Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Maxmus
10 ---
11 bs:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   activerecord:
16     models:
17       acl: Kontrole pristupa
18       changeset: Set promjena
19       changeset_tag: Oznaka seta promjena
20       country: Država
21       diary_comment: Komentar dnevnika
22       diary_entry: Unos dnevnika
23       friend: Prijatelj
24       language: Jezik
25       message: Poruka
26       node: Čvor
27       node_tag: Oznaka čvora
28       notifier: Izvjestilac
29       old_node: Stari čvor
30       old_node_tag: Oznaka starog čvora
31       old_relation: Stara relacija
32       old_relation_member: Stari član relacije
33       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
34       old_way: Stara putanja
35       old_way_node: Čvor stare putanje
36       old_way_tag: Oznaka stare putanje
37       relation: Relacija
38       relation_member: Član relacije
39       relation_tag: Oznaka relacije
40       session: Sesija
41       trace: Trasa
42       tracepoint: Tačka trase
43       tracetag: Oznaka trase
44       user: Korisnik
45       user_preference: Korisničke postavke
46       user_token: Korisnička značka
47       way: Putanja
48       way_node: Čvor putanje
49       way_tag: Oznaka putanje
50     attributes:
51       diary_comment:
52         body: Tijelo
53       diary_entry:
54         user: Korisnik
55         title: Predmet
56         latitude: Geografska širina (Latitude)
57         longitude: Geografska dužina (Longitude)
58         language: Jezik
59       friend:
60         user: Korisnik
61         friend: Prijatelj
62       trace:
63         user: Korisnik
64         visible: Vidljivo
65         name: Ime
66         size: Veličina
67         latitude: Geografska širina (Latitude)
68         longitude: Geografska dužina (Longitude)
69         public: Javno
70         description: Opis
71       message:
72         sender: Pošiljalac
73         title: Predmet
74         body: Tijelo
75         recipient: Primalac
76       user:
77         email: E-mail
78         active: Aktivan
79         display_name: Ime za prikaz
80         description: Opis
81         languages: Jezici
82         pass_crypt: Lozinka
83   editor:
84     default: Zadano (currently %{name})
85     potlatch:
86       name: Potlatch 1
87       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
88     id:
89       name: iD
90       description: iD (uređivač u pregledniku)
91     potlatch2:
92       name: Potlatch 2
93       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
94     remote:
95       name: Udaljena kontrola
96       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
97   browse:
98     created: Napravljeno
99     closed: Zatvoreno
100     version: Verzija
101     in_changeset: Skup promijena
102     anonymous: anonimno
103     no_comment: (bez komentara)
104     part_of: Dio od
105     download_xml: Preuzmi XML
106     view_history: Prikaži historiju
107     view_details: Prikaži detalje
108     location: 'Lokacija:'
109     changeset:
110       title: 'Skup promjena: %{id}'
111       belongs_to: Autor
112       changesetxml: XML seta promjena
113       osmchangexml: osmChange XML
114       feed:
115         title: Set promjena %{id}
116         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
117     way:
118       nodes: Tačke
119     relation:
120       members: Članovi
121     relation_member:
122       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
123       type:
124         node: Čvor
125         way: Putanja
126         relation: Relacija
127     containing_relation:
128       entry: Relacija %{relation_name}
129       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
130     not_found:
131       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
132       type:
133         node: čvor
134         way: putanja
135         relation: relacija
136         changeset: Set promjena
137     timeout:
138       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
139         preuzmu.
140       type:
141         node: čvor
142         way: putanja
143         relation: relacija
144         changeset: Set promjena
145     redacted:
146       redaction: Redakcija %{id}
147       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
148         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
149       type:
150         node: čvor
151         way: putanja
152         relation: relacija
153     start_rjs:
154       load_data: Učitati podatke
155       loading: Učitavanje...
156     tag_details:
157       tags: 'Oznake:'
158       wiki_link:
159         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
160         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
161       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
162     note:
163       new_note: Nova bilješka
164   changeset:
165     changeset_paging_nav:
166       showing_page: Stranica %{page}
167       next: Sljedeća »
168       previous: « Prethodna
169     changeset:
170       anonymous: Anonimno
171       no_edits: (nema uređivanja)
172       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
173     changesets:
174       id: ID
175       saved_at: Spremljeno
176       user: Korisnik
177       comment: Komentar
178       area: Područje
179     list:
180       title: Setovi promjena
181       title_user: Setovi promjena od %{user}
182       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
183       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
184       load_more: Učitaj više
185     timeout:
186       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
187         preuzimanje.
