Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Ianlopez1115
6 # Author: 아라
7 tl: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Katawan
12       diary_entry: 
13         language: Wika
14         latitude: Latitud
15         longitude: Longhitud
16         title: Pamagat
17         user: Tagagamit
18       friend: 
19         friend: Kaibigan
20         user: Tagagamit
21       message: 
22         body: Katawan
23         recipient: Tumatanggap
24         sender: Nagpadala
25         title: Pamagat
26       trace: 
27         description: Paglalarawan
28         latitude: Latitud
29         longitude: Longhitud
30         name: Pangalan
31         public: Pangmadla
32         size: Sukat
33         user: Tagagamit
34         visible: Nakikita
35       user: 
36         active: Masigla
37         description: Paglalarawan
38         display_name: Ipakita ang Pangalan
39         email: E-liham
40         languages: Mga wika
41         pass_crypt: Hudyat
42     models: 
43       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
44       changeset: Pangkat ng pagbabago
45       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
46       country: Bansa
47       diary_comment: Puna sa Talaarawan
48       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
49       friend: Kaibigan
50       language: Wika
51       message: Mensahe
52       node: Buko
53       node_tag: Tatak ng Buko
54       notifier: Tagapagpabatid
55       old_node: Lumang Buko
56       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
57       old_relation: Lumang Kaugnayan
58       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
59       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
60       old_way: Lumang Daan
61       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
62       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
63       relation: Kaugnayan
64       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
65       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
66       session: Laang Panahon
67       trace: Bakas
68       tracepoint: Tuldok ng Bakas
69       tracetag: Tatak ng Bakas
70       user: Tagagamit
71       user_preference: Nais ng Tagagamit
72       user_token: Kahalip ng Tagagamit
73       way: Daan
74       way_node: Buko ng Daan
75       way_tag: Tatak ng Daan
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
79     require_moderator: 
80       not_a_moderator: Kailangan mong maging isang tagapamagitan upang maisagawa ang galaw na iyan.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang makaalam ng marami pa.
83       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag. Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
87       feed: 
88         title: "%{id} ng pangkat ng pagbabago"
89         title_comment: "%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}"
90       osmchangexml: XML ng osmChange
91       title: Pangkat ng pagbabago
92     containing_relation: 
93       entry: Kaugnayan %{relation_name}
94       entry_role: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
95     not_found: 
96       sorry: Paumanhin, ang %{type} na may ID na %{id}, ay hindi matagpuan.
97       type: 
98         changeset: palitan ang pagtatakda
99         node: buko
100         relation: kaugnayan
101         way: daan
102     redacted: 
103       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa mga detalye.
104       redaction: Redaksiyon %{id}
105       type: 
106         node: buko
107         relation: kaugnayan
108         way: daan
109     relation_member: 
110       entry: "%{type} %{name}"
111       entry_role: "%{type} %{name} bilang %{role}"
112       type: 
113         node: Buko
114         relation: Kaugnayan
115         way: Daan
116     start_rjs: 
117       load_data: Ikarga ang Dato
118       loading: Ikinakarga...
119     tag_details: 
120       tags: "Mga tatak:"
121       wiki_link: 
122         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
123         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
124       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
125     timeout: 
126       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan bago nakuha uli.
127       type: 
128         changeset: palitan ang pagtatakda
129         node: buko
130         relation: kaugnayan
131         way: daan
132   changeset: 
133     changeset: 
134       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
135       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
136       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
137     changeset_paging_nav: 
138       next: Kasunod »
139       previous: « Nakaraan
140       showing_page: Ipinapakita ang pahinang %{page}
141     changesets: 
142       area: Pook
143       comment: Puna/Kumento
144       id: ID
145       saved_at: Sinagip sa
146       user: Tagagamit
147     list: 
148       title: Mga pangkat ng pagbabago
149       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
150       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
151       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
152     timeout: 
153       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging napakatagal bago nakuhang muli.
154   diary_entry: 
155     comments: 
156       ago: "%{ago} na ang nakalilipas"
157       comment: Puna
158       has_commented_on: Pinuna ni %{display_name} ang sumusunod na mga lahok sa talaarawan
159       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
160       older_comments: Mas Lumang mga Puna
161       post: Ipaskil
162       when: Kailan
163     diary_comment: 
164       comment_from: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
165       confirm: Tiyakin
166       hide_link: Itago ang punang ito
167     diary_entry: 
168       comment_count: 
169         one: 1 puna
170         other: "%{count} mga puna"
171       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
172       confirm: Tiyakin
173       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
174       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
175       posted_by: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
176       reply_link: Tumugon sa pagpapasok na ito
177     edit: 
178       body: "Katawan:"
179       language: "Wika:"
180       latitude: "Latitud:"
181       location: "Pook (lokasyon):"
182       longitude: "Longhitud:"
183       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
184       save_button: Sagipin
185       subject: "Paksa:"
186       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
187       use_map_link: gamitin ang mapa
188     feed: 
189       all: 
190         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit ng OpenStreetMap
191         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
192       language: 
193         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
194         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
195       user: 
196         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula kay %{user}
197         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
198     list: 
199       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
200       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
201       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
202       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
203       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
204       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
205       recent_entries: "Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan:"
206       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
207       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
208       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
209       user_title: Talaarawan ni %{user}
210     location: 
211       edit: Baguhin
212       location: "Pook (lokasyon):"
213       view: Tingnan
214     new: 
215       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
216     no_such_entry: 
217       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}. Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
218       heading: "Walang ipinasok na may ID na: %{id}"
219       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
220     view: 
221       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
222       login: Lumagda
223       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna"
224       save_button: Sagipin
225       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
226       user_title: Talaarawan ni %{user}
227   editor: 
228     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
229     potlatch: 
230       description: Pagbibigay-daan 1 (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
231       name: Pagbibigay-daan 1
232     potlatch2: 
233       description: Pagbibigay-daan 2 (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
234       name: Pagbibigay-daan 2
235     remote: 
236       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM o Merkaartor)
237       name: Pangmalayong Pantaban
238   export: 
239     start: 
240       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
241       area_to_export: Pook na Iluluwas
242       embeddable_html: Maibabaong HTML
243       export_button: Iluwas
244       export_details: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
245       format: Anyo
246       format_to_export: Anyong Iluluwas
247       image_size: Sukat ng Larawan
248       latitude: "Latitud:"
249       licence: Lisensiya
250       longitude: "Longhitud:"
251       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
252       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
253       max: pinakamataas
254       options: Mga mapagpipilian
255       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
256       output: Kinalabasan
257       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
258       scale: Sukat
259       too_large: 
260         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
261       zoom: Lapitan
262   geocoder: 
263     description: 
264       title: 
265         geonames: Kinalalagyan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
266         osm_nominatim: Kinalalagyan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim ng OpenStreetMap</a>
267       types: 
268         cities: Mga lungsod
269         places: Mga lugar
270         towns: Mga bayan
271     direction: 
272       east: silangan
