1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
70 old_node_tag: Oznaka stare točke
71 old_relation: Stara relacija
72 old_relation_member: Stari član relacije
73 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75 old_way_node: Točka starog puta
76 old_way_tag: Oznaka starog puta
78 relation_member: Član relacije
79 relation_tag: Oznaka relacije
83 tracepoint: Točka traga
84 tracetag: Oznaka traga
86 user_preference: Korisničke postavke
87 user_token: korisnički token
94 callback_url: Callback URL
95 support_url: Podrška URL
96 allow_write_api: uredi kartu
97 allow_write_notes: izmijeni bilješke
103 latitude: Geografska širina (Latitude)
104 longitude: Geografska dužina (Longitude)
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
131 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
133 display_name: Prikaži ime
134 description: 'Opis profila:'
135 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
136 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
137 languages: 'Željeni jezici:'
138 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
140 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
143 tagstring: odvojeno zarezom
145 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
147 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
149 distance_in_words_ago:
151 one: prije otprilike 1 sat
152 few: prije otprilike %{count} sata
153 other: prije otprilike %{count} sati
155 one: prije otprilike 1 mjesec
156 few: prije otprilike %{count} mjeseca
157 other: prije otprilike %{count} mjeseci
159 one: prije otprilike 1 godine
160 few: prije otprilike %{count} godine
161 other: prije otprilike %{count} godina
163 one: prije skoro 1 godine
164 few: prije skoro %{count} godine
165 other: prije skoro %{count} godina
166 half_a_minute: prije pola minute
168 one: prije manje od sekunde
169 few: prije manje od %{count} sekunde
170 other: prije manje od %{count} sekundi
172 one: prije manje od minute
173 few: prije manje od %{count} minute
174 other: prije manje od %{count} minuta
176 one: prije preko 1 godine
177 few: prije preko %{count} godine
178 other: prije preko %{count} godina
181 few: prije %{count} sekunde
182 other: prije %{count} sekundi
185 few: prije %{count} minute
186 other: prije %{count} minuta
189 few: prije %{count} dana
190 other: prije %{count} dana
193 few: prije %{count} mjeseca
194 other: prije %{count} mjeseci
197 few: prije %{count} godine
198 other: prije %{count} godina
200 default: Zadano (trenutno %{name})
203 description: iD (uređivač u pregledniku)
206 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
217 opened_at_html: Stvorena %{when}
218 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219 commented_at_html: Osvježena %{when}
220 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226 title: Bilješke OpenStreetMap-a
227 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230 opened: nova bilješka (blizu %{place})
231 commented: novi komentar (blizu %{place})
232 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
236 full: Cijela bilješka
239 title: Uredi korisnički račun
240 my settings: Moje postavke
241 current email address: Trenutna adresa e-pošte
243 link text: što je ovo?
245 heading: Javno uređivanje
246 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
247 enabled link text: što je ovo?
248 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
250 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
252 heading: Uvjeti doprinositelja
253 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
254 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
255 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
256 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
257 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
258 link text: što je ovo?
259 save changes button: Snimi promjene
261 heading: Javno uređivanje
262 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
264 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
265 email za poruku potvrde nove email adrese.
266 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
269 in_changeset: Set promjena
271 no_comment: (bez komentara)
275 few: '%{count} relacije'
276 other: '%{count} relacija'
280 other: '%{count} putova'
281 download_xml: Preuzmi XML
282 view_history: Prikaži povijest
283 view_details: Prikaži detalje
284 location: 'Lokacija:'
286 title_html: 'Točka: %{name}'
287 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
289 title_html: 'Put: %{name}'
290 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
294 few: '%{count} točke'
295 other: '%{count} točaka'
297 one: dio puta %{related_ways}
298 other: dio putova %{related_ways}
300 title_html: 'Relacija: %{name}'
301 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
305 few: '%{count} člana'
306 other: '%{count} članova'
308 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
314 entry_html: Relacija %{relation_name}
315 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
317 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
322 changeset: set promjena
325 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
330 changeset: set promjena
333 redaction: Redakcija %{id}
334 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
335 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
341 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
342 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
343 load_data: Učitaj podatke
344 loading: Učitavanje...
