]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge pull request #1558 from plarus/master
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Foomin10
10 # Author: Fryed-peach
11 # Author: Hayashi
12 # Author: Higa4
13 # Author: Hiro884
14 # Author: Hosiryuhosi
15 # Author: Iwai.masaharu
16 # Author: Kkairri
17 # Author: Los688
18 # Author: Macofe
19 # Author: Mage Whopper
20 # Author: Mfuji
21 # Author: Miya
22 # Author: Nabetaro
23 # Author: Nazotoko
24 # Author: Nyampire
25 # Author: OKANO Takayoshi
26 # Author: Oinary
27 # Author: Omotecho
28 # Author: Otokoume
29 # Author: Ruila
30 # Author: Rxy
31 # Author: Schu
32 # Author: Shirayuki
33 # Author: Suchichi02
34 # Author: Sudachi
35 # Author: Sujiniku
36 # Author: Surgical21
37 # Author: Tamaki Wakita
38 # Author: Tmv
39 # Author: Tombi-aburage
40 # Author: Vigorous action
41 # Author: Wrightbus
42 # Author: Yusuke1109
43 # Author: はまのまさと
44 # Author: ネイ
45 # Author: 沈澄心
46 # Author: 神樂坂秀吉
47 # Author: 青子守歌
48 # Author: 아라
49 ---
50 ja:
51   html:
52     dir: ltr
53   time:
54     formats:
55       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
56       blog: '%Y年%B%e日'
57   helpers:
58     file:
59       prompt: ファイルを選択
60     submit:
61       diary_comment:
62         create: 保存
63       diary_entry:
64         create: 公開
65         update: 更新
66       issue_comment:
67         create: コメントを追加
68       message:
69         create: 送信
70       client_application:
71         create: 登録
72         update: 更新
73       redaction:
74         create: 改訂版を作成
75         update: 改訂版を保存
76       trace:
77         create: アップロード
78         update: 変更を保存
79       user_block:
80         create: ブロックを作成
81         update: ブロックを更新
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
86         email_address_not_routable: ルート作成できません
87     models:
88       acl: アクセスコントロールリスト
89       changeset: 変更セット
90       changeset_tag: 変更セットのタグ
91       country: 国
92       diary_comment: 日記コメント
93       diary_entry: 日記エントリ
94       friend: 友達
95       issue: 問題点
96       language: 言語
97       message: メッセージ
98       node: ノード
99       node_tag: ノードのタグ
100       notifier: 通知
101       old_node: 古いノード
102       old_node_tag: 古いノードのタグ
103       old_relation: 古いリレーション
104       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
105       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
106       old_way: 古いウェイ
107       old_way_node: 古いウェイのノード
108       old_way_tag: 古いウェイのタグ
109       relation: リレーション
110       relation_member: リレーションのメンバー
111       relation_tag: リレーションのタグ
112       report: 報告
113       session: セッション
114       trace: トレース
115       tracepoint: トレースポイント
116       tracetag: トレースのタグ
117       user: 利用者
118       user_preference: 個人設定
119       user_token: 利用者トークン
120       way: ウェイ
121       way_node: ウェイのノード
122       way_tag: ウェイのタグ
123     attributes:
124       client_application:
125         name: 名稱(必須)
126         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
127         callback_url: コールバック URL
128         support_url: サポート URL
129         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
130         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
131         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
132         allow_write_api: 地図を変更する。
133         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
134         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
135         allow_write_notes: メモを変更する。
136       diary_comment:
137         body: 本文
138       diary_entry:
139         user: 利用者
140         title: 件名
141         latitude: 緯度
142         longitude: 経度
143         language: 言語
144       friend:
145         user: 利用者
146         friend: 友達
147       trace:
148         user: 利用者
149         visible: 可視
150         name: ファイル名
151         size: サイズ
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         public: 公開
155         description: 説明
156         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
157         visibility: 可視性
158         tagstring: タグ
159       message:
160         sender: 送信者
161         title: 件名
162         body: 本文
163         recipient: 受信者
164       redaction:
165         title: タイトル
166         description: 説明
167       report:
168         category: 報告の理由を選択してください。
169         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
170       user:
171         auth_provider: 認証提供者
172         auth_uid: 認証 ID
173         email: メール
174         email_confirmation: メールアドレスの確認
175         new_email: 新しいメール アドレス
176         active: アクティブ
177         display_name: 表示名
178         description: プロフィールの説明
179         home_lat: 緯度
180         home_lon: 経度
181         languages: 優先言語
182         preferred_editor: 優先エディター
183         pass_crypt: パスワード
184         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
185     help:
186       trace:
187         tagstring: カンマ区切り
188       user_block:
189         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
190         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
191       user:
192         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
193           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
194         new_email: (非公開)
195   datetime:
196     distance_in_words_ago:
197       about_x_hours:
198         one: 約1時間前
199         other: 約%{count}時間前
200       about_x_months:
201         one: 約1ヶ月前
202         other: 約%{count}ヶ月前
203       about_x_years:
204         one: 約1年前
205         other: 約%{count}年前
206       almost_x_years:
207         one: ほぼ1年前
208         other: ほぼ%{count}年前
209       half_a_minute: 30秒前
210       less_than_x_seconds:
211         one: 1秒以内
212         other: '%{count}秒以内'
213       less_than_x_minutes:
214         one: 1分以内
215         other: '%{count}分以内'
216       over_x_years:
217         one: 1年以上前
218         other: '%{count}年以上前'
219       x_seconds:
220         one: 1秒前
221         other: '%{count}秒前'
222       x_minutes:
223         one: 1分前
224         other: '%{count}分前'
225       x_days:
226         one: 1日前
227         other: '%{count}日前'
228       x_months:
229         one: 1ヶ月前
230         other: '%{count}ヶ月前'
231       x_years:
232         one: 1年前
233         other: '%{count}年前'
234   printable_name:
235     with_version: '%{id}、第%{version}版'
236     with_name_html: '%{name} (%{id})'
237   editor:
238     default: 既定 (現在は %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (ブラウザー内エディター)
242     remote:
243       name: リモート制御
244       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: なし
248       openid: OpenID
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       windowslive: Windows Live
252       github: GitHub
253       wikipedia: ウィキペディア
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: '%{when}に作成'
258         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
259         commented_at_html: '%{when}に更新'
260         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
261         closed_at_html: '%{when}に解決'
262         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
263         reopened_at_html: '%{when}に再開'
264         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
265       rss:
266         title: OpenStreetMap メモ
267         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
269         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
270         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
271         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
272         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
273         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
274       entry:
275         comment: コメント
276         full: メモ全文
277   browse:
278     created: 作成
279     closed: クローズ
280     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
281     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
282     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
283     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
284     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
285     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
286     version: バージョン
287     in_changeset: 変更セット
288     anonymous: 匿名
289     no_comment: (コメントなし)
290     part_of: 以下の一部
291     part_of_relations:
292       one: 1件のリレーション
293       other: '%{count}件のリレーション'
294     part_of_ways:
295       one: 1件のウェイ
296       other: '%{count}件のウェイ'
297     download_xml: XMLをダウンロード
298     view_history: 履歴を表示
299     view_details: 詳細を表示
300     location: '場所:'
301     changeset:
302       title: '変更セット: %{id}'
303       belongs_to: 著者
304       node: ノード (%{count})
305       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
306       way: ウェイ (%{count}件)
307       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
308       relation: リレーション (%{count}件)
309       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
310       comment: コメント (%{count}件)
311       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
312       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
313       changesetxml: 変更セット XML
314       osmchangexml: OSM 差分 XML
315       feed:
316         title: 変更セット %{id}
317         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
318       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
319       discussion: 議論
320       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
321     node:
322       title_html: 'ノード: %{name}'
323       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
324     way:
325       title_html: 'ウェイ: %{name}'
326       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
327       nodes: ノード
328       nodes_count:
329         other: '%{count}件のノード'
330       also_part_of_html:
331         other: ウェイ %{related_ways} の一部
332     relation:
333       title_html: 'リレーション: %{name}'
334       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
335       members: メンバー
336       members_count:
337         one: 1名
338         other: '%{count}名'
339     relation_member:
340       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
341       type:
342         node: ノード
343         way: ウェイ
344         relation: リレーション
345     containing_relation:
346       entry_html: リレーション %{relation_name}
347       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
348     not_found:
349       title: 見つかりません
350       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
351       type:
352         node: ノード
353         way: ウェイ
354         relation: リレーション
355         changeset: 変更セット
356         note: メモ
357     timeout:
358       title: タイムアウトエラー
359       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
360       type:
361         node: ノード
362         way: ウェイ
363         relation: リレーション
364         changeset: 変更セット
365         note: メモ
366     redacted:
367       redaction: 改訂 %{id}
368       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
369         をご覧ください。
370       type:
371         node: ノード
372         way: ウェイ
373         relation: リレーション
374     start_rjs:
375       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
376       load_data: データの読み込み
377       loading: 読み込み中...
