]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: Kusavica
7 # Author: Lesny skriatok
8 # Author: MichalP
9 # Author: Mimarik
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Rudko
12 # Author: Teslaton
13 # Author: Vladolc
14 sk: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Text
19       diary_entry: 
20         language: Jazyk
21         latitude: Zem. šírka
22         longitude: Zem. dĺžka
23         title: Nadpis
24         user: Používateľ
25       friend: 
26         friend: Priateľ
27         user: Používateľ
28       message: 
29         body: Text
30         recipient: Príjemca
31         sender: Odosielateľ
32         title: Predmet
33       trace: 
34         description: Popis
35         latitude: Zem. šírka
36         longitude: Zem. dĺžka
37         name: Meno
38         public: Verejné
39         size: Veľkosť
40         user: Používateľ
41         visible: Viditeľný
42       user: 
43         active: Aktívny
44         description: Popis
45         display_name: Zobrazované meno
46         email: E-mail
47         languages: Jazyky
48         pass_crypt: Heslo
49     models: 
50       acl: Zoznam prístupových práv
51       changeset: Sada zmien
52       changeset_tag: Značka sady zmien
53       country: Krajina
54       diary_comment: Komentár k denníku
55       diary_entry: Záznam denníka
56       friend: Priateľ
57       language: Jazyk
58       message: Správa
59       node: Uzol
60       node_tag: Značka uzlu
61       notifier: Oznamovanie
62       old_node: Starý uzol
63       old_node_tag: Stará značka uzlu
64       old_relation: Stará relácia
65       old_relation_member: Starý člen relácie
66       old_relation_tag: Stará značka relácie
67       old_way: Stará cesta
68       old_way_node: Starý uzol cesty
69       old_way_tag: Stará značka cesty
70       relation: Relácia
71       relation_member: Člen relácie
72       relation_tag: Značka relácie
73       session: Relácia
74       trace: Stopa
75       tracepoint: Bod stopy
76       tracetag: Značka stopy
77       user: Používateľ
78       user_preference: Osobné nastavenia
79       user_token: Používateľský token
80       way: Cesta
81       way_node: Bod cesty
82       way_tag: Značka cesty
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
86     require_moderator: 
87       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
88     setup_user_auth: 
89       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
90       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changesetxml: XML sady zmien
94       feed: 
95         title: Sada zmien %{id}
96         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
97       osmchangexml: osmChange XML
98       title: Sada zmien
99     containing_relation: 
100       entry: Relácia %{relation_name}
101       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
102     not_found: 
103       sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
104       type: 
105         changeset: počet zmien
106         node: bod
107         relation: relácia
108         way: cesta
109     note: 
110       closed_title: "Vyriešená chyba: %{note_name}"
111       open_title: "Nevyriešená chyba: %{note_name}"
112       title: Chyba
113     redacted: 
114       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
115       redaction: Revízia %{id}
116       type: 
117         node: bod
118         relation: vzťah
119         way: cesta
120     relation_member: 
121       entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
122       type: 
123         node: Bod
124         relation: Relácia
125         way: Cesta
126     start_rjs: 
127       load_data: Načítať údaje
128       loading: Nahrávanie...
129     tag_details: 
130       tags: "Tagy:"
131       wiki_link: 
132         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
133         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
134       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
135     timeout: 
136       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
137       type: 
138         changeset: sada zmien
139         node: bod
140         relation: relácia
141         way: cesta
142   changeset: 
143     changeset: 
144       anonymous: Anonym
145       no_edits: (bez úprav)
146       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
147     changeset_paging_nav: 
148       next: Ďalšia »
149       previous: « Predošlá
150       showing_page: Stránka %{page}
151     changesets: 
152       area: Oblasť
153       comment: Komentár
154       id: ID
155       saved_at: Uložené
156       user: Používateľ
157     list: 
158       title: Sady zmien
159       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
160       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
161       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
162     timeout: 
163       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
164   diary_entry: 
165     comments: 
166       ago: pred %{ago}
167       comment: Komentár
168       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
169       newer_comments: Novšie komentáre
170       older_comments: Staršie komentáre
171       post: Príspevok
172       when: Kedy
173     diary_comment: 
174       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
175       confirm: Potvrdiť
176       hide_link: Skryť tento komentár
177     diary_entry: 
178       comment_count: 
179         few: "%{count} komentáre"
180         one: 1 komentár
181         other: "%{count} komentárov"
182         zero: Žiaden komentár
183       comment_link: Komentár k záznamu
184       confirm: Potvrdiť
185       edit_link: Upraviť tento záznam
186       hide_link: Skryť tento záznam
187       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
188       reply_link: Odpovedať na tento záznam
189     edit: 
190       body: "Text:"
191       language: "Jazyk:"
192       latitude: "Zemepisná šírka:"
193       location: "Poloha:"
194       longitude: "Zemepisná dĺžka:"
195       marker_text: Poloha k položke denníka
196       save_button: Uložiť
197       subject: "Predmet:"
198       title: Upraviť záznam denníka
199       use_map_link: použiť mapu
200     feed: 
201       all: 
202         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
203         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
204       language: 
205         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
206         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
207       user: 
208         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
209         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
210     list: 
211       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
212       new: Nový záznam denníka
213       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
214       newer_entries: Novšie Príspevky
215       no_entries: Žiadny záznam denníka
216       older_entries: Staršie záznamy
217       recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
218       title: Denníky používateľov
219       title_friends: Denníky priateľov
220       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
221       user_title: Denník používateľa %{user}
222     location: 
223       edit: Editovať
224       location: "Poloha:"
225       view: Zobraziť
226     new: 
227       title: Nový záznam denníka
228     no_such_entry: 
229       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
230       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
231       title: Takýto záznam denníka neexistuje
232     view: 
233       leave_a_comment: Zanechať komentár
