1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Actuallyisjoha
8 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
22 # Author: Mediawikitranslator
50 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
54 prompt: Valitse tiedosto
62 create: Lisää kommentti
70 update: Tallenna redaktio
73 update: Tallenna muutokset
80 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
81 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
84 changeset: Muutoskokoelma
85 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
87 diary_comment: Päiväkirjakommentti
88 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
94 node_tag: Pisteen tagi
97 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
98 old_relation: Vanha relaatio
99 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
100 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
102 old_way_node: Vanha viiva piste
103 old_way_tag: Vanha viivan tagi
105 relation_member: Relaation jäsen
106 relation_tag: Relaation tagi
110 tracepoint: Jälkipiste
111 tracetag: Jäljen tagi
113 user_preference: Käyttäjän asetus
114 user_token: Käyttäjän poletti
116 way_node: Viivan piste
120 name: Nimi (pakollinen)
121 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
122 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
123 support_url: Tuen osoite (URL)
124 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
125 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
126 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
127 allow_write_api: muokata karttaa
128 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
129 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
130 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
136 latitude: Leveyspiiri
137 longitude: Pituuspiiri
147 latitude: Leveyspiiri
148 longitude: Pituuspiiri
151 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
153 tagstring: Ominaisuustiedot
158 recipient: Vastaanottaja
163 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
165 email: Sähköpostiosoite
166 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
167 new_email: Uusi sähköpostiosoite
169 display_name: Näyttönimi
170 description: Henkilökuvaus
171 home_lat: Leveyspiiri
172 home_lon: Pituuspiiri
174 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
176 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
179 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
181 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
183 new_email: (ei näy muille)
185 distance_in_words_ago:
187 one: noin 1 tunti sitten
188 other: noin %{count} tuntia sitten
190 one: noin 1 kuukausi sitten
191 other: noin %{count} kuukautta sitten
193 one: noin 1 vuosi sitten
194 other: noin %{count} vuotta sitten
197 other: lähes %{count} vuotta sitten
198 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
200 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
201 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
203 one: vähemmän kuin minuutti sitten
204 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
206 one: yli 1 vuosi sitten
207 other: yli %{count} vuotta sitten
209 one: 1 sekunti sitten
210 other: '%{count} sekuntia sitten'
212 one: 1 minuutti sitten
213 other: '%{count} minuuttia sitten'
216 other: '%{count} päivää sitten'
218 one: 1 kuukausi sitten
219 other: '%{count} kuukautta sitten'
222 other: '%{count} vuotta sitten'
224 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
227 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
230 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
237 windowslive: Windows Live
243 opened_at_html: Luotu %{when}
244 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
245 commented_at_html: Päivitetty %{when}
246 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
247 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
248 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
249 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
250 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
252 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
253 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
254 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
255 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
256 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
257 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
258 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
259 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
262 full: Koko karttailmoitus
266 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
267 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
271 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
272 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
275 in_changeset: Muutoskokoelma
276 anonymous: tuntematon
277 no_comment: (ei kommenttia)
278 part_of: Osana seuraavia
281 other: '%{count} relaatiota'
284 other: '%{count} viivaa'
285 download_xml: Lataa XML-tiedostona
286 view_history: Näytä historia
287 view_details: Näytä tiedot
288 location: 'Sijainti:'
290 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
291 belongs_to: Lähettäjä
292 node: Pisteet (%{count})
293 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
294 way: Reitit (%{count})
295 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
296 relation: Relaatiot (%{count})
297 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
298 comment: Kommentit (%{count})
299 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 changesetxml: Muutoskokoelman XML
302 osmchangexml: osmChange XML
304 title: Muutoskokoelma %{id}
305 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
306 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
307 discussion: Keskustelu
308 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
309 muutoskokoelma on suljettu.
311 title_html: 'Piste: %{name}'
312 history_title_html: Pisteen %{name} historia
314 title_html: 'Viiva: %{name}'
315 history_title_html: Viivan %{name} historia
319 other: '%{count} pistettä'
321 one: osana viivaa %{related_ways}
322 other: osana viivoja %{related_ways}
324 title_html: 'Relaatio: %{name}'
325 history_title_html: Relaation %{name} historia
329 other: '%{count} jäsentä'
331 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
337 entry_html: Relaatio %{relation_name}
338 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
341 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
346 changeset: muutoskokoelma
350 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
355 changeset: muutoskokoelma
358 redaction: Redaktio %{id}
359 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
360 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
366 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
367 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
368 load_data: Lataa tiedot
369 loading: Ladataan tietoja...