378     tag_details:
379       tags: タグ
380       wiki_link:
381         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
382         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
383       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
384       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
385       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
386       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
387       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
388     note:
389       title: 'メモ: %{id}'
390       new_note: 新しいメモ
391       description: 説明
392       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
393       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
394       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
395       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
396       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
397       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
398       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
399       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
400       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
401       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
402       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
403       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
404       report: このメモを報告
405     query:
406       title: 地物を検索
407       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
408       nearby: 近くの地物
409       enclosing: 付近の地物
410   changesets:
411     changeset_paging_nav:
412       showing_page: '%{page}ページ'
413       next: 次 »
414       previous: « 前
415     changeset:
416       anonymous: 匿名
417       no_edits: (編集がありません)
418       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
419     changesets:
420       id: ID
421       saved_at: 保存日時
422       user: 利用者
423       comment: コメント
424       area: 領域
425     index:
426       title: 変更セット
427       title_user: '%{user} による変更セット'
428       title_friend: 友達による変更セット
429       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
430       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
431       empty_area: この領域には変更セットはありません。
432       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
433       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
434       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
435       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
436       load_more: 続きを読み込む
437     timeout:
438       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
439   changeset_comments:
440     comment:
441       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
442       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
443     comments:
444       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
445     index:
446       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
447       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
448     timeout:
449       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
450   diary_entries:
451     new:
452       title: 日記エントリの新規作成
453     form:
454       location: 位置
455       use_map_link: 地図を使用
456     index:
457       title: 利用者さんの日記
458       title_friends: 友達の日記
459       title_nearby: 周辺の利用者の日記
460       user_title: '%{user}さんの日記'
461       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
462       new: 日記エントリを新規作成
463       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
464       my_diary: 自分の日記
465       no_entries: 日記エントリはありません
466       recent_entries: 最近の日記エントリ
467       older_entries: 以前のエントリ
468       newer_entries: 以降のエントリ
469     edit:
470       title: 日記の編集
471       marker_text: 日記のロケーション
472     show:
473       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
474       user_title: '%{user}さんの日記'
475       leave_a_comment: コメントを書いてください
476       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
477       login: ログイン
478     no_such_entry:
479       title: そのような日記エントリはありません
480       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
481       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
482     diary_entry:
483       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
484       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
485       comment_link: このエントリにコメント
486       reply_link: 筆者にメッセージを送る
487       comment_count:
488         zero: コメントなし
489         one: '%{count} コメント'
490         other: '%{count} コメント'
491       edit_link: この記事の編集
492       hide_link: このエントリを隠す
493       unhide_link: このエントリを表示
494       confirm: 確認
495       report: このエントリを報告
496     diary_comment:
497       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
498       hide_link: このコメントを隠す
499       unhide_link: このコメントを表示
500       confirm: 確認
501       report: このコメントを報告
502     location:
503       location: '位置:'
504       view: 表示
505       edit: 編集
506     feed:
507       user:
508         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
509         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
510       language:
511         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
512         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
513       all:
514         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
515         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
516     comments:
517       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
518       post: 投稿
519       when: 日時
520       comment: コメント
521       newer_comments: 新しいコメント
522       older_comments: 古いコメント
523   friendships:
524     make_friend:
525       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
526       button: 友達に追加
527       success: '%{name} と友達になりました!'
528       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
529       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
530     remove_friend:
531       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
532       button: 友達を解除
533       success: '%{name} との友達を解除しました。'
534       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
535   geocoder:
536     search:
537       title:
538         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
539         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
540         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541           Nominatim</a> からの結果
542         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
543         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544           Nominatim</a> からの結果
545         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
546     search_osm_nominatim:
547       prefix:
548         aerialway:
549           cable_car: 交走式ロープウェイ
550           chair_lift: チェアリフト
551           drag_lift: 牽引リフト
552           gondola: 循環式ロープウェイ
553           magic_carpet: マジックカーペット
554           platter: Jバーリフト
555           pylon: 送電塔
556           station: 索道駅
557           t-bar: Tバーリフト
558           "yes": ロープウェイ
559         aeroway:
560           aerodrome: 飛行場
561           airstrip: 滑走路
562           apron: 空港のエプロン
563           gate: 門
564           hangar: 格納庫
565           helipad: ヘリポート
566           holding_position: 停止位置
567           navigationaid: 飛行機用ナビ
568           parking_position: 駐機位置
569           runway: 滑走路
570           taxilane: 滑走路
571           taxiway: 空港誘導路
572           terminal: ターミナル
573           windsock: 吹流し
574         amenity:
575           animal_boarding: 動物宿泊施設
576           animal_shelter: 動物保護施設
577           arts_centre: アート センター
578           atm: ATM
579           bank: 銀行
580           bar: バー
581           bbq: バーベキュー
582           bench: ベンチ
583           bicycle_parking: 駐輪場
584           bicycle_rental: レンタサイクル
585           bicycle_repair_station: 自転車修理場
586           biergarten: ビアガーデン
587           blood_bank: 血液銀行
588           boat_rental: 貸ボート
589           brothel: 売春宿
590           bureau_de_change: 両替
591           bus_station: バス停
592           cafe: 喫茶店
593           car_rental: レンタカー
594           car_sharing: カーシェアリング
595           car_wash: 洗車
596           casino: 賭場
597           charging_station: 充電ステーション
598           childcare: 保育所
599           cinema: 映画館
600           clinic: 診療所
601           clock: 時計
602           college: 大学
603           community_centre: コミュニティ センター
604           conference_centre: 会議施設
605           courthouse: 裁判所
606           crematorium: 火葬場
607           dentist: 歯科医
608           doctors: 医師
609           drinking_water: 飲み水
610           driving_school: 自動車学校
611           embassy: 大使館
612           events_venue: イベント会場
613           fast_food: ファストフード
614           ferry_terminal: フェリー乗り場
615           fire_station: 消防署
616           food_court: フードコート
617           fountain: 噴水
618           fuel: 燃料
619           gambling: ギャンブル
620           grave_yard: 墓地
621           grit_bin: 砂箱
622           hospital: 病院
623           hunting_stand: ハンティング スタンド
624           ice_cream: アイスクリーム販売店
625           internet_cafe: インターネットカフェ
626           kindergarten: 幼稚園
627           language_school: 語学学校
628           library: 図書館
629           loading_dock: 貨物積み下ろし場
630           love_hotel: ラブホテル
631           marketplace: 市場
632           mobile_money_agent: モバイル決済
633           monastery: 修道院
634           money_transfer: 送金
635           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
636           music_school: 音楽学校
637           nightclub: ナイト クラブ
638           nursing_home: 老人ホーム
639           parking: 駐車場
640           parking_entrance: 駐車場の入口
641           parking_space: 駐車場
642           payment_terminal: 決済端末
643           pharmacy: 薬局
644           place_of_worship: 神社仏閣
645           police: 警察署
646           post_box: 郵便ポスト
647           post_office: 郵便局
648           prison: 刑務所
649           pub: パブ
650           public_bath: 公衆浴場
651           public_bookcase: ブックポスト
652           public_building: 公共建築物
653           ranger_station: 管理事務所
654           recycling: リサイクル場
655           restaurant: レストラン
656           sanitary_dump_station: 下水処理場
657           school: 学校
658           shelter: 避難所
659           shower: シャワー
660           social_centre: 社会センター
661           social_facility: 公共施設
662           studio: スタジオ
663           swimming_pool: 水泳用プール
664           taxi: タクシー乗り場
665           telephone: 公衆電話
666           theatre: 劇場
667           toilets: トイレ
668           townhall: 市庁舎
669           training: トレーニング施設
670           university: 大学
671           vehicle_inspection: 車検場
672           vending_machine: 自動販売機
673           veterinary: 獣医外科
674           village_hall: 役場
675           waste_basket: ごみ箱
676           waste_disposal: ごみ集積所
677           waste_dump_site: ゴミ処理場
678           watering_place: 集水地
679           water_point: 給水所
680           weighbridge: 台貫
681           "yes": 便利な施設
682         boundary:
683           aboriginal_lands: 先住民地域