234       login: Prihlásiť sa
235       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
236       save_button: Uložiť
237       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
238       user_title: Denník používateľa %{user}
239   editor: 
240     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
241     id: 
242       description: iD (editor v prehliadači)
243       name: iD
244     potlatch: 
245       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
246       name: Potlatch 1
247     potlatch2: 
248       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
249       name: Potlatch 2
250     remote: 
251       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
252       name: Diaľkové ovládanie
253   export: 
254     start: 
255       add_marker: Pridať do mapy značku
256       area_to_export: Oblasť pre export
257       embeddable_html: Vložiteľné HTML
258       export_button: Export
259       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
260       format: Formát
261       format_to_export: Formát pre export
262       image_size: Rozmery obrázku
263       latitude: "Zem.šírka:"
264       licence: Licencia
265       longitude: "Zem. dĺžka:"
266       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
267       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
268       max: max
269       options: Možnosti
270       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
271       output: Výstup
272       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
273       scale: Mierka
274       too_large: 
275         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
276         geofabrik: 
277           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných miest
278           title: Geofabrik na stiahnutie
279         metro: 
280           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
281           title: Metro extrakty
282         other: 
283           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
284           title: Iné zdroje
285         planet: 
286           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
287           title: Planéta OSM
288       zoom: Zväčšenie
289   geocoder: 
290     description: 
291       title: 
292         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
293         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
294       types: 
295         cities: Veľkomestá
296         places: Miesta
297         towns: Mestá
298     direction: 
299       east: východ
300       north: sever
301       north_east: severovýchod
302       north_west: severozápad
303       south: juh
304       south_east: juhovýchod
305       south_west: juhozápad
306       west: západ
307     distance: 
308       one: asi 1 km
309       other: asi %{count} km
310       zero: menej ako 1 km
311     results: 
312       more_results: Viac výsledkov
313       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
314     search: 
315       title: 
316         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
317         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
318         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
319         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
320         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
321         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
322     search_osm_nominatim: 
323       admin_levels: 
324         level10: Hranica časti obce
325         level2: Štátna hranica
326         level4: Hranica kraja (state)
327         level5: Hranica regiónu
328         level6: Hranica okresu (county)
329         level8: Hranica mesta
330         level9: Hranica obce
331       prefix: 
332         aerialway: 
333           chair_lift: Sedačková lanovka
334           drag_lift: Vlek
335           station: Lanovková stanica
336         aeroway: 
337           aerodrome: Aerodróm
338           apron: Letisková parkovacia plocha
339           gate: Brána (gate)
340           helipad: Heliport
341           runway: Vzletová a pristávacia dráha
342           taxiway: Pojazdová dráha
343           terminal: Terminál
344         amenity: 
345           WLAN: Wi-Fi prístup
346           airport: Letisko
347           arts_centre: Kultúrne stredisko
348           artwork: Umelecké dielo
349           atm: Bankomat
350           auditorium: Auditórium
351           bank: Banka
352           bar: Bar
353           bbq: Miesto na grilovanie
354           bench: Lavička
355           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
356           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
357           biergarten: Záhradná krčma
358           brothel: Nevestinec
359           bureau_de_change: Zmenáreň
360           bus_station: Autobusová stanica
361           cafe: Kaviareň
362           car_rental: Požičovňa áut
363           car_sharing: Autopožičovňa
364           car_wash: Autoumývareň
365           casino: Kasíno
366           charging_station: Nabíjacia stanica
367           cinema: Kino
368           clinic: Poliklinika
369           club: Klub
370           college: Vysoká škola
371           community_centre: Kultúrne stredisko
372           courthouse: Súd
373           crematorium: Krematórium
374           dentist: Zubár
375           doctors: Lekár
376           dormitory: Študentský domov
377           drinking_water: Pitná voda
378           driving_school: Autoškola
379           embassy: Veľvyslanectvo
380           emergency_phone: Núdzový telefón
381           fast_food: Rýchle občerstvenie
382           ferry_terminal: Terminál trajektu
383           fire_hydrant: Požiarny hydrant
384           fire_station: Požiarna stanica
385           food_court: Food court
386           fountain: Fontána
387           fuel: Benzínová pumpa
388           grave_yard: Cintorín
389           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
390           hall: Sála
391           health_centre: Zdravotné stredisko
392           hospital: Nemocnica
393           hotel: Hotel
394           hunting_stand: Poľovnícky posed
395           ice_cream: Zmrzlina
396           kindergarten: Materská škola
397           library: Knižnica
398           market: Obchod
399           marketplace: Tržnica
400           mountain_rescue: Horská služba
401           nightclub: 'Nočný klub'
402           nursery: Jasle
403           nursing_home: Sanatórium
404           office: Úrad
405           park: Park
406           parking: Parkovisko
407           pharmacy: lekáreň
408           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
409           police: Polícia
410           post_box: Poštová schránka
411           post_office: Pošta
412           preschool: Škôlka
413           prison: Väzenie
414           pub: Krčma
415           public_building: Verejná budova
416           public_market: Verejné trhovisko
417           reception_area: Recepcia
418           recycling: Recyklačné miesto
419           restaurant: Reštaurácia
420           retirement_home: Domov dôchodcov
421           sauna: Sauna
422           school: Škola
423           shelter: Altánok
424           shop: Obchod
425           shopping: Nákupné centrum
426           shower: Sprchy
427           social_centre: Komunitné centrum
428           social_club: Spoločenský klub
429           social_facility: Sociálne zariadenie
430           studio: Ateliér
431           supermarket: Supermarket
432           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
433           taxi: Taxi
434           telephone: Verejný telefón
435           theatre: Divadlo
436           toilets: WC
437           townhall: Radnica