188   diary_entry:
189     new:
190       title: Novi unos u dnevnik
191     list:
192       title: Dnevnici korisnika
193       title_friends: Dnevnici prijatelja
194       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
195       user_title: Dnevnik od %{user}
196       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
197       new: Novi unos u dnevnik
198       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
199       no_entries: Nema unosa u dnevniku
200       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
201       older_entries: Stariji unosi
202       newer_entries: Noviji unosi
203     edit:
204       title: Urediti unos u dnevniku
205       subject: 'Predmet:'
206       body: 'Tijelo:'
207       language: 'Jezik:'
208       location: 'Lokacija:'
209       latitude: Geografska širina (Latitude)
210       longitude: Geografska dužina (Longitude)
211       use_map_link: korisititi kartu
212       save_button: Spremiti
213       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
214     view:
215       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
216       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
217       leave_a_comment: Ostaviti komentar
218       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
219       login: Prijava
220       save_button: Spremiti
221     no_such_entry:
222       title: Nema takvog unosa u dnevnik
223       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
224       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
225         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
226     diary_entry:
227       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
228       comment_link: Komentirati ovaj zapis
229       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
230       comment_count:
231         one: '%{count} komentar'
232         zero: nema komentara
233         other: '%{count} komentara'
234       edit_link: Urediti ovaj unos
235       hide_link: Sakriti ovaj unos
236       confirm: Potvrditi
237     diary_comment:
238       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
239       hide_link: Sakriti ovaj komentar
240       confirm: Potvrditi
241     location:
242       location: 'Lokacija:'
243       view: Pogledati
244       edit: Urediti
245     feed:
246       user:
247         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
248         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
249       language:
250         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
251         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
252       all:
253         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
254         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
255     comments:
256       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
257       post: Post
258       when: Kada
259       comment: Komentar
260       ago: '%{ago} prije'
261       newer_comments: Noviji komentari
262       older_comments: Stariji komentari
263   export:
264     title: Izvezi
265     start:
266       area_to_export: Područje za izvoz
267       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
268       format_to_export: Format za izvoz
269       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
270       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
271       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
272       licence: Dozvola
273       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
274         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
275       too_large:
276         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
277           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
278           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
279         other:
280           title: Drugi izvori
281           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
282       options: Opcije
283       format: Format
284       scale: Skala
285       max: najviše
286       image_size: Veličina slike
287       zoom: Uvećanje
288       add_marker: Dodati marker na kartu
289       latitude: 'Lat:'
290       longitude: 'Lon:'
291       output: Izlaz
292       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
293       export_button: Izvoz
294   geocoder:
295     search:
296       title:
297         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
298         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
299         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
300           Postcode</a>
301         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
302         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
303           Nominatim</a>
304         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306     search_osm_nominatim:
307       prefix:
308         aeroway:
309           aerodrome: Aerodrom
310           apron: Dio piste (područje za parking)
311           gate: Prilaz
312           helipad: Sletište za helikopter
313           runway: Pista
314           taxiway: Rulna staza
315           terminal: Terminal
316         amenity:
317           airport: Aerodrom
318           arts_centre: Centar umjetnosti
319           artwork: Umjetnine
320           atm: Bankomat
321           auditorium: Auditorij
322           bank: Banka
323           bar: Bar
324           bbq: Gril
325           bench: Klupa
326           bicycle_parking: Biciklistički parking
327           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
328           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
329           brothel: Bordel
330           bureau_de_change: Mjenjačnica
331           bus_station: Autobuska stanica
332           cafe: Caffe bar
333           car_rental: Rent-a-car
334           car_sharing: Carsharing
335           car_wash: Autopraonica
336           casino: Kazino
337           charging_station: Stanica za punjenje
338           cinema: Kino
339           clinic: Klinika
340           club: Klub
341           college: Koledž
342           community_centre: Društveni centar
343           courthouse: Sud
344           crematorium: Krematorij
345           dentist: Zubar
346           doctors: Doktor
347           dormitory: Studentski dom
348           drinking_water: Voda za piće
349           driving_school: Autoškola
350           embassy: Ambasada
351           emergency_phone: S.O.S. Telefon
352           fast_food: Fast food
353           ferry_terminal: Trajektni terminal
354           fire_hydrant: Hidrant
355           fire_station: Vatrogasna stanica
356           food_court: Dvorište restorana
357           fountain: Fontana
358           fuel: Benzinska pumpa
359           grave_yard: Groblje
360           gym: Fitness centar
361           hall: Dvorana
362           health_centre: Zdravstveni centar
363           hospital: Bolnica
364           hotel: Hotel
365           hunting_stand: Lovačka čeka
366           ice_cream: Sladoled
367           kindergarten: Dječiji vrtić
368           library: Biblioteka
369           market: Tržnica
370           marketplace: Tržnica
371           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
372           nightclub: Noćni klub
373           nursery: Čuvanje djece
374           nursing_home: Starački dom
375           office: Kancelarija
376           park: Park
377           parking: Parking
378           pharmacy: Apoteka
379           place_of_worship: Bogomolja
380           police: Policija
381           post_box: Poštanski sandučić
382           post_office: Pošta
383           preschool: Predškolska ustanova
384           prison: Zatvor
385           pub: Pub
386           public_building: Ustanova
387           public_market: Javna tržnica
388           reception_area: Recepcija
389           recycling: Reciklažna stanica
390           restaurant: Restoran
391           retirement_home: Dom penzionera
392           sauna: Sauna
393           school: Škola
394           shelter: Sklonište
395           shop: Trgovina
396           shopping: Trgovački centar
397           shower: Tuš
398           social_centre: Društveni centar
399           social_club: Društveni klub
400           social_facility: Socialne ustanove
401           studio: Studio
402           supermarket: Supermarket
403           swimming_pool: Bazen
404           taxi: Taxi
405           telephone: Telefonska govornica
406           theatre: Teatar
407           toilets: WC
408           townhall: Gradska Vijećnica
409           university: Univerzitet
410           vending_machine: Automat
411           veterinary: Veterinar
412           village_hall: Seoski Dom
413           waste_basket: Kanta za otpatke
414           wifi: WiFi pristup
415           WLAN: WiFi pristup