684           administrative: 行政境界
685           census: 国勢調査の境界
686           national_park: 国立公園
687           political: 選挙区
688           protected_area: 保護された領域
689           "yes": 境界
690         bridge:
691           aqueduct: 水道橋
692           boardwalk: 木道
693           suspension: 吊り橋
694           swing: 旋回橋
695           viaduct: 高架橋
696           "yes": 橋
697         building:
698           apartment: 集合住宅
699           apartments: 団地
700           barn: 納屋
701           bungalow: バンガロー
702           cabin: 山小屋
703           chapel: 礼拝堂
704           church: 教会
705           civic: 公共施設
706           college: 校舎
707           commercial: 商業ビル
708           construction: 建設中の建物
709           detached: 戸建て住宅
710           dormitory: 寮
711           duplex: 2世帯住宅
712           farm: 農舎
713           farm_auxiliary: 農家の離れ
714           garage: 車庫
715           garages: 駐車場
716           greenhouse: 温室
717           hangar: 格納庫
718           hospital: 病院
719           hotel: ホテル
720           house: 住宅
721           houseboat: ハウスボート
722           hut: 小屋
723           industrial: 工業ビル
724           kindergarten: 幼稚園
725           manufacture: 工場施設
726           office: オフィスビル
727           public: 公共建築物
728           residential: 住宅
729           retail: 店舗ビル
730           roof: 屋根
731           ruins: 壊れた建物
732           school: 校舎
733           semidetached_house: タウンハウス
734           service: 施設
735           shed: 小屋
736           stable: 畜舎
737           static_caravan: キャラバン
738           temple: 寺院
739           terrace: テラスハウス
740           train_station: 駅舎
741           university: 大学の建物
742           warehouse: 倉庫
743           "yes": 建造物
744         club:
745           scout: スカウト集会所
746           sport: スポーツクラブ
747           "yes": クラブ
748         craft:
749           beekeper: 養蜂家
750           blacksmith: 金属加工
751           brewery: 醸造所
752           carpenter: 工務店
753           caterer: 仕出し屋
754           confectionery: 製菓店
755           dressmaker: ドレスメーカー
756           electrician: 電気工
757           electronics_repair: 電器修理業
758           gardener: 造園業
759           glaziery: ガラス屋
760           handicraft: 手工芸
761           hvac: 空調システム施工業
762           metal_construction: 鉄工所
763           painter: 塗装業
764           photographer: 撮影者
765           plumber: 配管業
766           roofer: 屋根施工業
767           sawmill: 製材所
768           shoemaker: 靴屋
769           stonemason: 石材加工業
770           tailor: 仕立て屋
771           window_construction: サッシ施工業
772           winery: ワイン醸造所
773           "yes": 手芸店
774         emergency:
775           access_point: アクセスポイント
776           ambulance_station: 消防署
777           assembly_point: 集合場所
778           defibrillator: 自動体外式除細動器
779           fire_xtinguisher: 消火器
780           fire_water_pond: 防火水槽
781           landing_site: 緊急着陸地点
782           life_ring: 救命浮き輪
783           phone: 緊急電話
784           siren: 緊急警報機
785           suction_point: 緊急給水口
786           water_tank: 緊急時給水槽
787           "yes": 緊急
788         highway:
789           abandoned: 廃道
790           bridleway: 乗馬道
791           bus_guideway: 路面バス専用車線
792           bus_stop: バス停
793           construction: 建設中の高速道路
794           corridor: 通路
795           cycleway: 自転車道
796           elevator: エレベータ
797           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
798           emergency_bay: 緊急停車帯
799           footway: 歩道
800           ford: 砦
801           give_way: 前方優先道路標識
802           living_street: 住宅街
803           milestone: マイルストーン
804           motorway: 高速道路
805           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
806           motorway_link: 高速道路
807           passing_place: 待避所
808           path: パス
809           pedestrian: 歩行者用通路
810           platform: プラットフォーム
811           primary: 主要地方道
812           primary_link: 主要地方道
813           proposed: 計画中の道路
814           raceway: 競技コース
815           residential: 住宅地内道路
816           rest_area: 休憩所
817           road: 道路
818           secondary: 一般県道
819           secondary_link: 一般県道
820           service: 取付道路
821           services: 高速道路のSA
822           speed_camera: 高速度カメラ
823           steps: 階段
824           stop: 停止サイン
825           street_lamp: 街灯
826           tertiary: 周辺道路
827           tertiary_link: 周辺道路
828           track: 農道・林道
829           traffic_mirror: カーブミラー
830           traffic_signals: 信号機
831           trailhead: トレイル終始点
832           trunk: 国道
833           trunk_link: 国道
834           turning_loop: 環形ターミナル
835           unclassified: 未分類の道路
836           "yes": 道路
837         historic:
838           aircraft: 引退飛行機
839           archaeological_site: 考古学サイト
840           bomb_crater: 着弾地跡
841           battlefield: 戦場
842           boundary_stone: 境界石
843           building: 歴史的な建物
844           bunker: 貯蔵庫
845           cannon: 引退大砲
846           castle: 城
847           charcoal_pile: 炭窯跡
848           church: 教会
849           city_gate: 城門
850           citywalls: 城壁
851           fort: 砦
852           heritage: 遺産
853           hollow_way: 切土 (堀切)
854           house: 住宅
855           manor: 荘園
856           memorial: 記念碑
857           milestone: 古い道標
858           mine: 鉱山
859           mine_shaft: 竪坑
860           monument: 記念碑
861           railway: 廃線
862           roman_road: ローマ街道
863           ruins: 廃墟
864           stone: 岩石
865           tomb: 墓地
866           tower: 塔
867           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
868           wayside_cross: 道路際の十字架
869           wayside_shrine: 道祖神
870           wreck: 沈没船
871           "yes": 史跡
872         junction:
873           "yes": 交差点
874         landuse:
875           allotments: 家庭菜園
876           aquaculture: 養魚場
877           basin: 盆地
878           brownfield: 褐色地
879           cemetery: 墓地
880           commercial: オフィス地域
881           conservation: 保全
882           construction: 工事中
883           farm: 農場
884           farmland: 農地
885           farmyard: 農場
886           forest: 森林
887           garages: ガレージ
888           grass: 草地
889           greenfield: 未開発地域
890           industrial: 工業地域
891           landfill: 埋め立て地
892           meadow: 牧草地
893           military: 軍用地域
894           mine: 鉱山
895           orchard: 果樹園
896           plant_nursery: 圃場
897           quarry: 採石場
898           railway: 鉄道
899           recreation_ground: 遊園地
900           religious: 聖域
901           reservoir: 貯水池
902           reservoir_watershed: 貯水池流域
903           residential: 住宅地
904           retail: 小売店
905           village_green: 緑地広場
906           vineyard: Vineyard
907           "yes": 土地利用
908         leisure:
909           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
910           amusement_arcade: ゲームセンター
911           bandstand: 舞台
912           beach_resort: ビーチ リゾート
913           bird_hide: 観察小屋
914           bleachers: 外野席
915           bowling_alley: ボーリング場
916           common: 共有地
917           dance: ダンスホール
918           dog_park: ドッグ・パーク
919           firepit: 炉
920           fishing: 釣り場
921           fitness_centre: フィットネスセンター
922           fitness_station: フィットネス ステーション
923           garden: 庭園
924           golf_course: ゴルフ場
925           horse_riding: 乗馬
926           ice_rink: アイススケート場
927           marina: マリーナ
928           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
929           nature_reserve: 自然保護区
930           outdoor_seating: 野外席
931           park: 公園
932           picnic_table: ピクニック用テーブル
933           pitch: 運動場
934           playground: 遊び場
935           recreation_ground: 遊園地
936           resort: リゾート
937           sauna: サウナ
938           slipway: 造船台
939           sports_centre: スポーツ センター
940           stadium: スタジアム
941           swimming_pool: 水泳用プール
942           track: 陸上競技用トラック
943           water_park: 親水公園
944           "yes": レジャー
945         man_made:
946           adit: 坑道
947           advertising: 広告
948           antenna: アンテナ
949           avalanche_protection: 雪崩対策
950           beacon: 信号灯
951           beam: 梁
952           beehive: 養蜂箱
953           breakwater: 防波堤
954           bridge: 橋
955           bunker_silo: 地下壕
956           cairn: 石標
957           chimney: 煙突
958           clearcut: 皆伐地
959           communications_tower: 電波塔
960           crane: クレーン
961           cross: 十字架
962           dolphin: 繋留杭
963           dyke: 堤防
964           embankment: 土手
965           flagpole: 掲揚台
966           gasometer: ガスタンク
967           groyne: 防砂堤
968           kiln: 窯場
969           lighthouse: 灯台
970           manhole: マンホール
971           mast: マスト
972           mine: 鉱山
973           mineshaft: 竪坑
974           monitoring_station: 監視ステーション
975           petroleum_well: 油井
976           pier: 埠頭
977           pipeline: パイプライン
978           pumping_station: ポンプ場
979           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
980           silo: サイロ
981           snow_cannon: 人工降雪機
982           snow_fence: 防雪フェンス
983           storage_tank: 貯蔵タンク
984           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
985           surveillance: 監視カメラ
986           telescope: 望遠鏡
987           tower: 塔
988           utility_pole: 電柱
989           wastewater_plant: 下水処理場
990           watermill: 水車
991           water_tap: 蛇口
992           water_tower: 貯水塔
993           water_well: 井戸
994           water_works: 給水施設
995           windmill: 風車
996           works: 工房
997           "yes": 人工
998         military:
999           airfield: 軍用飛行場
1000           barracks: バラック
1001           bunker: 貯蔵庫
1002           checkpoint: 検問所
1003           trench: 溝
1004           "yes": 軍用施設
1005         mountain_pass:
1006           "yes": 山道
1007         natural:
1008           atoll: 環礁
1009           bare_rock: 露頭
1010           bay: 入り江
1011           beach: 砂浜
1012           cape: 岬
1013           cave_entrance: 洞窟入口
1014           cliff: 崖
1015           coastline: 海岸線
1016           crater: クレーター
1017           dune: 砂丘
1018           fell: 荒野
1019           fjord: フィヨルド
1020           forest: 森林
1021           geyser: 間欠泉
1022           glacier: 氷河
1023           grassland: 草地
1024           heath: 荒れ地
1025           hill: 丘陵
1026           hot_spring: 温泉
1027           island: 島
1028           land: 陸地
1029           marsh: 沼地
1030           moor: 沼地
1031           mud: 泥
1032           peak: 山頂
1033           peninsula: 半島
1034           point: 点
1035           reef: 砂州
1036           ridge: 海嶺
1037           rock: 岩場
1038           saddle: 鞍部
1039           sand: 砂
1040           scree: がれ場
1041           scrub: 低木林
1042           spring: 泉
1043           stone: 岩石
1044           strait: 海峡
1045           tree: 木
1046           valley: 谷
1047           volcano: 噴火口
1048           water: 湖水
1049           wetland: 湿地帯
1050           wood: 森林
1051           "yes": 自然地形
1052         office:
1053           accountant: 会計
1054           administrative: 管理
1055           advertising_agency: 広告代理店