371 tags: Ominaisuustiedot
373 key: Wikisivu avaimelle %{key}
374 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
375 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
376 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
377 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
378 telephone_link: Soita %{phone_number}
379 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
381 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
382 new_note: Uusi karttailmoitus
384 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
385 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
386 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
387 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 report: Ilmianna karttailmoitus
398 title: Ominaisuuskysely
399 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
400 nearby: Lähistön karttakohteet
401 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
403 changeset_paging_nav:
404 showing_page: Sivu %{page}
406 previous: « Edellinen
408 anonymous: Tuntematon
409 no_edits: (ei muokkauksia)
410 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
413 saved_at: Tallennettu
418 title: Muutoskokoelmat
419 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
420 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
421 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
422 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
423 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
424 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
425 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
426 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
427 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
428 load_more: Lataa lisää
430 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
434 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
435 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
437 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
439 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
440 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
442 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
446 title: Uusi päiväkirjamerkintä
449 use_map_link: Käytä Karttaa
451 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
452 title_friends: Kaverien päiväkirjat
453 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
454 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
455 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
456 new: Lisää päiväkirjamerkintä
457 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
458 my_diary: Päiväkirjani
459 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
460 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
461 older_entries: Vanhempia...
462 newer_entries: Uudempia...
464 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
465 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
467 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
468 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
469 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
470 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
471 login: Kirjaudu sisään
473 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
474 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
475 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
476 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
478 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
479 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
480 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
481 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
485 other: '%{count} kommenttia'
486 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
487 hide_link: Piilota tämä merkintä
488 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
490 report: Ilmianna julkaisu
492 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
493 hide_link: Piilota tämä kommentti
494 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
496 report: Ilmianna kommentti
498 location: 'Sijainti:'
503 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
504 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
506 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
507 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
508 kielellä %{language_name}
510 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
511 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
513 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
517 newer_comments: Uudemmat kommentit
518 older_comments: Vanhemmat kommentit
521 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
522 button: Lisää kaveriksi
523 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
524 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
525 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
527 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
528 button: Poista kaveri
529 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
530 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
534 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
535 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
536 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
538 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
539 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
542 search_osm_nominatim:
546 chair_lift: Tuolihissi
548 gondola: Gondolihissi
549 magic_carpet: Mattohissi
552 station: Ilmarata-asema
556 aerodrome: Lentokenttä
561 helipad: Helikopterikenttä
562 holding_position: Odotuspaikka
563 navigationaid: Ilmailunavigointituki
564 parking_position: Parkkialue
566 taxilane: Taksikaista
571 animal_shelter: Eläinsuoja
572 arts_centre: Taidekeskus
573 atm: Pankkiautomaatti
578 bicycle_parking: Pyöräparkki
579 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
580 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
582 blood_bank: Veripalvelu
583 boat_rental: Venevuokraamo
585 bureau_de_change: Rahanvaihto
586 bus_station: Linja-autoasema
588 car_rental: Autovuokraamo
589 car_sharing: Kimppakyyti
592 charging_station: Latausasema
593 childcare: Lastenhoito
594 cinema: Elokuvateatteri
598 community_centre: Yhteisökeskus
599 conference_centre: Konferenssikeskus
600 courthouse: Oikeustalo
601 crematorium: Krematorio
602 dentist: Hammaslääkäri
604 drinking_water: Juomavesi
605 driving_school: Autokoulu
607 events_venue: Tapahtumakeskus
608 fast_food: Pikaruokaravintola
609 ferry_terminal: Lauttaterminaali
610 fire_station: Paloasema
611 food_court: Elintarviketori
615 grave_yard: Hautausmaa
616 grit_bin: Hiekka-astia
618 hunting_stand: Metsästyslava
620 internet_cafe: Internet-kahvila