416           youth_centre: Centar za omladinu
417         boundary:
418           administrative: Administrativna granica
419           census: Popisna granica
420           national_park: Nacionalni park
421           protected_area: Zaštićeno područje
422         bridge:
423           aqueduct: Akvadukt
424           suspension: Viseći most
425           swing: Obrtni most
426           viaduct: Vijadukt
427           "yes": Most
428         building:
429           "yes": Građevina
430         emergency:
431           fire_hydrant: Hidrant
432           phone: S.O.S. Telefon
433         highway:
434           bridleway: Konjička staza
435           bus_guideway: Autobuska traka
436           bus_stop: Autobusko stajalište
437           byway: Prečica
438           construction: Autoput u izgradnji
439           cycleway: Biciklistička staza
440           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
441           footway: Pješačka staza
442           ford: Gaz
443           living_street: Ulica smirenog prometa
444           milestone: Miljokaz
445           minor: Drugorazredna cesta
446           motorway: Autocesta
447           motorway_junction: Čvor (autoputa)
448           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
449           path: Staza
450           pedestrian: Pješački put
451           platform: Platforma
452           primary: Državna cesta
453           primary_link: Državna cesta
454           proposed: Predložena cesta
455           raceway: Trkalište
456           residential: Stambena ulica
457           rest_area: Područje za odmor
458           road: Cesta
459           secondary: Sekundarna cesta
460           secondary_link: Sekundarna cesta
461           service: Servisna cesta
462           services: Autoput - usluge
463           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
464           steps: Stepenice
465           street_lamp: Ulična svjetiljka
466           stile: Prijelaz preko ograde
467           tertiary: Lokalna cesta
468           tertiary_link: Lokalna cesta
469           track: Makadam
470           trail: Staza
471           trunk: Brza cesta
472           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
473           unclassified: Neklasificirana cesta
474           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
475         historic:
476           archaeological_site: Arheološko nalazište
477           battlefield: Bojno polje
478           boundary_stone: Granični kamen
479           building: Građevina
480           castle: Dvorac
481           church: Crkva
482           citywalls: Gradski zidovi
483           fort: Utvrđenje
484           house: Kuća
485           icon: Ikona
486           manor: Zamak
487           memorial: Memorijal
488           mine: Rudnik
489           monument: Spomenik
490           museum: Muzej
491           ruins: Ruševine
492           tomb: Grobnica
493           tower: Toranj
494           wayside_cross: Krajputaš
495           wayside_shrine: Usputni hram
496           wreck: Olupina
497         landuse:
498           allotments: Vrtovi
499           basin: Bazen
500           brownfield: Zemljište za prenamjenu
501           cemetery: Groblje
502           commercial: Poslovno područje
503           conservation: Zaštićeno područje
504           construction: Gradilište
505           farm: Farma
506           farmland: Polje
507           farmyard: Farma
508           forest: Šuma
509           garages: Garaže
510           grass: Trava
511           greenfield: Greenfield zemljište
512           industrial: Industrijsko područje
513           landfill: Deponija
514           meadow: Livada
515           military: Vojno područje
516           mine: Rudnik
517           orchard: Voćnjak
518           nature_reserve: Rezervat prirode
519           park: Park
520           piste: Ski staza
521           quarry: Kamenolom
522           railway: Željeznica
523           recreation_ground: Rekreacijsko područje
524           reservoir: Rezervoar
525           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
526           residential: Stambeno područje
527           retail: Trgovina
528           road: Područje ceste
529           village_green: Seoski travnjak
530           vineyard: Vinograd
531           wetland: Močvara
532           wood: Šuma
533         leisure:
534           beach_resort: Odmaralište - plaža
535           bird_hide: Posmatračnica ptica
536           common: Općinsko zemljište
537           fishing: Ribolovno područje
538           fitness_station: Fitnes centar
539           garden: Vrt
540           golf_course: Golf igralište
541           ice_rink: Klizalište
542           marina: Marina
543           miniature_golf: Minigolf
544           nature_reserve: Rezervat prirode
545           park: Park
546           pitch: Sportski teren
547           playground: Igralište
548           recreation_ground: Teren za rekreaciju
549           sauna: Sauna
550           slipway: Navoz
551           sports_centre: Sportski centar
552           stadium: Stadion
553           swimming_pool: Bazen
554           track: Staza za trčanje
555           water_park: Vodeni park
556         military:
557           airfield: Vojni aerodrom
558           barracks: Kasarna
559           bunker: Bunker
560         mountain_pass:
561           "yes": Planinski prolaz
562         natural:
563           bay: Zaljev
564           beach: Plaža
565           cape: Rt
566           cave_entrance: Pećina (ulaz)
567           channel: Kanal
568           cliff: Litica
569           crater: Krater
570           dune: Dina
571           feature: Značajka
572           fell: Brdo
573           fjord: Fjord
574           forest: Šuma
575           geyser: Gejzir
576           glacier: Glečer
577           heath: Stepa
578           hill: Brdo
579           island: Ostrvo
580           land: Zemlja
581           marsh: Močvara
582           moor: Močvarno tlo
583           mud: Blato
584           peak: Vrh
585           point: Tačka
586           reef: Greben
587           ridge: Greben
588           river: Rijeka
589           rock: Stijena
590           scree: Krš
591           scrub: Šikara
592           shoal: Sprud
593           spring: Izvor
594           stone: Kamen
595           strait: Tjesnac
596           tree: Drvo
597           valley: Dolina
598           volcano: Vulkan
599           water: Voda
600           wetland: Močvara
601           wetlands: Močvare
602           wood: Šuma
603         office:
604           accountant: Računovođa
605           architect: Arhitekta
606           company: Kompanija
607           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
608           estate_agent: Agent za nekretnine
609           government: Vladin ured
610           insurance: Ured za osiguranje
611           lawyer: Advokat
612           ngo: Ured NVO
613           telecommunication: Ured telekomunikacija
614           travel_agent: Putnička agencija
615           "yes": Kancelarija
616         place:
617           airport: Aerodrom
618           city: Grad
619           country: Država
620           county: Kanton
621           farm: Farma
622           hamlet: Zaselak
623           house: Objekat
624           houses: Kuće
625           island: Ostrvo
626           islet: Ostrvce
627           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
628           locality: Lokalitet
629           moor: Močvarno tlo
630           municipality: Općina
631           postcode: Poštanski broj
632           region: Regija
633           sea: More
634           state: Pokrajina/ Entitet
635           subdivision: Podgrupa
636           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
637           town: Grad
638           unincorporated_area: Slobodna zemlja
639           village: Selo
640         railway:
641           abandoned: Napuštena pruga
642           construction: Pruga u izgradnji
643           disused: Napuštena pruga
644           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
645           funicular: Uspinjača
646           halt: Željeznička stanica
647           historic_station: Historijska željeznička stanica
648           junction: Željeznički čvor
649           level_crossing: Pružni prelaz
650           light_rail: Lahka željeznica
651           miniature: Minijaturna željeznica
652           monorail: Jednotračna pruga
653           narrow_gauge: Uskotračna pruga
654           platform: Željeznička platforma
655           preserved: Sačuvana pruga
656           spur: Pruga
657           station: Željeznička stanica
658           subway: Stanica podzemne željeznice
659           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
660           switch: Skretnica