438           university: Univerzita
439           vending_machine: Predajný automat
440           veterinary: Veterinárna ordinácia
441           village_hall: Spoločenská miestnosť
442           waste_basket: Odpadkový kôš
443           wifi: Wi-Fi prístup
444           youth_centre: Mládežnícke centrum
445         boundary: 
446           administrative: Administratívna hranica
447           census: Hranica pre potreby sčítania
448           national_park: Národný park
449           protected_area: Chránená oblasť
450         bridge: 
451           aqueduct: Akvadukt
452           suspension: Visutý most
453           swing: Otočný most
454           viaduct: Viadukt
455           "yes": Most
456         building: 
457           "yes": Budova
458         emergency: 
459           fire_hydrant: Požiarny hydrant
460           phone: Núdzový telefón
461         highway: 
462           bridleway: Cesta pre kone
463           bus_guideway: Bus so sprievodcom
464           bus_stop: Zastávka autobusu
465           byway: Účelová komunikácia
466           construction: Cesta vo výstavbe
467           cycleway: Cyklistický chodník
468           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
469           footway: Chodník
470           ford: Brod
471           living_street: Obytná zóna
472           milestone: Kilometrovník
473           minor: Vedľajšia cesta
474           motorway: Diaľnica
475           motorway_junction: Diaľničná križovatka
476           motorway_link: Diaľničný privádzač
477           path: Nespevnený chodník
478           pedestrian: Chodník pre chodcov
479           platform: Nástupište
480           primary: Cesta I. triedy
481           primary_link: Cesta I. triedy
482           proposed: Navrhovaná cesta
483           raceway: Pretekárska dráha
484           residential: Ulica
485           rest_area: Odpočívadlo
486           road: Cesta
487           secondary: Cesta II. triedy
488           secondary_link: Cesta II. triedy
489           service: Prístupová komunikácia
490           services: Diaľničné odpočívadlo
491           speed_camera: Radar
492           steps: Schody
493           stile: Schodíky cez ohradu
494           street_lamp: Pouličná lampa
495           tertiary: Cesta III. triedy
496           tertiary_link: Cesta III. triedy
497           track: Nespevnená cesta
498           trail: Chodník
499           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
500           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
501           unclassified: Neklasifikovaná cesta
502           unsurfaced: Nespevnená cesta
503         historic: 
504           archaeological_site: Archeologické nálezisko
505           battlefield: Bojisko
506           boundary_stone: Hraničný kameň
507           building: Budova
508           castle: Hrad
509           church: Kostol
510           citywalls: Mestské hradby
511           fort: Pevnosť
512           house: Dom
513           icon: Ikona
514           manor: Šľachtické sídlo
515           memorial: Pomník
516           mine: Baňa
517           monument: Pamätník
518           museum: Múzeum
519           ruins: Ruina
520           tomb: Náhrobok
521           tower: Veža
522           wayside_cross: Božie muky
523           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
524           wreck: Zrúcanina
525         landuse: 
526           allotments: Záhradkárske osady
527           basin: Vodná nádrž
528           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
529           cemetery: Cintorín
530           commercial: Obchodná štvrť
531           conservation: Chránené územie
532           construction: Stavba
533           farm: Farma
534           farmland: Poľnohospodárska pôda
535           farmyard: Dvor
536           forest: Les (udržiavaný)
537           garages: Garáže
538           grass: Tráva
539           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
540           industrial: Priemyslová oblasť
541           landfill: Skládka odpadu
542           meadow: Lúka
543           military: Vojenský priestor
544           mine: Baňa
545           nature_reserve: Prírodná rezervácia
546           orchard: Sad
547           park: Park
548           piste: Zjazdovka
549           quarry: Lom
550           railway: Železnica
551           recreation_ground: Rekreačná oblasť
552           reservoir: Zásobník na vodu
553           reservoir_watershed: Povodie nádrže
554           residential: Obytná oblasť
555           retail: Obchodná zóna
556           road: Cesty
557           village_green: Verejná zeleň
558           vineyard: Vinica
559           wetland: Mokrina
560           wood: Les (neudržiavaný)
561         leisure: 
562           beach_resort: Plážové letovisko
563           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
564           common: Verejné priestranstvo
565           fishing: Rybolov (športový)
566           fitness_station: Fitnes zastávka
567           garden: Záhrada
568           golf_course: Golfové ihrisko
569           ice_rink: Umelé klzisko
570           marina: Prístav pre jachty
571           miniature_golf: Mini golf
572           nature_reserve: Prírodná rezervácia
573           park: Park
574           pitch: Športové ihrisko
575           playground: Detské ihrisko
576           recreation_ground: Rekreačná oblasť
577           sauna: Sauna
578           slipway: Lodný sklz
579           sports_centre: Športové stredisko
580           stadium: Štadión
581           swimming_pool: Plaváreň
582           track: Bežecká dráha
583           water_park: Aquapark
584         military: 
585           airfield: Vojenské letisko
586           barracks: Kasárne
587           bunker: Bunker
588         mountain_pass: 
589           "yes": Priesmyk
590         natural: 
591           bay: Zátoka, záliv
592           beach: Pláž
593           cape: Mys
594           cave_entrance: Vstup do jaskyne
595           channel: Kanál
596           cliff: Útes, kamenná stena
597           crater: Kráter
598           dune: Duna
599           feature: Vlastnosť
600           fell: Horská pastvina
601           fjord: Fjord
602           forest: Les (udržiavaný)
603           geyser: Gejzír
604           glacier: Ľadovec
605           heath: Vresovisko
606           hill: Kopec
607           island: Ostrov
608           land: Pevnina
609           marsh: Bažina
610           moor: Močiar
611           mud: Bahno
612           peak: Vrchol
613           point: Bod
614           reef: Bradlo, Skalisko
615           ridge: Hrebeň
616           river: Rieka
617           rock: Skala
618           scree: Sutina
619           scrub: Rúbanisko
620           shoal: Plytčina
621           spring: Prameň
622           stone: Balvan
623           strait: Úžina
624           tree: Strom
625           valley: Dolina
626           volcano: Sopka
627           water: Voda
628           wetland: Mokrina
629           wetlands: Mokrina
630           wood: Les (neudržiavaný)
631         office: 
632           accountant: Účtovník
633           architect: Architektonický ateliér
634           company: Súkromná firma
635           employment_agency: Sprostredkovanie práce
636           estate_agent: Realitná kancelária
637           government: Vládny úrad
638           insurance: Poisťovňa
639           lawyer: Právnická kancelária
640           ngo: Mimovládna organizácia
641           telecommunication: Telekomunikácie
642           travel_agent: Cestovná kancelária
643           "yes": Úrad
644         place: 
645           airport: Letisko
646           city: Mesto nad 100 tis.
