1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
45 display_name: Zobrazované meno
50 acl: Zoznam prístupových práv
52 changeset_tag: Značka sady zmien
54 diary_comment: Komentár k denníku
55 diary_entry: Záznam denníka
63 old_node_tag: Stará značka uzlu
64 old_relation: Stará relácia
65 old_relation_member: Starý člen relácie
66 old_relation_tag: Stará značka relácie
68 old_way_node: Starý uzol cesty
69 old_way_tag: Stará značka cesty
71 relation_member: Člen relácie
72 relation_tag: Značka relácie
76 tracetag: Značka stopy
78 user_preference: Osobné nastavenia
79 user_token: Používateľský token
85 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
87 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
89 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
90 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
93 changesetxml: XML sady zmien
95 title: Sada zmien %{id}
96 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange XML
100 entry: Relácia %{relation_name}
101 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
103 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
105 changeset: počet zmien
110 closed_title: "Vyriešená chyba: %{note_name}"
111 open_title: "Nevyriešená chyba: %{note_name}"
114 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
115 redaction: Revízia %{id}
121 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
127 load_data: Načítať údaje
128 loading: Nahrávanie...
132 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
133 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
134 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
136 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
138 changeset: sada zmien
145 no_edits: (bez úprav)
146 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
147 changeset_paging_nav:
150 showing_page: Stránka %{page}
159 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
160 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
161 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
163 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
168 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
169 newer_comments: Novšie komentáre
170 older_comments: Staršie komentáre
174 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
176 hide_link: Skryť tento komentár
179 few: "%{count} komentáre"
181 other: "%{count} komentárov"
182 zero: Žiaden komentár
183 comment_link: Komentár k záznamu
185 edit_link: Upraviť tento záznam
186 hide_link: Skryť tento záznam
187 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
188 reply_link: Odpovedať na tento záznam
192 latitude: "Zemepisná šírka:"
194 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
195 marker_text: Poloha k položke denníka
198 title: Upraviť záznam denníka
199 use_map_link: použiť mapu
202 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
203 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
205 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
206 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
208 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
209 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
211 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
212 new: Nový záznam denníka
213 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
214 newer_entries: Novšie Príspevky
215 no_entries: Žiadny záznam denníka
216 older_entries: Staršie záznamy
217 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
218 title: Denníky používateľov
219 title_friends: Denníky priateľov
220 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
221 user_title: Denník používateľa %{user}
227 title: Nový záznam denníka
229 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
230 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
231 title: Takýto záznam denníka neexistuje
233 leave_a_comment: Zanechať komentár
235 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
237 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
238 user_title: Denník používateľa %{user}
240 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
242 description: iD (editor v prehliadači)
245 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
248 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
251 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
252 name: Diaľkové ovládanie
255 add_marker: Pridať do mapy značku
256 area_to_export: Oblasť pre export
257 embeddable_html: Vložiteľné HTML
258 export_button: Export
259 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
261 format_to_export: Formát pre export
262 image_size: Rozmery obrázku
263 latitude: "Zem.šírka:"
265 longitude: "Zem. dĺžka:"
266 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
267 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
270 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
272 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
275 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
277 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných miest
278 title: Geofabrik na stiahnutie
280 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
281 title: Metro extrakty
283 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
286 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
292 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
293 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
301 north_east: severovýchod
302 north_west: severozápad
304 south_east: juhovýchod