661           tram: Tramvaj
662           tram_stop: Tramvajska stanica
663           yard: Ranžirni kolodvor
664         shop:
665           alcohol: Trgovina pićem
666           antiques: Antikviteti
667           art: Atelje
668           bakery: Pekara
669           beauty: Parfumerija
670           beverages: Trgovina pićem
671           bicycle: Trgovina biciklima
672           books: Knjižara
673           butcher: Mesnica
674           car: Autokuća
675           car_parts: Autodijelovi
676           car_repair: Autoservis
677           carpet: Trgovina tepisima
678           charity: Dobrotvorna trgovina
679           chemist: Apoteka
680           clothes: Butik
681           computer: Trgovina kompjutera
682           confectionery: Delikatesa
683           convenience: Prodavnica
684           copyshop: Kopirnica
685           cosmetics: Parfumerija
686           department_store: Robna kuća
687           discount: Diskont
688           doityourself: Uradi sam
689           dry_cleaning: Hemijska čistionica
690           electronics: Trgovina elektronikom
691           estate_agent: Agent za nekretnine
692           farm: Poljo-apoteka
693           fashion: Modna trgovina
694           fish: Ribarnica
695           florist: Cvjećara
696           food: Trgovina prehranom
697           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
698           furniture: Namještaj
699           gallery: Galerija
700           garden_centre: Vrtni centar
701           general: Trgovina mješovitom robom
702           gift: Poklon trgovina
703           greengrocer: Voćarnica
704           grocery: Trgovina prehranom
705           hairdresser: Frizer
706           hardware: Željezarija
707           hifi: Hi-Fi
708           insurance: Osiguranje
709           jewelry: Trgovina nakitom
710           kiosk: Kiosk
711           laundry: Praonica rublja
712           mall: Trgovački centar
713           market: Tržnica
714           mobile_phone: Trgovina mobitelima
715           motorcycle: Moto Shop
716           music: Trgovina muzikom
717           newsagent: Novinar
718           optician: Optičar
719           organic: Trgovina zdrave hrane
720           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
721           pet: Trgovina za kućne ljubimce
722           photo: Fotograf
723           salon: Salon
724           shoes: Trgovina obućom
725           shopping_centre: Trgovački centar
726           sports: Trgovina sportskom opremom
727           stationery: Papirnica
728           supermarket: Supermarket
729           toys: Trgovina igračkama
730           travel_agency: Putnička agencija
731           video: Videoteka
732           wine: Vinoteka
733           "yes": Prodavnica
734         tourism:
735           alpine_hut: Alpska kuća
736           artwork: Umjetnine
737           attraction: Atrakcija
738           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
739           cabin: Koliba
740           camp_site: Kamp
741           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
742           chalet: Planinska kuća
743           guest_house: Apartman
744           hostel: Hostel
745           hotel: Hotel
746           information: Informacije
747           lean_to: Nadstrešnica
748           motel: Motel
749           museum: Muzej
750           picnic_site: Piknik-mjesto
751           theme_park: Tematski park
752           valley: Dolina
753           viewpoint: Vidikovac
754           zoo: Zoološki vrt
755         tunnel:
756           "yes": Tunel
757         waterway:
758           artificial: Vještački vodotok
759           boatyard: Brodogradilište
760           canal: Kanal
761           connector: Spoj vodnih puteva
762           dam: Brana
763           derelict_canal: Zanemaren kanal
764           ditch: Jarak
765           dock: Dok
766           drain: Odvod
767           lock: Ustava
768           lock_gate: Ustava (vrata)
769           mineral_spring: Mineralni izvor
770           mooring: Sidrište
771           rapids: Brzaci
772           river: Rijeka
773           riverbank: Riječna obala
774           stream: Potok
775           wadi: Suho korito rijeke
776           waterfall: Vodopad
777           water_point: Tačka vodotoka
778           weir: Brana
779       admin_levels:
780         level2: Granica države
781         level4: Granice pokrajine
782         level5: Granica regije
783         level6: Granica okruga
784         level8: Granica grada
785         level9: Granica sela
786         level10: Granica predgrađa
787     description:
788       title:
789         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
790           Nominatima</a>
791         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
792       types:
793         cities: Gradovi
794         towns: Manji gradovi
795         places: Mjesta
796     results:
797       no_results: Nema pronađenih rezultata
798       more_results: Više rezultata
799     distance:
800       one: oko 1km
801       zero: manje od 1km
802       other: oko %{count}km
803     direction:
804       south_west: jugozapadno
805       south: južno
806       south_east: jugoistočno
807       east: istočno
808       north_east: sjeveroistočno
809       north: sjeverno
810       north_west: sjeverozapadno
811       west: zapadno
812   layouts:
813     logo:
814       alt_text: OpenStreetMap logotip
815     home: Idi na početnu lokaciju
816     logout: Odjava
817     log_in: Prijava
818     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
819     sign_up: Otvorite račun
820     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
821     edit: Urediti
822     history: Historija
823     export: Izvoz
824     data: Podaci
825     export_data: Izvoz podataka
826     gps_traces: GPS trase
827     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
828     user_diaries: Dnevnici korisnika
829     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
830     edit_with: Uredi sa %{editor}
831     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
832     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
833     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
834       što ste vi i može se besplatno koristiti.
835     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
836     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
837       %{partners}.
838     partners_ucl: UCL VR Centar
839     partners_ic: Imperial College London
840     partners_bytemark: Bytemark Hosting
841     partners_partners: partnera
842     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
843       važni radovi na održavanju.
844     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
845       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
846     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
847     help: Pomoć
848     about: O nama
849     copyright: Autorska prava i dozvola
850     community: Zajednica
851     community_blogs: Blogovi zajednice
852     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
853     foundation: Fondacija
854     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
855     make_a_donation:
856       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
857       text: Donirajte
858     learn_more: Saznaj više
859   license_page:
860     foreign:
861       title: O ovom prevodu
862       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
863         Engleska stranica ima prednost
864       english_link: Engleski original
865     native:
866       title: O ovoj stranici
867       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
868         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
869         i %{mapping_link}.
870       native_link: BOSANSKI verzija
871       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
872     legal_babble:
873       title_html: Autorska prava i dozvola
874       intro_1_html: |2-
875            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
876         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
877         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
878       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
879         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
880         Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
881         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
882         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
883       intro_3_html: |-
884         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
885         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
886       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
887       credit_1_html: |-
888         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
889         contributors&rdquo;.