273       north: hilaga
274       north_east: hilaga-silangan
275       north_west: hilaga-kanluran
276       south: timog
277       south_east: timog-silangan
278       south_west: timog-kanluran
279       west: kanluran
280     distance: 
281       one: humigit-kumulang sa 1km
282       other: humigit-kumulang sa %{count}km
283       zero: mas mababa kaysa 1km
284     results: 
285       more_results: Marami pang mga kinalabasan
286       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
287     search: 
288       title: 
289         ca_postcode: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
290         geonames: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
291         latlon: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
292         osm_nominatim: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim ng OpenStreetMap</a>
293         uk_postcode: Mga kinalabasan mula sa  <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
294         us_postcode: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
295     search_osm_nominatim: 
296       prefix: 
297         aeroway: 
298           aerodrome: Himpilan ng eroplano
299           apron: Tapis pangkusina
300           gate: Tarangkahan
301           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
302           runway: Patakbuhan at Daanan
303           taxiway: Daanan ng Taksi
304           terminal: Terminal
305         amenity: 
306           WLAN: Pagpunta sa WiFi
307           airport: Paliparan
308           arts_centre: Lunduyan ng Sining
309           artwork: Likhang Sining
310           atm: ATM
311           auditorium: Awditoryum
312           bank: Bangko
313           bar: Tindahang Inuman ng Alak
314           bbq: Barbikyuhan
315           bench: Bangko
316           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
317           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
318           biergarten: Inuman ng Serbesa
319           brothel: Bahay-aliwan
320           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
321           bus_station: Himpilan ng Bus
322           cafe: Kapihan
323           car_rental: Arkilahan ng Kotse
324           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
325           car_wash: Paliguan ng Kotse
326           casino: Bahay-pasugalan
327           charging_station: Himpilang Kargahan
328           cinema: Sinehan
329           clinic: Klinika
330           club: Kapisanan
331           college: Dalubhasaan
332           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
333           courthouse: Gusali ng Hukuman
334           crematorium: Krematoryum
335           dentist: Dentista
336           doctors: Mga manggagamot
337           dormitory: Dormitoryo
338           drinking_water: Naiinom na Tubig
339           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
340           embassy: Embahada
341           emergency_phone: Teleponong Pangsakuna
342           fast_food: Kainang Pangmabilisan
343           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
344           fire_hydrant: Panubig ng Bumbero
345           fire_station: Himpilan ng Bumbero
346           food_court: Korte ng Pagkain
347           fountain: Bukal
348           fuel: Panggatong
349           grave_yard: Sementeryo
350           gym: Lunduyang Pangkalusugan / Himnasyo
351           hall: Bulwagan
352           health_centre: Lunduyan ng Kalusugan
353           hospital: Ospital
354           hotel: Otel
355           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
356           ice_cream: Sorbetes
357           kindergarten: Kindergarten
358           library: Aklatan
359           market: Pamilihan
360           marketplace: Palengke
361           mountain_rescue: Pagliligtas na Pangbundok
362           nightclub: Alibangbang
363           nursery: Alagaan ng mga Bata
364           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
365           office: Tanggapan
366           park: Liwasan
367           parking: Paradahan
368           pharmacy: Botika
369           place_of_worship: Sambahan
370           police: Pulis
371           post_box: Kahon ng Liham
372           post_office: Tanggapan ng Sulat
373           preschool: Paunang Paghahanda para sa Paaralan
374           prison: Bilangguan
375           pub: Pangmadlang Bahay
376           public_building: Pangmadlang Gusali
377           public_market: Pangmadlang Pamilihan
378           reception_area: Tanggapang Pook
379           recycling: Pook ng Muling Paggamit
380           restaurant: Kainan
381           retirement_home: Tahanan ng Pagreretiro
382           sauna: Silid-suuban
383           school: Paaralan
384           shelter: Kanlungan
385           shop: Tindahan
386           shopping: Pamimili
387           shower: Dutsahan
388           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
389           social_club: Kapisanang Panglipunan
390           studio: Istudyo
391           supermarket: Malaking Pamilihan
392           swimming_pool: Palanguyan
393           taxi: Taksi
394           telephone: Teleponong Pangmadla
395           theatre: Tanghalan
396           toilets: Mga banyo
397           townhall: Bulwagan ng Bayan
398           university: Pamantasan
399           vending_machine: Makinang Nagbebenta
400           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
401           village_hall: Bulwagan ng Nayon
402           waste_basket: Basurahan
403           wifi: Pagpunta sa WiFi
404           youth_centre: Lunduyan ng Kabataan
405         boundary: 
406           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
407           census: Hangganan ng Sensus
408           national_park: Liwasang Pambansa
409           protected_area: Napuprutektahang Pook
410         bridge: 
411           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
412           suspension: Tulay na Nakabitin
413           swing: Tulay na Naikakambiyo
414           viaduct: Tulay na Tubo
415           "yes": Tulay
416         building: 
417           "yes": Gusali
418         highway: 
419           bridleway: Daanan ng Kabayo
420           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
421           bus_stop: Hintuan ng Bus
422           byway: Landas na Hindi Madaanan
423           construction: Ginagawang Punong Lansangan
424           cycleway: Daanan ng Bisikleta
425           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
426           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
427           ford: Bagtasan ng Tao
428           living_street: Buhay na Lansangan
429           milestone: Poste ng Milya
430           minor: Kalsadang Hindi Pangunahin
431           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
432           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
433           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
434           path: Landas
435           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
436           platform: Palapag
437           primary: Pangunahing Kalsada
438           primary_link: Pangunahing Kalsada
439           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
440           residential: Pamahayan
441           rest_area: Pook Pahingahan
442           road: Lansangan
443           secondary: Pampangalawang Lansangan
444           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
445           service: Kalyeng Pampalingkuran
446           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
447           speed_camera: Kamera ng Tulin
448           steps: Mga hakbang
449           stile: Hagdanan ng Bakod
450           tertiary: Pampangatlong Kalsada
451           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
452           track: Pinak
453           trail: Bulaos
454           trunk: Pangunahing Ruta
455           trunk_link: Pangunahing Ruta
456           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
457           unsurfaced: Kalsadang Hindi Patag
458         historic: 
459           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
460           battlefield: Pook ng Labanan
461           boundary_stone: Bato ng Hangganan
462           building: Gusali
463           castle: Kastilyo
464           church: Simbahan
465           fort: Kuta
466           house: Bahay
467           icon: Kinatawang Larawan
468           manor: Manor
469           memorial: Muog na Pang-alaala
470           mine: Minahan
471           monument: Bantayog
472           museum: Museo
473           ruins: Mga Guho
474           tower: Tore
475           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
476           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
477           wreck: Wasak na Sasakyan
478         landuse: 
479           allotments: Mga Laang Bahagi
480           basin: Lunas ng Ilog
481           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
482           cemetery: Libingan
483           commercial: Pook na Pangkalakalan
484           conservation: Lupaing Iniligtas
485           construction: Konstruksyon
486           farm: Bukid
487           farmland: Lupaing Sakahan
488           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
489           forest: Gubat
490           garages: Mga garahe
491           grass: Damo
492           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
493           industrial: Pook na Pang-industriya
494           landfill: Tabon na Lupain
495           meadow: Kaparangan
496           military: Pook ng Militar
497           mine: Minahan
498           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
499           orchard: Halamanan ng Bunga
500           park: Liwasan
501           piste: Piste ng Iski
502           quarry: Hukay na Tibagan
503           railway: Daambakal
504           recreation_ground: Lupaing Libangan
505           reservoir: Tinggalan ng Tubig
506           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
507           residential: Pook na Panirahan
508           retail: Tingi
509           road: Pook na Daanan
510           village_green: Nayong Lunti
511           vineyard: Ubasan
512           wetland: Babad na Lupain
513           wood: Kahoy
514         leisure: 
515           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
516           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
517           common: Karaniwang Lupain
518           fishing: Pook na Palaisdaan
519           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
