1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
30 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
41 create: Pridať komentár
48 create: Vytvoriť revíziu
49 update: Uložiť revíziu
55 update: Aktualizácia bloku
59 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
61 acl: Zoznam prístupových práv
63 changeset_tag: Značka sady zmien
65 diary_comment: Komentár k denníku
66 diary_entry: Záznam denníka
75 old_node_tag: Stará značka uzlu
76 old_relation: Stará relácia
77 old_relation_member: Starý člen relácie
78 old_relation_tag: Stará značka relácie
80 old_way_node: Starý uzol cesty
81 old_way_tag: Stará značka cesty
83 relation_member: Člen relácie
84 relation_tag: Značka relácie
89 tracetag: Značka stopy
91 user_preference: Osobné nastavenia
92 user_token: Používateľský token
99 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
100 support_url: URL s podporou
107 longitude: Zem. dĺžka
118 longitude: Zem. dĺžka
121 gpx_file: Nahrať GPX súbor
122 visibility: Viditeľnosť
133 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
136 new_email: Nová e-mailová adresa
138 display_name: Zobrazované meno
140 home_lat: Zemepisná šírka
141 home_lon: Zemepisná dĺžka
142 languages: Preferované jazyky
144 pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
147 tagstring: oddelené čiarkou
149 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
152 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
154 distance_in_words_ago:
155 half_a_minute: pred pol minútou
157 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
160 description: iD (editor v prehliadači)
162 name: Diaľkové ovládanie
163 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
170 windowslive: Windows Live
176 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
178 title: Poznámky OpenStreetMap
185 my settings: Moje nastavenia
186 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
187 external auth: Externá autentifikácia
189 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
190 link text: čo to znamená?
192 heading: Úprava pre verejnosť
193 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
194 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
195 enabled link text: čo to znamená?
196 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
198 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
200 heading: 'Verejné úpravy:'
201 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
202 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
203 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
204 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
205 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
206 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
207 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
209 heading: 'Podmienky prispievania:'
210 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
211 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
212 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
213 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
214 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
216 link text: čo to znamená?
217 save changes button: Uložiť zmeny
218 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
220 success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
221 si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
222 success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
226 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
227 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
228 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
229 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
230 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
231 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
233 in_changeset: Sada zmien
235 no_comment: (bez komentára)
237 download_xml: Stiahnuť XML
238 view_history: Zobraziť históriu
239 view_details: Zobraziť detaily
242 title: 'Sada zmien: %{id}'
244 node: Uzly (%{count})
245 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
246 way: Cesty (%{count})
247 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
248 relation: Relácie (%{count})
249 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
250 comment: Komentáre (%{count})
251 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
253 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
254 changesetxml: XML sady zmien
255 osmchangexml: osmChange XML
257 title: Sada zmien %{id}
258 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
259 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
262 title_html: 'Uzol: %{name}'
263 history_title_html: 'História uzla: %{name}'
265 title_html: 'Cesta: %{name}'
266 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
269 one: súčasťou cesty %{related_ways}
270 other: súčasťou ciest %{related_ways}
272 title_html: 'Relácia: %{name}'
273 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
276 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
282 entry_html: Relácia %{relation_name}
283 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
286 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
291 changeset: počet zmien
294 title: Vypršal časový limit
295 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
300 changeset: sada zmien
303 redaction: Revízia %{id}
304 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
305 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
311 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
312 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
313 zobraziť tieto údaje?
314 load_data: Načítať údaje
315 loading: Nahrávanie...