890       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
891         href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
892         CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
893         Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
894         da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
895         za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
896       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
897         pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
898       attribution_example:
899         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
900         title: Primjer navođenja zasluge
901       more_title_html: Više o
902       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
903         FAQ</a>.
904       more_2_html: |-
905         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
906         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
907         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
908         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
909       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
910       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
911         podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
912         izvora, među njima:'
913       contributors_at_html: |-
914         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
915         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
916         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
917         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
918       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
919         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
920         Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
921         Canada).'
922       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
923         Générale des Impôts.'
924       contributors_nl_html: |-
925         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
926         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
927       contributors_nz_html: |-
928         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
929            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
930       contributors_za_html: |-
931         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
932         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
933       contributors_gb_html: |-
934         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
935            Survey data &copy; Crown copyright and database right
936            2010.
937       contributors_footer_1_html: |-
938         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
939         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
940       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
941         da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
942         ili prihvata bilo kakve obaveze.'
943       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
944       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
945         sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
946         karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
947       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
948         podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
949         skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online
950         stranicu</a>.
951   welcome_page:
952     title: Dobrodošli!
953     whats_on_the_map:
954       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
955         trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
956         za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
957     basic_terms:
958       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
959     questions:
960       title: Pitanja?
961   fixthemap:
962     how_to_help:
963       title: Kako pomoći
964       join_the_community:
965         title: Pridružite se zajednici
966   help_page:
967     welcome:
968       url: /dobrodošlica
969   about_page:
970     next: Slijedeće
971   notifier:
972     diary_comment_notification:
973       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
974       hi: Zdravo %{to_user},
975       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
976         sa predmetom %{subject}:'
977       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
978         ili odgovoriti na %{replyurl}
979     message_notification:
980       hi: Zdravo %{to_user},
981       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
982         %{subject}:'
983     friend_notification:
984       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
985       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
986       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
987       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
988     gpx_notification:
989       greeting: Zdravo,
990       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
991       with_description: sa opisom
992       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
993       and_no_tags: i bez oznaka
994       failure:
995         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
996         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
997         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
998         more_info_2: 'može se naći na:'
999       success:
1000         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1001         loaded_successfully: |-
1002           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1003           %{possible_points} tačaka.
1004     signup_confirm:
1005       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1006       greeting: Zdravo!
1007       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1008       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
1009         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
1010         potvrdite Vaš račun:'
1011       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
1012         kako bi ste počeli.
1013     email_confirm:
1014       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
1015     email_confirm_plain:
1016       greeting: Zdravo,
1017       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
1018         promjene.
1019     email_confirm_html:
1020       greeting: Zdravo,
1021       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
1022         sa %{server_url} na %{new_address}.
1023       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1024     lost_password:
1025       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
1026     lost_password_plain:
1027       greeting: Zdravo,
1028       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1029         lozinke.
1030     lost_password_html:
1031       greeting: Zdravo,
1032       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1033         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1034       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1035         lozinke.
1036   message:
1037     inbox:
1038       title: Dolazna pošta
1039       my_inbox: Moja dolazna pošta
1040       outbox: odlazna pošta
1041       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1042       new_messages:
1043         one: '%{count} nova poruka'
1044         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1045       old_messages:
1046         one: '%{count} stara poruka'
1047         other: '%{count} stare poruke'
1048       from: Od
1049       subject: Predmet
1050       date: Datum
1051       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1052         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1053       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1054     message_summary:
1055       unread_button: Označiti kao nepročitano
1056       read_button: Označiti kao pročitano
1057       reply_button: Odgovoriti
1058       delete_button: Izbrisati
1059     new:
1060       title: Poslati poruku
1061       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1062       subject: Predmet
1063       body: Tijelo
1064       send_button: Poslati
1065       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1066       message_sent: Poruka poslana
1067       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1068         poslati još.
1069     no_such_message:
1070       title: Nema takve poruke
1071       heading: Nema takve poruke
1072       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1073     outbox:
1074       title: Odlazna pošta
1075       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1076       inbox: dolazna pošta
1077       outbox: odlazna pošta
1078       messages:
1079         one: Poslali ste %{count} poruku
1080         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1081       to: Za
1082       subject: Predmet
1083       date: Datum
1084       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1085         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1086       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1087     reply:
1088       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1089         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1090         korisnik kako bi odgovorili.'
1091     read:
1092       title: Pročitati poruku
1093       from: Od
1094       subject: Predmet
1095       date: Datum
1096       reply_button: Odgovoriti
1097       unread_button: Označiti kao nepročitano
1098       back: Nazad
1099       to: Za
1100       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1101         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1102         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1103     sent_message_summary:
1104       delete_button: Izbrisati
1105     mark:
1106       as_read: Poruka označena kao pročitana
1107       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1108     delete:
1109       deleted: Poruka izbrisana
1110   site:
1111     index:
1112       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1113         JavaScript.
1114       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1115       permalink: Trajni link
1116       shortlink: Kratki link
1117       createnote: Dodaj bilješku
1118       license:
1119         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1120       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1121         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1122     edit:
1123       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1124       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1125         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1126       user_page_link: korisnička stranica
1127       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1128       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1129         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1130         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1131         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1132       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1133         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1134         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1135       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1136       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1137         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1138       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1139         za ovu značajku.
1140     sidebar:
1141       search_results: Rezultati pretrage
1142       close: Zatvoriti
1143     search:
1144       search: Pretraga
1145       where_am_i: Gdje sam?
