Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 ---
21 da:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Adgangskontrolliste
28       changeset: Ændringssæt
29       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
30       country: Land
31       diary_comment: Blogkommentar
32       diary_entry: Blogindlæg
33       friend: Ven
34       language: Sprog
35       message: Meddelelse
36       node: Punkt
37       node_tag: Punktegenskab
38       notifier: Underret
39       old_node: Tidligere punkt
40       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
41       old_relation: Tidligere relation
42       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
43       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
44       old_way: Tidligere vej
45       old_way_node: Tidligere vejpunkt
46       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
47       relation: Relation
48       relation_member: Relationsmedlem
49       relation_tag: Relationsegenskab
50       session: Session
51       trace: Spor
52       tracepoint: Sporpunkt
53       tracetag: Sporegenskab
54       user: Bruger
55       user_preference: Brugerindstillinger
56       user_token: Brugertegn
57       way: Vej
58       way_node: Vejpunkt
59       way_tag: Vejegenskab
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Brødtekst
63       diary_entry:
64         user: Bruger
65         title: Emne
66         latitude: Breddegrad
67         longitude: Længdegrad
68         language: Sprog
69       friend:
70         user: Bruger
71         friend: Ven
72       trace:
73         user: Bruger
74         visible: Synlig
75         name: Navn
76         size: Størrelse
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Længdegrad
79         public: Offentlig
80         description: Beskrivelse
81       message:
82         sender: Afsender
83         title: Emne
84         body: Brødtekst
85         recipient: Modtager
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktiv
89         display_name: Vist navn
90         description: Beskrivelse
91         languages: Sprog
92         pass_crypt: Adgangskode
93   editor:
94     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (redigér i browseren)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
104     remote:
105       name: Fjernbetjening
106       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
107   browse:
108     created: Oprettet
109     closed: Lukket
110     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
111     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
112     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
113     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
114     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
115     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
116     version: Version
117     in_changeset: Ændringssæt
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (ingen kommentar)
120     part_of: Del af
121     download_xml: Hent XML
122     view_history: Se historik
123     view_details: Se detaljer
124     location: 'Sted:'
125     changeset:
126       title: 'Ændringssæt: %{id}'
127       belongs_to: Forfatter
128       node: Punkter (%{count})
129       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
130       way: Veje (%{count})
131       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
132       relation: Relationer (%{count})
133       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
134       comment: Kommentarer (%{count})
135       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
136         siden</abbr>
137       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
138         siden</abbr>
139       changesetxml: XML for ændringssæt
140       osmchangexml: XML for osmChange
141       feed:
142         title: Ændringssæt %{id}
143         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
145       discussion: Diskussion
146     node:
147       title: 'Punkt: %{name}'
148       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
149     way:
150       title: 'Vej: %{name}'
151       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
152       nodes: Punkter
153       also_part_of:
154         one: del af vejen %{related_ways}
155         other: del af vejene %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relation: %{name}'
158       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
159       members: Medlemmer
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
162       type:
163         node: Punkt
164         way: Vej
165         relation: Relation
166     containing_relation:
167       entry: Relation %{relation_name}
168       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
171       type:
172         node: punkt
173         way: vej
174         relation: relation
175         changeset: ændringssæt
176     timeout:
177       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
178       type:
179         node: punkt
180         way: vej
181         relation: relation
182         changeset: ændringssæt
183     redacted:
184       redaction: Omarbejdelse %{id}
185       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
186         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
187       type:
188         node: punkt
189         way: vej
190         relation: relation
191     start_rjs:
192       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
193         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
194         vist disse data?
195       load_data: Indlæs data
196       loading: Indlæser...
197     tag_details:
198       tags: Egenskaber
199       wiki_link:
200         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
201         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
202       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
203       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
204       telephone_link: Ring til %{phone_number}
205     note:
206       title: 'Bemærkning: %{id}'
207       new_note: Ny bemærkning
208       description: Beskrivelse
209       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
210       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
211       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
212       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
213       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         siden</abbr>
215       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         siden</abbr>
217       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
220       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         siden</abbr>
222       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227     query:
228       title: Forespørgselsfunktioner
229       introduction: Klik på kortet for at finde funktioner i nærheden.
230       nearby: Funktioner i nærheden
231   changeset:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: Side %{page}
234       next: Næste »
235       previous: « Forrige
236     changeset:
237       anonymous: Anonym
238       no_edits: (ingen ændringer)
239       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
240     changesets:
241       id: Id
242       saved_at: Gemt
243       user: Bruger
244       comment: Kommentar
245       area: Område
246     list:
247       title: Ændringssæt
248       title_user: Ændringssæt af %{user}
249       title_friend: Ændringssæt af dine venner
250       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
251       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
252       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
253       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
254       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
255       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
256       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
257       load_more: Indlæs mere
258     timeout:
259       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
260         har bedt om.