348 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
349 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
350 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
351 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
352 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
353 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
355 title: Provjeri elemente karte
356 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
357 nearby: Obližnji elementi karte
358 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
362 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
363 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
365 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
367 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
368 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
370 changeset_paging_nav:
371 showing_page: Stranica %{page}
373 previous: « Prethodna
376 no_edits: (nema promjena)
377 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
385 title: Setovi promjena
386 title_user: Setovi promjena od %{user}
387 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
388 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
389 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
390 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
391 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
392 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
393 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
394 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
395 load_more: Učitaj više
397 title: Set promjena %{id}
398 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
403 title: 'Set promjena: %{id}'
405 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
406 subscribe: Pretplati se
407 unsubscribe: Otkaži pretplatu
409 unhide_comment: vrati sakriveno
411 changesetxml: XLM Set promjena
412 osmchangexml: osmChange XML
414 nodes: Točaka (%{count})
415 nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
416 ways: Putovi (%{count})
417 ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
418 relations: Relacije (%{count})
419 relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
421 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
424 km away: udaljen %{count}km
425 m away: '%{count}m daleko'
426 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
428 your location: Vaša lokacija
429 nearby mapper: Obližnji maper
432 my friends: Moji prijatelji
433 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
434 nearby users: Drugi korisnici u blizini
435 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
437 friends_changesets: changesetovi prijatelja
440 title: Novi zapis u dnevnik
443 use_map_link: Koristi kartu
445 title: Dnevnici korisnika
446 title_friends: Dnevnici prijatelja
447 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
448 user_title: '%{user}ov dnevnik'
449 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
450 new: Novi zapis u dnevnik
451 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
452 my_diary: Moj dnevnik
453 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
455 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
456 older_entries: Stariji zapisi
457 newer_entries: Noviji zapisi
459 title: Uredi Zapis u Dnevniku
460 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
462 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
463 user_title: '%{user}ov dnevnik'
464 leave_a_comment: Napiši komentar
465 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
468 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
469 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
470 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
471 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
473 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
474 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
475 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
476 reply_link: Pošalji poruku autoru
479 one: '%{count} komentar'
480 other: '%{count} komentara'
481 edit_link: Uredi ovaj zapis
482 hide_link: Sakrij ovaj unos
485 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
486 hide_link: Sakrij ovaj komentar
489 location: 'Lokacija:'
494 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
495 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
497 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
498 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
501 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
502 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
508 newer_comments: Noviji komentari
509 older_comments: Stariji komentari
512 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
513 button: Dodaj u prijatelje
514 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
515 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
516 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
518 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
519 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
521 search_osm_nominatim:
524 cable_car: Kabinska žičara
525 chair_lift: Sedežnica
526 drag_lift: Sidro/tanjurić
528 station: Stanica žičare
532 aerodrome: Zračna luka
533 airstrip: Uzletno/sletna pista
534 apron: Pristanišna platforma