520           garden: Halamanan
521           golf_course: Kurso ng Golp
522           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
523           marina: Marina
524           miniature_golf: Munting Golp
525           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
526           park: Liwasan
527           pitch: Hagisang Pampalakasan
528           playground: Palaruan
529           recreation_ground: Lupaing Libangan
530           sauna: Silid-suuban
531           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
532           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
533           stadium: Istadyum
534           swimming_pool: Palanguyan
535           track: Landas na Takbuhan
536           water_park: Liwasang Tubigan
537         military: 
538           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
539           barracks: Kuwartel
540           bunker: Hukay na Pangsundalo
541         natural: 
542           bay: Look
543           beach: Dalampasigan
544           cape: Tangway
545           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
546           channel: Bambang
547           cliff: Bangin
548           crater: Uka
549           dune: Burol ng Buhangin
550           feature: Tampok
551           fell: Pulak
552           fjord: Tubigang Mabangin
553           forest: Gubat
554           geyser: Geyser
555           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
556           heath: Lupain ng Halamang Erika
557           hill: Burol
558           island: Pulo
559           land: Lupain
560           marsh: Latian
561           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
562           mud: Putik
563           peak: Tugatog
564           point: Tuldok
565           reef: Bahura
566           ridge: Tagaytay
567           river: Ilog
568           rock: Bato
569           scree: Batuhang Buhaghag
570           scrub: Palumpong
571           shoal: Banlik
572           spring: Bukal
573           stone: Bato
574           strait: Kipot
575           tree: Puno
576           valley: Lambak
577           volcano: Bulkan
578           water: Tubig
579           wetland: Babad na Lupain
580           wetlands: Mga Babad na Lupain
581           wood: Kahoy
582         office: 
583           accountant: Tagatuos
584           architect: Arkitekto
585           company: Kumpanya
586           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
587           estate_agent: Ahente ng Lupain
588           government: Tanggapang Pampamahalaan
589           insurance: Tanggapan ng Seguro
590           lawyer: Manananggol
591           ngo: Tanggapan ng NGO
592           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
593           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
594           "yes": Tanggapan
595         place: 
596           airport: Paliparan
597           city: Lungsod
598           country: Bansa
599           county: Kondehan
600           farm: Bukid
601           hamlet: Maliit na Nayon
602           house: Bahay
603           houses: Mga Bahay
604           island: Pulo
605           islet: Munting Pulo
606           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
607           locality: Lokalidad
608           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
609           municipality: Munisipalidad
610           postcode: Kodigo ng Koreo
611           region: Rehiyon
612           sea: Dagat
613           state: Estado
614           subdivision: Kabahaging kahatian
615           suburb: Kanugnog ng lungsod
616           town: Bayan
617           unincorporated_area: Pook na hindi pa kasanib
618           village: Nayon
619         railway: 
620           abandoned: Pinabayaang daambakal
621           construction: Kinukumpuning Daambakal
622           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
623           disused_station: Hindi Ginagamit na Himpilan ng Daambakal
624           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
625           halt: Hintuan ng Tren
626           historic_station: Makasaysayang Himpilan ng Daambakal
627           junction: Panulukan ng Daambakal
628           level_crossing: Patag na Tawiran
629           light_rail: Banayad na Riles
630           miniature: Munting Riles
631           monorail: Isahang Riles
632           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
633           platform: Plataporma ng Daambakal
634           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
635           spur: Tahid ng Daambakal
636           station: Himpilan ng Daambakal
637           subway: Himpilan ng Pang-ilalim na Daambakal
638           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
639           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
640           tram: Riles ng Trambya
641           tram_stop: Hintuan ng Trambya
642           yard: Bakuran ng Daambakal
643         shop: 
644           alcohol: Wala sa Lisensiya
645           antiques: Mga Antigo
646           art: Tindahan ng Sining
647           bakery: Panaderya
648           beauty: Tindahan ng Pampaganda
649           beverages: Tindahan ng mga Inumin
650           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
651           books: Tindahan ng Aklat
652           butcher: Mangangatay
653           car: Tindahan ng Kotse
654           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
655           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
656           carpet: Tindahan ng Karpet
657           charity: Tindahang Pangkawanggawa
658           chemist: Kimiko
659           clothes: Tindahan ng mga Damit
660           computer: Tindahan ng Kompyuter
661           confectionery: Tindahan ng Kendi
662           convenience: Tindahang Maginhawa
663           copyshop: Tindahang Kopyahan
664           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
665           department_store: Tindahang Kagawaran
666           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
667           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
668           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
669           electronics: Tindahan ng Elektroniks
670           estate_agent: Ahente ng Lupain
671           farm: Tindahang Pambukid
672           fashion: Tindahan ng Moda
673           fish: Tindahan ng Isda
674           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
675           food: Tindahan ng Pagkain
676           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
677           furniture: Muwebles
678           gallery: Galeriya
679           garden_centre: Lunduyang Halamanan
680           general: Tindahang Panglahat
681           gift: Tindahan ng Regalo
682           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
683           grocery: Tindahan ng Groserya
684           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
685           hardware: Tindahan ng Hardwer
686           hifi: Hi-Fi
687           insurance: Seguro
688           jewelry: Tindahan ng Alahas
689           kiosk: Tindahan ng Kubol
690           laundry: Labahan
691           mall: Pasyalang Pangmadla
692           market: Pamilihan
693           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
694           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
695           music: Tindahan ng Tugtugin
696           newsagent: Ahente ng Balita
697           optician: Optiko
698           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
699           outdoor: Tindahang Panlabas
700           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
701           photo: Tindahan ng Litrato
702           salon: Salon
703           shoes: Tindahan ng Sapatos
704           shopping_centre: Lunduyang Pamilihan
705           sports: Tindahang Pampalakasan
706           stationery: Tindahan ng Papel
707           supermarket: Malaking Pamilihan
708           toys: Tindahan ng Laruan
709           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
710           video: Tindahan ng Bidyo
711           wine: Wala sa Lisensiya
712         tourism: 
713           alpine_hut: Kubong Pambundok
714           artwork: Likhang Sining
715           attraction: Pang-akit
716           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
717           cabin: Dampa
718           camp_site: Pook ng Kampo
719           caravan_site: Lugar ng Karabana
720           chalet: Kubo ng Pastol
721           guest_house: Bahay na Pampanauhin
722           hostel: Hostel
723           hotel: Otel
724           information: Kabatiran
725           lean_to: Sibi
726           motel: Motel
727           museum: Museo
728           picnic_site: Pook na Pampiknik
729           theme_park: Liwasang may Tema
730           valley: Lambak
731           viewpoint: Tuldok ng pananaw
732           zoo: Hayupan
733         tunnel: 
734           "yes": Lagusan
735         waterway: 
736           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
737           boatyard: Bakuran ng bangka
738           canal: Paralanan
739           connector: Pandugtong sa Daanan ng Tubig
740           dam: Saplad
741           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
742           ditch: Bambang
743           dock: Pantalan
744           drain: Limasan
745           lock: Kandado
746           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
747           mineral_spring: Balong na Mineral
748           mooring: Pugalan
749           rapids: Mga lagaslasan
750           river: Ilog
751           riverbank: Pampang ng Ilog
752           stream: Batis
753           wadi: Tuyot na Ilog
754           water_point: Tuldok ng Tubigan
755           waterfall: Talon
756           weir: Pilapil
757       prefix_format: "%{name}"
758   html: 
759     dir: mula kaliwa pakanan
760   javascripts: 
761     map: 
762       base: 
763         cycle_map: Mapa ng Ikot
764         mapquest: Bukas ang MapQuest
765         standard: Pamantayan
766         transport_map: Mapa ng Biyahe
767     site: 
768       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
769       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
770   layouts: 
771     community: Pamayanan
772     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
773     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
774     copyright: Karapatang-ari at Lisensiya
775     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas ng Uri ng Hardwer.