647           country: Štát
648           county: Okres
649           farm: Farma
650           hamlet: Osada do 200
651           house: Budova
652           houses: Budovy
653           island: Ostrov
654           islet: Ostrovček
655           isolated_dwelling: Samota
656           locality: Oblasť
657           moor: Močiar
658           municipality: Obecný úrad
659           neighbourhood: Štvrť
660           postcode: PSČ
661           region: Región
662           sea: More
663           state: Štát
664           subdivision: Pododdelenie
665           suburb: Mestský obvod
666           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
667           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
668           village: Obec 200-10 tis.
669         railway: 
670           abandoned: Zrušená železničná trať
671           construction: Železnica vo výstavbe
672           disused: Nepoužívaná železnica
673           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
674           funicular: Lanová dráha
675           halt: Zastávka vlaku
676           historic_station: Zastávka historickej železnice
677           junction: Železničný uzol
678           level_crossing: Železničný prejazd
679           light_rail: Ľahká železnica
680           miniature: Záhradná železnica
681           monorail: Jednokoľajka
682           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
683           platform: Železničné nástupište
684           preserved: Historická železnica
685           proposed: Navrhovaná železnica
686           spur: Železničná vlečka
687           station: Železničná stanica
688           stop: Železničná zastávka
689           subway: Stanica metra
690           subway_entrance: Vchod do metra
691           switch: Železničná výhybka
692           tram: Električka
693           tram_stop: Zastávka električky
694           yard: Železničné depo
695         shop: 
696           alcohol: Mimo povolenia
697           antiques: Starožitnosti
698           art: Obchod s umením
699           bakery: Pekáreň
700           beauty: Salón krásy
701           beverages: Občerstvenie
702           bicycle: Obchod s bicyklami
703           books: Kníhkupectvo
704           boutique: Butik
705           butcher: Mäsiarstvo
706           car: Predajňa automobilov
707           car_parts: Mototechna
708           car_repair: Autoservis
709           carpet: Obchod s kobercami
710           charity: Charitatívny obchod
711           chemist: Lekáreň
712           clothes: Obchod s konfekciou
713           computer: Obchod s počítačmi
714           confectionery: Cukráreň
715           convenience: Rozličný tovar
716           copyshop: Copy centrum
717           cosmetics: Parfuméria
718           deli: Lahôdky
719           department_store: Obchodný dom
720           discount: Diskontná predajňa
721           doityourself: Urob si sám
722           dry_cleaning: Chemická čistiareň
723           electronics: Elektro
724           estate_agent: Realitná kancelária
725           farm: Poľnonákup
726           fashion: Módny salón
727           fish: Obchod s rybami
728           florist: Kvetinárstvo
729           food: Obchod s potravinami
730           funeral_directors: Pohrebníctvo
731           furniture: Nábytok
732           gallery: Galéria
733           garden_centre: Záhradnícke centrum
734           general: Zmiešaný tovar
735           gift: Suveníry
736           greengrocer: Obchod so zeleninou
737           grocery: Potraviny
738           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
739           hardware: Železiarstvo
740           hifi: Hi-Fi
741           insurance: Poisťovňa
742           jewelry: Zlatníctvo
743           kiosk: Novinový stánok
744           laundry: Práčovňa
745           mall: Pešia zóna
746           market: Obchod
747           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
748           motorcycle: Motocyklový obchod
749           music: Hudobniny
750           newsagent: Novinový stánok
751           optician: Očná optika
752           organic: Obchod so zdravou výživou
753           outdoor: Turistický obchod
754           pet: Chovprodukt
755           pharmacy: Lekáreň
756           photo: Fotokino
757           salon: Salón
758           second_hand: Bazár
759           shoes: Obuv
760           shopping_centre: Nákupné stredisko
761           sports: Športový obchod
762           stationery: Papierníctvo
763           supermarket: Supermarket
764           tailor: Krajčír
765           toys: Hračkárstvo
766           travel_agency: Cestovná kancelária
767           video: Videopožičovňa, predaj DVD
768           wine: Mimo povolenia
769           "yes": Obchod
770         tourism: 
771           alpine_hut: Vysokohorská chata
772           artwork: Umelecké dielo
773           attraction: Atrakcia
774           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
775           cabin: Malá chata
776           camp_site: Kemping
777           caravan_site: Autokemping
778           chalet: Veľká chata
779           guest_house: Penzión
780           hostel: Ubytovňa, internát
781           hotel: Hotel
782           information: Informácie
783           lean_to: Prístrešok
784           motel: Motel
785           museum: Múzeum
786           picnic_site: Výletné miesto
787           theme_park: Zábavný park
788           valley: Údolie
789           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
790           zoo: Zoo
791         tunnel: 
792           "yes": Tunel
793         waterway: 
794           artificial: Vodný kanál, prieplav
795           boatyard: Lodenica
796           canal: Kanál
797           connector: Prepojenie vodných ciest
798           dam: Priehrada,hrádza
799           derelict_canal: Opustený kanál
800           ditch: Priekopa
801           dock: Dok
802           drain: Odvodňovací kanál
803           lock: Plavebná komora
804           lock_gate: Brána plavebnej komory
805           mineral_spring: Minerálny prameň
806           mooring: Kotvisko
807           rapids: Pereje
808           river: Rieka
809           riverbank: Breh rieky
810           stream: Potok
811           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
812           water_point: Vodný bod
813           waterfall: Vodopád
814           weir: Splav
815   javascripts: 
816     close: Zavrieť
817     key: 
818       title: Legenda
819       tooltip: Legenda
820     map: 
821       base: 
822         cycle_map: Cyklomapa
823         standard: Štandardná
824         transport_map: Dopravná mapa
825       layers: 
826         data: Mapové podklady
827         header: Mapové vrstvy
828         notes: Poznámky k mape
829         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
830       zoom: 
831         in: Priblížiť
832         out: Oddialiť
833     notes: 
834       show: 
835         hide: Skryť
836     share: 
837       cancel: Zrušiť
838       link: Odkaz alebo HTML
839       long_link: Odkaz
840       short_link: Krátky odkaz
841       title: Zdieľať
842     site: 
843       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
844       edit_tooltip: Upraviť mapu
845   layouts: 
846     community: Komunita
847     community_blogs: Komunitné blogy
848     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
849     copyright: Autorské práva a licencia
850     data: Údaje
851     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
852     edit: Upraviť
853     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
854     export: Export
855     export_data: Export údajov
856     foundation: Nadácia
857     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
858     gps_traces: GPS stopy
859     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
860     help: Pomoc
861     history: História
862     home: Domov
863     intro_2_create_account: Založte si konto
864     log_in: prihlásiť sa
865     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
866     logo: 
867       alt_text: Logo OpenStreetMap
868     logout: Odhlásiť sa
869     make_a_donation: 
870       text: Darovanie
871       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
872     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
873     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
874     partners_bytemark: Bytemark Hosting
875     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
876     partners_ic: Imperial College v Londýne
877     partners_partners: partneri
878     partners_ucl: VR centrum UCL
879     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
880     sign_up: zaregistrovať sa
881     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
882     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
883     user_diaries: Denníky používateľov