542 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
543 animal_shelter: Sklonište za životinje
544 arts_centre: Umjetnički centar
550 bicycle_parking: Biciklistički parking
551 bicycle_rental: Rent a bicikl
552 biergarten: Vrtna pivnica
553 boat_rental: Najam brodova
555 bureau_de_change: Mjenjačnica
556 bus_station: Autobusni kolodvor
558 car_rental: Rent-a-car
559 car_sharing: Carsharing
560 car_wash: Autopraonica
562 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
568 community_centre: Društveni centar
570 crematorium: Krematorij
573 drinking_water: Pitka voda
574 driving_school: Autoškola
575 embassy: Veleposlanstvo
577 ferry_terminal: Trajektni terminal
578 fire_station: Vatrogasna postaja
579 food_court: Blagovaonski kutak
586 ice_cream: Slastičarna
587 kindergarten: Dječji vrtić
591 motorcycle_parking: Parking za motocikle
592 music_school: Muzička škola
593 nightclub: Noćni klub
594 nursing_home: Starački dom
596 parking_entrance: Ulaz na parking
598 place_of_worship: Crkva
600 post_box: Poštanski sandučić
604 public_building: Ustanova
605 recycling: Reciklažna točka
610 social_centre: Društveni centar
611 social_facility: Društvena ustanova
615 telephone: Telefonska govornica
618 townhall: Gradsko poglavarstvo
619 university: Sveučilište
620 vending_machine: Automat
621 veterinary: Veterinar
622 village_hall: Seoski Dom
623 waste_basket: Kanta za otpatke
624 waste_disposal: Kontejner za smeće
626 administrative: Administrativna granica
627 census: Statističke granice
628 national_park: Nacionalni park
629 protected_area: Zaštićeno područje
632 suspension: Viseći most
637 apartments: Stambena zgrada
639 church: Crkvena zgrada
640 commercial: Poslovna zgrada
641 construction: Zgrada u izgradnji
642 dormitory: Studentski dom
646 greenhouse: Plastenik/staklenik
650 industrial: Industrijska zgrada
651 manufacture: Tvornička zgrada
652 office: Uredska zgrada
654 residential: Stambena zgrada
655 retail: Maloprodajna zgrada
657 school: Školska zgrada
659 terrace: Kućica u nizu
660 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
661 university: Zgrada Sveučilišta
667 electrician: Električar
670 photographer: Fotograf
671 plumber: Vodoinstalater
677 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
678 defibrillator: Defibrilator
679 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
680 phone: Telefon za hitne službe
682 abandoned: Napuštena cesta
683 bridleway: Konjička staza
684 bus_guideway: Autobusna traka
685 bus_stop: Autobusno stajalište
686 construction: Autocesta u izgradnji
687 cycleway: Biciklistička staza
689 emergency_access_point: S.O.S. točka
690 footway: Pješačka staza
692 living_street: Ulica smirenog prometa
693 milestone: Kilometarski stup
695 motorway_junction: Čvor (autoputa)
696 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
698 pedestrian: Pješački put
700 primary: Državna cesta
701 primary_link: Državna cesta
702 proposed: Planirana cesta
704 residential: Ulica stanovanja
707 secondary: Županijska cesta
708 secondary_link: Županijska cesta
709 service: Servisna cesta
710 services: Autocesta - usluge
711 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
713 street_lamp: Ulična rasvjeta
714 tertiary: Lokalna cesta
715 tertiary_link: Lokalna cesta
716 track: Poljski ili šumski put
717 traffic_signals: Semafori
718 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
719 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
720 unclassified: Nerazvrstana cesta
723 archaeological_site: Arheološko nalazište
724 battlefield: Bojno polje
725 boundary_stone: Granični kamen
726 building: Povijesna zgrada
730 city_gate: Gradska vrata
731 citywalls: Gradske zidine
738 railway: Povijesna željeznica
739 roman_road: Rimska cesta
744 wayside_cross: Krajputaš
745 wayside_shrine: Usputno svetište
752 brownfield: Zemljište za prenamjenu
754 commercial: Poslovno područje
755 conservation: Zaštićeno područje
756 construction: Gradilište
762 greenfield: Greenfield zemljište
763 industrial: Industrijsko područje
766 military: Vojno područje
771 recreation_ground: Rekreacijsko područje
773 residential: Stambeno područje
775 village_green: Seoski travnjak
779 common: Općinsko zemljište
780 dog_park: Park za pse
781 fishing: Ribičko područje
782 fitness_centre: Fitness centar
784 golf_course: Golf igralište
787 miniature_golf: Minigolf
788 nature_reserve: Rezervat prirode
790 pitch: Sportski teren
791 playground: Igralište
792 recreation_ground: Rekreacijski teren
795 sports_centre: Sportski centar
798 track: Staza za trčanje
799 water_park: Vodeni park
801 lighthouse: Svjetionik
805 "yes": Ljudska građevina
810 "yes": Planinski prijevoj
815 cave_entrance: Pećina (ulaz)
851 accountant: Računovođa
852 administrative: Administracija
855 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
857 ngo: Ured nedržavne organizacije
871 postcode: Poštanski broj
874 state: Pokrajina / država (USA)
875 subdivision: Podgrupa
881 abandoned: Napuštena pruga
882 construction: Pruga u izgradnji
883 disused: Napuštena pruga
885 halt: Željeznička stanica
886 junction: Željeznički čvor
887 level_crossing: Pružni prijelaz
888 light_rail: Laka željeznica
889 miniature: Maketa željeznice
890 monorail: Jednotračna pruga
891 narrow_gauge: Uskotračna pruga
