526 studio: Eenkamerappartement
527 swimming_pool: Zwembad
529 telephone: Openbare telefoon
532 townhall: Gemeentehuis
533 university: Universiteit
534 vending_machine: Automaat
535 veterinary: Dierenarts
536 village_hall: Gemeentehuis
537 waste_basket: Prullenbak
538 waste_disposal: Afval
539 youth_centre: Jeugdcentrum
541 administrative: Administratieve grens
542 census: Volkstellingsgrens
543 national_park: Nationaal park
544 protected_area: Beschermd gebied
556 electrician: Elektriciën
559 photographer: Fotograaf
561 shoemaker: Schoenmaker
563 "yes": Ambachtswinkel
565 ambulance_station: Ambulancepost
566 defibrillator: Defibrillator
567 landing_site: Noodlandingsbaan
570 abandoned: Verlaten snelweg
572 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
574 construction: Snelweg in aanbouw
577 emergency_access_point: Noodafslag
580 living_street: Woonerf
582 motorway: Autosnelweg
583 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
584 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
588 primary: Primaire weg
589 primary_link: Primaire weg
590 proposed: Voorgestelde weg
593 rest_area: Rustplaats
595 secondary: Secundaire weg
596 secondary_link: Secundaire weg
598 services: Autosnelwegdienstverlening
599 speed_camera: Snelheidscamera
601 street_lamp: Straatlantaarn
602 tertiary: Tertiaire weg
603 tertiary_link: Tertiaire weg
604 track: Veld- of bosweg
605 traffic_signals: Verkeerslichten
609 unclassified: Ongeclassificeerde weg
612 archaeological_site: Archeologische vindplaats
613 battlefield: Slagveld
614 boundary_stone: Grenspaal
615 building: Historisch gebouw
619 city_gate: Stadspoort
620 citywalls: Stadsmuren
622 heritage: Erfgoedlocatie
626 memorial: Herdenkingsmonument
629 roman_road: Romeinse weg
634 wayside_cross: Kruis langs de weg
635 wayside_shrine: Altaar langs de weg
640 allotments: Volkstuinen
642 brownfield: Braakliggend terrein
643 cemetery: Begraafplaats
644 commercial: Commercieel gebied
645 conservation: Natuurbehoud
646 construction: In aanbouw
648 farmland: Gecultiveerd areaal
653 greenfield: Stadsgroen
654 industrial: Industrieel gebied
655 landfill: Stortplaats
657 military: Miltair gebied
662 recreation_ground: Recreatiegebied
664 reservoir_watershed: Overloopgebied
665 residential: Woonwijk
668 village_green: Stadsgroen
672 beach_resort: Badplaats
673 bird_hide: Nestplaats
677 fitness_centre: Fitnesscentrum
678 fitness_station: Fitnessstation
680 golf_course: Golfbaan
681 horse_riding: Paardrijden
684 miniature_golf: Midgetgolf
685 nature_reserve: Natuurreservaat
688 playground: Speelplaats
689 recreation_ground: Recreatiegebied
692 slipway: Trailerhelling
693 sports_centre: Sportcentrum
695 swimming_pool: Zwembad
697 water_park: Waterspeelpark
700 lighthouse: Vuurtoren
704 "yes": Door mensen gemaakt
706 airfield: Militair vliegveld
715 cave_entrance: Grotingang
751 accountant: Boekhouder
752 administrative: Administratie
755 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
756 estate_agent: Makelaar
757 government: Overheidskantoor
758 insurance: Verzekeringskantoor
761 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
762 travel_agent: Reisbureau
765 allotments: Volkstuinen
775 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
777 municipality: Gemeente
783 subdivision: Deelgebied
786 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
790 abandoned: Vervallen spoorweg
791 construction: Spoor in aanbouw
792 disused: Ongebruikte spoorweg
793 funicular: Kabelspoorweg
795 junction: Spoorwegkruising
796 level_crossing: Spoorwegovergang
797 light_rail: Lightrail
798 miniature: Miniatuur spoorweg
800 narrow_gauge: Smalspoor
801 platform: Spoorwegplatform
802 preserved: Historisch spoor
803 proposed: Voorgestelde spoorlijn
804 spur: Parallelspoorweg
805 station: Spoorwegstation
808 subway_entrance: Metroingang
817 beauty: Schoonheidssalon
818 beverages: Frisdrankverkooppunt
819 bicycle: Fietsenwinkel
823 car: Automaterialenwinkel
824 car_parts: Autoonderdelen
825 car_repair: Autogarage
827 charity: Liefdadigheidswinkel
829 clothes: Kledingwinkel
830 computer: Computerwinkel
831 confectionery: Snoepverkooppunt
832 convenience: Gemakswinkel
834 cosmetics: Cosmeticawinkel
836 department_store: Warenhuis
837 discount: Discountwinkel
838 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
839 dry_cleaning: Stomerij
840 electronics: Elektronicawinkel
841 estate_agent: Makelaar
843 fashion: Kledingwinkel
846 food: Etenswarenwinkel
847 funeral_directors: Uitvaartcentrum
848 furniture: Meubelzaak
850 garden_centre: Tuincentrum
851 general: Algemene winkel
853 greengrocer: Groenteboer
854 grocery: Kruidenierswinkel
856 hardware: Gereedschappenwinkel
861 mall: Overdekt winkelcentrum
863 mobile_phone: Mobiele telefoons
864 motorcycle: Motorfietsenwinkel
866 newsagent: Straatkiosk
868 organic: Organische winkel
869 outdoor: Buitensportwinkel
873 second_hand: Kringloopwinkel
876 stationery: Kantoorartikelenwinkel
877 supermarket: Supermarkt
879 toys: Speelgoedwinkel
880 travel_agency: Reisbureau
886 apartment: Appartement
888 attraction: Attractie
889 bed_and_breakfast: Pension
891 camp_site: Kampeerterrein
892 caravan_site: Caravankampeerterrein
893 chalet: Vakantiehuisje
895 guest_house: Gastenverblijf
898 information: Gegevens
901 picnic_site: Picknickplaats
903 viewpoint: Bijzonder uitzicht
909 artificial: Kunstmatige waterweg
910 boatyard: Scheepswerf
913 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
919 mooring: Aanlegplaats
920 rapids: Stroomversnelling
937 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
939 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
945 no_results: Geen resultaten gevonden
946 more_results: Meer resultaten
949 alt_text: Logo OpenStreetMap
950 home: Naar thuislocatie gaan