884     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
885   license_page: 
886     foreign: 
887       english_link: anglickým originálom
888       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
889       title: O tomto preklade
890     legal_babble: 
891       attribution_example: 
892         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
893         title: Príklad uvedenia autorstva
894       contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
895       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
896       contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
897       contributors_footer_2_html: "  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
898       contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
899       contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
900       contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
901       contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
902       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
903       contributors_title_html: Naši prispievatelia
904       contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
905       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
906       credit_2_html: "Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nAlternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
907       credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
908       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
909       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
910       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
911       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
912       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
913       intro_2_html: "  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
914       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
915       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
916       more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
917       more_title_html: Ďalšie informácie
918       title_html: Autorské práva a licencie
919     native: 
920       mapping_link: začať mapovať
921       native_link: slovenskú verziu
922       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
923       title: O tejto stránke
924   message: 
925     delete: 
926       deleted: Správa vymazaná
927     inbox: 
928       date: Dátum
929       from: Od
930       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
931       my_inbox: Moja doručená pošta
932       new_messages: 
933         few: "%{count} nové správy"
934         one: "%{count} novú správu"
935         other: "%{count} nových správ"
936       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
937       old_messages: 
938         few: "%{count} staré správy"
939         one: "%{count} starú správu"
940         other: "%{count} starých správ"
941       outbox: odoslaná pošta
942       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
943       subject: Predmet
944       title: Doručená pošta
945     mark: 
946       as_read: Správa označená ako prečítaná
947       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
948     message_summary: 
949       delete_button: Zmazať
950       read_button: Označiť ako prečítané
951       reply_button: Odpovedať
952       unread_button: Označiť ako neprečítané
953     new: 
954       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
955       body: Text
956       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
957       message_sent: Správa odoslaná
958       send_button: Odoslať
959       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
960       subject: Predmet
961       title: Odoslať správu
962     no_such_message: 
963       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
964       heading: Zadaná správa neexistuje
965       title: Zadaná správa neexistuje
966     outbox: 
967       date: Dátum
968       inbox: prichádzajúca pošta
969       messages: 
970         few: Máte %{count} odeslané správy
971         one: Máte %{count} odoslanú správu
972         other: Máte %{count} odoslaných správ
973       my_inbox: Moja %{inbox_link}
974       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
975       outbox: odoslaná pošta
976       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
977       subject: Predmet
978       title: Odoslaná pošta
979       to: Komu
980     read: 
981       back: Späť
982       date: Dátum
983       from: Od
984       reply_button: Odpovedať
985       subject: Predmet
986       title: Čítať správu
987       to: Komu
988       unread_button: Označiť ako neprečítané
989       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
990     reply: 
991       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
992     sent_message_summary: 
993       delete_button: Zmazať
994   note: 
995     mine: 
996       creator: Autor
997   notifier: 
998     diary_comment_notification: 
999       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1000       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1001       hi: Ahoj %{to_user},
1002       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1003     email_confirm: 
1004       subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1005     email_confirm_html: 
1006       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1007       greeting: Ahoj,
1008       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1009     email_confirm_plain: 
1010       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1011       greeting: Ahoj,
1012       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1013     friend_notification: 
1014       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1015       had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1016       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1017       subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1018     gpx_notification: 
1019       and_no_tags: a žiadne značky.
1020       and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1021       failure: 
1022         failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1023         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1024         more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1025         subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1026       greeting: Ahoj,
1027       success: 
1028         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1029         subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1030       with_description: s popisom
1031       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1032     lost_password: 
1033       subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1034     lost_password_html: 
1035       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1036       greeting: Ahoj,
1037       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1038     lost_password_plain: 
1039       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1040       greeting: Ahoj,
1041       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1042     message_notification: 
1043       header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1044       hi: Ahoj %{to_user},
1045     note_comment_notification: 
1046       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na % {url}.
1047       greeting: Ahoj,
1048     signup_confirm: 
1049       confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1050       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1051       greeting: Ahoj!
1052       subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1053       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1054   oauth: 
1055     oauthorize: 
1056       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1057       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1058       allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1059       allow_write_api: upravovať mapu.
1060       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1061       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1062       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1063       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1064     revoke: 
1065       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1066   oauth_clients: 
1067     create: 
1068       flash: Uspešne registrované informácie
1069     destroy: 
1070       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1071     edit: 
1072       submit: Upraviť
1073       title: Upraviť aplikáciu
1074     form: 
1075       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1076       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1077       allow_write_api: zmeniť mapu.