1056           architect: 建築士
1057           association: 協会
1058           company: 会社
1059           diplomatic: 大使館
1060           educational_institution: 教育施設
1061           employment_agency: 職業紹介
1062           energy_supplier: 電力会社
1063           estate_agent: 不動産代理店
1064           financial: 金融機関
1065           government: 官公庁
1066           insurance: 保険事務所
1067           it: IT 企業
1068           lawyer: 弁護士
1069           logistics: 運送会社
1070           newspaper: 新聞社
1071           ngo: NGO オフィス
1072           notary: 公証人役場
1073           religion: 宗教団体
1074           research: 研究機関
1075           tax_advisor: 税理士
1076           telecommunication: 通信
1077           travel_agent: 旅行代理店
1078           "yes": オフィス
1079         place:
1080           allotments: 家庭菜園
1081           archipelago: 諸島
1082           city: 市
1083           city_block: 街区
1084           country: 国
1085           county: 郡
1086           farm: 牧場
1087           hamlet: 村
1088           house: 住宅
1089           houses: 住宅地
1090           island: 島
1091           islet: 小島
1092           isolated_dwelling: 免震住宅
1093           locality: 地域
1094           municipality: 市町村
1095           neighbourhood: 小字
1096           plot: 耕作地
1097           postcode: Postcode
1098           quarter: 地区
1099           region: 地域
1100           sea: 海
1101           square: 広場
1102           state: 都道府県・州
1103           subdivision: 区分
1104           suburb: 郊外
1105           town: 町
1106           village: 村
1107           "yes": 場所
1108         railway:
1109           abandoned: 廃止鉄道
1110           construction: 建設中の鉄道
1111           disused: 廃線跡
1112           funicular: ケーブル鉄道
1113           halt: 列車停止
1114           junction: 鉄道連絡駅
1115           level_crossing: 踏切
1116           light_rail: ライトレール
1117           miniature: ミニ鉄道
1118           monorail: モノレール
1119           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1120           platform: 鉄道プラットフォーム
1121           preserved: 保存鉄道
1122           proposed: 計画中の鉄道
1123           spur: 支線
1124           station: 鉄道駅
1125           stop: 鉄道駅
1126           subway: 地下鉄
1127           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1128           switch: 鉄道の分岐器
1129           tram: 路面軌道
1130           tram_stop: トラム停留所
1131           yard: 車両基地
1132         shop:
1133           agrarian: 農業用品店
1134           alcohol: 酒屋
1135           antiques: 骨董品
1136           appliance: 電器店
1137           art: アート ショップ
1138           baby_goods: 赤ちゃん用品
1139           bag: 鞄屋
1140           bakery: パン屋
1141           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1142           beauty: 美容室
1143           bed: 寝具
1144           beverages: 飲料ショップ
1145           bicycle: 自転車販売店
1146           bookmaker: ブックメーカー
1147           books: 書店
1148           boutique: ブティック
1149           butcher: 肉屋
1150           car: 自動車販売店
1151           car_parts: 自動車部品販売店
1152           car_repair: 自動車修理
1153           carpet: カーペット店
1154           charity: チャリティ ショップ
1155           cheese: チーズ店
1156           chemist: 薬局
1157           chocolate: チョコレート屋
1158           clothes: 洋服店
1159           coffee: 珈琲屋
1160           computer: コンピューターショップ
1161           confectionery: 駄菓子屋
1162           convenience: コンビニエンス ストア
1163           copyshop: コピー店
1164           cosmetics: 化粧品販売店
1165           craft: 工芸用品店
1166           curtain: カーテン屋
1167           dairy: 乳製品店
1168           deli: デリ
1169           department_store: デパート
1170           discount: 安売り店
1171           doityourself: 日曜大工
1172           dry_cleaning: クリーニング
1173           e-cigarette: 電子タバコ店
1174           electronics: 電気製品販売店
1175           erotic: 大人のおもちゃ
1176           estate_agent: 不動産代理店
1177           fabric: 生地屋
1178           farm: 農産物店
1179           fashion: ファッション ショップ
1180           fishing: 釣具店
1181           florist: 花屋
1182           food: 食品販売店
1183           frame: 額縁屋
1184           funeral_directors: 葬儀屋
1185           furniture: 家具店
1186           garden_centre: 園芸用品店
1187           gas: ガソリンスタンド
1188           general: 雑貨屋
1189           gift: ギフト ショップ
1190           greengrocer: 八百屋
1191           grocery: 食料品店
1192           hairdresser: 美容室
1193           hardware: ホームセンター
1194           health_food: 健康食品店
1195           hearing_aids: 補聴器
1196           herbalist: 漢方薬局
1197           hifi: 高級オーディオ
1198           houseware: 雑貨店
1199           ice_cream: アイスクリーム屋
1200           interior_decoration: インテリア
1201           jewelry: 宝石店
1202           kiosk: キオスク
1203           kitchen: キッチン用品店
1204           laundry: クリーニング店
1205           locksmith: 鍵屋
1206           lottery: 宝くじ
1207           mall: モール
1208           massage: マッサージ店
1209           medical_supply: 医療用品店
1210           mobile_phone: 携帯電話販売店
1211           money_lender: 金融業
1212           motorcycle: バイクショップ
1213           motorcycle_repair: バイク修理工場
1214           music: 音楽ショップ
1215           musical_instrument: 楽器
1216           newsagent: 新聞販売店
1217           nutrition_supplements: サプリ
1218           optician: メガネ店
1219           organic: 有機食材店
1220           outdoor: アウトドア ショップ
1221           paint: 画材店
1222           pastry: パン屋
1223           pawnbroker: 質屋
1224           perfumery: 香水店
1225           pet: ペット ショップ
1226           pet_grooming: トリマー
1227           photo: 写真屋
1228           seafood: 海鮮品屋
1229           second_hand: 中古品店
1230           sewing: 裁縫店
1231           shoes: 靴屋
1232           sports: スポーツ用品専門店
1233           stationery: 文房具店
1234           storage_rental: トランクルーム
1235           supermarket: スーパーマーケット
1236           tailor: 洋服店
1237           tattoo: 刺青屋
1238           tea: 茶舖
1239           ticket: チケット店
1240           tobacco: タバコ屋
1241           toys: 玩具店
1242           travel_agency: 旅行代理店
1243           tyres: タイヤ販売
1244           vacant: 空き店舗
1245           variety_store: 雑貨店
1246           video: ビデオ ショップ
1247           video_games: ビデオアーケード
1248           wholesale: 卸売店
1249           wine: ワイン屋
1250           "yes": 店舗
1251         tourism:
1252           alpine_hut: 高山小屋
1253           apartment: リゾートマンション
1254           artwork: 芸術作品
1255           attraction: アトラクション
1256           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1257           cabin: 山小屋
1258           camp_pitch: 野営地
1259           camp_site: キャンプ場
1260           caravan_site: オートキャンプ場
1261           chalet: 別荘
1262           gallery: 美術館
1263           guest_house: 民宿
1264           hostel: ホステル
1265           hotel: ホテル
1266           information: 案内所
1267           motel: モーテル
1268           museum: 博物館
1269           picnic_site: ピクニック サイト
1270           theme_park: テーマパーク
1271           viewpoint: 景勝地
1272           wilderness_hut: 野外施設
1273           zoo: 動物園
1274         tunnel:
1275           building_passage: ビルの通路
1276           culvert: 暗渠
1277           "yes": トンネル
1278         waterway:
1279           artificial: 人工的な水路
1280           boatyard: ボートヤード
1281           canal: 運河
1282           dam: ダム
1283           derelict_canal: 遺棄運河
1284           ditch: 溝
1285           dock: 埠頭
1286           drain: 排水溝
1287           lock: 岩場
1288           lock_gate: 水門
1289           mooring: 係留所
1290           rapids: 急流
1291           river: 河川
1292           stream: 小川
1293           wadi: 涸れ川
1294           waterfall: 滝
1295           weir: ダム
1296           "yes": 水路
1297       admin_levels:
1298         level2: 国境
1299         level3: 行政境界
1300         level4: 都道府県・州境
1301         level5: 行政境界
1302         level6: 郡境
1303         level7: 自治市界
1304         level8: 市区町村境
1305         level9: 村境
1306         level10: 街区境
1307         level11: 町会の境界
1308       types:
1309         cities: 都市
1310         towns: 町
1311         places: 場所
1312     results:
1313       no_results: 該当するものはありません
1314       more_results: その他の結果
1315   issues:
1316     index:
1317       title: 問題点
1318       select_status: ステータスを選択
1319       select_type: 種類を選択してください
1320       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1321       reported_user: 利用者を通報
1322       not_updated: 更新はありません
1323       search: 検索
1324       search_guidance: '検索の問題点:'
1325       user_not_found: ユーザーが存在しません
1326       issues_not_found: このような問題点はありません
1327       status: 状態
1328       reports: 報告
1329       last_updated: 最近の更新
1330       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1331       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1332       link_to_reports: レポートを表示
1333       reports_count:
1334         one: 1件のレポート
1335         other: '%{count}件のレポート'
1336       reported_item: レポートした項目
1337       states:
1338         ignored: 無視
1339         open: 開く
1340         resolved: 解決済
1341     update:
1342       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1343       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1344       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1345     show:
1346       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1347       reports:
1348         zero: レポート0件
1349         one: 1件のレポート
1350         other: '%{count}件のレポート'
1351       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1352       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1353       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1354       resolve: 解決
1355       ignore: 無視
1356       reopen: 再開
1357       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1358       read_reports: レポートを読む
1359       new_reports: 新規レポート
1360       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1361       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1362       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1363     resolve:
1364       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1365     ignore:
1366       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1367     reopen:
1368       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1369     comments:
1370       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1371       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1372     reports:
1373       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1374     helper:
1375       reportable_title:
1376         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1377         note: '注記 #%{note_id}'
1378   issue_comments:
1379     create:
1380       comment_created: コメントは無事作成されました
1381   reports:
1382     new:
1383       title_html: '%{link} を報告'
1384       missing_params: 新規報告を作成できません
1385       disclaimer:
1386         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1387         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1388         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1389         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1390       categories:
1391         diary_entry:
1392           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1393           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1394           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1395           other_label: その他