953 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
955 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
956 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
958 history: Geschiedenis
961 export_data: Gegevens exporteren
962 gps_traces: GPS-traces
963 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
964 user_diaries: Gebruikersdagboeken
965 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
966 edit_with: Bewerken met %{editor}
967 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
968 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
969 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
970 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
971 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
972 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
973 en andere %{partners}.
974 partners_ucl: het UCL VR Centre
975 partners_ic: Imperial College London
976 partners_bytemark: Bytemark Hosting
977 partners_partners: partners
978 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
979 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
980 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
981 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
982 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
985 copyright: Auteursrechten
986 community: Gemeenschap
987 community_blogs: Gemeenschapsblogs
988 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
989 foundation: Stichting
990 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
992 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
994 learn_more: Meer lezen
998 title: Over deze vertaling
999 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1000 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1001 english_link: het Engelstalige origineel
1003 title: Over deze pagina
1004 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1005 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1006 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1007 native_link: Nederlandstalige versie
1008 mapping_link: gaan mappen
1010 title_html: Auteursrechten en licentie
1012 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1013 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1014 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1015 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1017 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1018 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1019 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1020 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1021 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1022 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1024 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1025 vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1026 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1027 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1029 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1030 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1031 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1032 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1033 cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1034 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1035 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1036 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1037 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1038 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit webadres
1039 uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1040 creativecommons.org."
1042 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1044 attribution_example:
1045 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1047 title: Voorbeeld naamsvermelding
1048 more_title_html: Meer informatie
1049 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1050 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1053 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1054 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1055 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1056 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1057 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1058 contributors_title_html: Onze bijdragers
1059 contributors_intro_html: |-
1060 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1061 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1062 en andere bronnen, waaronder:
1063 contributors_at_html: |-
1064 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1065 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1066 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1067 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1068 contributors_ca_html: |-
1069 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1070 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1071 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1072 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1074 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1075 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1076 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1077 contributors_fr_html: |-
1078 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1079 Direction Générale des Impôts.
1080 contributors_nl_html: |-
1081 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1082 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1083 contributors_nz_html: |-
1084 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1085 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1086 contributors_si_html: |-
1087 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1088 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1089 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1090 (openbare informatie van Slovenië).