319 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
320 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
321 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
322 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
324 title: 'Poznámka: %{id}'
325 new_note: Nová poznámka
327 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
328 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
329 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
330 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
331 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
332 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
333 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
335 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
336 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
337 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
338 report: Nahlásiť túto poznámku
340 title: Prieskum prvkov
341 introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
342 nearby: Okolité prvky
343 enclosing: Umiestnenie prvku
345 changeset_paging_nav:
346 showing_page: Stránka %{page}
351 no_edits: (bez úprav)
352 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
361 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
362 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
363 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
364 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
365 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
366 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
367 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
368 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
369 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
370 load_more: Načítať ďalšie
372 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
375 km away: vzdialený %{count}km
376 m away: vzdialený %{count}m
378 your location: Vaša poloha
379 nearby mapper: Používateľ v okolí
383 my friends: Moji priatelia
384 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
385 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
386 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
387 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
388 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
389 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
390 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
393 title: Nový záznam denníka
396 use_map_link: použiť mapu
398 title: Denníky používateľov
399 title_friends: Denníky priateľov
400 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
401 user_title: Denník používateľa %{user}
402 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
403 new: Nový záznam denníka
404 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
406 no_entries: Žiadny záznam denníka
407 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
408 older_entries: Staršie záznamy
409 newer_entries: Novšie Príspevky
411 title: Upraviť záznam denníka
412 marker_text: Poloha k položke denníka
414 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
415 user_title: Denník používateľa %{user}
416 leave_a_comment: Zanechať komentár
417 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
420 title: Takýto záznam denníka neexistuje
421 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
422 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
423 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
425 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
426 comment_link: Komentár k záznamu
427 reply_link: Odpovedať na tento záznam
429 few: '%{count} komentáre'
431 zero: Žiaden komentár
432 other: '%{count} komentárov'
433 edit_link: Upraviť tento záznam
434 hide_link: Skryť tento záznam
437 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
438 hide_link: Skryť tento komentár
446 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
447 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
449 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
450 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
453 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
454 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
459 newer_comments: Novšie komentáre
460 older_comments: Staršie komentáre
463 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
464 button: Pridať ako priateľa
465 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
466 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
467 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
469 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
470 button: Odobrať z priateľov
471 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
472 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
476 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
477 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
478 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
480 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
481 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
483 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
484 search_osm_nominatim:
488 chair_lift: Sedačková lanovka
490 gondola: Kabínková lanovka
491 station: Lanovková stanica
494 apron: Letisková parkovacia plocha
498 runway: Vzletová a pristávacia dráha
499 taxiway: Pojazdová dráha
501 windsock: Veterný rukáv
503 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
504 arts_centre: Kultúrne stredisko
508 bbq: Miesto na grilovanie
510 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
511 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
512 biergarten: Záhradná krčma
513 boat_rental: Požičovňa lodí
515 bureau_de_change: Zmenáreň
516 bus_station: Autobusová stanica
518 car_rental: Požičovňa áut
519 car_sharing: Autopožičovňa
520 car_wash: Autoumývareň
522 charging_station: Nabíjacia stanica
526 college: Vysoká škola
527 community_centre: Kultúrne stredisko
529 crematorium: Krematórium
532 drinking_water: Pitná voda
533 driving_school: Autoškola