776     edit: Baguhin
777     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
778     export: Iluwas
779     foundation: Pundasyon
780     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
781     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
782     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
783     help: Tulong
784     history: Kasaysayan
785     home: tahanan
786     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
787     log_in: lumagda
788     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
789     logo: 
790       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
791     logout: umalis mula sa pagkakalagda
792     make_a_donation: 
793       text: Magkaloob ng isang Abuloy
794       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
795     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
796     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
797     partners_bytemark: Pagpapasinaya ng Bytemark
798     partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{ic} at %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
799     partners_ic: Dalubhasaang Pang-imperyo Londres
800     partners_partners: mga kawaksi
801     partners_ucl: Ang Sentro ng UCL VR
802     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
803     project_name: 
804       h1: OpenStreetMap
805       title: OpenStreetMap
806     sign_up: magpatala
807     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
808     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
809     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
810     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
811   license_page: 
812     foreign: 
813       english_link: ang orihinal na nasa Ingles
814       text: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang nasa Ingles
815       title: Tungkol sa salinwikang ito
816     legal_babble: 
817       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula sa \n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim ng \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT na mayroong mga susog</a>)."
818       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya, Estadistika ng Canada)."
819       contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at iba pang pinanggalingan na ginamit \nupang mapainam ang OpenStreetMap, paki tingnan ang <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina ng \ntagapag-ambag</a> na nasa ibabaw ng Wiki ng OpenStreetMap."
820       contributors_footer_2_html: "Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal \nna tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o \ntumatanggap ng anumang pananagutan."
821       contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
822       contributors_gb_html: "<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman ng Ordinansiya \nsa dato ng Pagsisiyasat &copy; Karapatan sa Paglalathala ng Korona at karapatan \nsa kalipunan ng dato 2010."
823       contributors_intro_html: "Nangangailangan ang aming lisensiyang CC BY-SA na ikaw ay &ldquo;magbigay ng pagbanggit sa Orihinal\nna May-akda na makatwiran sa midyum o kaparaanan na ginagamit Mo&rdquo;. Ang indibidwal na mga \ntagapagmapa ng OSM ay hindi humihiling ng isang pagbanggit sa ibabaw at sa itaas niyan sa &ldquo;mga \ntagapag-ambag ng OpenStreetMap&rdquo;, subalit kung saan ang dato magmula sa isang pambansang\nahensiya ng pagmamapa o ibang pangunahing pinagmulan ay naisama sa loob ng OpenStreetMap,\nmaaaring maging makatwiran na banggitin sila sa pamamagitan ng tuwirang paglikha muli ng kanilang\npagkakabanggit o sa pamamagitan ng pagkakawing dito sa ibabaw ng pahinang ito."
824       contributors_nl_html: "<strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
825       contributors_nz_html: "<strong>Bagong Selanda</strong>: naglalaman ng dato na nanggaling magmula sa\nKabatirang Panlupain ng Bagong Selanda. Nakareserba ang Karapatan sa Paglalatahala\nna Pangkorona."
826       contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
827       contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan: \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba ang \nkarapatan ng paglalathala ng Estado."
828       credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy; mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
829       credit_2_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
830       credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
831       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
832       intro_2_html: "Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw ang aming mga dato,\nbasta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga tagapag-ambag\nnito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga dato, maaari\nmong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na lisensiya. Ipinapaliwanag \nng buong <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kodigong pambatas</a> \nang mga karapatan at mga pananagutan mo."
833       intro_3_html: "Ang kartograpya sa aming mga tile na mapa at ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">lisensiyang Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)."
834       more_1_html: "Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin doon sa <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Mga Palaging Itinatanong \nna Makabatas</a>."
835       more_2_html: "Ipinapaalala sa mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap (OSM) na huwag kailanman magdaragdag ng dato magmula sa anumang\nmga pinagmulan na mayroong karapatan sa paglalathala (halimbawa na ang Google Maps o nakalimbag na mga mapa) na wala\nang malinaw na kapahintulutan magmula sa mga tagapaghawak ng karapatan sa paglalathala."
836       more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
837       title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
838     native: 
839       mapping_link: simulan ang pagmamapa
840       native_link: Bersyon ng Tagalog
841       text: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
842       title: Tungkol sa pahinang ito
843   message: 
844     delete: 
845       deleted: Binura ang mensahe
846     inbox: 
847       date: Petsa
848       from: Mula sa
849       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
850       my_inbox: Kahong-tanggapan ko
851       new_messages: 
852         one: "%{count} bagong mensahe"
853         other: "%{count} bagong mga mensahe"
854       no_messages_yet: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
855       old_messages: 
856         one: "%{count} lumang mensahe"
857         other: "%{count} lumang mga mensahe"
858       outbox: kahong-labasan
859       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
860       subject: Paksa
861       title: Kahon ng pumapasok
862     mark: 
863       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
864       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
865     message_summary: 
866       delete_button: Burahin
867       read_button: Tatakan bilang nabasa na
868       reply_button: Tumugon
869       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
870     new: 
871       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
872       body: Katawan
873       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
874       message_sent: Naipadala na ang mensahe
875       send_button: Ipadala
876       send_message_to: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
877       subject: Paksa
878       title: Magpadala ng mensahe
879     no_such_message: 
880       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
881       heading: Walang ganyang mensahe
882       title: Walang ganyang mensahe
883     outbox: 
884       date: Petsa
885       inbox: kahon ng pumapasok
886       messages: 
887         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
888         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
889       my_inbox: "%{inbox_link} ko"
890       no_sent_messages: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
891       outbox: kahong-labasan
892       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
893       subject: Paksa
894       title: Kahong-labasan
895       to: Para kay
896     read: 
897       date: Petsa
898       from: Mula sa
899       reply_button: Tumugon
900       subject: Paksa
901       title: Basahin ang mensahe
902       to: Para kay
903       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
904       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
905     reply: 
906       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang ang tamang tagagamit upang makatugon.