305 south_west: juhozápad
309 other: asi %{count} km
312 more_results: Viac výsledkov
313 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
316 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
317 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
318 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
319 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
320 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
321 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
322 search_osm_nominatim:
324 level10: Hranica časti obce
325 level2: Štátna hranica
326 level4: Hranica kraja (state)
327 level5: Hranica regiónu
328 level6: Hranica okresu (county)
329 level8: Hranica mesta
333 chair_lift: Sedačková lanovka
335 station: Lanovková stanica
338 apron: Letisková parkovacia plocha
341 runway: Vzletová a pristávacia dráha
342 taxiway: Pojazdová dráha
347 arts_centre: Kultúrne stredisko
348 artwork: Umelecké dielo
350 auditorium: Auditórium
353 bbq: Miesto na grilovanie
355 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
356 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
357 biergarten: Záhradná krčma
359 bureau_de_change: Zmenáreň
360 bus_station: Autobusová stanica
362 car_rental: Požičovňa áut
363 car_sharing: Autopožičovňa
364 car_wash: Autoumývareň
366 charging_station: Nabíjacia stanica
370 college: Vysoká škola
371 community_centre: Kultúrne stredisko
373 crematorium: Krematórium
376 dormitory: Študentský domov
377 drinking_water: Pitná voda
378 driving_school: Autoškola
379 embassy: Veľvyslanectvo
380 emergency_phone: Núdzový telefón
381 fast_food: Rýchle občerstvenie
382 ferry_terminal: Terminál trajektu
383 fire_hydrant: Požiarny hydrant
384 fire_station: Požiarna stanica
385 food_court: Food court
387 fuel: Benzínová pumpa
389 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
391 health_centre: Zdravotné stredisko
394 hunting_stand: Poľovnícky posed
396 kindergarten: Materská škola
400 mountain_rescue: Horská služba
401 nightclub: 'Nočný klub'
403 nursing_home: Sanatórium
408 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
410 post_box: Poštová schránka
415 public_building: Verejná budova
416 public_market: Verejné trhovisko
417 reception_area: Recepcia
418 recycling: Recyklačné miesto
419 restaurant: Reštaurácia
420 retirement_home: Domov dôchodcov
425 shopping: Nákupné centrum
427 social_centre: Komunitné centrum
428 social_club: Spoločenský klub
429 social_facility: Sociálne zariadenie
431 supermarket: Supermarket
432 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
434 telephone: Verejný telefón
438 university: Univerzita
439 vending_machine: Predajný automat
440 veterinary: Veterinárna ordinácia
441 village_hall: Spoločenská miestnosť
442 waste_basket: Odpadkový kôš
444 youth_centre: Mládežnícke centrum
446 administrative: Administratívna hranica
447 census: Hranica pre potreby sčítania
448 national_park: Národný park
449 protected_area: Chránená oblasť
452 suspension: Visutý most
459 fire_hydrant: Požiarny hydrant
460 phone: Núdzový telefón
462 bridleway: Cesta pre kone
463 bus_guideway: Bus so sprievodcom
464 bus_stop: Zastávka autobusu
465 byway: Účelová komunikácia
466 construction: Cesta vo výstavbe
467 cycleway: Cyklistický chodník
468 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
471 living_street: Obytná zóna
472 milestone: Kilometrovník
473 minor: Vedľajšia cesta
475 motorway_junction: Diaľničná križovatka
476 motorway_link: Diaľničný privádzač
477 path: Nespevnený chodník
478 pedestrian: Chodník pre chodcov
480 primary: Cesta I. triedy
481 primary_link: Cesta I. triedy
482 proposed: Navrhovaná cesta
483 raceway: Pretekárska dráha
485 rest_area: Odpočívadlo
487 secondary: Cesta II. triedy
488 secondary_link: Cesta II. triedy
489 service: Prístupová komunikácia
490 services: Diaľničné odpočívadlo
493 stile: Schodíky cez ohradu
494 street_lamp: Pouličná lampa
495 tertiary: Cesta III. triedy
496 tertiary_link: Cesta III. triedy
497 track: Nespevnená cesta
499 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
500 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
501 unclassified: Neklasifikovaná cesta
502 unsurfaced: Nespevnená cesta
504 archaeological_site: Archeologické nálezisko
506 boundary_stone: Hraničný kameň
510 citywalls: Mestské hradby
514 manor: Šľachtické sídlo
522 wayside_cross: Božie muky
523 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
526 allotments: Záhradkárske osady
528 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
530 commercial: Obchodná štvrť
531 conservation: Chránené územie
534 farmland: Poľnohospodárska pôda
536 forest: Les (udržiavaný)
539 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
540 industrial: Priemyslová oblasť
541 landfill: Skládka odpadu
543 military: Vojenský priestor
545 nature_reserve: Prírodná rezervácia
551 recreation_ground: Rekreačná oblasť
552 reservoir: Zásobník na vodu
553 reservoir_watershed: Povodie nádrže
554 residential: Obytná oblasť
555 retail: Obchodná zóna
557 village_green: Verejná zeleň
560 wood: Les (neudržiavaný)
562 beach_resort: Plážové letovisko
563 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
564 common: Verejné priestranstvo
565 fishing: Rybolov (športový)
566 fitness_station: Fitnes zastávka
568 golf_course: Golfové ihrisko
569 ice_rink: Umelé klzisko
570 marina: Prístav pre jachty
571 miniature_golf: Mini golf
572 nature_reserve: Prírodná rezervácia