534 embassy: Veľvyslanectvo
535 fast_food: Rýchle občerstvenie
536 ferry_terminal: Terminál trajektu
537 fire_station: Požiarna stanica
538 food_court: Food court
540 fuel: Benzínová pumpa
543 hunting_stand: Poľovnícky posed
545 internet_cafe: Internetová kaviareň
546 kindergarten: Materská škola
547 language_school: Jazyková škola
551 nightclub: Nočný klub
552 nursing_home: Sanatórium
554 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
555 payment_terminal: Platobný terminál
557 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
559 post_box: Poštová schránka
563 public_building: Verejná budova
564 recycling: Recyklačné miesto
565 restaurant: Reštaurácia
569 social_centre: Komunitné centrum
570 social_facility: Sociálne zariadenie
572 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
574 telephone: Verejný telefón
578 university: Univerzita
579 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
580 vending_machine: Predajný automat
581 veterinary: Veterinárna ordinácia
582 village_hall: Spoločenská miestnosť
583 waste_basket: Odpadkový kôš
584 waste_disposal: Popolnica
586 administrative: Administratívna hranica
587 census: Hranica pre potreby sčítania
588 national_park: Národný park
589 protected_area: Chránená oblasť
592 suspension: Visutý most
597 apartments: Bytový dom
602 civic: Budova občianskej vybavenosti
603 commercial: Komerčné budovy
604 construction: Budova vo výstavbe
605 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
606 dormitory: Študentský domov
608 farm: Hospodárska budova
613 hospital: Nemocničné budovy
616 industrial: Priemyselné budovy
617 kindergarten: Materská škola
618 office: Administratívna budova
619 public: Verejná budova
620 residential: Obytné budovy
621 retail: Maloobchodné budovy
624 semidetached_house: Dvojdom
627 terrace: Radová zástavba
628 train_station: Železničná stanica
629 university: Univerzitné budovy
634 electrician: Elektrikár
637 photographer: Fotograf
643 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
644 assembly_point: Miesto zhromaždenia
645 defibrillator: Defibrilátor
646 fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
647 phone: Núdzový telefón
649 abandoned: Zrušená cesta
650 bridleway: Cesta pre kone
651 bus_guideway: Bus so sprievodcom
652 bus_stop: Zastávka autobusu
653 construction: Cesta vo výstavbe
654 cycleway: Cyklistický chodník
656 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
659 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
660 living_street: Obytná zóna
661 milestone: Kilometrovník
663 motorway_junction: Diaľničná križovatka
664 motorway_link: Diaľničný privádzač
665 passing_place: Výhybňa na ceste
666 path: Nespevnený chodník
667 pedestrian: Chodník pre chodcov
669 primary: Cesta I. triedy
670 primary_link: Cesta I. triedy
671 proposed: Navrhovaná cesta
672 raceway: Pretekárska dráha
673 residential: Ulica v obytnej štvrti
674 rest_area: Odpočívadlo
676 secondary: Cesta II. triedy
677 secondary_link: Cesta II. triedy
678 service: Prístupová komunikácia
679 services: Diaľničné odpočívadlo
683 street_lamp: Pouličná lampa
684 tertiary: Cesta III. triedy
685 tertiary_link: Cesta III. triedy
686 track: Nespevnená cesta
687 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
688 traffic_signals: Semafor
689 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
690 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
691 unclassified: Neklasifikovaná cesta
694 archaeological_site: Archeologické nálezisko
696 boundary_stone: Hraničný kameň
697 building: Historická budova
701 city_gate: Mestská brána
702 citywalls: Mestské hradby
704 heritage: Lokalita historického dedičstva
706 manor: Šľachtické sídlo
710 roman_road: Rímska cesta
714 wayside_cross: Božie muky
715 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
720 allotments: Záhradkárske osady
722 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
724 commercial: Obchodná štvrť
725 conservation: Chránené územie
728 farmland: Poľnohospodárska pôda
730 forest: Les (udržiavaný)
733 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
734 industrial: Priemyslová oblasť
735 landfill: Skládka odpadu
737 military: Vojenský priestor
740 plant_nursery: Lesná škôlka
743 recreation_ground: Rekreačná oblasť
744 reservoir: Zásobník na vodu
745 reservoir_watershed: Povodie nádrže
746 residential: Obytná oblasť
747 retail: Obchodná zóna
748 village_green: Verejná zeleň
751 adult_gaming_centre: Herňa
752 beach_resort: Plážové letovisko
753 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
754 common: Verejné priestranstvo
757 fishing: Rybolov (športový)
758 fitness_centre: Fitnescentrum
759 fitness_station: Fitnes zastávka
761 golf_course: Golfové ihrisko
762 horse_riding: Jazda na koni
763 ice_rink: Umelé klzisko
764 marina: Prístav pre jachty
765 miniature_golf: Mini golf
766 nature_reserve: Prírodná rezervácia
768 pitch: Športové ihrisko
769 playground: Detské ihrisko
770 recreation_ground: Rekreačná oblasť
773 sports_centre: Športové stredisko
775 swimming_pool: Plaváreň
790 flagpole: Vlajkový stožiar
795 mineshaft: Šachta bane
796 petroleum_well: Ropný vrt
799 snow_cannon: Snehové delo
804 windmill: Veterný mlyn
806 "yes": Vytvorené človekom
808 airfield: Vojenské letisko
817 cave_entrance: Vstup do jaskyne
818 cliff: Útes, kamenná stena
822 fell: Horská pastvina
824 forest: Les (udržiavaný)
827 grassland: Trvalé trávne porasty
830 hot_spring: Termálny prameň
838 reef: Bradlo, Skalisko
853 wood: Les (neudržiavaný)
856 architect: Architektonický ateliér
857 company: Súkromná firma
858 employment_agency: Sprostredkovanie práce
859 energy_supplier: Dodávateľ energií
860 estate_agent: Realitná kancelária
861 government: Vládny úrad
863 lawyer: Právnická kancelária
864 newspaper: Redakcia novín
865 ngo: Mimovládna organizácia
867 tax_advisor: Daňový poradca
868 telecommunication: Telekomunikácie
869 travel_agent: Cestovná kancelária
872 allotments: Záhradkárska osada
873 city: Mesto nad 100 tis.