621 kindergarten: Päiväkoti
622 language_school: Kielikoulu
624 loading_dock: Lastauslaituri
625 love_hotel: Rakkaushotelli
628 money_transfer: Rahansiirto
629 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
630 music_school: Musiikkikoulu
632 nursing_home: Hoitokoti
633 parking: Parkkipaikka
634 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
635 parking_space: Parkkipaikka
636 payment_terminal: Maksupääte
638 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
640 post_box: Kirjelaatikko
641 post_office: Postitoimisto
644 public_bath: Uimahalli
645 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
646 public_building: Julkinen rakennus
647 recycling: Kierrätyspaikka
648 restaurant: Ravintola
652 social_centre: Sosiaalikeskus
653 social_facility: Sosiaalilaitos
655 swimming_pool: Uima-allas
657 telephone: Puhelinkoppi
660 townhall: Kaupungintalo
661 university: Yliopisto
662 vending_machine: Myyntiautomaatti
663 veterinary: Eläinlääkäri
664 village_hall: Kyläkoti
665 waste_basket: Roskakori
666 waste_disposal: Jätehuolto
667 waste_dump_site: Kaatopaikka
668 water_point: vesipiste
670 administrative: Hallinnollinen raja
671 census: Väestönlaskenta-alueen raja
672 national_park: Kansallispuisto
673 political: Vaalipiirin raja
674 protected_area: Suojelualue
678 boardwalk: Laudoitettu polku
679 suspension: Riippusilta
684 apartments: Kerrostalo
687 church: Kirkkorakennus
688 commercial: Liikerakennus
689 construction: Rakenteilla oleva rakennus
690 detached: Omakotitalo
696 greenhouse: Kasvihuone
698 hospital: Sairaalarakennus
699 hotel: Hotellirakennus
701 houseboat: Asuntovene
703 industrial: Teollisuusrakennus
704 office: Toimistorakennus
705 public: Julkinen rakennus
706 residential: Asuinrakennus
707 retail: Liikerakennus
709 school: Koulurakennus
712 train_station: Rautatieasema
713 university: Yliopistorakennus
721 electrician: Sähköasentaja
723 painter: Taidemaalari
724 photographer: Valokuvaaja
728 "yes": Käsityömyymälä
730 ambulance_station: Ensihoitoasema
731 assembly_point: kohtaamispaikka
732 defibrillator: Defibrillaattori
733 fire_xtinguisher: Palosammutin
734 landing_site: Hätälaskualue
736 water_tank: hätävesitankki
739 abandoned: Hylätty valtatie
740 bridleway: Ratsastustie
741 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
742 bus_stop: Bussipysäkki
743 construction: Rakenteilla oleva tie
747 emergency_access_point: Hätätilapaikka
750 give_way: kärkikolmio
751 living_street: Asuinkatu
752 milestone: Virstanpylväs
753 motorway: Moottoritie
754 motorway_junction: Moottoritien liittymä
755 motorway_link: Moottoritie
756 passing_place: ohituspaikka
758 pedestrian: Jalkakäytävä
759 platform: Asemalaituri
761 primary_link: Kantatie
762 proposed: Suunnitteilla oleva tie
764 residential: Asuinkatu
768 secondary_link: Seututie
770 services: Moottoritiepalvelut
771 speed_camera: Nopeuskamera
774 street_lamp: Katuvalaisin
776 tertiary_link: Yhdystie
778 traffic_signals: Liikennevalot
781 turning_loop: Kääntöpaikka
782 unclassified: Luokittelematon tie
785 archaeological_site: Arkeologinen kohde
786 battlefield: Taistelukenttä
787 boundary_stone: Rajakivi
788 building: Historiallinen rakennus
792 city_gate: Kaupungin portti
793 citywalls: Kaupunginmuurit
795 heritage: Perintökohde
798 memorial: Muistomerkki
800 mine_shaft: kaivostunneli
801 monument: Muistomerkki
802 railway: Historiallinen rautatie
803 roman_road: Roomalainen tie
808 wayside_cross: Tieristi
809 wayside_shrine: Tienvarsialttari
811 "yes": historiallinen paikka
815 allotments: Siirtolapuutarha
817 brownfield: Purettujen rakennusten alue
819 commercial: Kaupallinen alue
820 conservation: Suojeltu kohde
821 construction: Rakennustyömaa
823 farmland: Viljelysmaa
824 farmyard: Maatilan piha
828 greenfield: Viheralue
829 industrial: Teollisuusalue
830 landfill: Kaatopaikka
832 military: Sotilasalue
837 recreation_ground: Virkistysalue
839 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
840 residential: Asuinalue
841 retail: Vähittäiskauppa
842 village_green: Puisto
846 beach_resort: Rantakohde
847 bird_hide: Linnunpesä
848 bowling_alley: Keilahalli
851 dog_park: Koirapuisto
852 firepit: Tulentekopaikka
853 fishing: Kalastusalue
854 fitness_centre: Kuntoilukeskus
855 fitness_station: Kuntosali
857 golf_course: Golf-kenttä
858 horse_riding: Ratsastus
859 ice_rink: Luistelurata
860 marina: Huvivenesatama
861 miniature_golf: Minigolf
862 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
864 picnic_table: Piknikpöytä
866 playground: Leikkikenttä
867 recreation_ground: Virkistysalue
868 resort: Oleskelupaikka
870 slipway: Vesillelaskuramppi
871 sports_centre: Urheilukeskus
873 swimming_pool: Uima-allas
875 water_park: Vesipuisto
882 breakwater: Aallonmurtaja
884 bunker_silo: Bunkkeri
887 dolphin: Kiinnityspaikka
891 gasometer: Kaasusäiliö
897 mineshaft: kaivostunneli
898 monitoring_station: Valvonta-asema
899 petroleum_well: Öljynporauslautta
903 storage_tank: Varastosäiliö
904 surveillance: vartiointi
905 telescope: Teleskooppi
907 wastewater_plant: Jätevesilaitos
910 water_tower: Vesitorni
912 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
915 "yes": ihmisen tekemä
917 airfield: Sotilaskenttä
927 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
929 coastline: Rantaviiva
964 accountant: Kirjanpitäjä
965 administrative: Hallinto
966 architect: Arkkitehti
967 association: Yhdistys
969 educational_institution: Oppilaitos
970 employment_agency: Työnvälitystoimisto
971 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
973 insurance: Vakuutusyhtiö
975 lawyer: Asianajotoimisto
976 ngo: Kansalaisjärjestö
977 telecommunication: Tietoliikenneyritys
978 travel_agent: Matkatoimisto
981 allotments: Siirtolapuutarha
992 isolated_dwelling: Erakkomaja
993 locality: Paikkakunta
995 neighbourhood: Naapurusto
996 postcode: Postinumero
1002 subdivision: Naapurusto
1008 abandoned: Hylätty rautatie
1009 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1010 disused: Käyttämätön rautatie
1011 funicular: Funikulaari
1013 junction: Rautatien risteys
1014 level_crossing: Tasoristeys
1015 light_rail: Pikaraitiotie
1016 miniature: Pienoisrautatie
1017 monorail: Yksikiskoinen raide
1018 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1019 platform: Asemalaituri
1020 preserved: Museorautatie
1021 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1023 station: Rautatieasema
1024 stop: Rautatieseisake
1026 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1029 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1032 alcohol: Alkoholikauppa
1036 beauty: Kosmetiikkakauppa
1037 beverages: Juomakauppa
1038 bicycle: Polkupyöräkauppa