1091 contributors_za_html: |-
1092 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1093 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1094 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1095 contributors_gb_html: |-
1096 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1097 Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1099 contributors_footer_1_html: |-
1100 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1101 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1102 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1103 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1104 contributors_footer_2_html: |-
1105 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1106 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1107 aansprakelijkheid aanvaardt.
1108 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1109 infringement_1_html: |-
1110 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1111 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1112 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1113 infringement_2_html: |-
1114 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1115 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1116 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1117 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1118 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1119 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map zijn
1120 geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen
1121 hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1124 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1125 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1126 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1128 title: Wat is er op de kaart?
1130 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1131 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1132 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1134 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1135 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1137 title: Basisbegrippen voor cartografie
1138 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1139 woorden die van pas gaan komen.
1140 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1141 gebruiken om de kaart te bewerken.
1142 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1143 restaurant of een boom.
1144 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1145 een rivier, een meer of een gebouw.
1146 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een weg,
1147 zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1150 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1151 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u
1152 van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1153 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1154 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1158 paragraph_1_html: |-
1159 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1160 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>.
1161 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1163 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1164 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1165 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1166 een opmerking toevoegen.
1167 paragraph_2_html: |-
1168 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1169 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1171 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1173 title: Hoe je kan helpen
1175 title: Word lid van onze gemeenschap
1176 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1177 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1178 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1181 instructions_html: |-
1182 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1183 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1184 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1186 title: Andere aangelegenheden
1187 explanation_html: |-
1188 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1189 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1190 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1193 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1194 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1195 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1198 title: Welkom bij OSM
1199 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1202 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1203 title: Handleiding voor beginners
1204 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1206 url: https://help.openstreetmap.org/
1207 title: help.openstreetmap.org
1208 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1211 title: Mailinglijsten
1212 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1213 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1216 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1220 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
1223 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1224 kaarten en andere diensten.
1226 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1227 title: wiki.openstreetmap.org
1228 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1231 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1232 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1233 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1234 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1235 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1236 local_knowledge_title: Lokale kennis
1237 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1238 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1239 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1240 community_driven_title: Communitygedreven
1241 community_driven_html: |-
1242 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1244 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1245 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1246 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1247 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1248 voor meer informatie over de gemeenschap.
1249 open_data_title: Open data
1250 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1251 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1252 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1253 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1254 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1255 legal_title: Juridisch
1256 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1257 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1258 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1259 is onderworpen\naan ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nBeleid
1260 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacybeleid</a>.\n<br>
1261 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1262 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten of
1263 andere juridische zaken."
1264 partners_title: Partners
1266 diary_comment_notification:
1267 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1268 hi: Hallo %{to_user},
1269 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1270 met het onderwerp %{subject}:'
1271 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1272 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1273 message_notification:
1274 hi: Hallo %{to_user},
1275 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1276 onderwerp %{subject}:'
1277 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1279 friend_notification:
1281 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1282 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1283 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1284 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1287 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1288 with_description: met de beschrijving
1289 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1290 and_no_tags: en geen labels.
1292 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1293 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1294 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1295 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1297 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1298 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1301 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1303 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1304 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1305 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1306 uw gebruiker te bevestigen:'
1307 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1308 zodat u aan de slag kunt.
1310 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1311 email_confirm_plain:
1313 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1314 wijzigen naar %{new_address}.
1315 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1316 wijziging te bevestigen.
1319 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1320 naar %{new_address}.
1321 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1322 wijziging te bevestigen.
1324 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1325 lost_password_plain:
1327 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1328 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1329 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1330 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1333 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1334 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1335 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1336 wachtwoord te wijzigen.
1337 note_comment_notification:
1338 anonymous: Een anonieme gebruiker
1341 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1343 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1344 waar u interesse in hebt'
1345 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1347 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1348 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1351 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1352 waar u interesse in hebt'
1353 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1355 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1356 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1358 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1360 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1361 in hebt opnieuw geactiveerd'
1362 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1364 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1365 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1366 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1367 changeset_comment_notification:
1371 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1373 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1374 waar u interesse in hebt'
1375 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1377 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1378 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1379 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1380 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1381 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1382 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijzigig, ga naar %{url}
1383 en klik op "Afmelden".