882 isolated_dwelling: Samota
884 municipality: Obecný úrad
892 subdivision: Pododdelenie
893 suburb: Mestský obvod
894 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
895 village: Obec 200-10 tis.
898 abandoned: Zrušená železničná trať
899 construction: Železnica vo výstavbe
900 disused: Nepoužívaná železnica
901 funicular: Lanová dráha
903 junction: Železničný uzol
904 level_crossing: Železničný prejazd
905 light_rail: Ľahká železnica
906 miniature: Záhradná železnica
907 monorail: Jednokoľajka
908 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
909 platform: Železničné nástupište
910 preserved: Historická železnica
911 proposed: Navrhovaná železnica
912 spur: Železničná vlečka
913 station: Železničná stanica
914 stop: Železničná zastávka
916 subway_entrance: Vchod do metra
917 switch: Železničná výhybka
919 tram_stop: Zastávka električky
920 yard: Železničné depo
922 alcohol: Mimo povolenia
923 antiques: Starožitnosti
927 beverages: Občerstvenie
928 bicycle: Obchod s bicyklami
929 bookmaker: Stávková kancelária
933 car: Predajňa automobilov
934 car_parts: Mototechna
935 car_repair: Autoservis
936 carpet: Obchod s kobercami
937 charity: Charitatívny obchod
939 chocolate: Predajňa čokolády
940 clothes: Obchod s konfekciou
941 computer: Obchod s počítačmi
942 confectionery: Cukráreň
943 convenience: Rozličný tovar
944 copyshop: Copy centrum
945 cosmetics: Parfuméria
947 department_store: Obchodný dom
948 discount: Diskontná predajňa
949 doityourself: Urob si sám
950 dry_cleaning: Chemická čistiareň
952 erotic: Erotický obchod
953 estate_agent: Realitná kancelária
956 florist: Kvetinárstvo
957 food: Obchod s potravinami
958 funeral_directors: Pohrebníctvo
960 garden_centre: Záhradnícke centrum
961 general: Zmiešaný tovar
963 greengrocer: Obchod so zeleninou
965 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
966 hardware: Železiarstvo
967 hearing_aids: Načúvacie prístroje
969 houseware: Domáce potreby
971 kiosk: Novinový stánok
976 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
977 motorcycle: Motocyklový obchod
979 newsagent: Novinový stánok
980 nutrition_supplements: Doplnky výživy
981 optician: Očná optika
982 organic: Obchod so zdravou výživou
983 outdoor: Turistický obchod
986 perfumery: Parfuméria
991 sports: Športový obchod
992 stationery: Papierníctvo
993 supermarket: Supermarket
997 travel_agency: Cestovná kancelária
999 vacant: Prázdny obchod
1000 variety_store: Lacný tovar
1001 video: Videopožičovňa, predaj DVD
1005 alpine_hut: Vysokohorská chata
1006 artwork: Umelecké dielo
1007 attraction: Atrakcia
1008 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1011 caravan_site: Autokemping
1014 guest_house: Penzión
1015 hostel: Ubytovňa, internát
1017 information: Informácie
1020 picnic_site: Výletné miesto
1021 theme_park: Zábavný park
1022 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1028 artificial: Vodný kanál, prieplav
1031 dam: Priehrada,hrádza
1032 derelict_canal: Opustený kanál
1035 drain: Odvodňovací kanál
1036 lock: Plavebná komora
1037 lock_gate: Brána plavebnej komory
1042 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1047 level2: Štátna hranica
1048 level4: Hranica kraja (state)
1049 level5: Hranica regiónu
1050 level6: Hranica okresu (county)
1051 level8: Hranica mesta
1052 level9: Hranica obce
1053 level10: Hranica časti obce
1059 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1060 more_results: Viac výsledkov
1064 user_not_found: Používateľ neexistuje
1073 reopen: Znovu otvoriť
1076 title_html: Nahlásiť %{link}
1078 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1079 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1080 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1082 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1083 ktorého chcete nahlásiť.