1396         diary_comment:
1397           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1398           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1399           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1400           other_label: その他
1401         user:
1402           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1403           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1404           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1405           vandal_label: このユーザは破壊者である
1406           other_label: その他
1407         note:
1408           spam_label: この注記はスパムである
1409           personal_label: この注記は個人情報を含む
1410           abusive_label: この注記は荒らしである
1411           other_label: その他
1412     create:
1413       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1414       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1415   layouts:
1416     project_name:
1417       title: OpenStreetMap
1418     logo:
1419       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1420     home: ホーム地点に移動
1421     logout: ログアウト
1422     log_in: ログイン
1423     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1424     sign_up: ユーザー登録
1425     start_mapping: マッピングを開始
1426     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1427     edit: 編集
1428     history: 履歴
1429     export: エクスポート
1430     issues: 問題点
1431     data: データ
1432     export_data: データをエクスポート
1433     gps_traces: GPSトレース
1434     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1435     user_diaries: 利用者の日記
1436     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1437     edit_with: '%{editor} で編集'
1438     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1439     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1440     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1441     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1442     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1443     partners_ucl: UCL
1444     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1445     partners_partners: パートナー
1446     tou: 利用規約
1447     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1448     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1449     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1450     help: ヘルプ
1451     about: このサイトについて
1452     copyright: 著作権
1453     community: コミュニティ
1454     community_blogs: コミュニティ ブログ
1455     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1456     foundation: 財団
1457     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1458     make_a_donation:
1459       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1460       text: 寄付
1461     learn_more: 詳細
1462     more: その他
1463   user_mailer:
1464     diary_comment_notification:
1465       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1466       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1467       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1468       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1469       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1470       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1471     message_notification:
1472       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1473       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1474       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1475       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1476       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1477       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1478     friendship_notification:
1479       hi: '%{to_user},'
1480       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1481       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1482       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1483       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1484       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1485       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1486     gpx_description:
1487       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1488       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1489     gpx_failure:
1490       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1491       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1492       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1493       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1494       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1495     gpx_success:
1496       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1497       loaded_successfully:
1498         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1499       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1500     signup_confirm:
1501       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1502       greeting: やあ、皆さん!
1503       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1504       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1505       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1506     email_confirm:
1507       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1508       greeting: こんにちは。
1509       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1510       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1511     lost_password:
1512       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1513       greeting: こんにちは、
1514       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1515       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1516     note_comment_notification:
1517       anonymous: IP利用者
1518       greeting: こんにちは。
1519       commented:
1520         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1521         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1522         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1523         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1524         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1525         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1526       closed:
1527         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1528         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1529         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1530         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1531         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1532         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1533       reopened:
1534         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1535         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1536         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1537         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1538         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1539         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1540       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1541       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1542     changeset_comment_notification:
1543       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1544       greeting: こんにちは、
1545       commented:
1546         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1547         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1548         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1549         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1550         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1551         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1552         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1553         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1554         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1555       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1556       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1557       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1558       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1559   messages:
1560     inbox:
1561       title: 受信箱
1562       my_inbox: 自分の受信箱
1563       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1564       new_messages:
1565         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1566       old_messages:
1567         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1568       from: 差出人
1569       subject: 件名
1570       date: 日付
1571       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1572       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1573     message_summary:
1574       unread_button: 未読にする
1575       read_button: 既読にする
1576       reply_button: 返信
1577       destroy_button: 削除
1578     new:
1579       title: メッセージの送信
1580       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1581       subject: タイトル
1582       body: 本文
1583       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1584     create:
1585       message_sent: メッセージを送信しました
1586       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1587     no_such_message:
1588       title: 存在しないメッセージです
1589       heading: 存在しないメッセージです
1590       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1591     outbox:
1592       title: 送信箱
1593       my_inbox: 自分の受信箱
1594       messages:
1595         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1596       to: 宛先
1597       subject: 件名
1598       date: 日付
1599       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1600       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1601     reply:
1602       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1603     show:
1604       title: メッセージを読む
1605       from: 差出人
1606       subject: 件名
1607       date: 日付
1608       reply_button: 返信
1609       unread_button: 未読にする
1610       destroy_button: 削除
1611       back: 戻る
1612       to: 宛先
1613       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1614     sent_message_summary:
1615       destroy_button: 削除
1616     mark:
1617       as_read: 既読メッセージ
1618       as_unread: 未読メッセージ
1619     destroy:
1620       destroyed: メッセージを削除しました
1621   sessions:
1622     new:
1623       title: ログイン
1624       heading: ログイン
1625       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1626       password: 'パスワード:'
1627       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1628       remember: ログイン状態を保持
1629       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1630       login_button: ログイン
1631       register now: 今すぐ登録
1632       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1633       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1634       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1635       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1636       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1637       no account: アカウントを持っていませんか?