892 platform: Željeznička platforma
893 preserved: Sačuvana pruga
894 proposed: Predložena trasa željeznice
896 station: Željeznički kolodvor
897 stop: Željezničko stajalište
898 subway: Podzemna željeznica
899 subway_entrance: Podzemna - ulaz
902 tram_stop: Tramvajska stanica
903 yard: Ranžirni kolodvor
905 alcohol: Trgovina pićem
906 antiques: Antikviteti
910 beverages: Trgovina pićem
911 bicycle: Trgovina biciklima
916 car_parts: Autodijelovi
917 car_repair: Autoservis
918 carpet: Trgovina tepisima
919 charity: Dobrotvorna trgovina
922 computer: Computer Shop
923 confectionery: Delikatesa
924 convenience: Minimarket
926 cosmetics: Parfumerija
927 deli: Delikatesni dućan
928 department_store: Robna kuća
930 doityourself: Uradi sam
931 dry_cleaning: Kemijska čistionica
932 electronics: Trgovina elektronikom
933 erotic: Erotska trgovina
934 estate_agent: Agencija za nekretnine
935 fabric: Trgovina tkaninama
937 fashion: Modna trgovina
939 food: Trgovina prehranom
940 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
942 garden_centre: Vrtni centar
943 general: Trgovina mješovitom robom
944 gift: Poklon trgovina
946 grocery: Trgovina prehranom
952 laundry: Praonica rublja
953 mall: Trgovački centar
954 mobile_phone: Trgovina mobitelima
955 motorcycle: Moto Shop
956 music: Trgovina glazbom
959 organic: Trgovina zdrave hrane
960 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
961 pet: Trgovina za kućne ljubimce
963 shoes: Trgovina obućom
964 sports: Trgovina sportskom opremom
965 stationery: Papirnica
966 supermarket: Supermarket
969 toys: Trgovina igračkama
970 travel_agency: Putnička agencija
975 alpine_hut: Alpska kuća
977 artwork: Umjetničko djelo
978 attraction: Atrakcija
979 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
982 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
983 chalet: Planinska kuća
985 guest_house: Apartman
988 information: Informacije
991 picnic_site: Piknik-mjesto
992 theme_park: Tematski park
998 boatyard: Brodogradilište
1001 derelict_canal: Zanemaren kanal
1011 wadi: Suho korito rijeke
1016 level2: Državna granica
1017 level3: Granica regije
1018 level5: Granica regije
1019 level6: Granica županije
1020 level7: Granica općine/grada
1021 level8: Granica naselja
1022 level9: Granica sela
1023 level10: Granica predgrađa
1026 towns: Manji gradovi
1029 no_results: Nisu nađeni rezultati
1030 more_results: Više rezultata
1033 alt_text: OpenStreetMap logotip
1034 home: Pokaži moj dom
1037 sign_up: Otvori račun
1038 start_mapping: Počni kartirati
1043 export_data: Izvezi podatke
1044 gps_traces: GNSS tragovi
1045 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1046 user_diaries: Dnevnik
1047 edit_with: Uredi s %{editor}
1048 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1049 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1050 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1051 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1052 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1053 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1054 važni radovi na održavanju.
1055 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1056 nije moguće mijenjati.
1057 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1060 copyright: Autorska prava
1061 community_blogs: Blogovi zajednice
1062 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1063 learn_more: Saznaj više
1066 diary_comment_notification:
1067 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1069 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1070 s predmetom %{subject}:'
1071 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1072 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1073 message_notification:
1075 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1076 friendship_notification:
1077 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1078 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1079 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1080 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1082 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1083 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1085 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1087 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1090 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1092 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1094 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1096 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1097 note_comment_notification:
1098 anonymous: Anonimni korisnik
1101 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1103 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1105 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1106 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1108 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1110 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1111 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1113 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1115 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1116 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1117 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1120 heading: Provjeri svoj email!