1039 bookmaker: kirjanmerkki
1044 car_parts: Auton osia
1045 car_repair: Autokorjaamo
1047 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1048 cheese: Juustokauppa
1051 clothes: Vaatekauppa
1053 computer: Tietokonekauppa
1054 confectionery: Makeiskauppa
1055 convenience: Lähikauppa
1056 copyshop: Kopiointipalvelu
1057 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1059 department_store: Tavaratalo
1060 discount: Alennusmyymälä
1061 doityourself: Tee-se-itse
1062 dry_cleaning: Kuivapesula
1063 electronics: Elektroniikkakauppa
1064 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1065 farm: Maatalouskauppa
1066 fashion: Muotikauppa
1067 fishing: Kalastustarvikekauppa
1068 florist: Kukkakauppa
1070 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1071 furniture: Huonekaluliike
1072 garden_centre: Puutarhakeskus
1074 general: Sekatavarakauppa
1076 greengrocer: Vihanneskauppa
1077 grocery: Ruokakauppa
1078 hairdresser: Kampaamo
1079 hardware: Rautakauppa
1080 herbalist: Luontaistuotekauppias
1081 hifi: Elektroniikkakauppa
1082 houseware: Taloustavaraliike
1083 ice_cream: Jäätelökauppa
1084 interior_decoration: Kodinsisustus
1087 kitchen: Keittiöliike
1089 locksmith: Lukkoseppä
1093 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1094 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1095 music: Musiikkikauppa
1096 newsagent: Lehtikioski
1098 organic: Luomukauppa
1099 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1101 pawnbroker: Panttilainaamo
1103 photo: Valokuvausliike
1105 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1107 sports: Urheilukauppa
1108 stationery: Paperikauppa
1109 supermarket: Supermarketti
1113 tobacco: Tupakkakauppa
1115 travel_agency: Matkatoimisto
1117 vacant: Avoin kauppa
1118 variety_store: Tavaratalo
1120 video_games: Videopelikauppa
1124 alpine_hut: Alppimaja
1125 apartment: Lomahuoneisto
1127 attraction: Nähtävyys
1128 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1130 camp_site: Leirintäalue
1131 caravan_site: Leirintäalue
1134 guest_house: Vierasmaja
1137 information: Infopiste
1140 picnic_site: Piknik-paikka
1141 theme_park: Teemapuisto
1142 viewpoint: Näköalapaikka
1145 building_passage: Läpikäytävä
1153 derelict_canal: Hylätty kanava
1158 lock_gate: Sulkuportti
1159 mooring: Rantautumispaikka
1164 waterfall: Vesiputous
1168 level2: Valtion raja
1169 level4: Osavaltion raja
1171 level6: Maakunnan raja
1174 level10: Asuinalueen raja
1180 no_results: Ei hakutuloksia
1181 more_results: Lisää tuloksia
1185 select_status: Valitse tila
1186 select_type: Valitse tyyppi
1187 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1188 reported_user: Ilmiannettu
1189 not_updated: Ei päivitetty
1191 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1192 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1193 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1196 last_updated: Päivitetty
1197 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1198 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1199 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1202 other: '%{count} ilmiantoa'
1203 reported_item: Ilmiannettu kohde
1209 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1210 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1211 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1213 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1217 other: '%{count} ilmiantoa'
1218 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1219 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1220 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1222 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1223 reopen: Avaa uudelleen
1224 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1225 read_reports: Lue ilmiantoja
1226 new_reports: Uudet ilmiannot
1227 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1228 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1229 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1231 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1233 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1235 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1237 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1238 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1240 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1243 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1244 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1247 comment_created: Kommentti jätetty
1250 title_html: Ilmianna %{link}
1251 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1253 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1254 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1255 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1256 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1259 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1260 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1261 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1264 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1265 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1266 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1269 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1270 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1271 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1272 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1275 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1276 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1277 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1280 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1281 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1284 alt_text: OpenStreetMap-logo
1285 home: Siirry kotipaikkaan
1286 logout: Kirjaudu ulos
1287 log_in: Kirjaudu sisään
1288 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1289 sign_up: Rekisteröidy
1290 start_mapping: Liity mukaan
1291 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1297 export_data: Vie tiedostona
1298 gps_traces: GPS-jäljet
1299 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1300 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1301 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1302 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1303 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1304 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1305 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1306 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1307 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1308 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1309 ja muut %{partners}.