1638       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1639         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1640       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1641         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1642       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1643       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1644       auth_providers:
1645         openid:
1646           title: OpenID を使用してログイン
1647           alt: OpenID URL を使用してログイン
1648         google:
1649           title: Google を使用してログイン
1650           alt: Google OpenID を使用してログイン
1651         facebook:
1652           title: Facebook を使用してログイン
1653           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1654         windowslive:
1655           title: Windows Live を使用してログイン
1656           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1657         github:
1658           title: GitHubでログイン
1659           alt: GitHubのアカウントでログイン
1660         wikipedia:
1661           title: ウィキペディアでログイン
1662           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1663         yahoo:
1664           title: Yahoo を使用してログイン
1665           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1666         wordpress:
1667           title: Wordpress を使用してログイン
1668           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1669         aol:
1670           title: AOL を使用してログイン
1671           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1672     destroy:
1673       title: ログアウト
1674       heading: OpenStreetMap からログアウト
1675       logout_button: ログアウト
1676   shared:
1677     markdown_help:
1678       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1679       headings: 見出し
1680       heading: 見出し
1681       subheading: 小見出し
1682       unordered: 番号なしリスト
1683       ordered: 番号付きリスト
1684       first: 最初の項目
1685       second: 2番目の項目
1686       link: リンク
1687       text: テキスト
1688       image: 画像
1689       alt: 代替テキスト
1690       url: URL
1691     richtext_field:
1692       edit: 編集
1693       preview: プレビュー
1694   site:
1695     about:
1696       next: 次へ
1697       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1698       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1699       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1700       local_knowledge_title: 地元の情報
1701       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1702       community_driven_title: コミュニティ主導
1703       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1704         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1705         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1706       open_data_title: オープン データ
1707       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1708         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1709       legal_title: 法律関係
1710       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1711         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1712         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1713       legal_2_html: |-
1714         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1715         <br>
1716         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1717       partners_title: パートナー
1718     copyright:
1719       foreign:
1720         title: この翻訳について
1721         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1722         english_link: 英語の原文
1723       native:
1724         title: このページについて
1725         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1726         native_link: 日本語版
1727         mapping_link: マッピングを開始
1728       legal_babble:
1729         title_html: 著作権とライセンス
1730         intro_1_html: |-
1731           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1732           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1733           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1734         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1735           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1736         intro_3_1_html: |-
1737           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1738           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1739         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1740         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1741         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1742           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1743         credit_3_1_html: |-
1744           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1745           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1746         credit_4_html: |-
1747           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1748           例:
1749         attribution_example:
1750           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1751           title: 権利表示の例
1752         more_title_html: 詳細を見る
1753         more_1_html: |-
1754           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1755           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1756         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1757           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1758           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1759           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1760         contributors_title_html: 協力者
1761         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1762         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1763           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1764           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1765           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1766           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1767         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1768           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1769           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1770         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1771           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1772           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1773         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1774           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1775         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1776           によるデータを含みます。'
1777         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1778           を含みます。'
1779         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1780           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1781           BY 4.0</a>に基づきます。'
1782         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1783           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1784         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1785           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1786           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1787           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1788         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1789           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1790         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1791           database right \n2010-19 を含みます。"
1792         contributors_footer_1_html: |-
1793           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1794           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1795         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1796         infringement_title_html: 著作権侵害
1797         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1798           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1799         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1800           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1801           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1802         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1803         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1804           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1805     index:
1806       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1807       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1808       permalink: 固定リンク
1809       shortlink: 短縮リンク
1810       createnote: メモを追加
1811       license:
1812         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1813       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1814     edit:
1815       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1816       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1817       user_page_link: ユーザーページ
1818       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1819       id_not_configured: iDが設定されていません。
1820       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1821     export:
1822       title: エクスポート
1823       area_to_export: エクスポートする領域
1824       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1825       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1826       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1827       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1828       embeddable_html: 埋め込み HTML
1829       licence: ライセンス
1830       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1831         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1832       too_large:
1833         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1834         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1835         planet:
1836           title: Planet OSM
1837           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1838         overpass:
1839           title: Overpass API
1840           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1841         geofabrik:
1842           title: Geofabrik のダウンロード
1843           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1844         metro:
1845           title: Metro Extracts
1846           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1847         other:
1848           title: 他の情報源
1849           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1850       options: オプション
1851       format: ファイル形式
1852       scale: 縮尺
1853       max: 最大
1854       image_size: 画像サイズ
1855       zoom: ズーム
1856       add_marker: マーカーを地図に追加
1857       latitude: '緯度:'
1858       longitude: '経度:'
1859       output: 出力
1860       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1861       export_button: エクスポート
1862     fixthemap:
1863       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1864       how_to_help:
1865         title: 支援する方法
1866         join_the_community:
1867           title: コミュニティへの参加
1868           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1869         add_a_note:
1870           instructions_html: |-
1871             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1872             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1873             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1874       other_concerns:
1875         title: 他の問題
1876         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1877           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1878           グループ</a> までご連絡ください。
1879     help:
1880       title: ヘルプの取得
1881       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1882       welcome:
1883         url: /welcome
1884         title: OpenStreetMap へようこそ
1885         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1886       beginners_guide:
1887         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1888         title: 初心者向けの手引き
1889         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1890       help:
1891         url: https://help.openstreetmap.org/
1892         title: ヘルプフォーラム
1893         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1894       mailing_lists:
1895         title: メーリング リスト
1896         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1897       forums:
1898         title: フォーラム
1899         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1900       irc:
1901         title: IRC
1902         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1903       switch2osm:
1904         title: switch2osm
1905         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1906       welcomemat:
1907         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1908         title: 組織向け
1909         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1910       wiki:
1911         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1912         title: OpenStreetMap Wiki
1913         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1914     potlatch:
1915       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1916         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1917       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
1918         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
1919       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
1920         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
1921     sidebar:
1922       search_results: 検索結果
1923       close: 閉じる
1924     search:
1925       search: 検索
1926       get_directions: ルートを検索
1927       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1928       from: 出発点
1929       to: 目的地
1930       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1931       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1932       submit_text: 検索
1933       reverse_directions_text: 反対方向
1934     key:
1935       table:
1936         entry:
1937           motorway: 自動車専用道路
1938           main_road: 主要道
1939           trunk: 国道
1940           primary: 主要地方道
1941           secondary: 一般県道
1942           unclassified: 未分類の道路
1943           track: 農道・林道
1944           bridleway: 乗馬道
1945           cycleway: 自転車道
1946           cycleway_national: 国立自転車道路
1947           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1948           cycleway_local: 地域の自転車道路
1949           footway: 歩道
1950           rail: 鉄道
1951           subway: 地下鉄
1952           tram:
1953           - 軽便鉄道
1954           - 路面電車
1955           cable:
1956           - 交走式ロープウェイ
1957           - チェアリフト
1958           runway:
1959           - 空港滑走路
1960           - 空港誘導路
1961           apron:
1962           - 空港ビル
1963           - 空港ターミナル
1964           admin: 行政境界
1965           forest: 森
1966           wood: 森林
1967           golf: ゴルフ場
1968           park: 公園
1969           resident: 住宅地
1970           common:
1971           - 共有地
1972           - 牧草地
1973           retail: 小売業地域
1974           industrial: 工業地域
1975           commercial: オフィス地域
1976           heathland: 荒地
1977           lake:
1978           - 湖
1979           - 溜池
1980           farm: 農牧場
1981           brownfield: 褐色地
1982           cemetery: 墓地
1983           allotments: 家庭菜園
1984           pitch: 運動場
1985           centre: スポーツセンター
1986           reserve: 自然保護区
1987           military: 軍用地域
1988           school:
1989           - 学校
1990           - 大学
1991           building: 重要建造物
1992           station: 鉄道駅
1993           summit:
1994           - 山脈
1995           - 山頂
1996           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1997           bridge: 黒枠 = 橋梁
1998           private: 私的通行
1999           destination: 目的通行
2000           construction: 建設中の道路
2001           bicycle_shop: 自転車販売店
2002           bicycle_parking: 駐輪場
2003           toilets: トイレ
2004     welcome:
2005       title: ようこそ!
2006       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2007       whats_on_the_map:
2008         title: 地図上にあるもの
2009         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2010         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2011       basic_terms:
2012         title: マッピングのための基本的な用語
2013         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2014         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2015         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2016         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2017         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2018       rules:
2019         title: ルール
2020         paragraph_1_html: |-
2021           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2022           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2023       questions:
2024         title: 何か質問はありますか?
2025         paragraph_1_html: |-
2026           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2027           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2028           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2029       start_mapping: マッピングを開始
2030       add_a_note:
2031         title: 編集する時間がないためメモを残します
2032         paragraph_1_html: |-
2033           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2034           簡単にメモを追加できます。
2035         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2036           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2037   traces:
2038     visibility:
2039       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2040       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2041       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2042       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2043     new:
2044       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2045       visibility_help: これはどういう意味?