1121 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1122 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1124 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1125 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1126 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1128 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1130 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1131 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1133 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1134 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1137 title: Dolazna pošta
1138 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1140 one: '%{count} nova poruka'
1141 other: '%{count} nove poruke'
1143 one: '%{count} stara poruka'
1144 other: '%{count} stare poruke'
1145 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1146 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1147 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1154 unread_button: Označi kao nepročitano
1155 read_button: Označi kao pročitano
1156 reply_button: Odgovori
1157 destroy_button: Obriši
1159 title: Pošalji poruku
1160 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1161 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1163 message_sent: Poruka poslana
1164 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1167 title: Nema takve poruke
1168 heading: Nema takve poruke
1169 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1171 title: Odlazna pošta
1173 one: Imate %{count} poslanu poruku
1174 other: Imate %{count} poslane poruke
1175 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1176 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1177 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1179 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1180 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1181 korisnik kako bi se odgovorili.'
1183 title: Pročitaj poruku
1184 reply_button: Odgovori
1185 unread_button: Označi kao nepročitano
1186 destroy_button: Obriši
1188 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1189 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1190 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1191 sent_message_summary:
1192 destroy_button: Obriši
1194 my_inbox: Dolazna pošta
1196 as_read: Poruka označena pročitanom
1197 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1199 destroyed: Poruka obrisana
1202 title: Izgubljena zaporka
1203 heading: Zaboravljena zaporka?
1204 email address: 'Email adresa:'
1205 new password button: Reset lozinke
1206 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1207 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1209 title: Reset lozinke
1210 heading: Reset lozinke za %{user}
1211 reset: Reset lozinke
1212 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1214 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1219 gravatar: Koristi Gravatar
1220 new image: Dodajte sliku
1221 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1222 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1223 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1224 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1225 home location: 'Dom:'
1226 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1227 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1232 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1233 password: 'Lozinka:'
1234 remember: Zapamti me
1235 lost password link: Izgubljena zaporka?
1236 login_button: Prijava
1237 register now: Registrirajte se sada
1238 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1239 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1242 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1243 logout_button: Odjava
1247 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1248 mobilnih aplikacija i uređaja'
1249 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1250 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1251 drugom diljem cijelog svijeta.
1252 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1253 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1254 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1255 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1256 community_driven_title: Vođen zajednicom
1257 open_data_title: Otvoreni podaci
1258 open_data_open_data: otvoreni podaci
1260 partners_title: Partneri
1262 title: Autorska prava i Dozvola
1264 title: O ovom prijevodu
1265 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1266 Engleske stranice imaju prednost
1267 english_link: Engleski izvornik
1269 title: O ovoj stranici
1270 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1271 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1272 pravima i %{mapping_link}.
1273 native_link: hrvatsko izdanje
1274 mapping_link: počnite kartirati
1276 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1277 koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1278 introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1279 naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1280 kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1281 rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1282 vaša prava i obveze.
1283 introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1285 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1286 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1287 sljedeće dvije stvari:'
1288 credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1291 Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1292 Database License", možete postaviti poveznicu na
1293 %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1294 U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1295 attribution_example:
1296 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1297 title: Primjer atribucije
1298 more_title_html: Saznaj više
1299 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1300 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1301 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1302 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1303 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1304 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1305 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1306 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1307 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1308 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1309 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1311 js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1313 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1315 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1316 otvorenom licencijom
1317 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1318 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1320 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1321 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1322 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1323 user_page_link: korisnička stranica
1324 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1325 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1328 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1331 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1333 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1334 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1335 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1338 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1341 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1342 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1344 title: Geofabrik Downloads
1345 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1349 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1350 export_button: Export
1353 title: Dobrodošao/la na OSM
1355 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1357 title: wiki.openstreetmap.org
1359 title: Ima li pitanja?
1361 search_results: Rezultati pretraživanja
1365 get_directions: Nabavi upute
1366 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1369 where_am_i: Gdje sam?
1370 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1376 main_road: Glavna cesta
1378 primary: Primarna cesta
1379 secondary: Sekundarna cesta
1380 unclassified: Nerazvrstana cesta
1381 track: Poljski ili šumski put
1382 bridleway: Staza za konje
1383 cycleway: Biciklistička staza
1384 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1385 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1386 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1387 footway: Pješačka staza
1389 subway: Podzemna željeznica
1390 cable_car: Kabinska žičara
1391 chair_lift: sedežnica
1392 runway: Aerodromska pista
1393 taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1394 apron: Parking za avione (apron)
1395 admin: Administrativna granica
1396 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1397 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1401 resident: Stambeno područje
1402 retail: Maloprodajno područje
1403 industrial: Industrijsko područje
1404 commercial: Poslovno područje
1405 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1407 reservoir: rezervoar
1408 farm: Polja, farme, njive
1409 brownfield: Gradilište
1412 pitch: Sportski teren
1413 centre: Sportski centar
1414 reserve: Rezervat prirode
1415 military: Vojno područje
1417 university: Sveučilište
1419 station: Željeznički kolodvor
1422 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1423 bridge: Crni rubovi = most
1424 private: Privatni pristup
1425 destination: Pristup odredištu
1426 construction: Ceste u izgradnji
1427 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1428 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1433 title: Što ova karta sadrži
1434 start_mapping: Počni kartirati
1436 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1437 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1438 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1441 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1442 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1443 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1444 sa vremenskom oznakom)
1445 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1446 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1448 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1449 visibility_help: što ovo znači?
1452 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1453 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1454 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1455 obavijest o završetku.
1457 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1458 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1459 tragova drugih korisnika.
1460 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1461 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1465 title: Uređivanje traga %{name}
1466 heading: Uređivanje trase %{name}
1467 visibility_help: Što ovo znači?
1471 title: Prikaz traga %{name}
1472 heading: Prikaz trase %{name}
1474 filename: 'Ime datoteke:'
1476 uploaded: 'Poslano:'
1478 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1482 description: 'Opis:'
1485 edit_trace: Uredi ovaj trag
1486 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1487 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1488 visibility: 'Vidljivost:'
1491 count_points: '%{count} točaka'
1493 trace_details: Vidi detalje traga
1494 view_map: Prikaži kartu
1495 edit_map: Uredi kartu
1497 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1499 trackable: TRACKABLE
1501 public_traces: Javni GNSS tragovi
1502 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1503 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1504 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1505 upload_trace: Postavi GNSS trag
1506 my_traces: Moji GNSS tragovi
1508 older: Stariji tragovi
1509 newer: Noviji tragovi
1511 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1513 made_public: Trag je postao javan
1515 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1517 heading: GPX spremište Offline
1518 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1520 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1522 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1525 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1526 u vašem pregledniku prije nastavka.
1528 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1532 title: Prijavi se sa OpenID-om
1533 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1535 title: Prijavi se sa Google-om
1536 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1538 title: Prijavi se sa Facebook-om
1539 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1541 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1542 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1544 title: Prijavi se sa Github-om
1545 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1547 title: Prijavi se preko Wikipedije
1548 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1552 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1555 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1556 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1557 i kasnije u postavkama.
1558 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1559 continue: Otvori račun
1560 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1561 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1563 title: Uvjeti doprinositelja
1565 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1566 vlasništvu (Public Domain)
1567 consider_pd_why: što je ovo?
1570 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1571 nove Uvjete doprinošenja.