1146       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1147       submit_text: Idi
1148     key:
1149       table:
1150         entry:
1151           motorway: Autoput
1152           trunk: Brza cesta
1153           primary: Državna cesta
1154           secondary: Sekundarna cesta
1155           unclassified: Neklasificirana cesta
1156           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1157           track: Staza
1158           byway: Prečica
1159           bridleway: Konjička staza
1160           cycleway: Biciklistička staza
1161           footway: Pješačka staza
1162           rail: Željeznica
1163           subway: Podzemna željeznica
1164           tram:
1165           - Lahka željeznica
1166           - tramvaj
1167           cable:
1168           - Kabinska žičara
1169           - Uspinjača sa naslonjačem
1170           runway:
1171           - Aerodromska pista
1172           - Aerodromska rulna staza
1173           apron:
1174           - Parking za avione
1175           - terminal
1176           admin: Administrativna granica
1177           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1178           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1179           golf: Golf teren
1180           park: Park
1181           resident: Stambeno područje
1182           tourist: Turistička atrakcija
1183           common:
1184           - Travnjaci
1185           - Livada
1186           retail: Maloprodajno područje
1187           industrial: Industrijsko područje
1188           commercial: Poslovno područje
1189           heathland: Stepa
1190           lake:
1191           - Jezero
1192           - Rezervoar
1193           farm: Polja, farme, njive
1194           brownfield: Gradilište
1195           cemetery: Groblje
1196           allotments: Vrtovi
1197           pitch: Sportski teren
1198           centre: Sportski centar
1199           reserve: Rezervat prirode
1200           military: Vojno područje
1201           school:
1202           - Škola
1203           - Univerzitet
1204           building: Značajna zgrada
1205           station: Željeznička stanica
1206           summit:
1207           - Vrh
1208           - Kota
1209           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1210           bridge: Crni rubovi = most
1211           private: Privatni pristup
1212           permissive: Pristup uz dozvolu
1213           destination: Pristup odredištu
1214           construction: Ceste u izgradnji
1215     richtext_area:
1216       edit: Urediti
1217       preview: Pregledati
1218     markdown_help:
1219       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1220       headings: Naslovi
1221       heading: Naslov
1222       subheading: Podnaslov
1223       unordered: Neuređeni popis
1224       ordered: Uređeni popis
1225       first: Prvi objekat
1226       second: Drugi objekat
1227       link: Poveznica
1228       text: Tekst
1229       image: Slika
1230       alt: Alt tekst
1231       url: URL
1232   trace:
1233     visibility:
1234       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1235       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1236       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1237         oznakom)
1238       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1239         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1240     create:
1241       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1242       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1243         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1244         obavijest o završetku.
1245     edit:
1246       title: Uređivanje trase %{name}
1247       heading: Uređivanje trase %{name}
1248       filename: 'Ime datoteke:'
1249       download: preuzimanje
1250       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1251       points: 'Tačaka:'
1252       start_coord: 'Početna koordinata:'
1253       map: karta
1254       edit: urediti
1255       owner: 'Vlasnik:'
1256       description: 'Opis:'
1257       tags: 'Oznake:'
1258       tags_help: odvojeno zarezima
1259       save_button: Sačuvati promjene
1260       visibility: 'Vidljivost:'
1261       visibility_help: Šta ovo znači?
1262     trace_form:
1263       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1264       description: 'Opis:'
1265       tags: 'Oznake:'
1266       tags_help: odvojeno zarezima
1267       visibility: 'Vidljivost:'
1268       visibility_help: Šta ovo znači?
1269       upload_button: Postaviti
1270       help: Pomoć
1271     trace_header:
1272       upload_trace: Poslati GPS trasu
1273       see_all_traces: Pogledati sve trase
1274       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1275       traces_waiting:
1276         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1277           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1278           korisnike.
1279         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1280           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1281     trace_optionals:
1282       tags: Oznake
1283     view:
1284       title: Prikaz trase %{name}
1285       heading: Prikaz trase %{name}
1286       pending: U TOKU
1287       filename: 'Ime datoteke:'
1288       download: preuzimanje
1289       uploaded: 'Postavljeno:'
1290       points: 'Tačaka:'
1291       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1292       map: karta
1293       edit: urediti
1294       owner: 'Vlasnik:'
1295       description: 'Opis:'
1296       tags: 'Oznake:'
1297       none: Ništa
1298       edit_track: Uredite ovu trasu
1299       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1300       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1301       visibility: 'Vidljivost:'
1302     trace_paging_nav:
1303       showing_page: Stranica %{page}
1304       older: Starije trase
1305       newer: Novije trase
1306     trace:
1307       pending: NA ČEKANJU
1308       count_points: '%{count} tačaka'
1309       ago: prije %{time_in_words_ago}
1310       more: više
1311       trace_details: Pogledati detalje trase
1312       view_map: Pogledati kartu
1313       edit: urediti
1314       edit_map: Urediti kartu
1315       public: JAVNO
1316       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1317       private: PRIVATNO
1318       trackable: MOŽE SE PRATITI
1319       by: od
1320       in: u
1321       map: karta
1322     list:
1323       public_traces: Javne GPS trase
1324       your_traces: Vaše GPS trase
1325       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1326       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1327       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1328         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1329         stranici</a>.
1330     delete:
1331       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1332     make_public:
1333       made_public: Trasa za javnost
1334     offline_warning:
1335       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1336     offline:
1337       heading: GPX spremište je offline
1338       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1339   application:
1340     require_cookies:
1341       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1342         u vašem pregledniku prije nastavka.
1343     require_moderator:
1344       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1345     setup_user_auth:
1346       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1347         da saznate više.
1348       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1349         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1350         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1351   oauth:
1352     oauthorize:
1353       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1354         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1355         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1356       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1357       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1358       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1359       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1360       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1361       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1362       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1363     revoke:
1364       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1365   oauth_clients:
1366     new:
1367       title: Registrirajte novu aplikaciju
1368       submit: Registrirati
1369     edit:
1370       title: Uredite Vašu aplikaciju
1371       submit: Urediti
1372     show:
1373       title: OAuth detalji za %{app_name}
1374       key: 'Ključ korisnika:'
1375       secret: 'Tajna korisnika:'
1376       url: 'URL za zahtjev značke:'
1377       access_url: 'URL pristupa znački:'
1378       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1379       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1380       edit: Urediti detalje
1381       delete: Izbrisati klijenta
1382       confirm: Da li ste sigurni?