2046       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2047       help: ヘルプ
2048       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2049     create:
2050       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2051       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2052       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2053       traces_waiting:
2054         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2055     edit:
2056       cancel: キャンセル
2057       title: トレース %{name} の編集
2058       heading: トレース %{name} の編集
2059       visibility_help: これはどういう意味?
2060       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2061     update:
2062       updated: トレースが更新されました
2063     trace_optionals:
2064       tags: タグ
2065     show:
2066       title: トレース %{name} の表示
2067       heading: トレース %{name} の表示
2068       pending: アップロード中
2069       filename: 'ファイル名:'
2070       download: ダウンロード
2071       uploaded: 'アップロード日時:'
2072       points: '点の個数:'
2073       start_coordinates: '開始座標:'
2074       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2075       map: 地図
2076       edit: 編集
2077       owner: '所有者:'
2078       description: '詳細:'
2079       tags: 'タグ:'
2080       none: なし
2081       edit_trace: このトレースを編集
2082       delete_trace: このトレースを削除
2083       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2084       visibility: '可視性:'
2085       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2086     trace_paging_nav:
2087       showing_page: ページ %{page}
2088       older: 以前のトレース
2089       newer: 以降のトレース
2090     trace:
2091       pending: 処理中
2092       count_points:
2093         one: 1個の点
2094         other: '%{count}個の点'
2095       more: 詳細
2096       trace_details: トレースの詳細表示
2097       view_map: 地図で表示
2098       edit_map: 地図を編集
2099       public: 公開
2100       identifiable: 識別可能
2101       private: 非公開
2102       trackable: 追跡可能
2103       by: '投稿者:'
2104       in: 'タグ:'
2105     index:
2106       public_traces: 公開GPSトレース
2107       my_traces: 保存したGPS位置情報
2108       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2109       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2110       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2111       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2112         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2113       upload_trace: トレースをアップロード
2114       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2115       see_my_traces: 位置情報を見る
2116     destroy:
2117       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2118     make_public:
2119       made_public: トレースを公開しました
2120     offline_warning:
2121       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2122     offline:
2123       heading: GPX のストレージが利用できません
2124       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2125     georss:
2126       title: OpenStreetMap GPSトレース
2127     description:
2128       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2129         ファイル}}'
2130       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2131   application:
2132     permission_denied: その処理をする権限がありません
2133     require_cookies:
2134       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2135     require_admin:
2136       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2137     setup_user_auth:
2138       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2139       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2140       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2141   oauth:
2142     authorize:
2143       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2144       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2145       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2146       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2147       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2148       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2149       allow_write_api: 地図を変更する。
2150       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2151       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2152       allow_write_notes: メモを変更する。
2153       grant_access: アクセスを許可
2154     authorize_success:
2155       title: 認証リクエストが成功しました
2156       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2157       verification: 検証コードは %{code} です。
2158     authorize_failure:
2159       title: 認証リクエストに失敗しました
2160       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2161       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2162     revoke:
2163       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2164     permissions:
2165       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2166   oauth_clients:
2167     new:
2168       title: アプリケーションの新規登録
2169     edit:
2170       title: アプリケーションの編集
2171     show:
2172       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2173       key: 'コンシューマー キー:'
2174       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2175       url: 'リクエスト トークン URL:'
2176       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2177       authorize_url: '承認 URL:'
2178       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2179       edit: 詳細を編集
2180       delete: クライアントを削除
2181       confirm: 本当によろしいですか?
2182       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2183     index:
2184       title: 自分の OAuth の詳細
2185       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2186       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2187       application: アプリケーション名
2188       issued_at: 発行日時
2189       revoke: 取り消す!
2190       my_apps: クライアント アプリケーション
2191       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2192       oauth: OAuth
2193       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2194       register_new: アプリケーションの登録
2195     form:
2196       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2197     not_found:
2198       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2199     create:
2200       flash: 正常に登録完了しました。
2201     update:
2202       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2203     destroy:
2204       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2205   users:
2206     lost_password:
2207       title: パスワードを忘れた
2208       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2209       email address: 'メール アドレス:'
2210       new password button: パスワードを再設定
2211       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2212       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2213       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2214     reset_password:
2215       title: パスワードの再設定
2216       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2217       reset: パスワードを初期化
2218       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2219       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2220     new:
2221       title: ユーザー登録
2222       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2223       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2224         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2225       about:
2226         header: フリー、編集可能
2227         html: |-
2228           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2229           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2230       email address: 'メール アドレス:'
2231       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2232       display name: '表示名:'
2233       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2234       external auth: 'サードパーティ認証:'
2235       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2236       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2237       continue: ユーザー登録
2238       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2239       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2240       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2241     terms:
2242       title: 規約
2243       heading: 規約
2244       heading_ct: 協力者規約
2245       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2246       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2247       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2248       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2249       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2250       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2251       consider_pd_why: これは何ですか?
2252       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2253       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2254         をご覧ください。
2255       continue: 続行
2256       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2257       decline: 拒否
2258       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2259       legale_select: 'お住まいの国:'
2260       legale_names:
2261         france: フランス
2262         italy: イタリア
2263         rest_of_world: それ以外の国
2264     no_such_user:
2265       title: 存在しない利用者です
2266       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2267       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2268       deleted: 削除済
2269     show:
2270       my diary: 自分の日記
2271       new diary entry: 新しい日記エントリ
2272       my edits: 自分の編集
2273       my traces: 自分のトレース
2274       my notes: 自分のメモ
2275       my messages: 自分のメッセージ
2276       my profile: 自分のプロフィール
2277       my settings: 設定
2278       my comments: 自分のコメント
2279       oauth settings: OAuth 設定
2280       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2281       blocks by me: 自分が実行したブロック
2282       send message: メッセージを送信
2283       diary: 日記
2284       edits: 編集
2285       traces: トレース
2286       notes: 地図メモ
2287       remove as friend: 友達を解除
2288       add as friend: 友達として追加
2289       mapper since: 'マッパー歴:'
2290       ct status: '協力者規約:'
2291       ct undecided: 未決定
2292       ct declined: 拒否
2293       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2294       email address: 'メール アドレス:'
2295       created from: '作成日:'
2296       status: '状態:'
2297       spam score: 'スパム評価:'
2298       description: 説明
2299       user location: 利用者の位置
2300       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2301       settings_link_text: 設定
2302       my friends: 友だち
2303       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2304       km away: 距離 %{count} km
2305       m away: 距離 %{count} m
2306       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2307       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2308       role:
2309         administrator: このユーザーは管理者です
2310         moderator: このユーザーはモデレーターです
2311         grant:
2312           administrator: 管理者権限を許可
2313           moderator: モデレーター権限を許可
2314         revoke:
2315           administrator: 管理者権限を剥奪
2316           moderator: モデレーター権限を剥奪
2317       block_history: 有効なブロック
2318       moderator_history: 実行したブロック
2319       comments: コメント
2320       create_block: この利用者をブロック
2321       activate_user: このユーザーを有効化
2322       deactivate_user: この利用者を無効化
2323       confirm_user: このユーザーを確認
2324       hide_user: この利用者を表示しない
2325       unhide_user: このユーザーを再表示
2326       delete_user: この利用者を削除
2327       confirm: 確認
2328       friends_changesets: 友達による変更セット
2329       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2330       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2331       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2332       report: この利用者を通報
2333     popup:
2334       your location: 自分の位置
2335       nearby mapper: 周辺のマッパー
2336       friend: 友達
2337     account:
2338       title: アカウントの編集
2339       my settings: 設定
2340       current email address: 現在のメール アドレス
2341       external auth: 外部認証
2342       openid:
2343         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2344         link text: これは何ですか?
2345       public editing:
2346         heading: 公開編集
2347         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2348         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2349         enabled link text: これは何ですか?
2350         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2351         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2352       public editing note:
2353         heading: 公開編集
2354         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2355           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2356           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2357       contributor terms:
2358         heading: 協力者規約
2359         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2360         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2361         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2362         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2363         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2364         link text: これは何ですか?