1572 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1576 rest_of_world: Ostatak svijeta
1578 title: Nema takvog korisnika
1579 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1580 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1581 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1584 my diary: Moj dnevnik
1585 my edits: Moje promjene
1586 my traces: Moji tragovi
1587 my notes: Moje bilješke
1588 my messages: Moje poruke
1589 my profile: Moj profil
1590 my settings: Moje postavke
1591 my comments: Moji komentari
1592 blocks on me: Osobne blokade
1593 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1594 send message: Pošalji poruku
1598 notes: Bilješke karte
1599 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1600 add as friend: Dodaj prijatelja
1601 mapper since: 'Maper od:'
1602 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1603 ct undecided: Neopredjeljen
1605 email address: 'Email adresa:'
1606 created from: 'Napravljeno iz:'
1608 spam score: 'Spam ocjena:'
1610 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1611 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1613 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1614 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1616 administrator: Opozovi pristup administatora
1617 moderator: Opozovi pristup moderatora
1618 block_history: Aktivne blokade
1619 moderator_history: Prikaži dane blokade
1621 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1622 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1623 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1624 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1625 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1626 delete_user: Obriši ovog korisnika
1628 report: Prijavi ovog korisnika
1630 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1634 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1635 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1636 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1638 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1639 hide: Sakrij odabrane korisnike
1641 title: Račun suspendiran
1642 heading: Račun suspendiran
1645 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1646 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1647 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1649 title: Potvrdi dodjelu uloge
1650 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1651 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1655 title: Potvrdi opoziv uloge
1656 heading: Potvrdi opoziv uloge
1657 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1662 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1663 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1665 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1666 back: Nazad na index
1668 title: Stvaranje blokade na %{name}
1669 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1670 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1672 title: Uređivanje blokade na %{name}
1673 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1674 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1676 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1678 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1680 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1681 success: Blokada ažurirana
1683 title: Korisnikove blokade
1684 heading: Lista korisničkih blokada
1685 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1687 time_future_html: Završava u %{time}.
1688 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1689 time_past_html: Završeno %{time}.
1693 other: '%{count} sati'
1696 few: '%{count} dana'
1697 other: '%{count} dana'
1700 few: '%{count} tjedna'
1701 other: '%{count} tjedana'
1704 few: '%{count} mjeseca'
1705 other: '%{count} mjeseci'
1708 few: '%{count} godine'
1709 other: '%{count} godina'
1711 title: Blokade na %{name}
1712 heading_html: Lista blokada na %{name}
1713 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1715 title: Blokade od %{name}
1716 heading_html: Lista blokada od %{name}
1717 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1719 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1720 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1725 confirm: Jeste li sigurni?
1726 reason: 'Razlog za blokadu:'
1727 revoker: 'Opozivatelj:'
1728 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1730 not_revoked: (nije opozvano)
1734 display_name: Blokirani korisnik
1735 creator_name: Tvorac
1736 reason: Razlog za blokadu
1738 revoker_name: Opozvao
1741 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1742 heading: Bilješke korisnika %{user}
1743 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1747 created_at: Napravljeno
1748 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1750 title: 'Bilješka: %{id}'
1752 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1753 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1754 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1755 report: prijavi ovu bilješku
1756 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1757 trebalo neovisno provjeriti.
1760 reactivate: Ponovno aktiviraj
1761 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1764 title: Nova bilješka
1765 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1766 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1767 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1768 koje su zaštićene autorskim pravima)
1769 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1770 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1779 link: Poveznica ili HTML
1780 long_link: Poveznica
1781 short_link: Kratka poveznica
1784 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1788 short_url: Kratki URL
1789 include_marker: Uključi oznaku
1790 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1791 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1792 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1794 report_problem: Prijavi problem
1798 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1804 title: Pokaži moju lokaciju
1806 standard: Standardni
1807 cycle_map: Biciklistička karta
1808 transport_map: Transportna karta
1811 header: Slojevi karte
1812 notes: Bilješke karte
1814 gps: Javni GNSS tragovi
1815 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1818 edit_tooltip: Uredi kartu
1819 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1820 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1821 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1822 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1823 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1824 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1825 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1826 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1829 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1830 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1831 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1832 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1833 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1834 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1837 distance: Udaljenost
1839 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1840 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1842 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1843 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1844 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1845 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1846 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1847 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1848 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1866 directions_from: Upute odavde
1867 directions_to: Upute do ovog mjesta
1868 add_note: Dodaj bilješku ovdje
1869 show_address: Prikaži adresu
1870 query_features: Provjeri elemente karte
1871 centre_map: Centriraj kartu ovdje
1874 description: 'Opis:'
1876 confirm: Jeste li sigurni?
1878 flash: Promjene su spremljene.