1311 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1312 partners_partners: kumppanimme
1314 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1315 ylläpitotöiden takia.
1316 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1317 ylläpitotöiden takia.
1318 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1321 copyright: Tekijänoikeudet
1323 community_blogs: Yhteisöblogit
1324 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1326 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1328 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1330 learn_more: Lisätietoja
1333 diary_comment_notification:
1334 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1336 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1337 otsikolla %{subject}:'
1338 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1339 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1340 message_notification:
1341 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1343 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1345 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1347 friendship_notification:
1349 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1350 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1351 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1352 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1353 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1354 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1357 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1358 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1361 loaded_successfully:
1362 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1363 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1364 onnistuneesti pisteestä.'
1365 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1367 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1369 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1370 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1372 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1373 asioita, jotta pääset alkuun.
1375 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1377 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1378 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1379 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1381 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1383 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1384 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1385 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1386 note_comment_notification:
1387 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1390 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1391 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1393 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1395 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1397 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1398 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1399 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1400 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1402 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1403 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1405 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1407 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1408 lähellä paikkaa %{place}.'
1409 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1410 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1411 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1412 lähellä paikkaa %{place}.'
1414 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1415 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1417 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1419 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1420 %{place} uudelleen.'
1421 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1422 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1423 on lähellä paikkaa %{place}.'
1424 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1425 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1426 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1427 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1428 changeset_comment_notification:
1432 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1433 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1435 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1436 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1437 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1438 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1439 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1440 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1441 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1442 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1443 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1444 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1445 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1446 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1447 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1448 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1449 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1454 my_outbox: Lähetetyt
1455 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1457 one: '%{count} lukematon viesti'
1458 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1460 one: '%{count} luettu viesti'
1461 other: '%{count} luettua viestiä'
1465 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1466 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1468 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1469 read_button: Merkitse luetuksi
1470 reply_button: Vastaa
1471 destroy_button: Poista
1473 title: Lähetä viesti
1474 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1477 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1479 message_sent: Viesti on lähetetty.
1480 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1481 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1483 title: Ei sellaista viestiä
1484 heading: Ei sellaista viestiä
1485 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1489 my_outbox: Lähetetyt
1491 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1492 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1496 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1497 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1498 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1500 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1501 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1502 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1508 reply_button: Vastaa
1509 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1510 destroy_button: Poista
1512 to: 'Vastaanottaja:'
1513 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1514 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1515 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1516 sent_message_summary:
1517 destroy_button: Poista
1519 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1520 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1522 destroyed: Viesti on poistettu.
1525 title: Kirjautumissivu
1527 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1528 password: 'Salasana:'
1529 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1530 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1531 lost password link: Unohditko salasanasi?
1532 login_button: Kirjaudu sisään
1533 register now: Rekisteröidy
1534 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1535 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1536 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1537 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1538 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1539 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1540 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1541 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1542 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1543 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1544 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1545 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1546 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1549 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1550 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1552 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1553 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1555 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1556 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1558 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1559 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1561 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1562 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1564 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1565 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1567 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1568 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1570 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1571 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1573 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1574 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1576 title: Kirjaudu ulos
1577 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1578 logout_button: Kirjaudu ulos
1581 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1584 subheading: Alaotsikko
1585 unordered: Järjestämätön luettelo
1586 ordered: Järjestetty luettelo
1587 first: Ensimmäinen tuote
1588 second: Toinen kohta
1592 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1600 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1601 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1603 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1604 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1605 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1606 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1607 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1608 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1610 community_driven_title: Yhteisön voima
1611 community_driven_html: |-
1612 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1613 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1614 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1615 open_data_title: Avoin data
1616 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1617 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1618 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1619 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1621 legal_title: Lakitekninen jako
1623 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1624 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1626 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1627 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1629 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1630 partners_title: Kumppanit
1633 title: Tietoja tästä käännöksestä
1634 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1635 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1636 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1638 title: Tietoja sivusta
1639 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1640 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1641 lukemisen ja %{mapping_link}.
1642 native_link: suomenkielinen versio
1643 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1645 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1647 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1648 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1649 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1650 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1651 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1652 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1653 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1654 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1656 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1657 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1658 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1659 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1660 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1661 "© OpenStreetMap contributors".
1662 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1663 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1664 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1665 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1666 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1667 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1668 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1669 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1670 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1671 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1672 Foundationilta”."
1673 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1674 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1675 attribution_example:
1676 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1677 title: Nimeämisesimerkki
1678 more_title_html: Lisätietoja
1680 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1681 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1682 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1683 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1684 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1685 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1686 käyttöehtoihin</a>."
1687 contributors_title_html: Tekijät
1688 contributors_intro_html: |-
1689 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1690 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1691 ja muista lähteistä, muun muassa:
1692 contributors_at_html: |-
1693 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1694 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1695 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1696 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1697 contributors_au_html: |-
1698 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1699 Australian Bureau of Statisticsilta.