907     sent_message_summary: 
908       delete_button: Burahin
909   notifier: 
910     diary_comment_notification: 
911       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
912       header: "Pinuna ni %{from_user} ang iyong kamakailang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:"
913       hi: Kumusta %{to_user},
914       subject: Si %{user} ng [OpenStreetMap] ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan
915     email_confirm: 
916       subject: "[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham"
917     email_confirm_html: 
918       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang tiyakin ang pagbabago.
919       greeting: Kumusta,
920       hopefully_you: May isang tao (ikaw sana) ang nagnanais na baguhin ang kanilang tirahan ng e-liham doon sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
921     email_confirm_plain: 
922       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang tiyakin ang pagbabago.
923       greeting: Kumusta,
924     friend_notification: 
925       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa %{befriendurl}.
926       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
927       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
928       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
929     gpx_notification: 
930       and_no_tags: at walang mga tatak.
931       and_the_tags: "at ang sumusunod na mga tatak:"
932       failure: 
933         failed_to_import: "nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:"
934         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
935         more_info_1: Marami pang kabatiran hinggil sa mga kabiguan ng pag-angkat ng GPX at kung paano maiiwasan
936         more_info_2: "ang mga ito ay matatagpuan sa:"
937         subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
938       greeting: Kumusta,
939       success: 
940         loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang maaaring %{possible_points} mga tuldok.
941         subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
942       with_description: na may paglalarawan
943       your_gpx_file: Mukha itong katulad ng talaksan ng GPX mo
944     lost_password: 
945       subject: "[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat"
946     lost_password_html: 
947       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang itakdang muli ang hudyat mo.
948       greeting: Kumusta,
949       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakdang muli ang hudyat dito sa akawnt ng openstreetmap.org ng tirahang ito ng e-liham.
950     lost_password_plain: 
951       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang itakdang muli ang hudyat mo.
952       greeting: Kumusta,
953     message_notification: 
954       header: "Nagpadala sa iyo si %{from_user} ng isang mensahe sa pamamagitan ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:"
955       hi: Kumusta %{to_user},
956       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
957     signup_confirm: 
958       subject: "[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham"
959   oauth: 
960     oauthorize: 
961       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
962       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
963       allow_to: "Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:"
964       allow_write_api: baguhin ang mapa.
965       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
966       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
967       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
968       request_access: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon sa nais mo.
969     revoke: 
970       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
971   oauth_clients: 
972     create: 
973       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
974     destroy: 
975       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
976     edit: 
977       submit: Baguhin
978       title: Baguhin ang aplikasyon mo
979     form: 
980       allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS.
981       allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit.
982       allow_write_api: baguhin ang mapa.
983       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
984       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
985       allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit.
986       callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
987       name: Pangalan
988       requests: "Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:"
989       required: Kinakailangan
990       support_url: URL ng Pagtangkilik
991       url: URL ng Pangunahing Aplikasyon
992     index: 
993       application: Pangalan ng Aplikasyon
994       issued_at: Ibinigay Doon Sa
995       list_tokens: "Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa pamamagitan ng pangalan mo:"
996       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
997       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
998       no_apps: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang ito.
999       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1000       registered_apps: "Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:"
1001       revoke: Bawiin!
1002       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1003     new: 
1004       submit: Magpatala
1005       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1006     not_found: 
1007       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1008     show: 
1009       access_url: "URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:"
1010       allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS.
1011       allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit.
1012       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1013       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1014       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1015       allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit.
1016       authorize_url: "Payagan ang URL:"
1017       confirm: Natitiyak mo ba?
1018       delete: Burahin ang Kliyente
1019       edit: Baguhin ang mga Detalye
1020       key: "Susi ng Tagaubos:"
1021       requests: "Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:"
1022       secret: "Lihim ng Tagaubos:"
1023       support_notice: Tinatangkilik namin ang HMAC-SHA1 (iminumungkahi) pati na ang tekstong lantad na nasa pamamaraang ssl.
1024       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1025       url: "URL ng Kahalip ng Kahilingan:"
1026     update: 
1027       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1028   printable_name: 
1029     with_version: "%{id}, v%{version}"
1030   redaction: 
1031     create: 
1032       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
1033     destroy: 
1034       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
1035       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
1036       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
1037     edit: 
1038       description: Paglalarawan
1039       heading: Baguhin ang redaksiyon
1040       submit: Sagipin ang redaksiyon
1041       title: Baguhin ang redaksiyon
1042     index: 
1043       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
1044       heading: Listahan ng mga redaksiyon
1045       title: Listahan ng mga redaksiyon
1046     new: 
1047       description: Paglalarawan
1048       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
1049       submit: Lumikha ng redaksiyon
1050       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
1051     show: 
1052       confirm: Natitiyak mo ba?
1053       description: "Paglalarawan:"
1054       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
1055       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
1056       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
1057       title: Ipinapakita ang redaksiyon
1058       user: "Tagapaglikha:"
1059     update: 
1060       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
1061   site: 
1062     edit: 
1063       anon_edits: (%{link})
1064       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1065       flash_player_required: Kailangan mo ng isang tagapagpaandar na Flash upang magamit ang Potlatch, ang patnugot na Flash ng OpenStreetMap. Maaari mong <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ikargang paibaba ang Flash Player magmula sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Ilang pang mga mapagpipilian</a> ang makukuha rin para sa pamamatnugot ng OpenStreetMap.
1066       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1067       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1068       not_public_description: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla magmula sa iyong %{user_page}.
1069       potlatch2_not_configured: Hindi pa naisasaayos ang Potlatch 2 - mangyaring tingnan ang http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para sa mas marami pang kabatiran
1070       potlatch2_unsaved_changes: Mayroon kang mga pagbabagong hindi pa nasasagip. (Upang masagip sa Potlatch 2, dapat mong pindutin ang sagipin.)
1071       potlatch_unsaved_changes: Mayroon kang mga pagbabagong hindi pa nasasagip. (Upang makapagsagip sa Potlatch, dapat mong huwag piliin ang pangkasalukuyang daan o tuldok, kung namamatnugot sa pamamaraang buhay, o pindutin ang sagipin kung mayroon kang isang pindutang sagipin.)