574 pitch: Športové ihrisko
575 playground: Detské ihrisko
576 recreation_ground: Rekreačná oblasť
579 sports_centre: Športové stredisko
581 swimming_pool: Plaváreň
585 airfield: Vojenské letisko
594 cave_entrance: Vstup do jaskyne
596 cliff: Útes, kamenná stena
600 fell: Horská pastvina
602 forest: Les (udržiavaný)
614 reef: Bradlo, Skalisko
630 wood: Les (neudržiavaný)
633 architect: Architektonický ateliér
634 company: Súkromná firma
635 employment_agency: Sprostredkovanie práce
636 estate_agent: Realitná kancelária
637 government: Vládny úrad
639 lawyer: Právnická kancelária
640 ngo: Mimovládna organizácia
641 telecommunication: Telekomunikácie
642 travel_agent: Cestovná kancelária
646 city: Mesto nad 100 tis.
655 isolated_dwelling: Samota
658 municipality: Obecný úrad
664 subdivision: Pododdelenie
665 suburb: Mestský obvod
666 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
667 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
668 village: Obec 200-10 tis.
670 abandoned: Zrušená železničná trať
671 construction: Železnica vo výstavbe
672 disused: Nepoužívaná železnica
673 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
674 funicular: Lanová dráha
676 historic_station: Zastávka historickej železnice
677 junction: Železničný uzol
678 level_crossing: Železničný prejazd
679 light_rail: Ľahká železnica
680 miniature: Záhradná železnica
681 monorail: Jednokoľajka
682 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
683 platform: Železničné nástupište
684 preserved: Historická železnica
685 proposed: Navrhovaná železnica
686 spur: Železničná vlečka
687 station: Železničná stanica
688 stop: Železničná zastávka
689 subway: Stanica metra
690 subway_entrance: Vchod do metra
691 switch: Železničná výhybka
693 tram_stop: Zastávka električky
694 yard: Železničné depo
696 alcohol: Mimo povolenia
697 antiques: Starožitnosti
701 beverages: Občerstvenie
702 bicycle: Obchod s bicyklami
706 car: Predajňa automobilov
707 car_parts: Mototechna
708 car_repair: Autoservis
709 carpet: Obchod s kobercami
710 charity: Charitatívny obchod
712 clothes: Obchod s konfekciou
713 computer: Obchod s počítačmi
714 confectionery: Cukráreň
715 convenience: Rozličný tovar
716 copyshop: Copy centrum
717 cosmetics: Parfuméria
719 department_store: Obchodný dom
720 discount: Diskontná predajňa
721 doityourself: Urob si sám
722 dry_cleaning: Chemická čistiareň
724 estate_agent: Realitná kancelária
727 fish: Obchod s rybami
728 florist: Kvetinárstvo
729 food: Obchod s potravinami
730 funeral_directors: Pohrebníctvo
733 garden_centre: Záhradnícke centrum
734 general: Zmiešaný tovar
736 greengrocer: Obchod so zeleninou
738 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
739 hardware: Železiarstvo
743 kiosk: Novinový stánok
747 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
748 motorcycle: Motocyklový obchod
750 newsagent: Novinový stánok
751 optician: Očná optika
752 organic: Obchod so zdravou výživou
753 outdoor: Turistický obchod
760 shopping_centre: Nákupné stredisko
761 sports: Športový obchod
762 stationery: Papierníctvo
763 supermarket: Supermarket
766 travel_agency: Cestovná kancelária
767 video: Videopožičovňa, predaj DVD
771 alpine_hut: Vysokohorská chata
772 artwork: Umelecké dielo
774 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
777 caravan_site: Autokemping
780 hostel: Ubytovňa, internát
782 information: Informácie
786 picnic_site: Výletné miesto
787 theme_park: Zábavný park
789 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
794 artificial: Vodný kanál, prieplav
797 connector: Prepojenie vodných ciest
798 dam: Priehrada,hrádza
799 derelict_canal: Opustený kanál
802 drain: Odvodňovací kanál
803 lock: Plavebná komora
804 lock_gate: Brána plavebnej komory
805 mineral_spring: Minerálny prameň
809 riverbank: Breh rieky
811 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
812 water_point: Vodný bod
824 transport_map: Dopravná mapa
826 data: Mapové podklady
827 header: Mapové vrstvy
828 notes: Poznámky k mape
829 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
838 link: Odkaz alebo HTML
840 short_link: Krátky odkaz
843 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
844 edit_tooltip: Upraviť mapu
847 community_blogs: Komunitné blogy
848 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
849 copyright: Autorské práva a licencia
851 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
853 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
855 export_data: Export údajov
857 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
858 gps_traces: GPS stopy
859 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
863 intro_2_create_account: Založte si konto
865 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
867 alt_text: Logo OpenStreetMap
871 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
872 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
873 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
874 partners_bytemark: Bytemark Hosting
875 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
876 partners_ic: Imperial College v Londýne
877 partners_partners: partneri
878 partners_ucl: VR centrum UCL
879 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
880 sign_up: zaregistrovať sa
881 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
882 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
883 user_diaries: Denníky používateľov
884 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