1700 contributors_ca_html: |-
1701 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1702 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1703 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1704 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1706 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1707 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1708 lisenssin</a> mukaisesti.'
1709 contributors_fr_html: |-
1710 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1711 Direction Générale des Impôtsista.
1712 contributors_nl_html: |-
1713 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1714 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1715 contributors_nz_html: |-
1716 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1717 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1718 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1719 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1720 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1721 karttamateriaalia)."
1722 contributors_es_html: |-
1723 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1724 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1725 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1726 contributors_za_html: |-
1727 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1728 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1729 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1730 contributors_gb_html: |-
1731 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1732 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1733 contributors_footer_1_html: |-
1734 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1735 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1736 contributors_footer_2_html: |-
1737 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1738 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1739 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1740 infringement_1_html: |-
1741 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1742 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1743 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1744 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1745 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1746 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1747 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1748 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1749 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1750 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1753 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1754 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1755 permalink: Ikilinkki
1756 shortlink: Lyhytosoite
1757 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1759 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1760 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1761 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1763 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1764 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1765 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1766 user_page_link: käyttäjätiedot
1767 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1768 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1769 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1770 tämän toiminnon käyttämiseen.
1772 title: Alueen vienti
1773 area_to_export: Vietävä alue
1774 manually_select: Valitse pienempi alue
1775 format_to_export: Vientimuoto
1776 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1777 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1778 embeddable_html: HTML-koodi
1780 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1781 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1783 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1784 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1785 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1789 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1792 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1794 title: Geofabrik-lataukset
1795 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1799 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1803 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1805 format: 'Tiedostomuoto:'
1808 image_size: Kuvan koko
1810 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1814 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1817 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1819 title: Kuinka voin auttaa
1821 title: Liity yhteisöön
1822 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1823 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1824 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1826 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1827 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1828 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1830 title: Muut huolenaiheet
1831 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1832 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1833 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1836 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1840 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1841 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1843 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1845 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1847 url: https://help.openstreetmap.org/
1849 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1850 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1852 title: Postituslistat
1853 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1854 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1856 title: Keskustelupalsta
1857 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1861 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1863 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1864 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1865 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1867 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1869 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1870 Tutustu ohjeistukseemme.
1872 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1873 title: OpenStreetMap-wiki
1874 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1877 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1878 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1879 saatavilla verkkoselaimessa.
1880 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1881 ja PC-ohjelmalla</a>.
1882 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1883 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1885 search_results: Hakutulokset
1889 get_directions: Hae reittiohjeet
1890 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1893 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1894 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1896 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1900 motorway: Moottoritie
1905 unclassified: Luokittelematon tie
1907 bridleway: Ratsastustie
1909 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1910 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1911 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1912 footway: Jalkakäytävä
1922 - Lentokentän kiitotie
1925 - Lentokentän asemataso
1927 admin: Hallinnollinen raja
1936 retail: Kaupallinen alue
1937 industrial: Teollisuusalue
1938 commercial: Toimistoalue
1939 heathland: Kanervikko
1944 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1945 cemetery: Hautausmaa
1946 allotments: Siirtolapuutarha
1947 pitch: Urheilukenttä
1948 centre: Urheilukeskus
1949 reserve: Luonnonsuojelualue
1950 military: Sotilasalue
1954 building: Merkittävä rakennus
1955 station: Rautatieasema
1959 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1960 bridge: Musta kehys = silta
1962 destination: Ei läpikulkua
1963 construction: Rakenteilla olevia teitä
1964 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1965 bicycle_parking: Pyöräparkki
1969 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1970 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1971 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1973 title: Kartan sisältö
1974 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1975 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1976 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1978 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1979 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1980 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1982 title: Käsitteitä ja termistöä
1983 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1984 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1985 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1986 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1987 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1988 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1989 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1990 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1991 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1992 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1993 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1994 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1995 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1998 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1999 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2000 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2001 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2005 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2006 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2007 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2008 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2010 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2011 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2012 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2013 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2014 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2015 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2016 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2017 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2018 voivat korjata virheen.'
2021 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2022 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2023 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2025 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2026 järjestettynä aikaleimoineen)
2028 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2029 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2030 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2032 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2034 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2035 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2036 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2038 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2039 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2041 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2042 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2043 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2045 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2046 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2047 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2048 aiemmin tietokantaan.
2051 title: Muokataan jälkeä %{name}
2052 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2053 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2055 updated: Jälki päivitetty
2057 tags: Ominaisuustiedot
2059 title: Näytetään jälkeä %{name}
2060 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2061 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2062 filename: 'Tiedostonimi:'
2064 uploaded: 'Lähetetty:'
2066 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2067 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2071 description: 'Kuvaus:'
2072 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2074 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2075 delete_trace: Poista tämä jälki
2076 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2077 visibility: 'Näkyvyys:'
2078 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2080 showing_page: Sivu %{page}
2081 older: Vanhat jäljet
2087 other: '%{count} pistettä'
2089 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2090 view_map: Selaa karttaa
2091 edit_map: Muokkaa karttaa
2093 identifiable: TUNNISTETTAVA
2095 trackable: SEURATTAVA
2099 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2100 my_traces: GPS-jälkeni
2101 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2102 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2103 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2104 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2105 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2106 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2107 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2108 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2110 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2112 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2114 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2116 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2117 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2119 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2121 description_with_count:
2122 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2123 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2124 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2126 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2128 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2129 selaimessasi ennen jatkamista.