1072       user_page_link: pahina ng tagagamit
1073     index: 
1074       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1075       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1076       permalink: Permalink
1077       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1078       shortlink: Maikling kawing
1079     key: 
1080       table: 
1081         entry: 
1082           admin: Hangganang pampangangasiwa
1083           allotments: Mga Laang Bahagi
1084           apron: 
1085             - Tapis ng paliparan
1086             - terminal
1087           bridge: Itim na pambalot = tulay
1088           bridleway: Daanan ng Kabayo
1089           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1090           building: Makabuluhang gusali
1091           byway: Landas na hindi madaanan
1092           cable: 
1093             - Kotse ng kable
1094             - upuang inaangat
1095           cemetery: Libingan
1096           centre: Lunduyang pampalakasan
1097           commercial: Pook na pangkalakalan
1098           common: 
1099             - Karaniwan
1100             - kaparangan
1101           construction: Mga kalsadang ginagawa
1102           cycleway: Daanan ng motorsiklo o bisikleta
1103           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1104           farm: Bukid
1105           footway: Lakaran ng tao
1106           forest: Gubat
1107           golf: Kurso ng golp
1108           heathland: Lupain ng halamang erika
1109           industrial: Pook na pang-industriya
1110           lake: 
1111             - Lawa
1112             - tinggalan ng tubig
1113           military: Pook ng militar
1114           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1115           park: Liwasan
1116           permissive: Mapagpaubayang pagpapapunta
1117           pitch: Hagisang pampalakasan
1118           primary: Pangunahing kalsada
1119           private: Pribadong pagpunta
1120           rail: Daambakal
1121           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1122           resident: Pook na panuluyan
1123           retail: Lugar na tingian
1124           runway: 
1125             - Rampa ng Paliparan
1126             - daanan ng taksi
1127           school: 
1128             - Paaralan
1129             - pamantasan
1130           secondary: Pampangalawang kalsada
1131           station: Himpilan ng daambakal
1132           subway: Daanang pang-ilalim
1133           summit: 
1134             - Taluktok
1135             - tugatog
1136           tourist: Pang-akit ng turista
1137           track: Bakas
1138           tram: 
1139             - Banayad na riles
1140             - trambya
1141           trunk: Punong Kalsada
1142           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1143           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1144           unsurfaced: Kalsadang hindi patag
1145           wood: Kahoy
1146     markdown_help: 
1147       alt: Kahaliling teksto
1148       first: Unang bagay
1149       heading: Pamulaan
1150       headings: Mga pamulaan
1151       image: Larawan
1152       link: Kawing
1153       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1154       second: Ikalawang bagay
1155       subheading: Kabahaging Pamulaan
1156       text: Teksto
1157       title_html: Sinuri sa pamamagitan ng <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Pagbabawas</a>
1158       unordered: Listahang walang pagkakasunud-sunod
1159       url: URL
1160     richtext_area: 
1161       edit: Baguhin
1162       preview: Paunang tanaw
1163     search: 
1164       search: Maghanap
1165       submit_text: Gawin
1166       where_am_i: Nasaan ba ako?
1167       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang makinang panghanap
1168     sidebar: 
1169       close: Isara
1170       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1171   time: 
1172     formats: 
1173       friendly: "%e %B %Y sa ganap na %H:%M"
1174   trace: 
1175     create: 
1176       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1177       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1178     delete: 
1179       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1180     edit: 
1181       description: "Paglalarawan:"
1182       download: ikargang paibaba
1183       edit: baguhin
1184       filename: "Pangalan ng talaksan:"
1185       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1186       map: mapa
1187       owner: "May-ari:"
1188       points: "Mga tuldok:"
1189       save_button: Sagipin ang mga Pagbabago
1190       start_coord: "Simulan ang tagpuan:"
1191       tags: "Mga tatak:"
1192       tags_help: hindi hinangganan ang kuwit
1193       title: Binabago ang bakas na %{name}
1194       uploaded_at: "Naikargang paitaas:"
1195       visibility: "Pagkanatatanaw:"
1196       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1197       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1198     list: 
1199       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina ng wiki</a>.
1200       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1201       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1202       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1203       your_traces: Mga pagbabakas ng GPS mo
1204     make_public: 
1205       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1206     offline: 
1207       heading: Hindi nakaugnay sa Internet na Imbakan ng GPX
1208       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak ng talaksang GPX.
1209     offline_warning: 
1210       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang GPX
1211     trace: 
1212       ago: "%{time_in_words_ago} ang nakalipas"
1213       by: sa pamamagitan ng
1214       count_points: "%{count} mga puntos"
1215       edit: baguhin
1216       edit_map: Baguhin ang Mapa
1217       identifiable: MAKIKILALA
1218       in: sa
1219       map: mapa
1220       more: marami pa
1221       pending: NAGHIHINTAY
1222       private: PRIBADO
1223       public: PANGMADLA
1224       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1225       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1226       view_map: Tingnan ang Mapa
1227     trace_form: 
1228       description: "Paglalarawan:"
1229       help: Saklolo
1230       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1231       tags: "Mga tatak:"
1232       tags_help: hindi hinangganang kuwit
1233       upload_button: Ikargang paitaas
1234       upload_gpx: "Ikargang paitaas ang Talaksang GPX:"
1235       visibility: "Pagkanatatanaw:"
1236       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1237       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1238     trace_header: 
1239       see_all_traces: Tingnan ang lahat ng mga pagbabakas
1240       see_your_traces: Tingnan ang lahat ng mga pagbabakas mo
1241       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba pang mga tagagamit.
1242       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1243     trace_optionals: 
1244       tags: Mga tatak
1245     trace_paging_nav: 
1246       newer: Mas Bagong mga Bakas
1247       older: Mas Lumang mga Bakas
1248       showing_page: Ipinapakita ang pahinang %{page}
1249     view: 
1250       delete_track: Burahin ang bakas na ito
1251       description: "Paglalarawan:"
1252       download: ikargang paibaba
1253       edit: baguhin
1254       edit_track: Baguhin ang bakas na ito
1255       filename: "Pangalan ng talaksan:"
1256       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1257       map: mapa
1258       none: Wala
1259       owner: "May-ari:"
1260       pending: NAGHIHINTAY
1261       points: "Mga tuldok:"
1262       start_coordinates: "Simulan ang tugmaan:"
1263       tags: "Mga tatak:"
1264       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1265       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1266       uploaded: "Naikarga na:"
1267       visibility: "Pagkanakikita:"
1268     visibility: 
1269       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1270       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos na mga puntos)
1271       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos na mga puntos)
1272       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1273   user: 
1274     account: 
1275       contributor terms: 
1276         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1277         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
1278         heading: "Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag:"
1279         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1280         link text: ano ba ito?
1281         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1282         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1283       current email address: "Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham:"
1284       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1285       email never displayed publicly: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
1286       flash update success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
1287       flash update success confirm needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit. Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan ng e-liham.