1383       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1384       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1385       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1386       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1387       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1388       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1389       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1390     index:
1391       title: Moji OAuth detalji
1392       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1393       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1394       application: Ime aplikacije
1395       issued_at: Izdano u
1396       revoke: Opozvati!
1397       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1398       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1399         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1400         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1401       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1402       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1403     form:
1404       name: Ime
1405       required: Obavezno
1406       url: URL glavne aplikacije
1407       callback_url: URL za povratni poziv
1408       support_url: URL podrške
1409       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1410       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1411       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1412       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1413       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1414       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1415       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1416     not_found:
1417       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1418     create:
1419       flash: Informacije su uspješno registrirane
1420     update:
1421       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1422     destroy:
1423       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1424   user:
1425     login:
1426       title: Prijava
1427       heading: Prijava
1428       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1429       password: 'Lozinka:'
1430       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1431       remember: Zapamti me
1432       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1433       login_button: Prijava
1434       register now: Registrirajte se sada
1435       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1436         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1437       with openid: 'Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:'
1438       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1439       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1440         račun.
1441       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1442       no account: Nemate korisničko ime?
1443       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1444         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1445         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1446       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1447         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1448         da diskutujete o ovome.
1449       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1450       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za
1451         OtvoreniID
1452       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1453       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1454       openid_providers:
1455         openid:
1456           title: Prijavite se sa otvorenimID
1457           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1458         google:
1459           title: Prijavite se sa Google računom
1460           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1461         yahoo:
1462           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1463           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1464         wordpress:
1465           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1466           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1467         aol:
1468           title: Prijavite se sa AOL računom
1469           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1470     logout:
1471       title: Odjava
1472       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1473       logout_button: Odjava
1474     lost_password:
1475       title: Izgubljena lozinka
1476       heading: Zaboravljena lozinka?
1477       email address: 'E-mail adresa:'
1478       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1479       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1480         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1481       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1482         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1483       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1484     reset_password:
1485       title: Ponovno postavljanje lozinke
1486       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1487       password: 'Lozinka:'
1488       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1489       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1490       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1491       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1492     new:
1493       title: Otvorite račun
1494       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1495         račune.
1496       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1497         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1498         u najkraćem mogućem vremenu.
1499       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1500         doprinosioca</a> .
1501       email address: 'E-mail adresa:'
1502       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1503       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1504         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1505         privatnosti</a>)
1506       display name: 'Ime za prikaz:'
1507       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1508         kasnije u postavkama.
1509       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1510       password: 'Lozinka:'
1511       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1512       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1513       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati
1514         ili server je još uvijek mogu trebati.
1515       openid association: |-
1516         <p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>
1517         <ul>
1518           <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>
1519           <li>
1520             Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.
1521           </li>
1522         </ul>
1523       continue: Otvorite račun
1524       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1525       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1526         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1527     terms:
1528       title: Uslovi za doprinosioce
1529       heading: Uslovi za doprinosioce
1530       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1531         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1532         doprinose.
1533       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1534         vlasništvu (Public Domain)
1535       consider_pd_why: Šta je ovo?
1536       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1537         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1538       agree: Slažem se
1539       decline: Odbiti
1540       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1541         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1542       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1543       legale_names:
1544         france: Francuska
1545         italy: Italija
1546         rest_of_world: Ostatak svijeta
1547     no_such_user:
1548       title: Taj korisnik ne postoji.
1549       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1550       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1551         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1552     view:
1553       my diary: Moj dnevnik
1554       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1555       my edits: Moje promjene
1556       my traces: Moje trase
1557       my settings: Moja podešavanja
1558       my comments: Moji komentari
1559       oauth settings: Oauth podešavanja
1560       blocks on me: Blokade na mene
1561       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1562       send message: Poslati poruku
1563       diary: dnevnik
1564       edits: uređivanja
1565       traces: trase
1566       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1567       add as friend: dodati prijatelja
1568       mapper since: 'Maper od:'
1569       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1570       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1571       ct undecided: Neodlučen
1572       ct declined: Odbijeno
1573       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1574       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1575       email address: 'E-mail adresa:'
1576       created from: 'Napravljeno iz:'
1577       status: 'Stanje:'
1578       spam score: 'Spam ocjena:'
1579       description: Opis
1580       user location: Lokacija boravišta korisnika
1581       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1582         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1583       settings_link_text: postavke
1584       your friends: Vaši prijatelji
1585       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1586       km away: korisnik udaljen %{count}km
1587       m away: '%{count}m daleko'
1588       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1589       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1590         blizini.
1591       role:
1592         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1593         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1594         grant:
1595           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1596           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1597         revoke:
1598           administrator: Opozvati pristup za administatora
1599           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1600       block_history: prikazati dobivene blokade
1601       moderator_history: prikazati date blokade
1602       comments: komentari
1603       create_block: blokirati ovog korisnika
1604       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1605       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1606       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1607       hide_user: sakriti ovog korisnika
1608       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1609       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1610       confirm: Potvrditi
1611       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1612       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1613       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1614       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1615     popup:
1616       your location: Vaša lokacija
1617       nearby mapper: Obližnji maper
1618       friend: Prijatelj
1619     account:
1620       title: Urediti korisnički račun
1621       my settings: Moja podešavanja
1622       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1623       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1624       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1625       openid:
1626         openid: OtvoreniID
1627         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1628         link text: Šta je ovo?
1629       public editing:
1630         heading: 'Javno uređivanje:'
1631         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1632         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1633         enabled link text: Šta je ovo?
1634         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1635           su anonimna.
1636         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1637       public editing note:
1638         heading: 'Javno uređivanje:'
1639         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1640           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1641           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1642           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1643           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1644           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1645           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1646       contributor terms:
1647         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1648         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1649         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1650         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1651           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1652         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1653         link text: Šta je ovo?
1654       profile description: 'Opis profila:'
1655       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1656       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1657       image: 'Slika:'
1658       gravatar:
1659         gravatar: Koristiti Gravatar
1660         link text: Šta je ovo?