2131 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2133 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2134 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2135 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2136 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2137 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2138 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2141 title: Salli tilisi käyttö
2142 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2143 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2145 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2146 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2147 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2148 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2149 allow_write_api: muokata karttaa
2150 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2151 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2152 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2153 grant_access: Myönnä oikeudet
2155 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2156 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2157 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2159 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2160 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2161 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2163 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2165 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2168 title: Rekisteröi uusi sovellus
2170 title: Muokkaa sovellustasi
2172 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2173 key: 'Kuluttajan avain:'
2174 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2175 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2176 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2177 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2178 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2179 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2180 delete: Poista asiakas
2181 confirm: Oletko varma?
2182 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2184 title: Omat OAuth-tietoni
2185 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2186 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2187 application: Sovelluksen nimi
2188 issued_at: Käytetty viimeksi
2190 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2191 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2192 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2195 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2196 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2198 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2200 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2202 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2204 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2206 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2209 title: Unohtunut salasana
2210 heading: Unohditko salasanasi?
2211 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2212 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2213 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2214 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2215 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2216 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2218 title: Salasanan vaihto
2219 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2220 reset: Vaihda salasana
2221 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2222 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2225 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2227 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2228 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2229 mahdollisimman pikaisesti.
2231 header: Muokkaa vapaasti
2233 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2234 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2235 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2236 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2237 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2238 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2239 muuttaa asetuksista.
2240 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2241 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2242 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2243 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2244 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2245 continue: Rekisteröidy
2246 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2247 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2248 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2249 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2253 heading_ct: Osallistumisehdot
2254 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2255 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2256 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2257 tekemiäsi muokkauksia.
2258 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2259 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2260 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2261 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2262 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2263 Public Domain -lisenssillä
2264 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2265 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2266 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2267 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2269 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2271 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2272 hyväksy tai hylkää se.
2273 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2277 rest_of_world: Muu maailma
2279 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2280 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2281 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2284 my diary: Oma päiväkirja
2285 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2286 my edits: Omat muokkaukset
2287 my traces: Omat jäljet
2288 my notes: Omat karttailmoitukset
2289 my messages: Viestit
2290 my profile: Käyttäjäsivu
2291 my settings: Asetukset
2292 my comments: Omat kommentit
2293 oauth settings: oauth-asetukset
2294 blocks on me: Saadut estot
2295 blocks by me: Tekemäni estot
2296 send message: Lähetä viesti
2300 notes: Karttailmoitukset
2301 remove as friend: Poista kavereista
2302 add as friend: Lisää kaveriksi
2303 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2304 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2305 ct undecided: Ei valittu
2306 ct declined: Hylätty
2307 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2308 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2309 created from: 'Tekijä:'
2311 spam score: 'Spam-pisteet:'
2313 user location: Käyttäjän sijainti
2314 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2315 lähialueen käyttäjiä.
2316 settings_link_text: asetussivulla
2318 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2319 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2320 m away: '%{count} metrin päässä'
2321 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2322 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2324 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2325 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2327 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2328 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2330 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2331 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2332 block_history: Saadut estot
2333 moderator_history: Tehdyt estot
2335 create_block: Estä tämä käyttäjä
2336 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2337 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2338 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2339 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2340 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2341 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2343 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2344 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2345 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2346 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2347 report: Ilmianna käyttäjä
2349 your location: Oma sijaintisi
2350 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2353 title: Asetusten muokkaus
2354 my settings: Käyttäjäasetukset
2355 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2356 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2358 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2359 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2361 heading: Muokkaukset julkisia
2362 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2363 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2364 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2365 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2366 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2367 public editing note:
2368 heading: Julkinen muokkaus
2369 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2370 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2371 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2372 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2373 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2374 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2375 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2376 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2378 heading: Osallistumisehdot
2379 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2380 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2381 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2383 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2384 vapaita (Public Domain).
2385 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2386 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2389 gravatar: Käytä Gravataria
2390 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2391 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2392 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2393 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2394 new image: Lisää kuva
2395 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2396 delete image: Poista nykyinen kuva
2397 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2398 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2400 home location: Kotipaikka
2401 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2402 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2403 save changes button: Tallenna muutokset
2404 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2405 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2406 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2407 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2408 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2410 heading: Tarkista sähköpostisi!