1387 my_inbox: Mijn Postvak IN
1389 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1391 one: '%{count} nieuw bericht'
1392 other: '%{count} nieuwe berichten'
1394 one: '%{count} oud bericht'
1395 other: '%{count} oude berichten'
1399 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1400 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1402 unread_button: Markeren als ongelezen
1403 read_button: Markeren als gelezen
1404 reply_button: Antwoorden
1405 delete_button: Verwijderen
1407 title: Bericht verzenden
1408 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1411 send_button: Verzenden
1412 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1413 message_sent: Bericht verzonden
1414 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1415 u weer berichten kunt versturen.
1417 title: Dat bericht bestaat niet
1418 heading: Bericht bestaat niet
1419 body: Er is geen bericht met dat ID.
1422 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1426 one: U hebt één verzonden bericht
1427 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1431 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1432 met %{people_mapping_nearby_link}?
1433 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1435 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1436 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1439 title: Bericht lezen
1443 reply_button: Antwoorden
1444 unread_button: Markeren als ongelezen
1445 delete_button: Verwijderen
1449 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1450 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1451 sent_message_summary:
1452 delete_button: Verwijderen
1454 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1455 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1457 deleted: Het bericht is verwijderd
1460 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1462 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1463 permalink: Permanente koppeling
1464 shortlink: Korte koppeling
1465 createnote: Opmerking toevoegen
1467 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1468 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1469 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1471 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1472 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1473 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1474 user_page_link: gebruikerspagina
1475 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1476 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1477 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1478 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1479 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1480 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1481 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1482 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1483 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1484 voor meer informatie
1485 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1486 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1487 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1488 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1491 search_results: Zoekresultaten
1495 get_directions: Routebeschrijving
1496 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1499 where_am_i: Waar is dit?
1500 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1508 primary: Primaire weg
1509 secondary: Secundaire weg
1510 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1511 track: Veld- of bosweg
1512 bridleway: Ruiterpad
1514 cycleway_national: Nationale fietsroute
1515 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1516 cycleway_local: Lokale fietsroute
1517 footway: Wandelpad of voetpad
1527 - Start- en landingsbaan
1530 - Luchthavenplatform
1532 admin: Bestuurlijke grens
1537 resident: Bewoond gebied
1541 retail: Winkelgebied
1542 industrial: Industriegebied
1543 commercial: Commercieel gebied
1549 brownfield: Braakliggend terrein
1550 cemetery: Begraafplaats
1551 allotments: Volkstuinen
1553 centre: Sportcentrum
1554 reserve: Natuurreservaat
1555 military: Militair gebied
1559 building: Belangrijk gebouw
1560 station: Spoorwegstation
1566 private: Privétoegang
1567 destination: Bestemmingsverkeer
1568 construction: Weg in aanbouw
1569 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1570 bicycle_parking: Fietsparkeerplaats
1574 preview: Voorvertoning
1576 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1579 subheading: Onderkop
1580 unordered: Ongeordende lijst
1581 ordered: Geordende lijst
1587 alt: Alternatieve tekst
1591 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1592 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1593 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1594 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1595 geordende punten met tijdstempels)
1597 upload_trace: GPS-track uploaden
1598 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1599 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1602 title: Trace %{name} aan het bewerken
1603 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1604 filename: 'Bestandsnaam:'
1605 download: downloaden
1606 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1608 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1612 description: 'Beschrijving:'
1614 tags_help: kommagescheiden
1615 save_button: Wijzigingen opslaan
1616 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1617 visibility_help: wat betekent dit?
1619 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1620 description: 'Beschrijving:'
1622 tags_help: kommagescheiden
1623 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1624 visibility_help: wat betekent dit?
1625 upload_button: Uploaden
1627 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1629 upload_trace: Trace uploaden
1630 see_all_traces: Alle traces bekijken
1631 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1633 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1634 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1636 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1637 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1638 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1642 title: Trace %{name} aan het bekijken
1643 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1645 filename: 'Bestandsnaam:'
1646 download: downloaden
1647 uploaded: 'Geüpload op:'
1649 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1653 description: 'Beschrijving:'
1656 edit_track: Deze trace bewerken
1657 delete_track: Deze track verwijderen
1658 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1659 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1661 showing_page: Pagina %{page}
1662 older: Oudere traces
1663 newer: Nieuwere traces
1666 count_points: '%{count} punten'
1667 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1669 trace_details: Trackdetails bekijken
1670 view_map: Kaart bekijken
1672 edit_map: Kaart bewerken
1674 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1675 private: PERSOONLIJK
1676 trackable: TRACEERBAAR
1681 public_traces: Openbare GPS-traces
1682 your_traces: Uw GPS-tracks
1683 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1684 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1685 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1686 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1687 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1689 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1691 made_public: Trace openbaar gemaakt
1693 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1696 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1697 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1698 moment niet beschikbaar.