1078       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1079       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1080       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1081       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1082       name: Názov
1083       requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1084       required: Povinné
1085       support_url: URL s podporou
1086       url: Hlavné URL aplikácie
1087     index: 
1088       application: Názov aplikácie
1089       issued_at: Vydané
1090       list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1091       my_apps: Moje klientské aplikácie
1092       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1093       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1094       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1095       registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1096       revoke: Zrušiť!
1097       title: Moje OAuth nastavenia
1098     new: 
1099       submit: Registrovať
1100       title: Registrácia novej aplikácie
1101     not_found: 
1102       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1103     show: 
1104       access_url: "Access Token URL:"
1105       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1106       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1107       allow_write_api: zmeniť mapu.
1108       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1109       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1110       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1111       authorize_url: "Authorise URL:"
1112       confirm: Ste si istý?
1113       delete: Odstrániť klienta
1114       edit: Upraviť detaily
1115       key: "Consumer Key:"
1116       requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1117       secret: "Consumer Secret:"
1118       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1119       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1120       url: "Request Token URL:"
1121     update: 
1122       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1123   redaction: 
1124     create: 
1125       flash: Revízia vytvorená.
1126     destroy: 
1127       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1128       flash: Revízia zrušená.
1129       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1130     edit: 
1131       description: Popis
1132       heading: Upraviť revíziu
1133       submit: Uložiť revíziu
1134       title: Upraviť revíziu
1135     index: 
1136       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1137       heading: Zoznam revízií
1138       title: Zoznam revízií
1139     new: 
1140       description: Popis
1141       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1142       submit: Vytvoriť revíziu
1143       title: Vytváranie nových revízií
1144     show: 
1145       confirm: Ste si istý?
1146       description: "Popis:"
1147       destroy: Odstrániť túto revíziu
1148       edit: Upraviť túto revíziu
1149       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1150       title: Zobrazenie revízie
1151       user: "Autor:"
1152     update: 
1153       flash: Zmeny boli uložené.
1154   site: 
1155     edit: 
1156       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1157       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1158       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1159       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1160       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1161       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1162       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1163       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1164       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1165       user_page_link: stránke používateľa
1166     index: 
1167       createnote: Pridať poznámku
1168       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1169       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1170       license: 
1171         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1172       permalink: Trvalý odkaz
1173       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1174       shortlink: Krátky odkaz
1175     key: 
1176       table: 
1177         entry: 
1178           admin: Administratívne hranice
1179           allotments: Záhradkárska kolónia
1180           apron: 
1181             - Letisková odbavovacia plocha
1182             - terminál
1183           bridge: Čireny obrys = most
1184           bridleway: Chodník pre kone
1185           brownfield: Zborenisko
1186           building: Významná budova
1187           byway: Súkromná cesta
1188           cable: 
1189             - Lanovka
1190             - sedačková lanovka
1191           cemetery: Cintorín
1192           centre: Športové centrum
1193           commercial: Komerčná oblasť
1194           common: 
1195             - Pastvina
1196             - lúka
1197           construction: Cesta vo výstavbe
1198           cycleway: Cyklotrasa
1199           destination: Prejazd zakázaný
1200           farm: Farma
1201           footway: Chodník pre peších
1202           forest: Les (udržiavaný)
1203           golf: Golfové ihrisko
1204           heathland: Vresovisko
1205           industrial: Priemyselná oblasť
1206           lake: 
1207             - Jazero
1208             - nádrž
1209           military: Vojenský priestor
1210           motorway: Diaľnica
1211           park: Park
1212           permissive: Voľný prístup
1213           pitch: Športové ihrisko
1214           primary: Cesta prvej triedy
1215           private: Súkromný prístup
1216           rail: Železnica
1217           reserve: Prírodná rezervácia
1218           resident: Obytná oblasť
1219           retail: Nákupná oblasť
1220           runway: 
1221             - Letisková dráha
1222             - pojazdová dráha
1223           school: 
1224             - Škola
1225             - univerzita
1226           secondary: Cesta druhej triedy
1227           station: Železničná stanica
1228           subway: Metro
1229           summit: 
1230             - Vrchol
1231             - vrchol
1232           tourist: Turistická atrakcia
1233           track: Lesná, poľná cesta
1234           tram: 
1235             - Rýchloelektrička
1236             - električka
1237           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1238           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1239           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1240           unsurfaced: Nespevnená cesta
1241           wood: Les (neudržiavaný)
1242     markdown_help: 
1243       alt: Alternatívny text
1244       first: Prvá položka
1245       heading: Nadpis
1246       headings: Nadpisy
1247       image: Obrázok
1248       link: Odkaz
1249       ordered: Číslovaný zoznam
1250       second: Druhá položka
1251       subheading: Podnadpis
1252       text: Text
1253       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1254       unordered: Neusporiadaný zoznam
1255       url: URL
1256     richtext_area: 
1257       edit: Upraviť
1258       preview: Náhľad
1259     search: 
1260       search: Hľadať
1261       submit_text: hľ.
1262       where_am_i: Kde som?
1263       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1264     sidebar: 
1265       close: Zavrieť
1266       search_results: Výsledky vyhľadávania
1267   time: 
1268     formats: 
1269       friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1270   trace: 
1271     create: 
1272       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1273       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1274     delete: 
1275       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1276     edit: 
1277       description: "Popis:"
1278       download: stiahnuť
1279       edit: upraviť
1280       filename: "Názov súboru:"
1281       heading: Úprava stopy %{name}
1282       map: mapa
1283       owner: "Vlastník:"
1284       points: "Body:"
1285       save_button: Uložiť zmeny
1286       start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1287       tags: "Tagy:"
1288       tags_help: oddelené čiarkou
1289       title: Úprava stopy %{name}
1290       uploaded_at: "Nahrať na:"
1291       visibility: "Viditeľnosť:"
1292       visibility_help: čo má toto znamenať?