1288       home location: "Kinalalagyan ng Tahanan:"
1289       image: "Larawan:"
1290       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa sa 100x100)
1291       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1292       latitude: "Latitud:"
1293       longitude: "Longhitud:"
1294       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
1295       my settings: Mga pagtatakda ko
1296       new email address: "Bagong Tirahan ng E-liham:"
1297       new image: Magdagdag ng isang larawan
1298       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1299       openid: 
1300         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1301         link text: ano ba ito?
1302         openid: "OpenID:"
1303       preferred editor: "Nais na Patnugot:"
1304       preferred languages: "Nais na mga Wika:"
1305       profile description: "Paglalarawan ng Balangkas:"
1306       public editing: 
1307         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
1308         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
1309         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
1310         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1311         enabled link text: ano ba ito?
1312         heading: "Pangmadlang pamamatnugot:"
1313       public editing note: 
1314         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1315         text: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo. Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa likas na katakdaan.</li></ul>
1316       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1317       return to profile: Bumalik sa balangkas
1318       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
1319       title: Baguhin ang akawnt
1320       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1321     confirm: 
1322       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1323       button: Tiyakin
1324       heading: Tiyakin ang isang akawnt ng tagagamit
1325       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang buhayin ang akawnt mo.
1326       unknown token: Tila hindi yata umiiral ang kahalip na iyan.
1327     confirm_email: 
1328       button: Tiyakin
1329       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1330       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1331       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1332       success: Natiyak ang tirahan mo ng e-liham. salamat sa pagpapatala!
1333     confirm_resend: 
1334       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1335       success: Nagpadala kami ng isang paunawa ng pagtitiyak sa %{email} at kapag tiniyak mo nang iyong akawnt sa lalong madaling panahon maaari ka nang magsimula sa pagmamapa.<br /><br />Kung gumagamit ka ng isang sistemang panlaban sa basurang liham na nagpapadala ng mga kahilingan ng pagtitiyak, pakitiyak na itala mo sa puting-talaan ang webmaster@openstreetmap.org dahil hindi namin magagawang tumugon sa anumang mga kahilingan ng pagtitiyak.
1336     filter: 
1337       not_an_administrator: Kailangan mong maging isang tagapangasiwa upang maisagawa ang galaw na iyan.
1338     go_public: 
1339       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan ka nang mamatnugot.
1340     list: 
1341       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1342       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1343       heading: Mga tagagamit
1344       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1345       showing: 
1346         one: Ipinapakita ang pahinang %{page} (%{first_item} ng  %{items})
1347         other: Ipinapakita ang pahinang %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
1348       summary: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1349       summary_no_ip: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1350       title: Mga tagagamit
1351     login: 
1352       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a> kung nais mong talakayin ito.
1353       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham ng pagtitiyak</a>.
1354       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1355       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1356       email or username: "Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:"
1357       heading: Lumagda
1358       login_button: Lumagda
1359       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1360       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1361       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1362       openid: "%{logo} OpenID:"
1363       openid invalid: Paumanhin, tila may pinsala ang OpenID mo
1364       openid missing provider: Paumahin, hindi nagawang makipag-ugnayan sa tagapagbigay mo ng OpenID
1365       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1366       openid_providers: 
1367         aol: 
1368           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID ng AOL
1369           title: Lumagda sa pamamagitan ng AOL
1370         google: 
1371           alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng Google
1372           title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
1373         myopenid: 
1374           alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng myOpenID
1375           title: Lumagda sa pamamagitan ng myOpenID
1376         openid: 
1377           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang URL ng OpenID
1378           title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
1379         wordpress: 
1380           alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng Wordpress
1381           title: Lumagda sa pamamagitan ng Wordpress
1382         yahoo: 
1383           alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng Yahoo
1384           title: Lumagda sa pamamagitan ng Yahoo
1385       password: "Hudyat:"
1386       register now: Magpatala na ngayon
1387       remember: "Tandaan ako:"
1388       title: Lumagda
1389       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data, kailangang mayroon kang isang akawnt.
1390       with openid: "O kaya ay gamitin ang OpenID mo upang lumagda:"
1391       with username: "Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:"
1392     logout: 
1393       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1394       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1395       title: Umalis sa pagkakalagda
1396     lost_password: 
1397       email address: "Tirahan ng e-liham:"
1398       heading: Nakalimutang Hudyat?
1399       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda mo ang iyong hudyat.
1400       new password button: Itakda uli ang hudyat
1401       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1402       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1403       title: Naiwalang hudyat
1404     make_friend: 
1405       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
1406       button: idagdag bilang kaibigan
1407       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
1408       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
1409       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}.
1410     new: 
1411       confirm email address: "Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:"
1412       confirm password: "Tiyakin ang Hudyat:"
1413       contact_webmaster: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">panginoon ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1414       continue: Magpatuloy
1415       display name: "Pangalang Ipinapakita:"
1416       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1417       email address: "Tirahan ng E-liham:"
1418       license_agreement: Kapag tiniyak mo ang iyong akawnt kakailanganin mong sumang-ayon sa <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">mga tuntunin ng tagapag-ambag</a>.
1419       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1420       not displayed publicly: Hindi ipinapakita sa madla (tingnan ang <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">patakaran sa pagsasarilinan</a>)
1421       openid: "%{logo} OpenID:"
1422       openid association: "<p>Ang OpenID mo ay hindi pa nakaugnay sa isang akawnt ng OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Kung bago ka pa lang sa OpenStreetMap, mangyaring lumikha ng isang bagong akawnt sa pamamagitan ng pormularyong nasa ibaba.</li>\n  <li>\n    Kung mayroon ka nang akawnt, makakalagda ka na sa akawnt mo\n    sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat at pagkaraan ay iugnay ang akawnt \n    sa OpenID mo doon sa loob ng mga katakdaan mo na pangtagagamit.\n  </li>\n</ul>"
1423       openid no password: Hindi kailangan ang hudyat sa OpenID, subalit ang ilan sa dagdag na mga kagamitan o tagapaghain ay maaaring mangailangan ng isa.
1424       password: "Hudyat:"
1425       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1426       terms declined: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang huwag tanggapin ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag. Para sa mas marami pang kabatiran, pakitingnan ang <a href="%{url}">pahinang ito ng wiki</a>.
1427       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1428       title: Likhain ang akawnt
1429       use openid: Bilang kahalili, gamitin ang %{logo} OpenID upang lumagda
1430     no_such_user: 
1431       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1432       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1433       title: Walang ganyang tagagamit
1434     popup: 
1435       friend: Kaibigan
1436       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
1437       your location: Kinalalagyan mo
1438     remove_friend: 
1439       button: Tanggalin bilang kaibigan
1440       heading: Tanggalin si %{user} bilang isang kaibigan?