2365       image: 画像
2366       gravatar:
2367         gravatar: Gravatar を使用
2368         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2369         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
2370         disabled: Gravatarは無効です。
2371         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2372       new image: 画像を追加
2373       keep image: 現在の画像を保持
2374       delete image: 現在の画像を削除
2375       replace image: 現在の画像を置換
2376       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2377       home location: ホーム地点
2378       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2379       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2380       save changes button: 変更を保存
2381       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2382       return to profile: プロフィールに戻る
2383       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2384       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2385     confirm:
2386       heading: メールを確認してください
2387       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2388       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2389       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2390       button: 確認
2391       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2392       already active: このアカウントは確認済みです。
2393       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2394       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2395     confirm_resend:
2396       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2397         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2398         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2399       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2400     confirm_email:
2401       heading: メール アドレスの変更を確認
2402       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2403       button: 確認
2404       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2405       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2406       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2407     set_home:
2408       flash success: ホーム地点を保存しました。
2409     go_public:
2410       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2411     index:
2412       title: 利用者
2413       heading: ユーザー
2414       showing:
2415         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2416         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2417       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2418       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2419       confirm: 選択した利用者を承認
2420       hide: 選択したユーザーを隠す
2421       empty: 該当する利用者が見つかりません
2422     suspended:
2423       title: アカウント停止
2424       heading: アカウント停止
2425       webmaster: ウェブマスター
2426       body_html: |-
2427         <p>
2428           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2429         </p>
2430         <p>
2431          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2432         </p>
2433     auth_failure:
2434       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2435       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2436       no_authorization_code: 認証コードがありません
2437       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2438       invalid_scope: 無効な範囲
2439     auth_association:
2440       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2441       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2442       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2443   user_role:
2444     filter:
2445       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2446       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2447       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2448       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2449     grant:
2450       title: 権限付与の確認
2451       heading: 権限付与の確認
2452       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2453       confirm: 確認
2454       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2455     revoke:
2456       title: 権限取り消しの確認
2457       heading: 権限取り消しの確認
2458       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2459       confirm: 確認
2460       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2461   user_blocks:
2462     model:
2463       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2464       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2465     not_found:
2466       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2467       back: 索引に戻る
2468     new:
2469       title: '%{name} のブロックの作成'
2470       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2471       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2472       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2473       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2474       back: すべてのブロックを表示
2475     edit:
2476       title: '%{name} のブロックの編集'
2477       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2478       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2479       show: このブロックを閲覧
2480       back: すべてのブロックを閲覧
2481     filter:
2482       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2483       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2484     create:
2485       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2486       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2487       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2488     update:
2489       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2490       success: ブロックを更新しました。
2491     index:
2492       title: 利用者のブロック
2493       heading: 利用者ブロックの一覧
2494       empty: ブロックはまだ行われていません。
2495     revoke:
2496       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2497       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2498       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2499       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2500       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2501       revoke: 取り消す!
2502       flash: このブロックは取り消されました。
2503     helper:
2504       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2505       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2506       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2507       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2508       block_duration:
2509         hours: '%{count}時間'
2510         days:
2511           one: 1日
2512           other: '%{count}日'
2513         weeks:
2514           one: 1週間
2515           other: '%{count}週間'
2516         months:
2517           one: 1か月
2518           other: '%{count}か月'
2519         years:
2520           one: 1年
2521           other: '%{count}年'
2522     blocks_on:
2523       title: '%{name} がされたブロック'
2524       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2525       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2526     blocks_by:
2527       title: '%{name} が行ったブロック'
2528       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2529       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2530     show:
2531       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2532       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2533       created: 作成済み
2534       status: 状態
2535       show: 表示
2536       edit: 編集
2537       revoke: 取り消す!
2538       confirm: 本当によろしいですか?
2539       reason: 'ブロックの理由:'
2540       back: すべてのブロックを表示
2541       revoker: '取消:'
2542       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2543     block:
2544       not_revoked: (取り消されていません)
2545       show: 表示する
2546       edit: 編集
2547       revoke: 取り消す!
2548     blocks:
2549       display_name: ブロックされている利用者
2550       creator_name: 作成者
2551       reason: ブロックされた理由
2552       status: 状態
2553       revoker_name: 取り消し者
2554       showing_page: ページ %{page}
2555       next: 次へ »
2556       previous: « 前へ
2557   notes:
2558     index:
2559       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2560       heading: '%{user}さんのメモ'
2561       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2562       id: ID
2563       creator: 作成者
2564       description: 説明
2565       created_at: 作成日時
2566       last_changed: 最近の変更
2567   javascripts:
2568     close: 閉じる
2569     share:
2570       title: 共有
2571       cancel: キャンセル
2572       image: 画像
2573       link: リンクまたは HTML
2574       long_link: リンク
2575       short_link: 短縮 URL
2576       geo_uri: Geo URI
2577       embed: HTML
2578       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2579       format: '形式:'
2580       scale: '縮尺:'
2581       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2582       download: ダウンロード
2583       short_url: 短縮 URL
2584       include_marker: マーカーを含める
2585       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2586       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2587       view_larger_map: 大きな地図を表示
2588       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2589     embed:
2590       report_problem: 問題を報告
2591     key:
2592       title: 凡例
2593       tooltip: 凡例
2594       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2595     map:
2596       zoom:
2597         in: 拡大
2598         out: 縮小
2599       locate:
2600         title: 現在地を表示
2601         metersPopup:
2602           one: この地点は1メートル以内
2603           other: この地点まで%{count}メートル
2604         feetPopup:
2605           one: この地点から1フット
2606           other: この地点まで%{count}フィート
2607       base:
2608         standard: 標準
2609         cyclosm: CyclOSM
2610         cycle_map: サイクリングマップ
2611         transport_map: 交通マップ
2612         hot: Humanitarian
2613         opnvkarte: ÖPNVKarte
2614       layers:
2615         header: 地図のレイヤー
2616         notes: 地図メモ
2617         data: 地図データ
2618         gps: 公開GPSトラッキング
2619         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2620         title: レイヤー
2621       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2622       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2623       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2624       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2625         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2626       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2627         のご好意による
2628       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2629       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2630         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2631     site:
2632       edit_tooltip: 地図を編集
2633       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2634       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2635       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2636       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2637       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2638       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2639       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2640     changesets:
2641       show:
2642         comment: コメント
2643         subscribe: 購読
2644         unsubscribe: 購読停止
2645         hide_comment: 非表示
2646         unhide_comment: 非表示を解除
2647     notes:
2648       new:
2649         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2650         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2651         add: メモを追加
2652       show:
2653         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2654         hide: 隠す
2655         resolve: 解決
2656         reactivate: 再有効化
2657         comment_and_resolve: コメント & 解決
2658         comment: コメント
2659     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2660     directions:
2661       ascend: 上り坂
2662       engines:
2663         fossgis_osrm_bike: 自転車
2664         fossgis_osrm_car: 自動車
2665         fossgis_osrm_foot: 歩行
2666         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2667         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2668         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2669       descend: 下り坂
2670       directions: 方向
2671       distance: 距離
2672       errors:
2673         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2674         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2675       instructions:
2676         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2677         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2678         offramp_right: ランプで右車線へ
2679         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2680         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2681         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2682         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2683         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2684         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2685         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2686         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2687         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2688         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2689         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2690         onramp_right: ランプを右折
2691         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2692         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2693         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2694         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2695         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2696         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2697         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2698         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2699         offramp_left: ランプで左車線へ
2700         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2701         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2702         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2703         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2704         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2705         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2706         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2707         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2708         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2709         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2710         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2711         onramp_left: ランプを左折
2712         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2713         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2714         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2715         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2716         via_point_without_exit: (経由)
2717         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2718         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2719         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2720         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2721         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2722         destination_without_exit: 目的地に到着
2723         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2724         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2725         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2726         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2727         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2728         unnamed: 名前なし
2729         courtesy: 道順は%{link}による
2730         exit_counts:
2731           first: 第1
2732           second: 第2
2733           third: 第3
2734           fourth: 第4
2735           fifth: 第5
2736           sixth: 第6
2737           seventh: 第7
2738           eighth: 第8
2739           ninth: 第9
2740           tenth: 第10
2741       time: 時刻
2742     query:
2743       node: ノード
2744       way: ウェイ
2745       relation: リレーション
2746       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2747       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2748       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2749     context:
2750       directions_from: ここから出発する道順
2751       directions_to: ここへの道順
2752       add_note: ラベルをここに追加
2753       show_address: アドレスを表示
2754       query_features: 地物を検索
2755       centre_map: ここで地図を中央に置く
2756   redactions:
2757     edit:
2758       heading: 改訂の編集
2759       title: 改訂の編集
2760     index:
2761       empty: 表示できる改訂はありません。
2762       heading: 改訂一覧
2763       title: 改訂一覧
2764     new:
2765       heading: 新しい改訂の情報の入力
2766       title: 改訂の新規作成
2767     show:
2768       description: '説明:'
2769       heading: 改訂「%{title}」の表示
2770       title: 改訂の表示
2771       user: '作成者:'
2772       edit: この改訂を編集
2773       destroy: この改訂を削除
2774       confirm: 本当によろしいですか?
2775     create:
2776       flash: 改訂を作成しました。
2777     update:
2778       flash: 変更を保存しました。
2779     destroy:
2780       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2781       flash: 改訂を破壊しました。
2782       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2783   validations:
2784     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2785     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2786     invalid_characters: 無効な文字列があります
2787     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2788 ...