1293     list: 
1294       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1295       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1296       public_traces: Verejné GPS stopy
1297       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1298       tagged_with: označený s %{tags}
1299       your_traces: Vaše GPS stopy
1300     make_public: 
1301       made_public: Zverejnená stopa
1302     offline: 
1303       heading: GPX úložisko je offline
1304       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1305     offline_warning: 
1306       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1307     trace: 
1308       ago: pred %{time_in_words_ago}
1309       by: od
1310       count_points: "%{count} bodov"
1311       edit: upraviť
1312       edit_map: Upraviť mapu
1313       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1314       in: v
1315       map: mapa
1316       more: viac
1317       pending: NEVYRIEŠENÉ
1318       private: SÚKROMNÁ
1319       public: VEREJNÁ
1320       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1321       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1322       view_map: Zobraziť mapu
1323     trace_form: 
1324       description: "Popis:"
1325       help: Pomoc
1326       tags: "Značky:"
1327       tags_help: oddelené čiarkou
1328       upload_button: Nahrať
1329       upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1330       visibility: "Viditeľnosť:"
1331       visibility_help: čo toto znamená?
1332     trace_header: 
1333       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1334       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1335       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1336       upload_trace: Nahrať stopu
1337     trace_optionals: 
1338       tags: Tagy
1339     trace_paging_nav: 
1340       newer: Novšie stopy
1341       older: Staršie stopy
1342       showing_page: Stránka %{page}
1343     view: 
1344       delete_track: Vymazať túto stopu
1345       description: "Popis:"
1346       download: stiahnuť
1347       edit: upraviť
1348       edit_track: Upraviť túto stopu
1349       filename: "Názov súboru:"
1350       heading: Sledovanie stopy %{name}
1351       map: mapa
1352       none: Žiadne
1353       owner: "Vlastník:"
1354       pending: NEVYRIEŠENÁ
1355       points: "Bodov:"
1356       start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1357       tags: "Tagy:"
1358       title: Sledovanie stopy %{name}
1359       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1360       uploaded: "Nahraté o:"
1361       visibility: "Viditeľnosť:"
1362     visibility: 
1363       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1364       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1365       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1366       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1367   user: 
1368     account: 
1369       contributor terms: 
1370         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1371         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1372         heading: "Podmienky prispievania:"
1373         link text: čo je toto?
1374         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1375         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1376       current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1377       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1378       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1379       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1380       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1381       gravatar: 
1382         gravatar: Používať Gravatar
1383         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1384         link text: čo to znamená?
1385       home location: "Domovské miesto:"
1386       image: "Obrázok:"
1387       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1388       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1389       latitude: "Zem. šírka:"
1390       longitude: "Zem. dĺžka:"
1391       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1392       my settings: Moje nastavenia
1393       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1394       new image: "Pridať obrázok:"
1395       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1396       openid: 
1397         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1398         link text: čo je toto?
1399         openid: "OpenID:"
1400       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1401       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1402       profile description: "Popis profilu:"
1403       public editing: 
1404         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1405         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1406         enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1407         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1408         enabled link text: čo je toto?
1409         heading: "Verejné úpravy:"
1410       public editing note: 
1411         heading: Úprava pre verejnosť
1412         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1413       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1414       return to profile: Návrat do profilu
1415       save changes button: Uložiť zmeny
1416       title: Upraviť účet
1417       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1418     confirm: 
1419       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1420       button: Potvrdiť
1421       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1422       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1423       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1424     confirm_email: 
1425       button: Potvrdiť
1426       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1427       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1428       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1429       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1430     confirm_resend: 
1431       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1432       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1433     filter: 
1434       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1435     go_public: 
1436       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1437     list: 
1438       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1439       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1440       heading: Používatelia
1441       hide: Skryť vybraných používateľov
1442       showing: 
1443         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1444         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1445       summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1446       summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1447       title: Používatelia
1448     login: 
1449       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1450       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1451       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1452       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1453       email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1454       heading: Prihlásenie
1455       login_button: Prihlásiť
1456       lost password link: Stratili ste heslo?
1457       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1458       no account: Nemáte konto?
1459       openid: "%{logo} OpenID:"
1460       openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1461       openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1462       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1463       openid_providers: 
1464         aol: 
1465           alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1466           title: Prihlásenie pomocou AOL
1467         google: 
1468           alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1469           title: Prihlásenie pomocou Google
1470         myopenid: 
1471           alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1472           title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1473         openid: 
1474           alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1475           title: Prihlásenie pomocou OpenID
1476         wordpress: 
1477           alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1478           title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1479         yahoo: 
1480           alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1481           title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1482       password: "Heslo:"
1483       register now: Zaregistrujte se
1484       remember: Zapamätať
1485       title: Prihlásiť sa
1486       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1487       with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1488       with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1489     logout: 
1490       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1491       logout_button: Odhlásenie
1492       title: Odhlásenie
1493     lost_password: 
1494       email address: "E-mailová adresa:"
1495       heading: Zabudli ste heslo?
1496       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1497       new password button: Resetnúť heslo
1498       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1499       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1500       title: Stratené heslo
1501     make_friend: 
1502       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1503       button: Pridať ako priateľa
1504       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1505       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1506       success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1507     new: 
1508       confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1509       confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1510       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1511       continue: Pokračovať
1512       display name: "Zobrazované meno:"
1513       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1514       email address: "Emailová adresa:"
1515       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1516       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1517       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1518       openid: "%{logo} OpenID:"
1519       openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n  <li>\n   Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n   pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n   v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n  </li>\n</ul>"
1520       openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1521       password: "Heslo:"
1522       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1523       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1524       title: Vytvoriť účet
1525       use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1526     no_such_user: 
1527       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1528       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1529       title: Taký používateľ neexistuje
1530     popup: 
1531       friend: Priateľ
1532       nearby mapper: Používateľ v okolí
1533       your location: Vaša poloha
1534     remove_friend: 
1535       button: Odobrať z priateľov
1536       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1537       not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1538       success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1539     reset_password: 
1540       confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1541       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1542       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1543       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1544       password: "Heslo:"
1545       reset: Zmazať Heslo
1546       title: Resetnúť heslo
1547     set_home: 
1548       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1549     suspended: 
1550       body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1551       heading: Konto bolo pozastavené
1552       title: Konto bolo pozastavené
1553       webmaster: webmastera
1554     terms: 
1555       agree: Súhlasím
1556       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1557       consider_pd_why: čo je toto?