887 english_link: anglickým originálom
888 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
889 title: O tomto preklade
892 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
893 title: Príklad uvedenia autorstva
894 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
895 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
896 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
897 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
898 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
899 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
900 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
901 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
902 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
903 contributors_title_html: Naši prispievatelia
904 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
905 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
906 credit_2_html: "Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nAlternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
907 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
908 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
909 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
910 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
911 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
912 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
913 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
914 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
915 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
916 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
917 more_title_html: Ďalšie informácie
918 title_html: Autorské práva a licencie
920 mapping_link: začať mapovať
921 native_link: slovenskú verziu
922 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
923 title: O tejto stránke
926 deleted: Správa vymazaná
930 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
931 my_inbox: Moja doručená pošta
933 few: "%{count} nové správy"
934 one: "%{count} novú správu"
935 other: "%{count} nových správ"
936 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
938 few: "%{count} staré správy"
939 one: "%{count} starú správu"
940 other: "%{count} starých správ"
941 outbox: odoslaná pošta
942 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
944 title: Doručená pošta
946 as_read: Správa označená ako prečítaná
947 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
949 delete_button: Zmazať
950 read_button: Označiť ako prečítané
951 reply_button: Odpovedať
952 unread_button: Označiť ako neprečítané
954 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
956 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
957 message_sent: Správa odoslaná
959 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
961 title: Odoslať správu
963 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
964 heading: Zadaná správa neexistuje
965 title: Zadaná správa neexistuje
968 inbox: prichádzajúca pošta
970 few: Máte %{count} odeslané správy
971 one: Máte %{count} odoslanú správu
972 other: Máte %{count} odoslaných správ
973 my_inbox: Moja %{inbox_link}
974 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
975 outbox: odoslaná pošta
976 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
978 title: Odoslaná pošta
984 reply_button: Odpovedať
988 unread_button: Označiť ako neprečítané
989 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
991 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
992 sent_message_summary:
993 delete_button: Zmazať
998 diary_comment_notification:
999 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1000 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1001 hi: Ahoj %{to_user},
1002 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1004 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1006 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1008 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1009 email_confirm_plain:
1010 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1012 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1013 friend_notification:
1014 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1015 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1016 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1017 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1019 and_no_tags: a žiadne značky.
1020 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1022 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1023 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1024 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1025 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1028 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1029 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1030 with_description: s popisom
1031 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1033 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1035 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1037 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1038 lost_password_plain:
1039 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1041 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1042 message_notification:
1043 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1044 hi: Ahoj %{to_user},
1045 note_comment_notification:
1046 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na % {url}.