1441       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
1442       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
1443     reset_password: 
1444       confirm password: "Tiyakin ang Hudyat:"
1445       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1446       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1447       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1448       password: "Hudyat:"
1449       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1450       title: Muling itakda ang hudyat
1451     set_home: 
1452       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1453     suspended: 
1454       body: "<p>\n  Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa\n  kahina-hinalang gawain.\n</p>\n<p>\n  Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o\n  maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.\n</p>"
1455       heading: Inantala ang Akawnt
1456       title: Naantalang Akawnt
1457       webmaster: panginoon ng sapot
1458     terms: 
1459       agree: Sumang-ayon
1460       consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla.
1461       consider_pd_why: ano ba ito?
1462       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1463       decline: Tanggihan
1464       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1465       guidance: "Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito: a <a href=\"%{summary}\">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href=\"%{translations}\">impormal na mga salinwika</a>"
1466       heading: Tuntunin sa taga-ambag
1467       legale_names: 
1468         france: Pransiya
1469         italy: Italya
1470         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1471       legale_select: "Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:"
1472       read and accept: Mangyaring basahin ang kasunduang nasa ibaba at pindutin ang pindutan ng pagpayag upang tiyakan ang pagtanggap mo sa patakarang ito para sa iyong umiiral at hinaharap na mga pag-aambag.
1473       title: "Mga tuntunin sa tagapag-ambag:"
1474       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1475     view: 
1476       activate_user: pasiglahin ang tagagamit na ito
1477       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1478       ago: (%{time_in_words_ago} na ang nakalipas)
1479       block_history: natanggap na mga paghadlang
1480       blocks by me: mga paghahadlang ko
1481       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1482       comments: mga puna
1483       confirm: Tiyakin
1484       confirm_user: tiyakin ang tagagamit na ito
1485       create_block: hadlangan ang tagagamit na ito
1486       created from: "Nilikha magmula sa:"
1487       ct accepted: Tinanggap noong %{ago} na ang nakalilipas
1488       ct declined: Tumanggi
1489       ct status: "Mga tuntunin sa taga-ambag:"
1490       ct undecided: Walang kapasyahan
1491       deactivate_user: huwag pasiglahin ang tagagamit na ito
1492       delete_user: burahin ang tagagamit na ito
1493       description: Paglalarawan
1494       diary: talaarawan
1495       edits: mga pagbabago
1496       email address: "Tirahan ng e-liham:"
1497       friends_changesets: Tumingin-tingin sa lahat ng pagtatakda ng mga pagbabago ng mga kaibigan
1498       friends_diaries: Tumingin-tingin sa lahat ng mga lahok ng mga kaibigan
1499       hide_user: itago ang tagagamit na ito
1500       if set location: Kapat itinakda mo ang kinalalagyan mo, isang marilag na mapa at mga abubot ang lilitaw dito. Maitatakda mo ang iyong kinalalagyan ng tahanan sa iyong pahina ng %{settings_link}.
1501       km away: "%{count}km ang layo"
1502       latest edit: "Pinakahuling pagbabago %{ago}:"
1503       m away: "%{count}m ang layo"
1504       mapper since: "Tagapagmapa mula pa noong:"
1505       moderator_history: ibinigay na mga paghadlang
1506       my comments: mga puna ko
1507       my diary: talaarawan ko
1508       my edits: mga pamamatnugot ko
1509       my settings: mga pagtatakda ko
1510       my traces: mga pagbabakas ko
1511       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
1512       nearby_changesets: Tumingin-tingin sa lahat ng mga pagtatakda ng pagbabago ng kanugnog na mga tagagamit
1513       nearby_diaries: Tumingin-tingin sa lahat ng mga inilahok sa talaarawan ng kanugnog na mga tagagamit
1514       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1515       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
1516       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
1517       oauth settings: mga pagtatakda ng oauth
1518       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1519       role: 
1520         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1521         grant: 
1522           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1523           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1524         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1525         revoke: 
1526           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1527           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1528       send message: ipadala ang mensahe
1529       settings_link_text: mga pagtatakda
1530       spam score: "Puntos ng Basurang Liham:"
1531       status: "Katayuan:"
1532       traces: mga bakas
1533       unhide_user: huwag itago ang tagagamit na ito
1534       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1535       your friends: Mga kaibigan mo
1536   user_block: 
1537     blocks_by: 
1538       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1539       heading: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1540       title: Mga paghadlang ni %{name}
1541     blocks_on: 
1542       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1543       heading: Tala ng mga paghadlang sa %{name}
1544       title: Mga paghadlang sa %{name}
1545     create: 
1546       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1547       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
1548       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
1549     edit: 
1550       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1551       heading: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1552       needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang na ito?
1553       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1554       reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan si %{name}. Mangyaring maging mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
1555       show: Tingnan ang hadlang na ito
1556       submit: Isapanahon ang paghadlang
1557       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1558     filter: 
1559       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
1560       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1561     helper: 
1562       time_future: Magwawakas sa %{time}.
1563       time_past: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1564       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1565     index: 
1566       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1567       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1568       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1569     model: 
1570       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang paghadlang.
1571       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon ng isang paghadlang.
1572     new: 
1573       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1574       heading: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1575       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang na ito
1576       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1577       reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan si %{name}. Mangyaring maging mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
1578       submit: Likhain ang hadlang
1579       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1580       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto na.
1581       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
1582     not_found: 
1583       back: Bumalik sa talatuntunan
1584       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1585     partial: 
1586       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1587       creator_name: Tagapaglikha
1588       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1589       edit: Baguhin
1590       next: Susunod »
1591       not_revoked: (hindi binawi)
1592       previous: « Nakaraan
1593       reason: Dahilan ng pagharang
1594       revoke: Bawiin!
1595       revoker_name: Binawi ni
1596       show: Ipakita
1597       showing_page: Ipinapakita ang pahinang %{page}
1598       status: Kalagayan
1599     period: 
1600       one: 1 oras
1601       other: "%{count} mga oras"
1602     revoke: 
1603       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
1604       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
1605       heading: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
1606       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} na ang nakalilipas at hindi na ngayon mababawi.
1607       revoke: Bawiin!
1608       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
1609       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
1610     show: 
1611       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
1612       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1613       edit: Baguhin
1614       heading: "%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}"
1615       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang na ito.
1616       reason: "Dahilan ng paghadlang:"
1617       revoke: Bawiin!
1618       revoker: "Tagapagbawi:"
1619       show: Ipakita
1620       status: Kalagayan
1621       time_future: Magwawakas sa %{time}
1622       time_past: Nagwakas noong %{time} na ang nakalilipas
1623       title: "%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}"
1624     update: 
1625       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang na ito ang makapagbabago nito.
1626       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1627   user_role: 
1628     filter: 
1629       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1630       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1631       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1632       not_an_administrator: Tanging mga tagapangasiwa lamang ang makapagsasagawa ng pamamahala ng gampanin ng tagagamit, at hindi ka isang tagapangasiwa.
1633     grant: 
1634       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'?
1635       confirm: Pagtibayin
1636       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
1637       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1638       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1639     revoke: 
1640       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'?
1641       confirm: Tiyakin
1642       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
1643       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1644       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin