Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: OKANO Takayoshi
16 # Author: Schu
17 # Author: Shirayuki
18 # Author: Tombi-aburage
19 # Author: Wrightbus
20 # Author: 青子守歌
21 # Author: 아라
22 ja: 
23   about_page: 
24     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者
25     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
26     local_knowledge_title: 地元の情報
27     next: 次へ
28     open_data_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>: you are free to use it for any purpose\nas long as you credit OpenStreetMap and its contributors. If you alter or\nbuild upon the data in certain ways, you may distribute the result only\nunder the same licence. See the <a href='%{copyright_path}'>Copyright and\nLicense page</a> for details."
29     open_data_title: オープン データ
30     partners_title: パートナー
31     used_by: "%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています"
32   activerecord: 
33     attributes: 
34       diary_comment: 
35         body: 本文
36       diary_entry: 
37         language: 言語
38         latitude: 緯度
39         longitude: 経度
40         title: タイトル
41         user: ユーザー
42       friend: 
43         friend: 友達
44         user: ユーザー
45       message: 
46         body: 本文
47         recipient: 受信者
48         sender: 送信者
49         title: タイトル
50       trace: 
51         description: 説明
52         latitude: 緯度
53         longitude: 経度
54         name: 名前
55         public: 公開
56         size: サイズ
57         user: ユーザー
58         visible: 表示
59       user: 
60         active: アクティブ
61         description: 説明
62         display_name: 表示名
63         email: メール
64         languages: 言語
65         pass_crypt: パスワード
66     models: 
67       acl: 通行制限リスト
68       changeset: 変更セット
69       changeset_tag: 変更セットのタグ
70       country: 国
71       diary_comment: 日記コメント
72       diary_entry: 日記エントリ
73       friend: 友達
74       language: 言語
75       message: メッセージ
76       node: ノード
77       node_tag: ノードのタグ
78       notifier: 通知
79       old_node: 古いノード
80       old_node_tag: 古いノードのタグ
81       old_relation: 古いリレーション
82       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
83       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
84       old_way: 古いウェイ
85       old_way_node: 古いウェイのノード
86       old_way_tag: 古いウェイのタグ
87       relation: リレーション
88       relation_member: リレーションのメンバー
89       relation_tag: リレーションのタグ
90       session: セッション
91       trace: トレース
92       tracepoint: トレースの点
93       tracetag: トレースのタグ
94       user: ユーザー
95       user_preference: ユーザー設定
96       user_token: ユーザー トークン
97       way: ウェイ
98       way_node: ウェイのノード
99       way_tag: ウェイのタグ
100   application: 
101     require_cookies: 
102       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
103     require_moderator: 
104       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
105     setup_user_auth: 
106       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
107       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
108   browse: 
109     anonymous: 匿名
110     changeset: 
111       belongs_to: 著者
112       changesetxml: 変更セット XML
113       feed: 
114         title: 変更セット %{id}
115         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
116       node: ノード (%{count})
117       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
118       osmchangexml: OSM 差分 XML
119       relation: リレーション (%{count})
120       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
121       title: "変更セット: %{id}"
122       way: ウェイ (%{count})
123       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
124     closed: クローズ
125     closed_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ"
126     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
127     containing_relation: 
128       entry: リレーション %{relation_name}
129       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
130     created: 作成
131     created_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成"
132     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
133     deleted_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に削除"
134     download_xml: XML をダウンロード
135     edited_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に編集"
136     in_changeset: 変更セット
137     no_comment: (コメントなし)
138     node: 
139       history_title: "ノードの履歴: %{name}"
140       title: "ノード: %{name}"
141     not_found: 
142       sorry: "%{type} #%{id} は見つかりませんでした。"
143       type: 
144         changeset: 変更セット
145         node: ノード
146         relation: リレーション
147         way: ウェイ
148     note: 
149       closed_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決"
150       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
151       closed_title: "解決済のメモ #%{note_name}"
152       commented_by: "%{user}さんによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント"
153       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
154       hidden_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に非表示化"
155       hidden_title: "非表示のメモ #%{note_name}"
156       new_note: 新しいメモ
157       open_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成"
158       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
159       open_title: "未解決のメモ #%{note_name}"
160       reopened_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開"
161       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
162       title: "メモ: %{id}"
163     part_of: 以下の一部
164     redacted: 
165       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
166       redaction: 改訂 %{id}
167       type: 
168         node: ノード
169         relation: リレーション
170         way: ウェイ
171     relation: 
172       history_title: "リレーションの履歴: %{name}"
173       members: メンバー
174       title: "リレーション: %{name}"
175     relation_member: 
176       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
177       type: 
178         node: ノード
179         relation: リレーション
180         way: ウェイ
181     start_rjs: 
182       feature_warning: "%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?"
183       load_data: データの読み込み
184       loading: 読み込み中...
185     tag_details: 
186       tags: タグ
187       wiki_link: 
188         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
189         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
190       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
191     timeout: 
192       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
193       type: 
194         changeset: 変更セット
195         node: ノード
196         relation: リレーション
197         way: ウェイ
198     version: バージョン
199     view_details: 詳細を表示
200     view_history: 履歴を表示
201     way: 
202       also_part_of: 
203         other: ウェイ %{related_ways} の一部
204       history_title: "ウェイの履歴: %{name}"
205       nodes: ノード
206       title: "ウェイ: %{name}"
207   changeset: 
208     changeset: 
209       anonymous: 匿名
210       no_edits: (編集がありません)
211       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
212     changeset_paging_nav: 
213       next: 次へ »
214       previous: « 前へ
215       showing_page: ページ %{page}
216     changesets: 
217       area: 領域
218       comment: コメント
219       id: ID
220       saved_at: 保存日時
221       user: ユーザー
222     list: 
223       empty: 変更セットが見つかりません。
224       empty_area: この領域には変更セットはありません。
225       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
226       load_more: 続きを読み込む
227       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
228       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
229       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
230       title: 変更セット
231       title_friend: 友達による変更セット
232       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
233       title_user: "%{user} による変更セット"
234     timeout: 
235       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
236   diary_entry: 
237     comments: 
238       ago: "%{ago}前"
239       comment: コメント
240       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
241       newer_comments: 新しいコメント
242       older_comments: 古いコメント
243       post: 投稿
244       when: 日時
245     diary_comment: 
246       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
247       confirm: 確認
248       hide_link: このコメントを隠す
249     diary_entry: 
250       comment_count: 
251         one: "%{count} コメント"
252         other: "%{count} コメント"
253         zero: コメントなし
254       comment_link: このエントリにコメント
255       confirm: 確認
256       edit_link: この記事の編集
257       hide_link: このエントリを隠す
258       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
259       reply_link: このエントリに返信
260     edit: 
261       body: "本文:"
262       language: "言語:"
263       latitude: "緯度:"
264       location: "地域:"
265       longitude: "経度:"
266       marker_text: 日記のロケーション
267       save_button: 保存
268       subject: "タイトル:"
269       title: 日記の編集
270       use_map_link: 地図を使用
271     feed: 
272       all: 
273         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
274         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
275       language: 
276         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
277         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
278       user: 
279         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
280         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
281     list: 
282       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
283       new: 日記エントリを新規作成
284       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
285       newer_entries: 以降のエントリ
286       no_entries: 日記エントリはありません
287       older_entries: 以前のエントリ
288       recent_entries: 最近の日記エントリ
289       title: ユーザーの日記
290       title_friends: 友達の日記
291       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
292       user_title: "%{user} の日記"
293     location: 
294       edit: 編集
295       location: "場所:"
296       view: 表示
297     new: 
298       title: 日記エントリの新規作成
299     no_such_entry: 
300       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
301       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
302       title: そのような日記エントリはありません
303     view: 
304       leave_a_comment: コメントを書いてください
305       login: ログイン
306       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
307       save_button: 保存
308       title: "%{user} の日記 | %{title}"
309       user_title: "%{user} の日記"
310   editor: 
311     default: 既定 (現在は %{name})
312     id: 
313       description: iD (ブラウザー内エディター)
314       name: iD
315     potlatch: 
316       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
317       name: Potlatch 1
318     potlatch2: 
319       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
320       name: Potlatch 2
321     remote: 
322       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
323       name: 遠隔制御
324   export: 
325     start: 
326       add_marker: マーカーを地図に追加
327       area_to_export: エクスポートする領域
328       embeddable_html: 埋め込み HTML
329       export_button: エクスポート
330       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
331       format: ファイル形式
332       format_to_export: エクスポートするファイル形式
333       image_size: 画像サイズ
334       latitude: "緯度:"
335       licence: ライセンス
336       longitude: "経度:"
337       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
338       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
339       max: 最大
340       options: オプション
341       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
342       output: 出力
343       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
344       scale: 縮尺
345       too_large: 
346         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
347         geofabrik: 
348           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
349           title: Geofabrik のダウンロード
350         metro: 
351           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
352           title: Metro Extracts
353         other: 
354           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
355           title: 他の情報源
356         planet: 
357           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
358           title: Planet OSM
359       zoom: ズーム
360     title: エクスポート
361   geocoder: 
362     description: 
363       title: 
364         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
365         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置
366       types: 
367         cities: 都市
368         places: 場所
369         towns: 町
370     direction: 
371       east: 東
372       north: 北
373       north_east: 北東
374       north_west: 北西
375       south: 南
376       south_east: 南東
377       south_west: 南西
378       west: 西
379     distance: 
380       one: 約 1 km
381       other: 約 %{count} km
382       zero: 1 km 未満
383     results: 
384       more_results: その他の結果
385       no_results: 該当するものはありません
386     search: 
387       title: 
388         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
389         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
390         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
391         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
392         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
393         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
394         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
395         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
396     search_osm_nominatim: 
397       admin_levels: 
398         level10: 街区境
399         level2: 国境
400         level4: 道州境
401         level5: 行政境界
402         level6: 都道府県境
403         level8: 市区町村境
404         level9: 村境
405       prefix: 
406         aerialway: 
407           chair_lift: チェアリフト
408           drag_lift: 牽引リフト
409           station: 索道駅
410         aeroway: 
411           aerodrome: 飛行場
412           apron: 空港のエプロン
413           gate: 門
414           helipad: ヘリポート
415           runway: 滑走路
416           taxiway: 空港誘導路
417           terminal: ターミナル
418         amenity: 
419           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
420           airport: 空港
421           arts_centre: アート センター
422           artwork: 芸術作品
423           atm: ATM
424           auditorium: 講堂
425           bank: 銀行
426           bar: バー
427           bbq: バーベキュー
428           bench: ベンチ
429           bicycle_parking: 駐輪場
430           bicycle_rental: レンタサイクル
431           biergarten: ビアガーデン
432           brothel: 売春宿
433           bureau_de_change: 両替
434           bus_station: バス停
435           cafe: 喫茶店
436           car_rental: レンタカー
437           car_sharing: カーシェアリング
438           car_wash: 洗車
439           casino: 賭場
440           charging_station: 充電ステーション
441           cinema: 映画館
442           clinic: 診療所
443           club: クラブ
444           college: 大学
445           community_centre: コミュニティ センター
446           courthouse: 裁判所
447           crematorium: 火葬場
448           dentist: 歯科医
449           doctors: 医師
450           dormitory: 寮
451           drinking_water: 飲み水
452           driving_school: 自動車学校
453           embassy: 大使館
454           emergency_phone: 緊急電話
455           fast_food: ファストフード
456           ferry_terminal: フェリー乗り場
457           fire_hydrant: 消火栓
458           fire_station: 消防署
459           food_court: フードコート
460           fountain: 噴水
461           fuel: 燃料
462           grave_yard: 墓地
463           gym: フィットネス センター/ジム
464           hall: ホール
465           health_centre: 保健所
466           hospital: 病院
467           hotel: ホテル
468           hunting_stand: ハンティング スタンド
469           ice_cream: アイスクリーム販売店
470           kindergarten: 幼稚園
471           library: 図書館
472           market: 市場
473           marketplace: 市場
474           mountain_rescue: 山岳救助
475           nightclub: ナイト クラブ
476           nursery: 保育所
477           nursing_home: 特別養護老人ホーム
478           office: オフィス
479           park: 公園
480           parking: 駐車場
481           pharmacy: 薬局
482           place_of_worship: 神社仏閣
483           police: 警察署
484           post_box: 郵便ポスト
485           post_office: 郵便局
486           preschool: 幼稚園
487           prison: 刑務所
488           pub: パブ
489           public_building: 公共建築物
490           public_market: 公設市場
491           reception_area: レセプションエリア
492           recycling: リサイクル場
493           restaurant: レストラン
494           retirement_home: 老人ホーム
495           sauna: サウナ
496           school: 学校
497           shelter: 避難所
498           shop: 店舗
499           shopping: ショッピング
500           shower: シャワー
501           social_centre: 社会センター
502           social_club: 社交クラブ
503           social_facility: 公共施設
504           studio: スタジオ
505           supermarket: スーパーマーケット
506           swimming_pool: 水泳用プール
507           taxi: タクシー乗り場
508           telephone: 公衆電話
509           theatre: 劇場
510           toilets: トイレ
511           townhall: 市庁舎
512           university: 大学
513           vending_machine: 自動販売機
514           veterinary: 獣医外科
515           village_hall: 役場
516           waste_basket: ごみ箱
517           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
518           youth_centre: 青少年センター
519         boundary: 
520           administrative: 行政境界
521           census: 国勢調査の境界
522           national_park: 国立公園
523           protected_area: 保護された領域
524         bridge: 
525           aqueduct: 水道橋
526           suspension: 吊り橋
527           swing: 旋回橋
528           viaduct: 高架橋
529           "yes": 橋
530         building: 
531           "yes": 建造物
532         emergency: 
533           fire_hydrant: 消火栓
534           phone: 緊急電話
535         highway: 
536           bridleway: 乗馬道
537           bus_guideway: 路面バス専用車線
538           bus_stop: バス停
539           byway: 路地
540           construction: 建設中の高速道路
541           cycleway: 自転車道
542           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
543           footway: 歩道
544           ford: 砦
545           living_street: 住宅街
546           milestone: マイルストーン
547           minor: 補助道路
548           motorway: 高速道路
549           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
550           motorway_link: 高速道路
551           path: パス
552           pedestrian: 歩行者用通路
553           platform: プラットフォーム
554           primary: 主要地方道
555           primary_link: 主要地方道
556           proposed: 計画中の道路
557           raceway: 競技コース
558           residential: 住宅
559           rest_area: 休憩所
560           road: 道路
561           secondary: 一般県道
562           secondary_link: 一般県道
563           service: 取付道路
564           services: 高速道路のSA
565           speed_camera: 高速度カメラ
566           steps: 階段
567           stile: 踏み越し段
568           street_lamp: 街灯
569           tertiary: 周辺道路
570           tertiary_link: 周辺道路
571           track: 農道・林道
572           trail: 小道
573           trunk: 国道
574           trunk_link: 国道
575           unclassified: 未分類の道路
576           unsurfaced: 未舗装道路
577         historic: 
578           archaeological_site: 考古学サイト
579           battlefield: 戦場
580           boundary_stone: 境界石
581           building: ビル
582           castle: 城
583           church: 教会
584           citywalls: 城壁
585           fort: 砦
586           house: 住宅
587           icon: アイコン
588           manor: 荘園
589           memorial: 記念碑
590           mine: 鉱山
591           monument: 記念碑
592           museum: 博物館
593           ruins: 廃墟
594           tomb: 墓地
595           tower: 塔
596           wayside_cross: 道路際の十字架
597           wayside_shrine: 道祖神
598           wreck: 沈没船
599         landuse: 
600           allotments: 家庭菜園
601           basin: 盆地
602           brownfield: 褐色地
603           cemetery: 墓地
604           commercial: 商業地域
605           conservation: 保全
606           construction: 工事中
607           farm: 農場
608           farmland: 農地
609           farmyard: 農場
610           forest: 森林
611           garages: ガレージ
612           grass: 草地
613           greenfield: 未開発地域
614           industrial: 工業地域
615           landfill: 埋め立て地
616           meadow: 牧草地
617           military: 軍用地域
618           mine: 鉱山
619           nature_reserve: 自然保護区
620           orchard: 果樹園
621           park: 公園
622           piste: スキー滑降コース
623           quarry: 採石場
624           railway: 鉄道
625           recreation_ground: 遊園地
626           reservoir: 貯水池
627           reservoir_watershed: 貯水池流域
628           residential: 住宅地
629           retail: 小売店
630           road: 道路エリア
631           village_green: 緑地広場
632           vineyard: Vineyard
633           wetland: 湿地帯
634           wood: 森林
635         leisure: 
636           beach_resort: ビーチ リゾート
637           bird_hide: 観察小屋
638           common: 共有地
639           fishing: 釣り場
640           fitness_station: フィットネス ステーション
641           garden: 庭園
642           golf_course: ゴルフ場
643           ice_rink: アイススケート場
644           marina: マリーナ
645           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
646           nature_reserve: 自然保護区
647           park: 公園
648           pitch: 運動場
649           playground: 遊び場
650           recreation_ground: 遊園地
651           sauna: サウナ
652           slipway: 造船台
653           sports_centre: スポーツ センター
654           stadium: スタジアム
655           swimming_pool: 水泳用プール
656           track: 陸上競技用トラック
657           water_park: 親水公園
658         military: 
659           airfield: 軍用飛行場
660           barracks: バラック
661           bunker: 貯蔵庫
662         mountain_pass: 
663           "yes": 山道
664         natural: 
665           bay: 入り江
666           beach: 砂浜
667           cape: 岬
668           cave_entrance: 洞窟入口
669           channel: 水路
670           cliff: 崖
671           crater: クレーター
672           dune: 砂丘
673           feature: 地物
674           fell: 荒野
675           fjord: フィヨルド
676           forest: 森林
677           geyser: 間欠泉
678           glacier: 氷河
679           heath: 荒れ地
680           hill: 丘陵
681           island: 島
682           land: 陸地
683           marsh: 沼地
684           moor: 沼地
685           mud: 泥
686           peak: 山頂
687           point: 点
688           reef: 砂州
689           ridge: 海嶺
690           river: 河川
691           rock: 岩場
692           scree: がれ場
693           scrub: 低木林
694           shoal: 浅瀬
695           spring: 泉
696           stone: 岩石
697           strait: 海峡
698           tree: 木
699           valley: 谷
700           volcano: 噴火口
701           water: 湖水
702           wetland: 湿地帯
703           wetlands: 湿原
704           wood: 森林
705         office: 
706           accountant: 会計
707           architect: 建築士
708           company: 会社
709           employment_agency: 職業紹介
710           estate_agent: 不動産代理店
711           government: 官公庁
712           insurance: 保険事務所
713           lawyer: 弁護士
714           ngo: NGO オフィス
715           telecommunication: 通信
716           travel_agent: 旅行代理店
717           "yes": オフィス
718         place: 
719           airport: 空港
720           city: 市
721           country: 国
722           county: 郡
723           farm: 牧場
724           hamlet: 村
725           house: 住宅
726           houses: 住宅地
727           island: 島
728           islet: 小島
729           isolated_dwelling: 免震住宅
730           locality: 地域
731           moor: 沼地
732           municipality: 市町村
733           neighbourhood: 小字
734           postcode: Postcode
735           region: 地域
736           sea: 海
737           state: 都道府県・州
738           subdivision: 区分
739           suburb: 郊外
740           town: 町
741           unincorporated_area: 国有地
742           village: 村
743         railway: 
744           abandoned: 廃止鉄道
745           construction: 建設中の鉄道
746           disused: 廃線跡
747           disused_station: 廃駅
748           funicular: ケーブル鉄道
749           halt: 列車停止
750           historic_station: 廃駅
751           junction: 鉄道連絡駅
752           level_crossing: 踏切
753           light_rail: ライトレール
754           miniature: ミニ鉄道
755           monorail: モノレール
756           narrow_gauge: 狭軌鉄道
757           platform: 鉄道プラットフォーム
758           preserved: 保存鉄道
759           proposed: 計画中の鉄道
760           spur: 支線
761           station: 鉄道駅
762           stop: 鉄道駅
763           subway: 地下鉄駅
764           subway_entrance: 地下鉄駅入口
765           switch: 鉄道の分岐器
766           tram: 路面軌道
767           tram_stop: トラム停留所
768           yard: 車両基地
769         shop: 
770           alcohol: 酒屋
771           antiques: 骨董品
772           art: アート ショップ
773           bakery: パン屋
774           beauty: 美容室
775           beverages: 飲料ショップ
776           bicycle: 自転車販売店
777           books: 書店
778           boutique: ブティック
779           butcher: 肉屋
780           car: 自動車販売店
781           car_parts: 自動車部品販売店
782           car_repair: 自動車修理
783           carpet: カーペット店
784           charity: チャリティ ショップ
785           chemist: 薬局
786           clothes: 洋服店
787           computer: コンピューターショップ
788           confectionery: 駄菓子屋
789           convenience: コンビニエンス ストア
790           copyshop: コピー店
791           cosmetics: 化粧品販売店
792           deli: デリ
793           department_store: デパート
794           discount: 安売り店
795           doityourself: 日曜大工
796           dry_cleaning: クリーニング
797           electronics: 電気製品販売店
798           estate_agent: 不動産代理店
799           farm: 農産物店
800           fashion: ファッション ショップ
801           fish: 鮮魚販売店
802           florist: 花屋
803           food: 食品販売店
804           funeral_directors: 葬儀屋
805           furniture: 家具店
806           gallery: ギャラリー
807           garden_centre: 園芸用品店
808           general: 雑貨屋
809           gift: ギフト ショップ
810           greengrocer: 八百屋
811           grocery: 食料品店
812           hairdresser: 美容室
813           hardware: ホームセンター
814           hifi: 高級オーディオ
815           insurance: 保険
816           jewelry: 宝石店
817           kiosk: キオスク
818           laundry: クリーニング店
819           mall: モール
820           market: 市場
821           mobile_phone: 携帯電話販売店
822           motorcycle: バイクショップ
823           music: 音楽ショップ
824           newsagent: 新聞販売店
825           optician: メガネ店
826           organic: 有機食材店
827           outdoor: アウトドア ショップ
828           pet: ペット ショップ
829           pharmacy: 薬局
830           photo: 写真屋
831           salon: サロン
832           second_hand: 中古品店
833           shoes: 靴屋
834           shopping_centre: ショッピング センター
835           sports: スポーツ用品専門店
836           stationery: 文房具店
837           supermarket: スーパーマーケット
838           tailor: 洋服店
839           toys: 玩具店
840           travel_agency: 旅行代理店
841           video: ビデオ ショップ
842           wine: 酒屋
843           "yes": 店舗
844         tourism: 
845           alpine_hut: 高山小屋
846           artwork: 芸術作品
847           attraction: アトラクション
848           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
849           cabin: 山小屋
850           camp_site: キャンプ場
851           caravan_site: オートキャンプ場
852           chalet: 別荘
853           guest_house: 民宿
854           hostel: ホステル
855           hotel: ホテル
856           information: 案内所
857           lean_to: 東屋
858           motel: モーテル
859           museum: 博物館
860           picnic_site: ピクニック サイト
861           theme_park: テーマパーク
862           valley: 谷
863           viewpoint: 景勝地
864           zoo: 動物園
865         tunnel: 
866           culvert: 暗渠
867           "yes": トンネル
868         waterway: 
869           artificial: 人工的な水路
870           boatyard: ボートヤード
871           canal: 運河
872           connector: 水路コネクタ
873           dam: ダム
874           derelict_canal: 遺棄運河
875           ditch: 溝
876           dock: 埠頭
877           drain: 排水溝
878           lock: 岩場
879           lock_gate: 水門
880           mineral_spring: 鉱泉
881           mooring: 係留所
882           rapids: 急流
883           river: 河川
884           riverbank: 川岸
885           stream: 小川
886           wadi: 涸れ川
887           water_point: 給水所
888           waterfall: 滝
889           weir: ダム
890   help_page: 
891     help: 
892       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
893       title: help.openstreetmap.org
894       url: https://help.openstreetmap.org/
895     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
896     title: ヘルプの取得
897     welcome: 
898       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
899       title: OSM へようこそ
900       url: /welcome
901     wiki: 
902       description: OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください。
903       title: wiki.openstreetmap.org
904       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
905   javascripts: 
906     close: 閉じる
907     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
908     key: 
909       title: 凡例
910       tooltip: 凡例
911       tooltip_disabled: 標準レイヤーのみで利用可能な地図キー
912     map: 
913       base: 
914         cycle_map: サイクリングマップ
915         hot: Humanitarian
916         standard: 標準
917         transport_map: 交通マップ
918       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
919       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
920       layers: 
921         data: 地図データ
922         header: 地図のレイヤー
923         notes: 地図メモ
924         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
925         title: レイヤー
926       locate: 
927         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
928         title: 現在地を表示
929       zoom: 
930         in: 拡大
931         out: 縮小
932     notes: 
933       new: 
934         add: メモを追加
935         intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
936       show: 
937         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
938         comment: コメント
939         comment_and_resolve: コメント & 解決
940         hide: 隠す
941         reactivate: 再有効化
942         resolve: 解決
943     share: 
944       cancel: キャンセル
945       center_marker: マーカーを地図の中心にする
946       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
947       download: ダウンロード
948       embed: HTML
949       format: "形式:"
950       image: 画像
951       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
952       include_marker: マーカーを含める
953       link: リンクまたは HTML
954       long_link: リンク
955       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
956       scale: "縮尺:"
957       short_link: 短縮 URL
958       short_url: 短縮 URL
959       title: 共有
960       view_larger_map: 大きな地図を表示
961     site: 
962       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
963       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
964       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
965       edit_tooltip: 地図を編集
966       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
967       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
968   layouts: 
969     community: コミュニティ
970     community_blogs: コミュニティ ブログ
971     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
972     copyright: 著作権
973     data: データ
974     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
975     edit: 編集
976     edit_with: "%{editor} で編集"
977     export: エクスポート
978     export_data: データをエクスポート
979     foundation: 財団
980     foundation_title: OpenStreetMap 財団
981     gps_traces: GPS トレース
982     gps_traces_tooltip: トレースの管理
983     help: ヘルプ
984     history: 履歴
985     home: ホーム地点に移動
986     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
987     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
988     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
989     learn_more: 詳細
990     log_in: ログイン
991     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
992     logo: 
993       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
994     logout: ログアウト
995     make_a_donation: 
996       text: 寄付
997       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
998     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
999     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1000     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1001     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1002     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1003     partners_partners: パートナー
1004     partners_ucl: UCL VR センター
1005     sign_up: ユーザー登録
1006     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1007     start_mapping: マッピングを開始
1008     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1009     user_diaries: 日記
1010     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1011   license_page: 
1012     foreign: 
1013       english_link: 英語の原文
1014       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1015       title: この翻訳について
1016     legal_babble: 
1017       attribution_example: 
1018         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1019         title: 権利表示の例
1020       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1021       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1022       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1023       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1024       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1025       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1026       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1027       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1028       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1029       contributors_title_html: 協力者
1030       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1031       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
1032       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1033       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1034       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1035       infringement_1_html: "OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1036       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1037       infringement_title_html: 著作権侵害
1038       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1039       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1040       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1041       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
1042       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
1043       more_title_html: 詳細を見る
1044       title_html: 著作権とライセンス
1045     native: 
1046       mapping_link: マッピングを開始
1047       native_link: 日本語版
1048       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1049       title: このページについて
1050   message: 
1051     delete: 
1052       deleted: メッセージを削除しました
1053     inbox: 
1054       date: 日付
1055       from: 差出人
1056       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1057       my_inbox: 自分の受信箱
1058       new_messages: 
1059         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1060       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1061       old_messages: 
1062         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1063       outbox: 送信箱
1064       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1065       subject: 件名
1066       title: 受信箱
1067     mark: 
1068       as_read: 既読メッセージ
1069       as_unread: 未読メッセージ
1070     message_summary: 
1071       delete_button: 削除
1072       read_button: 既読にする
1073       reply_button: 返信
1074       unread_button: 未読にする
1075     new: 
1076       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1077       body: 本文
1078       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1079       message_sent: 送信したメッセージ
1080       send_button: 送信
1081       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1082       subject: タイトル
1083       title: メッセージの送信
1084     no_such_message: 
1085       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1086       heading: 存在しないメッセージです
1087       title: 存在しないメッセージです
1088     outbox: 
1089       date: 日付
1090       inbox: 受信箱
1091       messages: 
1092         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1093       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1094       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1095       outbox: 送信箱
1096       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1097       subject: 件名
1098       title: 送信箱
1099       to: 宛先
1100     read: 
1101       back: 戻る
1102       date: 日付
1103       from: 差出人
1104       reply_button: 返信
1105       subject: 件名
1106       title: メッセージを読む
1107       to: 宛先
1108       unread_button: 未読にする
1109       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1110     reply: 
1111       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1112     sent_message_summary: 
1113       delete_button: 削除
1114   note: 
1115     description: 
1116       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1117       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1118       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1119       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1120       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1121       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1122       reopened_at_by_html: "%{user}さんが%{when}に再開"
1123       reopened_at_html: "%{when}前に再開"
1124     entry: 
1125       comment: コメント
1126       full: メモ全文
1127     mine: 
1128       ago_html: "%{when}前"
1129       created_at: 作成日時
1130       creator: 作成者
1131       description: 説明
1132       heading: "%{user} のメモ"
1133       id: ID
1134       last_changed: 最終変更
1135       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1136       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1137     rss: 
1138       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1139       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1140       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1141       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1142       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1143       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1144       title: OpenStreetMap メモ
1145   notifier: 
1146     diary_comment_notification: 
1147       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1148       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1149       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1150       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1151     email_confirm: 
1152       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1153     email_confirm_html: 
1154       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1155       greeting: こんにちは、
1156       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1157     email_confirm_plain: 
1158       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1159       greeting: こんにちは。
1160       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1161     friend_notification: 
1162       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1163       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1164       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1165       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1166     gpx_notification: 
1167       and_no_tags: とタグなし。
1168       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1169       failure: 
1170         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1171         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1172         more_info_2: "こちらにあります:"
1173         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1174       greeting: こんにちは、
1175       success: 
1176         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1177         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1178       with_description: 説明付き
1179       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1180     lost_password: 
1181       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1182     lost_password_html: 
1183       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1184       greeting: こんにちは、
1185       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1186     lost_password_plain: 
1187       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1188       greeting: こんにちは、
1189       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1190     message_notification: 
1191       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1192       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1193       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1194     note_comment_notification: 
1195       anonymous: 匿名ユーザー
1196       closed: 
1197         commented_note: "%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。"
1198         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました"
1199         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1200         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。"
1201       commented: 
1202         commented_note: "%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。"
1203         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました"
1204         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1205         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。"
1206       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1207       greeting: こんにちは。
1208       reopened: 
1209         commented_note: "%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。"
1210         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました"
1211         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました"
1212         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。"
1213     signup_confirm: 
1214       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1215       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1216       greeting: やあ、皆さん!
1217       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1218       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1219   oauth: 
1220     oauthorize: 
1221       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1222       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1223       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1224       allow_write_api: 地図を変更する。
1225       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1226       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1227       allow_write_notes: メモを変更する。
1228       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1229       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1230       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1231     oauthorize_failure: 
1232       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1233       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1234     oauthorize_success: 
1235       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1236       verification: 検証コードは %{code} です。
1237     revoke: 
1238       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1239   oauth_clients: 
1240     create: 
1241       flash: 正常に登録完了しました。
1242     destroy: 
1243       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1244     edit: 
1245       submit: 編集
1246       title: アプリケーションの編集
1247     form: 
1248       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1249       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1250       allow_write_api: 地図を変更する。
1251       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1252       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1253       allow_write_notes: メモを変更する。
1254       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1255       callback_url: コールバック URL
1256       name: 名前
1257       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1258       required: 必須
1259       support_url: サポート URL
1260       url: メイン アプリケーションの URL
1261     index: 
1262       application: アプリケーション名
1263       issued_at: 発行日時
1264       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1265       my_apps: クライアント アプリケーション
1266       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1267       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1268       register_new: アプリケーションの登録
1269       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1270       revoke: 取り消す!
1271       title: 自分の OAuth の詳細
1272     new: 
1273       submit: 登録
1274       title: アプリケーションの新規登録
1275     not_found: 
1276       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1277     show: 
1278       access_url: "アクセス トークン URL:"
1279       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1280       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1281       allow_write_api: 地図を変更する。
1282       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1283       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1284       allow_write_notes: メモを変更する。
1285       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1286       authorize_url: "承認 URL:"
1287       confirm: 本当によろしいですか?
1288       delete: クライアントを削除
1289       edit: 詳細を編集
1290       key: "コンシューマー キー:"
1291       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1292       secret: "コンシューマー シークレット:"
1293       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1294       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1295       url: "リクエスト トークン URL:"
1296     update: 
1297       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1298   redaction: 
1299     create: 
1300       flash: 改訂を作成しました。
1301     destroy: 
1302       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1303       flash: 改訂を破壊しました。
1304       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1305     edit: 
1306       description: 説明
1307       heading: 改訂の編集
1308       submit: 改訂を保存
1309       title: 改訂の編集
1310     index: 
1311       empty: 表示できる改訂はありません。
1312       heading: 改訂一覧
1313       title: 改訂一覧
1314     new: 
1315       description: 説明
1316       heading: 新しい改訂の情報の入力
1317       submit: 改訂を作成
1318       title: 改訂の新規作成
1319     show: 
1320       confirm: 本当によろしいですか?
1321       description: "説明:"
1322       destroy: この改訂を削除
1323       edit: この改訂を編集
1324       heading: 改訂「%{title}」の表示
1325       title: 改訂の表示
1326       user: "作成者:"
1327     update: 
1328       flash: 変更を保存しました。
1329   site: 
1330     edit: 
1331       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1332       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1333       id_not_configured: iDが設定されていません。
1334       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1335       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1336       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1337       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1338       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1339       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1340       user_page_link: ユーザーページ
1341     index: 
1342       createnote: メモを追加
1343       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1344       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1345       license: 
1346         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1347       permalink: 固定リンク
1348       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1349       shortlink: 短縮リンク
1350     key: 
1351       table: 
1352         entry: 
1353           admin: 行政境界
1354           allotments: 家庭菜園
1355           apron: 
1356             - 空港ビル
1357             - 空港ターミナル
1358           bridge: 黒枠 = 橋梁
1359           bridleway: 乗馬道
1360           brownfield: 褐色地
1361           building: 重要建造物
1362           byway: 路地
1363           cable: 
1364             - ケーブルカー
1365             - チェアリフト
1366           cemetery: 墓地
1367           centre: スポーツセンター
1368           commercial: 商業地域
1369           common: 
1370             - 共有地
1371             - 牧草地
1372           construction: 建設中の道路
1373           cycleway: 自転車道
1374           destination: 目的通行
1375           farm: 農牧場
1376           footway: 歩道
1377           forest: 森
1378           golf: ゴルフ場
1379           heathland: 荒地
1380           industrial: 工業地域
1381           lake: 
1382             - 湖
1383             - 溜池
1384           military: 軍用地域
1385           motorway: 自動車専用道路
1386           park: 公園
1387           permissive: 許可制通行
1388           pitch: 運動場
1389           primary: 主要地方道
1390           private: 私的通行
1391           rail: 鉄道
1392           reserve: 自然保護区
1393           resident: 住宅地
1394           retail: 小売業地域
1395           runway: 
1396             - 空港滑走路
1397             - 空港誘導路
1398           school: 
1399             - 学校
1400             - 大学
1401           secondary: 一般県道
1402           station: 鉄道駅
1403           subway: 地下鉄
1404           summit: 
1405             - 山脈
1406             - 山頂
1407           tourist: 観光名所
1408           track: 農道・林道
1409           tram: 
1410             - 軽便鉄道
1411             - 路面電車
1412           trunk: 国道
1413           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1414           unclassified: 未分類の道路
1415           unsurfaced: 未舗装道路
1416           wood: 森林
1417     markdown_help: 
1418       alt: 代替テキスト
1419       first: 項目 1
1420       heading: 見出し
1421       headings: 見出し
1422       image: 画像
1423       link: リンク
1424       ordered: 番号付きリスト
1425       second: 項目 2
1426       subheading: 小見出し
1427       text: テキスト
1428       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1429       unordered: 番号なしリスト
1430       url: URL
1431     richtext_area: 
1432       edit: 編集
1433       preview: プレビュー
1434     search: 
1435       search: 検索
1436       submit_text: 行く
1437       where_am_i: いまどこ?
1438       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1439     sidebar: 
1440       close: 閉じる
1441       search_results: 検索結果
1442   time: 
1443     formats: 
1444       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1445   trace: 
1446     create: 
1447       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1448       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1449     delete: 
1450       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1451     description: 
1452       description_with_count: 
1453         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1454       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1455     edit: 
1456       description: "詳細:"
1457       download: ダウンロード
1458       edit: 編集
1459       filename: "ファイル名:"
1460       heading: トレース %{name} の編集
1461       map: 地図
1462       owner: "所有者:"
1463       points: "点の個数:"
1464       save_button: 変更を保存
1465       start_coord: "開始座標:"
1466       tags: "タグ:"
1467       tags_help: カンマ区切り
1468       title: トレース %{name} の編集
1469       uploaded_at: "アップロード日時:"
1470       visibility: "可視性:"
1471       visibility_help: これはどういう意味?
1472       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1473     georss: 
1474       title: OpenStreetMap GPS トレース
1475     list: 
1476       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1477       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1478       public_traces: 公開 GPS トレース
1479       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1480       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1481       your_traces: あなたの GPS トレース
1482     make_public: 
1483       made_public: トレースを公開しました
1484     offline: 
1485       heading: GPX のストレージが利用できません
1486       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1487     offline_warning: 
1488       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1489     trace: 
1490       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1491       by: "投稿者:"
1492       count_points: "%{count} 個の点"
1493       edit: 編集
1494       edit_map: 地図を編集
1495       identifiable: 識別可能
1496       in: "タグ:"
1497       map: 地図
1498       more: 詳細
1499       pending: 処理中
1500       private: 非公開
1501       public: 公開
1502       trace_details: トレースの詳細表示
1503       trackable: 追跡可能
1504       view_map: 地図で表示
1505     trace_form: 
1506       description: "説明:"
1507       help: ヘルプ
1508       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1509       tags: "タグ:"
1510       tags_help: カンマ区切り
1511       upload_button: アップロード
1512       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1513       visibility: "可視性:"
1514       visibility_help: これはどういう意味?
1515       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1516     trace_header: 
1517       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1518       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1519       traces_waiting: 
1520         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1521       upload_trace: トレースをアップロード
1522     trace_optionals: 
1523       tags: タグ
1524     trace_paging_nav: 
1525       newer: 以降のトレース
1526       older: 以前のトレース
1527       showing_page: ページ %{page}
1528     view: 
1529       delete_track: このトレースを削除
1530       description: "詳細:"
1531       download: ダウンロード
1532       edit: 編集
1533       edit_track: このトレースを編集
1534       filename: "ファイル名:"
1535       heading: トレース %{name} の表示
1536       map: 地図
1537       none: なし
1538       owner: "所有者:"
1539       pending: アップロード中
1540       points: "点の個数:"
1541       start_coordinates: "開始座標:"
1542       tags: "タグ:"
1543       title: トレース %{name} の表示
1544       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1545       uploaded: "アップロード日時:"
1546       visibility: "可視性:"
1547     visibility: 
1548       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1549       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1550       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1551       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1552   user: 
1553     account: 
1554       contributor terms: 
1555         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1556         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1557         heading: "協力者規約:"
1558         link text: これは何ですか?
1559         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1560         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1561       current email address: "現在のメール アドレス:"
1562       delete image: 現在の画像を削除
1563       email never displayed publicly: (非公開)
1564       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1565       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1566       gravatar: 
1567         gravatar: Gravatar を使用
1568         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1569         link text: これは何ですか?
1570       home location: "活動地域:"
1571       image: "画像:"
1572       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1573       keep image: 現在の画像を保持
1574       latitude: "緯度:"
1575       longitude: "経度:"
1576       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1577       my settings: 設定
1578       new email address: "新しいメール アドレス:"
1579       new image: 画像を追加
1580       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1581       openid: 
1582         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1583         link text: これは何ですか?
1584         openid: "OpenID:"
1585       preferred editor: "優先エディター:"
1586       preferred languages: "優先言語:"
1587       profile description: "プロフィールの説明:"
1588       public editing: 
1589         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1590         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1591         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1592         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1593         enabled link text: これは何ですか?
1594         heading: "公開編集:"
1595       public editing note: 
1596         heading: 公開編集
1597         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1598       replace image: 現在の画像を置換
1599       return to profile: プロフィールに戻る
1600       save changes button: 変更を保存
1601       title: アカウントの編集
1602       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1603     confirm: 
1604       already active: このアカウントは確認済みです。
1605       button: 確認
1606       heading: メールを確認してください
1607       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1608       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1609       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1610       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1611       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1612     confirm_email: 
1613       button: 確認
1614       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1615       heading: メール アドレスの変更を確認
1616       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1617       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1618     confirm_resend: 
1619       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1620       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1621     filter: 
1622       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1623     go_public: 
1624       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1625     list: 
1626       confirm: 選択したユーザーを確認
1627       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1628       heading: ユーザー
1629       hide: 選択したユーザーを隠す
1630       showing: 
1631         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1632         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1633       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1634       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1635       title: ユーザー
1636     login: 
1637       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1638       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1639       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1640       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1641       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1642       heading: ログイン
1643       login_button: ログイン
1644       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1645       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1646       no account: アカウントを持っていませんか?
1647       openid: "%{logo} OpenID:"
1648       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1649       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1650       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1651       openid_providers: 
1652         aol: 
1653           alt: AOL の OpenID でログイン
1654           title: AOL でログイン
1655         google: 
1656           alt: Google の OpenID でログイン
1657           title: Google アカウントでログイン
1658         myopenid: 
1659           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1660           title: myOpenID でログイン
1661         openid: 
1662           alt: OpenID の URL でログイン
1663           title: OpenID でログイン
1664         wordpress: 
1665           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1666           title: WordPress でログイン
1667         yahoo: 
1668           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1669           title: Yahoo ID でログイン
1670       password: "パスワード:"
1671       register now: 今すぐ登録
1672       remember: ログイン状態を保持
1673       title: ログイン
1674       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1675       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1676       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1677     logout: 
1678       heading: OpenStreetMap からログアウト
1679       logout_button: ログアウト
1680       title: ログアウト
1681     lost_password: 
1682       email address: "メール アドレス:"
1683       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1684       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1685       new password button: パスワードを再設定
1686       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1687       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1688       title: パスワードを忘れた
1689     make_friend: 
1690       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1691       button: 友達に追加
1692       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1693       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1694       success: "%{name} と友達になりました!"
1695     new: 
1696       about: 
1697         header: フリー、編集可能
1698         html: "<p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>\n<p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>"
1699       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1700       confirm password: "パスワードの確認:"
1701       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1702       continue: ユーザー登録
1703       display name: "表示名:"
1704       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1705       email address: "メール アドレス:"
1706       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1707       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1708       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1709       openid: "%{logo} OpenID:"
1710       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1711       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1712       password: "パスワード:"
1713       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1714       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1715       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1716       title: ユーザー登録
1717       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1718     no_such_user: 
1719       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1720       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1721       title: 存在しないユーザーです
1722     popup: 
1723       friend: 友達
1724       nearby mapper: 周辺のマッパー
1725       your location: 自分の場所
1726     remove_friend: 
1727       button: 友達を解除
1728       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1729       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1730       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1731     reset_password: 
1732       confirm password: "パスワードの確認:"
1733       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1734       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1735       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1736       password: "パスワード:"
1737       reset: パスワードを初期化
1738       title: パスワードの再設定
1739     set_home: 
1740       flash success: 活動地域を保存しました。
1741     suspended: 
1742       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1743       heading: アカウント停止
1744       title: アカウント停止
1745       webmaster: ウェブマスター
1746     terms: 
1747       agree: 同意
1748       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1749       consider_pd_why: これは何ですか?
1750       decline: 拒否
1751       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1752       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1753       heading: 協力者規約
1754       legale_names: 
1755         france: フランス
1756         italy: イタリア
1757         rest_of_world: それ以外の国
1758       legale_select: "お住まいの国:"
1759       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1760       title: 協力者規約
1761       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1762     view: 
1763       activate_user: このユーザーを有効にする
1764       add as friend: 友達として追加
1765       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1766       block_history: 受けたブロック
1767       blocks by me: 自分が実行したブロック
1768       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1769       comments: コメント
1770       confirm: 確認
1771       confirm_user: このユーザーを確認
1772       create_block: このユーザーをブロック
1773       created from: "作成日:"
1774       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1775       ct declined: 拒否
1776       ct status: "協力者規約:"
1777       ct undecided: 未決定
1778       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1779       delete_user: このユーザーを削除
1780       description: 説明
1781       diary: 日記
1782       edits: 編集
1783       email address: "メール アドレス:"
1784       friends_changesets: 友達による変更セット
1785       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1786       hide_user: このユーザーを隠す
1787       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1788       km away: 距離 %{count} km
1789       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1790       m away: 距離 %{count} m
1791       mapper since: "マッパー歴:"
1792       moderator_history: 実行したブロック
1793       my comments: 自分のコメント
1794       my diary: 自分の日記
1795       my edits: 自分の編集
1796       my notes: 自分のメモ
1797       my profile: 自分のプロフィール
1798       my settings: 設定
1799       my traces: 自分のトレース
1800       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1801       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1802       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1803       new diary entry: 新しい日記エントリ
1804       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1805       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1806       notes: 地図メモ
1807       oauth settings: OAuth 設定
1808       remove as friend: 友達を解除
1809       role: 
1810         administrator: このユーザーは管理者です
1811         grant: 
1812           administrator: 管理者権限を許可
1813           moderator: モデレーター権限を許可
1814         moderator: このユーザーはモデレーターです
1815         revoke: 
1816           administrator: 管理者権限を剥奪
1817           moderator: モデレーター権限を剥奪
1818       send message: メッセージを送信
1819       settings_link_text: 設定
1820       spam score: "スパム評価:"
1821       status: "状態:"
1822       traces: トレース
1823       unhide_user: このユーザーを再表示
1824       user location: ユーザーの場所
1825       your friends: あなたの友達
1826   user_block: 
1827     blocks_by: 
1828       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1829       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1830       title: "%{name} が行ったブロック"
1831     blocks_on: 
1832       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1833       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1834       title: "%{name} がされたブロック"
1835     create: 
1836       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1837       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1838       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1839     edit: 
1840       back: すべてのブロックを閲覧
1841       heading: "%{name} のブロックの編集"
1842       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1843       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1844       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1845       show: このブロックを閲覧
1846       submit: ブロックを更新
1847       title: "%{name} のブロックの編集"
1848     filter: 
1849       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1850       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1851     helper: 
1852       time_future: "%{time} に終了します。"
1853       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1854       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1855     index: 
1856       empty: ブロックはまだ行われていません。
1857       heading: ユーザー ブロックの一覧
1858       title: ユーザーのブロック
1859     model: 
1860       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1861       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1862     new: 
1863       back: すべてのブロックを表示
1864       heading: "%{name} のブロックの作成"
1865       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1866       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1867       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1868       submit: ブロックを作成
1869       title: "%{name} のブロックの作成"
1870       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1871       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1872     not_found: 
1873       back: 索引に戻る
1874       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1875     partial: 
1876       confirm: 本当によろしいですか?
1877       creator_name: 作成者
1878       display_name: ブロックされているユーザー
1879       edit: 編集
1880       next: 次へ »
1881       not_revoked: (取り消されていません)
1882       previous: « 前へ
1883       reason: ブロックされた理由
1884       revoke: 取り消す!
1885       revoker_name: 取り消し者
1886       show: 表示する
1887       showing_page: ページ %{page}
1888       status: 状態
1889     period: "%{count} 時間"
1890     revoke: 
1891       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1892       flash: このブロックは取り消されました。
1893       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1894       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1895       revoke: 取り消す!
1896       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1897       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1898     show: 
1899       back: すべてのブロックを表示
1900       confirm: 本当によろしいですか?
1901       edit: 編集
1902       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1903       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1904       reason: "ブロックの理由:"
1905       revoke: 取り消す!
1906       revoker: "取消:"
1907       show: 表示
1908       status: 状態
1909       time_future: "%{time} に終了"
1910       time_past: "%{time}前に終了しました"
1911       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1912     update: 
1913       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1914       success: ブロックを更新しました。
1915   user_role: 
1916     filter: 
1917       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1918       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1919       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1920       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1921     grant: 
1922       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1923       confirm: 確認
1924       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1925       heading: 権限付与の確認
1926       title: 権限付与の確認
1927     revoke: 
1928       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1929       confirm: 確認
1930       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1931       heading: 権限取り消しの確認
1932       title: 権限取り消しの確認
1933   welcome_page: 
1934     add_a_note: 
1935       paragraph_1_html: "些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、\n簡単にメモを追加できます。"
1936       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1937       title: 編集する時間がないためメモを残します
1938     basic_terms: 
1939       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1940       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1941       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1942       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1943       title: マッピングのための基本的な用語
1944       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1945     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1946     questions: 
1947       paragraph_1_html: "OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。\n<a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。"
1948       title: 何か質問はありますか?
1949     start_mapping: マッピングを開始
1950     title: ようこそ!
1951     whats_on_the_map: 
1952       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1953       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1954       title: 地図上にあるもの