1049 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1050 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1052 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1053 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1056 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1057 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1058 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1059 allow_write_api: upravovať mapu.
1060 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1061 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1062 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1063 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1065 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1068 flash: Uspešne registrované informácie
1070 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1073 title: Upraviť aplikáciu
1075 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1076 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1077 allow_write_api: zmeniť mapu.
1078 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1079 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1080 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1081 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1083 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1085 support_url: URL s podporou
1086 url: Hlavné URL aplikácie
1088 application: Názov aplikácie
1090 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1091 my_apps: Moje klientské aplikácie
1092 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1093 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1094 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1095 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1097 title: Moje OAuth nastavenia
1100 title: Registrácia novej aplikácie
1102 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1104 access_url: "Access Token URL:"
1105 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1106 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1107 allow_write_api: zmeniť mapu.
1108 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1109 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1110 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1111 authorize_url: "Authorise URL:"
1112 confirm: Ste si istý?
1113 delete: Odstrániť klienta
1114 edit: Upraviť detaily
1115 key: "Consumer Key:"
1116 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1117 secret: "Consumer Secret:"
1118 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1119 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1120 url: "Request Token URL:"
1122 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1125 flash: Revízia vytvorená.
1127 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1128 flash: Revízia zrušená.
1129 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1132 heading: Upraviť revíziu
1133 submit: Uložiť revíziu
1134 title: Upraviť revíziu
1136 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1137 heading: Zoznam revízií
1138 title: Zoznam revízií
1141 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1142 submit: Vytvoriť revíziu
1143 title: Vytváranie nových revízií
1145 confirm: Ste si istý?
1146 description: "Popis:"
1147 destroy: Odstrániť túto revíziu
1148 edit: Upraviť túto revíziu
1149 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1150 title: Zobrazenie revízie
1153 flash: Zmeny boli uložené.
1156 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1157 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1158 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1159 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1160 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1161 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1162 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1163 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1164 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1165 user_page_link: stránke používateľa
1167 createnote: Pridať poznámku
1168 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1169 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1171 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1172 permalink: Trvalý odkaz
1173 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1174 shortlink: Krátky odkaz
1178 admin: Administratívne hranice
1179 allotments: Záhradkárska kolónia
1181 - Letisková odbavovacia plocha
1183 bridge: Čireny obrys = most
1184 bridleway: Chodník pre kone
1185 brownfield: Zborenisko
1186 building: Významná budova
1187 byway: Súkromná cesta
1192 centre: Športové centrum
1193 commercial: Komerčná oblasť
1197 construction: Cesta vo výstavbe
1198 cycleway: Cyklotrasa
1199 destination: Prejazd zakázaný
1201 footway: Chodník pre peších
1202 forest: Les (udržiavaný)
1203 golf: Golfové ihrisko
1204 heathland: Vresovisko
1205 industrial: Priemyselná oblasť
1209 military: Vojenský priestor
1212 permissive: Voľný prístup
1213 pitch: Športové ihrisko
1214 primary: Cesta prvej triedy
1215 private: Súkromný prístup
1217 reserve: Prírodná rezervácia
1218 resident: Obytná oblasť
1219 retail: Nákupná oblasť
1226 secondary: Cesta druhej triedy
1227 station: Železničná stanica
1232 tourist: Turistická atrakcia
1233 track: Lesná, poľná cesta
1237 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1238 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1239 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1240 unsurfaced: Nespevnená cesta
1241 wood: Les (neudržiavaný)
1243 alt: Alternatívny text
1249 ordered: Číslovaný zoznam
1250 second: Druhá položka
1251 subheading: Podnadpis
1253 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1254 unordered: Neusporiadaný zoznam
1262 where_am_i: Kde som?
1263 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1266 search_results: Výsledky vyhľadávania
1269 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1272 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1273 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1275 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1277 description: "Popis:"
1280 filename: "Názov súboru:"
1281 heading: Úprava stopy %{name}
1285 save_button: Uložiť zmeny
1286 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1288 tags_help: oddelené čiarkou
1289 title: Úprava stopy %{name}
1290 uploaded_at: "Nahrať na:"
1291 visibility: "Viditeľnosť:"
1292 visibility_help: čo má toto znamenať?