2411 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2412 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2413 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2414 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2416 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2417 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2418 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2419 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2422 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2423 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2424 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2425 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2426 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2428 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2429 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2431 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2432 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2433 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2435 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2437 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2442 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2443 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2444 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2445 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2446 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2447 hide: Piilota valitut käyttäjät
2448 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2450 title: Käyttäjätili jäädytetty
2451 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2452 webmaster: webmaster
2455 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2456 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2459 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2460 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2463 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2464 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2465 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2466 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2467 invalid_scope: Virheellinen ala
2469 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2470 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2471 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2472 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2475 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2476 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2477 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2478 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2481 title: Vahvista roolin myöntäminen
2482 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2483 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2485 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2486 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2488 title: Vahvista roolin poistaminen
2489 heading: Vahvista roolin poistaminen
2490 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2492 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2493 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2496 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2498 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2500 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2501 back: Takaisin hakemistoon
2503 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2504 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2505 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2506 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2507 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2508 back: Näytä kaikki estot
2510 title: Käyttäjän %{name} esto
2511 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2512 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2514 show: Näytä tämä esto
2515 back: Näytä kaikki estot
2517 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2518 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2520 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2521 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2522 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2523 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2525 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2526 success: Esto päivitetty.
2528 title: Estetyt käyttäjät
2529 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2532 title: Esto %{block_on} poistetaan
2533 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2534 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2535 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2536 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2538 flash: Tämä esto on poistettu
2540 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2541 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2542 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2544 time_past_html: Päättyi %{time}.
2548 other: '%{count} tuntia'
2551 other: '%{count} päivää'
2554 other: '%{count} viikkoa'
2557 other: '%{count} kuukautta'
2560 other: '%{count} vuotta'
2562 title: Käyttäjän %{name} estot
2563 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2564 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2566 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2567 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2568 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2570 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2571 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2577 confirm: Oletko varma?
2578 reason: 'Syy estoon:'
2579 back: Näytä kaikki estot
2581 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2583 not_revoked: (ei kumottu)
2588 display_name: Estetty käyttäjä
2589 creator_name: Tekijä
2592 revoker_name: Eston tehnyt
2593 showing_page: Sivu %{page}
2595 previous: « Edellinen
2598 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2599 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2600 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2605 last_changed: Viimeksi muutettu
2611 image: Kartta kuvana
2612 link: Linkki tai HTML-koodi
2614 short_link: Lyhyt linkki
2617 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2618 format: 'Tiedostomuoto:'
2619 scale: 'Mittakaava:'
2621 short_url: Lyhyt osoite
2622 include_marker: Lisää karttamerkki
2623 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2624 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2625 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2626 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2628 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2630 title: Karttamerkinnät
2631 tooltip: Merkkien selitykset
2632 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2638 title: Näytä oma sijaintini
2640 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2641 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2643 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2644 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2646 standard: Perinteinen
2647 cycle_map: Pyöräilykartta
2648 transport_map: Joukkoliikenne
2650 opnvkarte: ÖPNVKarte
2652 header: Karttanäkymä
2653 notes: Karttailmoitukset
2654 data: Kartta-aineisto
2655 gps: Julkiset GPS-jäljet
2656 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2658 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2659 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2660 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2662 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2664 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2665 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2666 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2669 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2670 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2671 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2672 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2673 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2674 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2675 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2676 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2681 unsubscribe: Lopeta tilaus
2682 hide_comment: piilota
2683 unhide_comment: näytä
2686 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2687 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2689 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2690 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2691 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2692 add: Lähetä ilmoitus
2694 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2695 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2698 reactivate: Avaa uudelleen
2699 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2701 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2705 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2706 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2707 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2708 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2709 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2710 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2712 directions: Reittiohjeet
2715 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2716 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2718 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2719 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2720 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2721 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2722 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2723 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2725 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2726 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2727 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2728 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2729 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2730 suuntaan %{directions}
2731 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2732 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2733 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2735 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2736 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2737 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2738 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2739 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2740 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2741 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2742 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2743 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2744 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2745 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2746 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2747 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2749 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2751 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2752 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2753 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2754 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2755 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2756 suuntaan %{directions}
2757 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2758 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2759 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2761 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2762 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2763 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2764 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2765 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2766 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2767 via_point_without_exit: (reittipiste)
2768 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2769 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2770 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2771 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2772 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2773 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2774 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2775 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2776 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2778 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2780 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2781 unnamed: nimetön tie
2782 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2784 first: ensimmäisestä
2799 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2800 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2801 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2803 directions_from: Reittiohjeet täältä
2804 directions_to: Reittiohjeet tänne
2805 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2806 show_address: Näytä osoite
2807 query_features: Lähistöllä
2808 centre_map: Keskitä kartta
2811 heading: Muokkaa relaatiota
2812 title: Muokkaa relaatiota
2814 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2815 heading: Relaatioiden luettelo
2816 title: Relaatioiden luettelo
2818 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2819 title: Luodaan uusi redaktio
2821 description: 'Kuvaus:'
2822 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2823 title: Näytetään redaktio
2825 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2826 destroy: Poista tämä redaktio
2827 confirm: Oletko varma?
2829 flash: Redaktio luotu.
2831 flash: Muutokset on tallennettu.
2833 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2834 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2835 flash: Redaktio tuhottu.
2836 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2838 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2839 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2840 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2841 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})