1661       new image: Dodati sliku
1662       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1663       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1664       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1665       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1666       home location: 'Matična lokacija:'
1667       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1668       latitude: Geografska širina (Latitude)
1669       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1670       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1671       save changes button: Sačuvati promjene
1672       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1673       return to profile: Vratiti se na profil
1674       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1675         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1676       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1677     confirm:
1678       heading: Provjerite vaš email!
1679       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1680       button: Potvrditi
1681       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1682       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1683     confirm_resend:
1684       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1685         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1686         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1687         na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1688       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1689     confirm_email:
1690       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1691       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1692         e-mail adresu.
1693       button: Potvrditi
1694       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1695       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1696     set_home:
1697       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1698     go_public:
1699       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1700     make_friend:
1701       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1702       button: Dodati kao prijatelja
1703       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1704       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1705       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1706     remove_friend:
1707       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1708       button: Ukloniti prijatelja
1709       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1710       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1711     filter:
1712       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1713     list:
1714       title: Korisnici
1715       heading: Korisnici
1716       showing:
1717         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1718         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1719       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1720       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1721       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1722       hide: Sakriti odabrane korisnike
1723       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1724     suspended:
1725       title: Račun suspendiran
1726       heading: Račun suspendiran
1727       webmaster: webmaster
1728       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1729         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1730         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1731         \n</p>"
1732   user_role:
1733     filter:
1734       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1735         a vi niste administrator.
1736       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1737       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1738       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1739     grant:
1740       title: Potvrditi dodjelu uloge
1741       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1742       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1743         `%{name}'?
1744       confirm: Potvrditi
1745       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1746         ispravnost i korisnika i uloge.
1747     revoke:
1748       title: Potvrditi opoziv uloge
1749       heading: Potvrditi opoziv uloge
1750       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1751         `%{name}'?
1752       confirm: Potvrditi
1753       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1754         ispravnost i korisnika i uloge.
1755   user_block:
1756     model:
1757       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1758       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1759     not_found:
1760       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1761       back: Nazad na index
1762     new:
1763       title: Pravljenje blokade na %{name}
1764       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1765       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1766         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1767         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1768         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1769       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1770       submit: Napraviti blokadu
1771       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1772       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1773       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1774       back: Pogledati sve blokade
1775     edit:
1776       title: Uređivanje blokade na %{name}
1777       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1778       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1779         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1780         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1781       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1782       submit: Osvježiti blokadu
1783       show: Pogledati ovu blokadu
1784       back: Pogledati sve blokade
1785       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1786     filter:
1787       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1788       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1789     create:
1790       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1791         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1792       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1793         ga blokirate.
1794       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1795     update:
1796       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1797       success: Blokada osvježena
1798     index:
1799       title: Blokade korisnika
1800       heading: Lista blokada korisnika
1801       empty: Blokade još nisu napravljene
1802     revoke:
1803       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1804       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1805       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1806       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1807       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1808       revoke: Opozvati!
1809       flash: Ova blokada je opozvana.
1810     period:
1811       one: 1 sat
1812       other: '%{count} sata/i'
1813     partial:
1814       show: Pokazati
1815       edit: Urediti
1816       revoke: Opozvati!
1817       confirm: Da li ste sigurni?
1818       display_name: Blokirani korisnik
1819       creator_name: Kreator
1820       reason: Razlog za blokadu
1821       status: Stanje
1822       revoker_name: Opozvano od strane
1823       not_revoked: (nije opozvano)
1824       showing_page: Stranica %{page}
1825       next: Sljedeća »
1826       previous: « Prethodna
1827     helper:
1828       time_future: Završava u %{time}.
1829       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1830       time_past: Završeno prije %{time}.
1831     blocks_on:
1832       title: Blokade na %{name}
1833       heading: Lista blokada na %{name}
1834       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1835     blocks_by:
1836       title: Blokade od %{name}
1837       heading: Lista blokada od %{name}
1838       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1839     show:
1840       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1841       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1842       time_future: Završava u %{time}
1843       time_past: Završeno prije %{time}
1844       status: Stanje
1845       show: Pokazati
1846       edit: Urediti
1847       revoke: Opozvati!
1848       confirm: Da li ste sigurni?
1849       reason: Razlog za blokadu
1850       back: Pogledati sve blokade
1851       revoker: 'Opozivalac:'
1852       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1853   note:
1854     mine:
1855       id: Id
1856       description: Opis
1857       created_at: 'Napravljeno:'
1858       last_changed: Posljednji put promijenjeno
1859       ago_html: prije %{when}
1860   javascripts:
1861     close: Zatvori
1862     share:
1863       title: Podijeli
1864       cancel: Odustani
1865       image: Slika
1866       link: Veza ili HTML
1867       long_link: Veza
1868       short_link: Kratki link
1869       embed: HTML
1870       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1871       format: 'Format:'
1872       download: Preuzmi
1873       short_url: Kratki URL
1874       include_marker: Uključi oznaku
1875       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1876       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1877       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1878     map:
1879       base:
1880         standard: Standardni/a
1881         cycle_map: Biciklistička karta
1882         transport_map: Transportna karta
1883     site:
1884       edit_tooltip: Urediti kartu
1885       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1886     notes:
1887       show:
1888         hide: Sakrij
1889         resolve: Riješi
1890         reactivate: Reaktiviraj
1891         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1892         comment: Komentiraj
1893   redaction:
1894     edit:
1895       description: Opis
1896       heading: Urediti redakciju
1897       submit: Spremiti redakciju
1898       title: Urediti redakciju
1899     index:
1900       empty: Nema redakcija za prikaz.
1901       heading: Spisak redakcija
1902       title: Spisak redakcija
1903     new:
1904       description: Opis
1905       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1906       submit: Napraviti redakciju
1907       title: Pravljenje nove redakcije
1908     show:
1909       description: 'Opis:'
1910       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1911       title: Prikaz redakcije
1912       user: 'Kreator:'
1913       edit: Urediti ovu redakciju
1914       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1915       confirm: Da li ste sigurni?
1916     create:
1917       flash: Redakcija napravljena.
1918     update:
1919       flash: Promjene sačuvane.
1920     destroy:
1921       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1922         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1923       flash: Redakcija uništena.
1924       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1925 ...