1294 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1295 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1296 public_traces: Verejné GPS stopy
1297 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1298 tagged_with: označený s %{tags}
1299 your_traces: Vaše GPS stopy
1301 made_public: Zverejnená stopa
1303 heading: GPX úložisko je offline
1304 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1306 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1308 ago: pred %{time_in_words_ago}
1310 count_points: "%{count} bodov"
1312 edit_map: Upraviť mapu
1313 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1317 pending: NEVYRIEŠENÉ
1320 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1321 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1322 view_map: Zobraziť mapu
1324 description: "Popis:"
1327 tags_help: oddelené čiarkou
1328 upload_button: Nahrať
1329 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1330 visibility: "Viditeľnosť:"
1331 visibility_help: čo toto znamená?
1333 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1334 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1335 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1336 upload_trace: Nahrať stopu
1341 older: Staršie stopy
1342 showing_page: Stránka %{page}
1344 delete_track: Vymazať túto stopu
1345 description: "Popis:"
1348 edit_track: Upraviť túto stopu
1349 filename: "Názov súboru:"
1350 heading: Sledovanie stopy %{name}
1354 pending: NEVYRIEŠENÁ
1356 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1358 title: Sledovanie stopy %{name}
1359 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1360 uploaded: "Nahraté o:"
1361 visibility: "Viditeľnosť:"
1363 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1364 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1365 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1366 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1370 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1371 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1372 heading: "Podmienky prispievania:"
1373 link text: čo je toto?
1374 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1375 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1376 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1377 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1378 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1379 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1380 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1382 gravatar: Používať Gravatar
1383 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1384 link text: čo to znamená?
1385 home location: "Domovské miesto:"
1387 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1388 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1389 latitude: "Zem. šírka:"
1390 longitude: "Zem. dĺžka:"
1391 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1392 my settings: Moje nastavenia
1393 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1394 new image: "Pridať obrázok:"
1395 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1397 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1398 link text: čo je toto?
1400 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1401 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1402 profile description: "Popis profilu:"
1404 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1405 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1406 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1407 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1408 enabled link text: čo je toto?
1409 heading: "Verejné úpravy:"
1410 public editing note:
1411 heading: Úprava pre verejnosť
1412 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1413 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1414 return to profile: Návrat do profilu
1415 save changes button: Uložiť zmeny
1417 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1419 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1421 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1422 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1423 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1426 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1427 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1428 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1429 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1431 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1432 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1434 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1436 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1438 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1439 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1440 heading: Používatelia
1441 hide: Skryť vybraných používateľov
1443 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1444 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1445 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1446 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1449 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1450 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1451 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1452 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1453 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1454 heading: Prihlásenie
1455 login_button: Prihlásiť
1456 lost password link: Stratili ste heslo?
1457 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1458 no account: Nemáte konto?
1459 openid: "%{logo} OpenID:"
1460 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1461 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1462 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1465 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1466 title: Prihlásenie pomocou AOL
1468 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1469 title: Prihlásenie pomocou Google
1471 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1472 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1474 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1475 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1477 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1478 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1480 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1481 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1483 register now: Zaregistrujte se
1486 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1487 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1488 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1490 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1491 logout_button: Odhlásenie
1494 email address: "E-mailová adresa:"
1495 heading: Zabudli ste heslo?
1496 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1497 new password button: Resetnúť heslo
1498 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1499 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1500 title: Stratené heslo
1502 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1503 button: Pridať ako priateľa
1504 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1505 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1506 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1508 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1509 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1510 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1511 continue: Pokračovať
1512 display name: "Zobrazované meno:"
1513 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1514 email address: "Emailová adresa:"
1515 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1516 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1517 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1518 openid: "%{logo} OpenID:"
1519 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1520 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1522 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1523 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1524 title: Vytvoriť účet
1525 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1527 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1528 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1529 title: Taký používateľ neexistuje
1532 nearby mapper: Používateľ v okolí
1533 your location: Vaša poloha
1535 button: Odobrať z priateľov
1536 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1537 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1538 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1540 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1541 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1542 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1543 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1546 title: Resetnúť heslo
1548 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1550 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1551 heading: Konto bolo pozastavené
1552 title: Konto bolo pozastavené
1553 webmaster: webmastera
1556 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1557 consider_pd_why: čo je toto?