1558       decline: Nesúhlasím
1559       guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1560       heading: Podmienky prispievania
1561       legale_names: 
1562         france: Francúzsko
1563         italy: Taliansko
1564         rest_of_world: Zvyšok sveta
1565       legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1566       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1567       title: Podmienky prispievania
1568       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1569     view: 
1570       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1571       add as friend: pridať priateľa
1572       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1573       block_history: prijaté bloky
1574       blocks by me: blokovať pre mňa
1575       blocks on me: moje zablokovania
1576       comments: komentáre
1577       confirm: Potvrdiť
1578       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1579       create_block: blokovať tohoto používateľa
1580       created from: "Vytvorené od:"
1581       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1582       ct declined: Odmietnuté
1583       ct status: "Podmienky prispievania:"
1584       ct undecided: Nerozhodnuté
1585       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1586       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1587       description: Popis
1588       diary: denník
1589       edits: úpravy
1590       email address: "Emailová adresa:"
1591       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1592       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1593       hide_user: skryť tohto používateľa
1594       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1595       km away: vzdialený %{count}km
1596       latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1597       m away: vzdialený %{count}m
1598       mapper since: "Mapuje od:"
1599       moderator_history: odovzdané bloky
1600       my comments: moje komentáre
1601       my diary: môj denník
1602       my edits: moje úpravy
1603       my settings: moje nastavenia
1604       my traces: moje stopy
1605       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1606       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1607       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1608       new diary entry: nový záznam denníka
1609       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1610       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1611       oauth settings: oauth nastavenia
1612       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1613       role: 
1614         administrator: Tento používateľ je administrátor
1615         grant: 
1616           administrator: Povoliť prístup administrátora
1617           moderator: Povoliť prístup moderátora
1618         moderator: Tento používateľ je moderátor
1619         revoke: 
1620           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1621           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1622       send message: poslať správu
1623       settings_link_text: nastavenia
1624       spam score: "Spam skóre:"
1625       status: "Stav:"
1626       traces: stopy
1627       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1628       user location: Poloha používateľa
1629       your friends: Vaši priatelia
1630   user_block: 
1631     blocks_by: 
1632       empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1633       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1634       title: Bloky od %{name}
1635     blocks_on: 
1636       empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1637       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1638       title: Bloky používateľa %{name}
1639     create: 
1640       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1641       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1642       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1643     edit: 
1644       back: Zobraziť všetky bloky
1645       heading: Editácia bloku na %{name}
1646       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1647       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1648       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1649       show: Zobraziť tento blok
1650       submit: Aktualizácia bloku
1651       title: Editácia bloku na %{name}
1652     filter: 
1653       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1654       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1655     helper: 
1656       time_future: Končí o %{time}.
1657       time_past: Ukončené pred %{time}.
1658       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1659     index: 
1660       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1661       heading: Zoznam blokov používateľa
1662       title: Bloky používateľa
1663     model: 
1664       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1665       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1666     new: 
1667       back: Zobraziť všetky bloky
1668       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1669       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1670       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1671       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1672       submit: Vytvoriť blok
1673       title: Vytváram blok na %{name}
1674       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1675       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1676     not_found: 
1677       back: Naspäť na zoznam
1678       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1679     partial: 
1680       confirm: Ste si istí?
1681       creator_name: Tvorca
1682       display_name: Blokovaný používateľ
1683       edit: Upraviť
1684       next: Ďalšia stránka »
1685       not_revoked: (nezrušený)
1686       previous: « Predchádzajúca stránka
1687       reason: Dôvod pre blokovanie
1688       revoke: Zrušiť!
1689       revoker_name: Zrušil
1690       show: Zobraziť
1691       showing_page: Zobrazená strana %{page}
1692       status: Stav
1693     period: 
1694       few: "%{count} hodiny"
1695       one: 1 hodina
1696       other: "%{count} hodín"
1697     revoke: 
1698       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1699       flash: Tento blok bol zrušený.
1700       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1701       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1702       revoke: Zrušiť!
1703       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1704       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1705     show: 
1706       back: Zobraziť všetky blokovania
1707       confirm: Ste si istý?
1708       edit: Upraviť
1709       heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1710       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1711       reason: "Dôvod blokovania:"
1712       revoke: Odvolať!
1713       revoker: "Odvolal:"
1714       show: Zobraziť
1715       status: Stav
1716       time_future: Končí o %{time}
1717       time_past: Ukončené pred %{time}
1718       title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1719     update: 
1720       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1721       success: Blok je aktualizovaný.
1722   user_role: 
1723     filter: 
1724       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1725       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1726       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1727       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1728     grant: 
1729       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1730       confirm: Potvrdiť
1731       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1732       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1733       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1734     revoke: 
1735       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1736       confirm: Potvrdiť
1737       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1738       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1739       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1740   welcome_page: 
1741     add_a_note: 
1742       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1743       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1744     basic_terms: 
1745       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou ktorej upravujete mapu.
1746       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo strom.
1747       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových slov, ktoré vám prídu vhod.
1748       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr. názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1749       title: Základné pojmy pre mapovanie
1750       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky, jazerá alebo budovy.
1751     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1752     questions: 
1753       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe s nápovedou</a>.
1754       title: Akékoľvek otázky?
1755     start_mapping: Začať mapovať
1756     title: Vitajte!
1757     whats_on_the_map: 
1758       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1759       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1760       title: Čo patrí do mapy