1090 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1091 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1092 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1093 vandal_label: Používateľ je vandal
1098 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1101 alt_text: Logo OpenStreetMap
1104 log_in: Prihlásiť sa
1105 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1106 sign_up: Zaregistrovať sa
1107 start_mapping: Začať mapovať
1108 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1114 export_data: Export údajov
1115 gps_traces: GPS stopy
1116 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1117 user_diaries: Denníky používateľov
1118 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1119 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1120 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1121 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1122 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1123 pod slobodnou licenciou.
1124 intro_2_create_account: Založte si konto
1126 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1127 partners_partners: partneri
1128 tou: Podmienky používania
1129 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1130 databázy naďalej prebieha.
1131 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1132 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1133 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1136 copyright: Copyright
1138 community_blogs: Komunitné blogy
1139 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1141 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1143 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1145 learn_more: Viac info
1148 diary_comment_notification:
1149 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1150 hi: Ahoj %{to_user},
1151 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1152 s predmetom %{subject}:'
1153 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1154 alebo odpovedať na %{replyurl}
1155 message_notification:
1156 hi: Ahoj %{to_user},
1157 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1158 friendship_notification:
1159 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1160 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1161 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1162 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1164 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1165 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1167 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1169 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1171 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1173 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1174 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1175 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1177 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1178 ktoré vám pomôžu začať.
1180 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1182 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1183 %{server_url} na %{new_address}.
1184 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1187 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1189 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1190 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1191 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1193 note_comment_notification:
1194 anonymous: Anonymný používateľ
1196 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1197 changeset_comment_notification:
1201 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1202 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1203 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1205 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1208 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1209 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1210 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1211 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1212 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1214 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1216 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1217 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1218 novú e-mailovú adresu.
1220 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1221 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1224 title: Doručená pošta
1225 my_inbox: Moja doručená pošta
1226 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1228 few: '%{count} nové správy'
1229 one: '%{count} novú správu'
1230 other: '%{count} nových správ'
1232 few: '%{count} staré správy'
1233 one: '%{count} starú správu'
1234 other: '%{count} starých správ'
1238 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1239 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1241 unread_button: Označiť ako neprečítané
1242 read_button: Označiť ako prečítané
1243 reply_button: Odpovedať
1244 destroy_button: Zmazať
1246 title: Odoslať správu
1247 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1250 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1252 message_sent: Správa odoslaná
1253 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1254 prosím chvíľu počkajte.
1256 title: Zadaná správa neexistuje
1257 heading: Zadaná správa neexistuje
1258 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1260 title: Odoslaná pošta
1262 few: Máte %{count} odeslané správy
1263 one: Máte %{count} odoslanú správu
1264 other: Máte %{count} odoslaných správ
1268 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1269 z %{people_mapping_nearby_link}?
1270 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1272 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1273 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1274 sa pod správnym kontom.
1280 reply_button: Odpovedať
1281 unread_button: Označiť ako neprečítané
1282 destroy_button: Zmazať
1285 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1286 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1287 sa pod príslušným kontom.
1288 sent_message_summary:
1289 destroy_button: Zmazať
1291 as_read: Správa označená ako prečítaná
1292 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1294 destroyed: Správa vymazaná
1297 title: Stratené heslo
1298 heading: Zabudli ste heslo?
1299 email address: 'E-mailová adresa:'
1300 new password button: Resetnúť heslo
1301 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1302 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1303 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1304 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1305 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1307 title: Resetnúť heslo
1308 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1309 reset: Vynulovať heslo
1310 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1311 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1314 title: Moje predvoľby
1319 gravatar: Používať Gravatar
1320 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1321 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1322 new image: 'Pridať obrázok:'
1323 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1324 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1325 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1326 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1327 home location: 'Domovské miesto:'
1328 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1329 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1333 heading: Prihlásenie
1334 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1336 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1338 lost password link: Stratili ste heslo?
1339 login_button: Prihlásiť
1340 register now: Zaregistrujte se
1341 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1343 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1344 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1345 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1347 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1348 no account: Nemáte konto?
1349 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1350 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1351 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1352 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1353 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1354 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1355 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1358 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1359 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1361 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1362 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1364 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1365 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1367 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1368 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1370 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1371 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1373 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1374 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1377 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1378 logout_button: Odhlásenie
1382 alt: Alternatívny text
1390 partners_title: Partneri
1393 title: O tomto preklade
1394 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1395 má anglická stránka prednosť
1396 english_link: anglickým originálom
1398 title: O tejto stránke
1399 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1400 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1402 native_link: slovenskú verziu
1403 mapping_link: začať mapovať
1405 title_html: Autorské práva a licencia
1406 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1407 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1408 Open Database License</a> (ODbL).
1409 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1410 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1411 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1412 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1413 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1414 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1415 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1416 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1417 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1418 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1419 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1421 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1423 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1425 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1427 attribution_example:
1428 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1429 title: Príklad uvedenia autorstva
1430 more_title_html: Ďalšie informácie
1431 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1432 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1433 kladených právnych otázkach</a>.
1435 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1436 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1437 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1438 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1439 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1440 iných zdrojov, medzi nimi:'
1441 contributors_at_html: |-
1442 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1443 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1444 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1445 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1446 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1447 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1448 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1449 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1450 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1451 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1452 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1453 z Direction Générale des impôts.'
1454 contributors_nl_html: |-
1455 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1456 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1457 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1458 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1459 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1460 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1461 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1462 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1463 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1464 contributors_footer_1_html: |-
1465 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1466 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1467 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1468 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1469 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1470 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1471 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1472 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1473 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1474 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1475 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1476 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1477 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1478 pre podávanie sťažností</a>.
1480 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1481 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1482 permalink: Trvalý odkaz
1483 shortlink: Krátky odkaz
1484 createnote: Pridať poznámku
1486 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1488 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1489 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1491 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1492 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1493 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1494 user_page_link: stránke používateľa
1495 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1496 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1497 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1498 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1501 area_to_export: Oblasť pre export
1502 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1503 format_to_export: Formát pre export
1504 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1505 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1506 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1508 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1509 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1511 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1513 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1514 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1517 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1520 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1522 title: Geofabrik na stiahnutie
1523 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1526 title: Metro extrakty
1527 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1530 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1535 image_size: Rozmery obrázku
1537 add_marker: Pridať do mapy značku
1538 latitude: 'Zem.šírka:'
1539 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1541 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1542 export_button: Export
1544 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1548 title: Pripojte sa ku komunite
1550 title: Získanie pomoci
1553 title: Vitajte na OSM
1555 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1557 url: https://help.openstreetmap.org/
1558 title: help.openstreetmap.org
1560 title: E-mailové konferencie
1568 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1569 title: Pre organizácie
1571 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1572 title: OpenStreetMap Wiki
1574 search_results: Výsledky vyhľadávania
1578 get_directions: Nájsť trasu
1579 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1582 where_am_i: Kde je toto?
1583 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1585 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1590 main_road: Hlavná cesta
1591 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1592 primary: Cesta prvej triedy
1593 secondary: Cesta druhej triedy
1594 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1595 track: Lesná, poľná cesta
1596 bridleway: Chodník pre kone
1597 cycleway: Cyklotrasa
1598 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1599 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1600 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1601 footway: Chodník pre peších
1614 - Letisková odbavovacia plocha
1616 admin: Administratívne hranice
1617 forest: Les (udržiavaný)
1618 wood: Les (neudržiavaný)
1619 golf: Golfové ihrisko
1621 resident: Obytná oblasť
1625 retail: Nákupná oblasť
1626 industrial: Priemyselná oblasť
1627 commercial: Komerčná oblasť
1628 heathland: Vresovisko
1633 brownfield: Zborenisko
1635 allotments: Záhradkárska kolónia
1636 pitch: Športové ihrisko
1637 centre: Športové centrum
1638 reserve: Prírodná rezervácia
1639 military: Vojenský priestor
1643 building: Významná budova
1644 station: Železničná stanica
1648 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1649 bridge: Čireny obrys = most
1650 private: Súkromný prístup
1651 destination: Prejazd zakázaný
1652 construction: Cesta vo výstavbe
1653 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1654 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1658 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1659 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1660 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1662 title: Čo patrí do mapy
1663 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1664 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1665 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1666 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1667 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1668 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1670 title: Základné pojmy pre mapovanie
1671 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1672 slov, ktoré vám prídu vhod.
1673 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1674 ktorej upravujete mapu.
1675 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1677 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1678 jazerá alebo budovy.
1679 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1680 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1684 title: Akékoľvek otázky?
1685 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1686 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1688 start_mapping: Začať mapovať
1690 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1691 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1692 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1695 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1696 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1698 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1699 s časovými značkami)
1700 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1701 usporiadané body s časovou značkou)
1703 visibility_help: čo toto znamená?
1706 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1707 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1708 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1709 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1710 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1711 rade pre iných užívateľov.
1714 title: Úprava stopy %{name}
1715 heading: Úprava stopy %{name}
1716 visibility_help: čo má toto znamenať?
1720 title: Sledovanie stopy %{name}
1721 heading: Sledovanie stopy %{name}
1722 pending: NEVYRIEŠENÁ
1723 filename: 'Názov súboru:'
1725 uploaded: 'Nahraté o:'
1727 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1731 description: 'Popis:'
1734 edit_trace: Upraviť túto stopu
1735 delete_trace: Vymazať túto stopu
1736 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1737 visibility: 'Viditeľnosť:'
1739 showing_page: Stránka %{page}
1740 older: Staršie stopy
1743 pending: NEVYRIEŠENÉ
1744 count_points: '%{count} bodov'
1746 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1747 view_map: Zobraziť mapu
1748 edit_map: Upraviť mapu
1750 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1752 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1756 public_traces: Verejné GPS stopy
1757 my_traces: Moje stopy
1758 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1759 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1760 tagged_with: označený s %{tags}
1761 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1762 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1763 upload_trace: Nahrať stopu
1764 all_traces: Všetky stopy
1766 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1768 made_public: Zverejnená stopa
1770 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1772 heading: GPX úložisko je offline
1773 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1776 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1777 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1779 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1780 pre zistenie viac informácií.
1781 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1782 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1783 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1785 account_settings: Nastavenia účtu
1788 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1789 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1790 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1791 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1792 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1793 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1794 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1795 allow_write_api: upravovať mapu.
1796 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1797 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1799 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1801 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1804 title: Registrácia novej aplikácie
1806 title: Upraviť aplikáciu
1808 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1809 key: 'Consumer Key:'
1810 secret: 'Consumer Secret:'
1811 url: 'Request Token URL:'
1812 access_url: 'Access Token URL:'
1813 authorize_url: 'Authorise URL:'
1814 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1815 edit: Upraviť detaily
1816 delete: Odstrániť klienta
1817 confirm: Ste si istý?
1818 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1820 title: Moje OAuth nastavenia
1821 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1822 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1823 application: Názov aplikácie
1826 my_apps: Moje klientské aplikácie
1827 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1828 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1829 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1831 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1832 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1834 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1836 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1838 flash: Uspešne registrované informácie
1840 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1842 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1845 title: Zaregistrovať sa
1846 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1848 contact_support_html: Kontaktujte prosím <a href="%{support}">webmastera</a>
1849 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1851 email address: 'Emailová adresa:'
1852 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1853 display name: 'Zobrazované meno:'
1854 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1855 zmeniť v nastaveniach.
1856 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1857 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1858 continue: Zaregistrovať sa
1859 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1863 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1864 za slobodné dielo (Public Domain).
1865 consider_pd_why: čo to znamená?
1866 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1867 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1869 continue: Pokračovať
1871 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1872 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1873 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1877 rest_of_world: Zvyšok sveta
1879 title: Taký používateľ neexistuje
1880 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1881 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1882 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1884 my diary: Môj denník
1885 new diary entry: nový záznam denníka
1886 my edits: Moje úpravy
1887 my traces: Moje stopy
1888 my notes: Moje poznámky k mape
1889 my messages: Moje správy
1890 my profile: Môj profil
1891 my settings: Moje nastavenia
1892 my comments: Moje komentáre
1893 my_preferences: Moje predvoľby
1894 my_dashboard: Moja nástenka
1895 blocks on me: Moje zablokovania
1896 blocks by me: Mnou udelené bloky
1897 send message: Poslať správu
1901 notes: Poznámky k mape
1902 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1903 add as friend: Pridať priateľa
1904 mapper since: 'Mapuje od:'
1905 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1906 ct undecided: Nerozhodnuté
1907 ct declined: Odmietnuté
1908 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1909 email address: 'Emailová adresa:'
1910 created from: 'Vytvorené od:'
1912 spam score: 'Spam skóre:'
1914 user location: Poloha používateľa
1916 administrator: Tento používateľ je administrátor
1917 moderator: Tento používateľ je moderátor
1919 administrator: Povoliť prístup administrátora
1920 moderator: Povoliť prístup moderátora
1922 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1923 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1924 block_history: prijaté bloky
1925 moderator_history: odovzdané bloky
1927 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1928 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1929 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1930 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1931 hide_user: Skryť tohto používateľa
1932 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1933 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1935 report: Nahlásiť tohto používateľa
1937 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1939 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1943 heading: Používatelia
1945 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1946 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1947 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1948 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1949 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1950 hide: Skryť vybraných používateľov
1951 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1953 title: Konto bolo pozastavené
1954 heading: Konto bolo pozastavené
1957 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1960 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1961 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1965 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1966 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1967 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1969 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1970 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1971 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1973 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1974 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1976 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1977 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1978 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1980 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1981 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1984 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1986 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1988 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1989 back: Naspäť na zoznam
1991 title: Vytváram blok na %{name}
1992 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1993 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1994 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1995 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1997 back: Zobraziť všetky bloky
1999 title: Editácia bloku na %{name}
2000 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2001 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2002 show: Zobraziť tento blok
2003 back: Zobraziť všetky bloky
2005 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2006 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2009 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2010 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2011 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2013 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2015 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2016 success: Blok je aktualizovaný.
2018 title: Bloky používateľa
2019 heading: Zoznam blokov používateľa
2020 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2022 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2023 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2024 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2025 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2026 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2028 flash: Tento blok bol zrušený.
2030 time_future_html: Končí o %{time}.
2031 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2032 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2035 few: '%{count} hodiny'
2037 other: '%{count} hodín'
2039 title: Bloky používateľa %{name}
2040 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2041 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2043 title: Bloky od %{name}
2044 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2045 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2047 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2048 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2054 confirm: Ste si istý?
2055 reason: 'Dôvod blokovania:'
2056 back: Zobraziť všetky blokovania
2058 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2060 not_revoked: (nezrušený)
2065 display_name: Blokovaný používateľ
2066 creator_name: Tvorca
2067 reason: Dôvod pre blokovanie
2069 revoker_name: Zrušil
2070 showing_page: Strana %{page}
2071 next: Ďalšia stránka »
2072 previous: « Predchádzajúca stránka
2078 created_at: Vytvorené
2079 last_changed: Posledná zmena
2086 link: Odkaz alebo HTML
2088 short_link: Krátky odkaz
2091 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2094 image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2097 short_url: Krátke URL
2098 include_marker: Vrátane značky
2099 center_marker: Centrovať mapu na značku
2100 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2101 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2103 report_problem: Nahlásiť problém
2107 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2113 title: Zobraziť moju polohu
2115 standard: Štandardná
2117 cycle_map: Cyklomapa
2118 transport_map: Dopravná mapa
2120 opnvkarte: ÖPNVKarte
2122 header: Mapové vrstvy
2123 notes: Poznámky k mape
2124 data: Mapové podklady
2125 gps: Verejné GPS stopy
2126 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2128 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2129 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2131 edit_tooltip: Upraviť mapu
2132 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2133 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2134 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2135 queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2136 queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2140 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2142 unhide_comment: zobraziť
2145 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2146 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2147 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2148 advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2149 žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2151 add: Pridať poznámku
2158 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2159 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2160 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2161 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2162 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2163 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2166 distance: Vzdialenosť
2168 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2169 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2171 unnamed: nepomenované
2172 courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2189 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2190 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2191 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2193 directions_from: Navigovať odtiaľto
2194 directions_to: Navigovať sem
2195 add_note: Pridať sem poznámku
2196 show_address: Zobraziť adresu
2197 query_features: Prieskum prvkov
2198 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2201 heading: Upraviť revíziu
2202 title: Upraviť revíziu
2204 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2205 heading: Zoznam revízií
2206 title: Zoznam revízií
2208 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2209 title: Vytváranie nových revízií
2211 description: 'Popis:'
2212 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2213 title: Zobrazenie revízie
2215 edit: Upraviť túto revíziu
2216 destroy: Odstrániť túto revíziu
2217 confirm: Ste si istý?
2219 flash: Revízia vytvorená.
2221 flash: Zmeny boli uložené.
2223 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2224 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2225 flash: Revízia zrušená.
2226 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.