1559 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1560 heading: Podmienky prispievania
1564 rest_of_world: Zvyšok sveta
1565 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1566 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1567 title: Podmienky prispievania
1568 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1570 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1571 add as friend: pridať priateľa
1572 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1573 block_history: prijaté bloky
1574 blocks by me: blokovať pre mňa
1575 blocks on me: moje zablokovania
1578 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1579 create_block: blokovať tohoto používateľa
1580 created from: "Vytvorené od:"
1581 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1582 ct declined: Odmietnuté
1583 ct status: "Podmienky prispievania:"
1584 ct undecided: Nerozhodnuté
1585 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1586 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1590 email address: "Emailová adresa:"
1591 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1592 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1593 hide_user: skryť tohto používateľa
1594 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1595 km away: vzdialený %{count}km
1596 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1597 m away: vzdialený %{count}m
1598 mapper since: "Mapuje od:"
1599 moderator_history: odovzdané bloky
1600 my comments: moje komentáre
1601 my diary: môj denník
1602 my edits: moje úpravy
1603 my settings: moje nastavenia
1604 my traces: moje stopy
1605 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1606 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1607 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1608 new diary entry: nový záznam denníka
1609 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1610 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1611 oauth settings: oauth nastavenia
1612 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1614 administrator: Tento používateľ je administrátor
1616 administrator: Povoliť prístup administrátora
1617 moderator: Povoliť prístup moderátora
1618 moderator: Tento používateľ je moderátor
1620 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1621 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1622 send message: poslať správu
1623 settings_link_text: nastavenia
1624 spam score: "Spam skóre:"
1627 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1628 user location: Poloha používateľa
1629 your friends: Vaši priatelia
1632 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1633 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1634 title: Bloky od %{name}
1636 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1637 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1638 title: Bloky používateľa %{name}
1640 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1641 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1642 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1644 back: Zobraziť všetky bloky
1645 heading: Editácia bloku na %{name}
1646 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1647 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1648 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1649 show: Zobraziť tento blok
1650 submit: Aktualizácia bloku
1651 title: Editácia bloku na %{name}
1653 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1654 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1656 time_future: Končí o %{time}.
1657 time_past: Ukončené pred %{time}.
1658 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1660 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1661 heading: Zoznam blokov používateľa
1662 title: Bloky používateľa
1664 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1665 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1667 back: Zobraziť všetky bloky
1668 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1669 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1670 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1671 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1672 submit: Vytvoriť blok
1673 title: Vytváram blok na %{name}
1674 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1675 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1677 back: Naspäť na zoznam
1678 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1680 confirm: Ste si istí?
1681 creator_name: Tvorca
1682 display_name: Blokovaný používateľ
1684 next: Ďalšia stránka »
1685 not_revoked: (nezrušený)
1686 previous: « Predchádzajúca stránka
1687 reason: Dôvod pre blokovanie
1689 revoker_name: Zrušil
1691 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1694 few: "%{count} hodiny"
1696 other: "%{count} hodín"
1698 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1699 flash: Tento blok bol zrušený.
1700 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1701 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1703 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1704 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1706 back: Zobraziť všetky blokovania
1707 confirm: Ste si istý?
1709 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1710 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1711 reason: "Dôvod blokovania:"
1716 time_future: Končí o %{time}
1717 time_past: Ukončené pred %{time}
1718 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1720 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1721 success: Blok je aktualizovaný.
1724 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1725 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1726 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1727 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1729 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1731 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1732 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1733 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1735 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1737 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1738 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1739 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1742 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1743 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1745 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou ktorej upravujete mapu.
1746 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo strom.
1747 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových slov, ktoré vám prídu vhod.
1748 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr. názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1749 title: Základné pojmy pre mapovanie
1750 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky, jazerá alebo budovy.
1751 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1753 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe s nápovedou</a>.
1754 title: Akékoľvek otázky?
1755 start_mapping: Začať mapovať
1758 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1759 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1760 title: Čo patrí do mapy