1700 title: OpenStreetMap GPS-traces
1702 description_with_count:
1703 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1704 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1705 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1708 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1709 cookies in voordat u verder gaat.
1711 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1713 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
1714 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
1715 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1716 om meer te weten te komen.
1717 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1718 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1719 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1722 title: Geef toegang tot uw account
1723 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1724 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1725 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1726 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1727 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1728 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1729 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1730 allow_write_api: de kaart wijzigen
1731 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1732 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1733 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1734 grant_access: Toegang verlenen
1736 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1737 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1738 verification: De controlecode is %{code}.
1740 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1741 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1742 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1744 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1746 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
1749 title: Nieuwe toepassing registreren
1752 title: Uw toepassing bewerken
1755 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1756 key: 'Gebruikerssleutel:'
1757 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1758 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1759 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1760 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1761 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1762 edit: Details bewerken
1763 delete: Client verwijderen
1764 confirm: Weet u het zeker?
1765 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1766 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1767 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1768 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1769 allow_write_api: kaart wijzigen
1770 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1771 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1772 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1774 title: Mijn OAuth-gegevens
1775 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1776 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1777 application: Applicatienaam
1778 issued_at: Uitgegeven op
1780 my_apps: Mijn clientapplicaties
1781 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1782 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1784 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1785 register_new: Uw toepassing registreren
1789 url: Toepassings-URL
1790 callback_url: Callback-URL
1791 support_url: Ondersteunings-URL
1792 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1793 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1794 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1795 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1796 allow_write_api: de kaart wijzigen
1797 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1798 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1799 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1801 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1803 flash: De informatie is geregistreerd
1805 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1807 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1812 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1813 password: 'Wachtwoord:'
1814 openid: '%{logo} OpenID:'
1815 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1816 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1817 login_button: Aanmelden
1818 register now: Nu inschrijven
1819 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1821 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1822 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1823 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1825 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1826 no account: Hebt u geen account?
1827 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1828 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1829 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1830 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1831 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1832 als u deze handeling wilt bespreken.
1833 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1834 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1837 title: Aanmelden met OpenID
1838 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1840 title: Aanmelden met Google
1841 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1843 title: Aanmelden met Facebook
1844 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1846 title: Aanmelden met Windows Live
1847 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1849 title: Aanmelden met GitHub
1850 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1852 title: Aanmelden met Wikipedia
1853 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1855 title: Aanmelden met Yahoo
1856 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1858 title: Aanmelden met Wordpress
1859 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1861 title: Aanmelden met AOL
1862 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1865 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1866 logout_button: Afmelden
1868 title: Wachtwoord vergeten
1869 heading: Wachtwoord vergeten?
1870 email address: 'E-mailadres:'
1871 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1872 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1873 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1875 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1876 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1877 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1879 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1880 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1881 password: 'Wachtwoord:'
1882 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1883 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1884 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1885 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1888 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1889 voor u aan te maken.
1890 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1891 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1894 header: Open en te bewerken
1896 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1897 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1898 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
1899 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1901 email address: 'E-mailadres:'
1902 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1903 not displayed publicly: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1904 title="OSMF privacybeleid met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a>
1905 voor meer informatie.
1906 display name: 'Weergavenaam:'
1907 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1908 voorkeuren wijzigen.
1909 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1910 password: 'Wachtwoord:'
1911 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1912 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1913 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1914 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1915 continue: Registreren
1916 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1917 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1918 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1920 title: Bijdragersovereenkomst
1921 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1922 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1923 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1924 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1925 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1926 bijdragen zich in het publieke domein
1927 consider_pd_why: wat is dit?
1928 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1929 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1933 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1934 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1935 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1939 rest_of_world: Rest van de wereld
1941 title: Deze gebruiker bestaat niet
1942 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1943 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1944 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1948 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1949 my edits: Bewerkingen
1951 my notes: Mijn opmerkingen
1952 my messages: Mijn berichten
1954 my settings: Instellingen
1955 my comments: Mijn reacties
1956 oauth settings: Oauth-instellingen
1957 blocks on me: Blokkades voor u
1958 blocks by me: Blokkades door u
1959 send message: Bericht verzenden
1963 notes: Opmerkingen bij kaart
1964 remove as friend: Vriend verwijderen
1965 add as friend: Vriend toevoegen
1966 mapper since: 'Mapper sinds:'
1967 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1968 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1969 ct undecided: Onbeslist
1970 ct declined: Afgewezen
1971 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1972 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1973 email address: 'E-mailadres:'
1974 created from: 'Aangemaakt door:'
1976 spam score: 'Spamscore:'
1977 description: Beschrijving
1978 user location: Gebruikerslocatie
1979 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1980 in uw buurt te zien.
1981 settings_link_text: instellingen
1982 your friends: Uw vrienden
1983 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1984 km away: '%{count} km verwijderd'
1985 m away: '%{count} m verwijderd'
1986 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1987 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1990 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1991 moderator: Deze gebruiker is moderator
1993 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1994 moderator: Moderatorrechten toekennen
1996 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1997 moderator: Moderatorrechten intrekken
1998 block_history: Actieve blokkades
1999 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2001 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2002 activate_user: Deze gebruiker activeren
2003 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2004 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2005 hide_user: Gebruiker verbergen
2006 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2007 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2009 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2010 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2011 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2012 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2014 your location: Uw locatie
2015 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2018 title: Account bewerken
2019 my settings: Mijn instellingen
2020 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2021 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2022 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2023 external auth: 'Externe verificatie:'
2025 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2026 link text: wat is dit?
2028 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2029 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2030 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2031 enabled link text: wat is dit?
2032 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2034 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2035 public editing note:
2036 heading: Publiek bewerken
2037 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2038 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2039 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2040 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2041 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2042 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2043 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2044 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2045 nu standaard publiek.</li></ul>
2047 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2048 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2049 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2050 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2051 te lezen en te accepteren.
2052 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2054 link text: wat is dit?
2055 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2056 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2057 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2058 image: 'Afbeelding:'
2060 gravatar: Gravatar gebruiken
2061 link text: wat is dit?
2062 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2063 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2064 new image: Afbeelding toevoegen
2065 keep image: Huidige afbeelding behouden
2066 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2067 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2068 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2070 home location: 'Thuislocatie:'
2071 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2072 latitude: 'Breedtegraad:'
2073 longitude: 'Lengtegraad:'
2074 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2075 save changes button: Wijzigingen opslaan
2076 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2077 return to profile: Terug naar profiel
2078 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2079 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2080 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2082 heading: Controleer uw e-mail
2083 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2084 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2085 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2086 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2089 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2090 already active: Deze account is al bevestigd.
2091 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2092 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2093 opnieuw laten verzenden</a>.
2095 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2096 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2097 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2098 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2099 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2101 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2102 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2105 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2106 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2107 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2109 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2111 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2113 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2114 button: Als vriend toevoegen
2115 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2116 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2117 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2119 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2120 button: Als vriend verwijderen
2121 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2122 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2124 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2130 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2131 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2132 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2133 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2134 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2135 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2136 empty: Geen gebruikers gevonden
2138 title: Gebruiker opgeschort
2139 heading: Account opgeschort
2140 webmaster: webmaster
2142 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2143 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2145 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2146 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2147 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2148 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2149 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2151 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2152 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2153 formulier een account aanmaken.
2154 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2155 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2158 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2160 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2161 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2162 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2163 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2166 title: Toekennen rechten bevestigen
2167 heading: Toekennen rechten bevestigen
2168 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2171 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2172 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2174 title: Intrekken rechten bevestigen
2175 heading: Intrekken rechten bevestigen
2176 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2179 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2180 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2183 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2185 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2187 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2188 back: Terug naar de index
2190 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2191 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2192 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2193 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2194 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2196 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2198 submit: Blokkade instellen
2199 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2200 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2201 deze correspondentie.
2202 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2203 back: Alle blokkades bekijken
2205 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2206 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2207 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2208 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2209 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2211 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2213 submit: Blokkade bijwerken
2214 show: Blokkade bekijken
2215 back: Alle blokkades bekijken
2216 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2218 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2219 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2221 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2222 en geef deze de tijd om te reageren.
2223 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2225 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2227 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2228 kan wijzigingen aanbrengen.
2229 success: De blokkade is bijgewerkt.
2231 title: Gebruikersblokkades
2232 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2233 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2235 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2236 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2237 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2238 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2239 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2241 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2244 other: '%{count} uur'
2249 confirm: Weet u het zeker?
2250 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2251 creator_name: Auteur
2252 reason: Reden voor blokkade
2254 revoker_name: Ingetrokken door
2255 not_revoked: (niet ingetrokken)
2256 showing_page: Pagina %{page}
2260 time_future: Vervalt over %{time}.
2261 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2262 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2264 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2266 title: Blokkades voor %{name}
2267 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2268 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2270 title: Blokkades door %{name}
2271 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2272 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2274 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2275 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2276 time_future: Vervalt over %{time}
2277 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2279 ago: '%{time} geleden'
2284 confirm: Weet u het zeker?
2285 reason: 'Reden voor blokkade:'
2286 back: Alle blokkades bekijken
2287 revoker: 'Ingetrokken door:'
2288 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2291 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2292 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2293 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2294 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2295 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2296 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2297 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2298 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2300 title: OpenStreetMap opmerkingen
2301 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2302 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2303 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2304 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2305 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2306 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2307 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2310 full: Volledige opmerking
2312 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2313 heading: Opmerkingen van %{user}
2314 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2317 description: Beschrijving
2318 created_at: Aangemaakt op
2319 last_changed: Laatste wijziging
2320 ago_html: '%{when} geleden'
2327 link: Koppeling of HTML
2329 short_link: Korte link
2332 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2335 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2336 download: Downloaden
2337 short_url: Korte URL
2338 include_marker: Marker opnemen
2339 center_marker: Kaart centreren op de marker
2340 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2341 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2342 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2344 report_problem: Probleem melden
2348 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2354 title: Uw locatie weergeven
2355 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2358 cycle_map: Fietskaart
2359 transport_map: Transportkaart
2363 notes: Opmerkingen bij kaart
2365 gps: Openbare GPS-traces
2366 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2368 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2369 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2371 edit_tooltip: Kaart bewerken
2372 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2373 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2374 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2375 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2376 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2377 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2378 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2382 subscribe: Abonneren
2383 unsubscribe: Uitschrijven
2384 hide_comment: verbergen
2385 unhide_comment: zichtbaar maken
2388 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2389 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2390 en beschrijf het probleem.
2391 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2392 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2393 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2394 add: Opmerking toevoegen
2396 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2397 die moeten worden gecontroleerd.
2400 reactivate: Opnieuw activeren
2401 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2403 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2408 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2409 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2410 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2411 mapquest_bicycle: Fiets (MapQuest)
2412 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2413 mapquest_foot: Te voet (MapQuest)
2414 osrm_car: Auto (OSRM)
2416 directions: Routebeschrijving
2419 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2420 no_place: Deze plaats kon helaas niet gevonden worden.
2422 continue_without_exit: Verder op %{name}
2423 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2424 offramp_right_without_exit: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2425 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2426 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2427 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2428 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2429 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2430 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2431 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2432 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2433 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2434 offramp_left_without_exit: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2435 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2436 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2437 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2438 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2439 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2440 via_point_without_exit: (via punt)
2441 follow_without_exit: Volg %{name}
2442 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
2443 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2444 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2445 start_without_exit: Start op het einde van %{name}
2446 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2447 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2448 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2449 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2450 turn_left_with_exit: Op de rotonde linksaf naar %{name}
2451 slight_left_with_exit: Op de rotonde flauwe bocht naar links naar %{name}
2452 turn_right_with_exit: Op de rotonde rechtsaf naar %{name}
2453 slight_right_with_exit: Op de rotonde flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2454 continue_with_exit: Op de rotonde rechtdoor naar %{name}
2456 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2462 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2463 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2464 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2466 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2467 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2468 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2469 show_address: Toon adres
2470 query_features: Opvragen van kenmerken
2471 centre_map: Centreer de kaart hier
2474 description: Beschrijving
2475 heading: Redigering bewerken
2476 submit: Redigering opslaan
2477 title: Redigering bewerken
2479 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2480 heading: Lijst met redigeringen
2481 title: Lijst met redigeringen
2483 description: Beschrijving
2484 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2485 submit: Redigering maken
2486 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2488 description: 'Beschrijving:'
2489 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2490 title: U bekijkt een redigering
2492 edit: Redigering bewerken
2493 destroy: Redigering verwijderen
2494 confirm: Weet u het zeker?
2496 flash: Redigering aangemaakt.
2498 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2500 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2501 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2502 flash: De redigering is vernietigd.
2503 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.