261     rss:
262       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
263       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
264       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
265       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
266       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
267       full: Fuldstændig diskussion
268   diary_entry:
269     new:
270       title: Nyt blogindlæg
271     list:
272       title: Brugerblogs
273       title_friends: Venners blogs
274       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
275       user_title: Blog for %{user}
276       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
277       new: Nyt blogindlæg
278       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
279       no_entries: Ingen blogindlæg
280       recent_entries: Seneste blogindlæg
281       older_entries: Ældre indlæg
282       newer_entries: Nyere indlæg
283     edit:
284       title: Ret blogindlæg
285       subject: 'Emne:'
286       body: 'Indhold:'
287       language: 'Sprog:'
288       location: 'Position:'
289       latitude: 'Breddegrad:'
290       longitude: 'Længdegrad:'
291       use_map_link: brug kort
292       save_button: Gem
293       marker_text: Placering for blogindlæg
294     view:
295       title: '%{user}''s blog | %{title}'
296       user_title: '%{user}''s blog'
297       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
299       login: Log på
300       save_button: Gem
301     no_such_entry:
302       title: Intet blogindlæg fundet
303       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
304       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
305         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
306     diary_entry:
307       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
308       comment_link: Kommentér dette indlæg
309       reply_link: Svar på dette indlæg
310       comment_count:
311         one: '%{count} kommentar'
312         zero: Ingen kommentarer
313         other: '%{count} kommentarer'
314       edit_link: Vis dette indlæg
315       hide_link: Skjul dette indlæg
316       confirm: Bekræft
317     diary_comment:
318       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
319       hide_link: Skjul denne kommentar
320       confirm: Bekræft
321     location:
322       location: 'Sted:'
323       view: Vis
324       edit: Ret
325     feed:
326       user:
327         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
328         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
329       language:
330         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
331         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
332       all:
333         title: OpenStreetMap-blogindlæg
334         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
335     comments:
336       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
337       post: Skriv
338       when: Hvornår
339       comment: Kommentar
340       ago: '%{ago} siden'
341       newer_comments: Nyere kommentarer
342       older_comments: Ældre kommentarer
343   export:
344     title: Eksportér
345     start:
346       area_to_export: Område som skal eksporteres
347       manually_select: Vælg et andet område manuelt
348       format_to_export: Format for eksport
349       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
350       map_image: Kort billede (viser standard lag)
351       embeddable_html: HTML der kan indlejres
352       licence: Licens
353       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
354         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
355       too_large:
356         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
357           de kilder, der er anført nedenfor:'
358         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
359           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
360           kilder til bulk data-downloads:'
361         planet:
362           title: Planet OSM
363           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
364             database
365         overpass:
366           title: OverføringsAPI
367           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
368             databasen
369         geofabrik:
370           title: Geofabrik Downloads
371           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
372             byer
373         metro:
374           title: Metro uddrag
375           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
376         other:
377           title: Andre kilder
378           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
379       options: Indstillinger
380       format: Format
381       scale: Skala
382       max: maks
383       image_size: Billedstørrelse
384       zoom: Zoom
385       add_marker: Tilføj en markør på kortet
386       latitude: 'Bredde:'
387       longitude: 'Længde:'
388       output: Output
389       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
390       export_button: Eksportér
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
395         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           chair_lift: Stolelift
409           drag_lift: Træklift
410           station: Svævebanestation
411         aeroway:
412           aerodrome: Flyveplads
413           apron: Forstykke
414           gate: Gate
415           helipad: Helikopterplads
416           runway: Landingsbane
417           taxiway: Rullevej
418           terminal: Terminal
419         amenity:
420           airport: Lufthavn
421           arts_centre: Kunstcenter
422           artwork: Kunst
423           atm: Pengeautomat
424           auditorium: Auditorium
425           bank: Bank
426           bar: Bar
427           bbq: Grill
428           bench: Bænk
429           bicycle_parking: Cykelparkering
430           bicycle_rental: Cykeludlejning
431           biergarten: Udendørs øludskænkning
432           brothel: Bordel
433           bureau_de_change: Vekselkontor
434           bus_station: Busstation
435           cafe: Café
436           car_rental: Biludlejning
437           car_sharing: Delebiler
438           car_wash: Bilvask
439           casino: Kasino
440           charging_station: Ladestation
441           cinema: Biograf
442           clinic: Klinik
443           club: Klub
444           college: Videregående uddanelsesinstitution
445           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
446           courthouse: Retsbygning
447           crematorium: Krematorium
448           dentist: Tandlæge
449           doctors: Læger
450           dormitory: Kollegium
451           drinking_water: Drikkevand
452           driving_school: Køreskole
453           embassy: Ambassade
454           emergency_phone: Nødtelefon
455           fast_food: Fastfood
456           ferry_terminal: Færgeterminal
457           fire_hydrant: Brandhane
458           fire_station: Brandstation
459           food_court: Food Court
460           fountain: Springvand
461           fuel: Benzinstation
462           grave_yard: Kirkegård
463           gym: Træningscenter
464           hall: Forsamlingshal
465           health_centre: Sundhedscenter
466           hospital: Sygehus
467           hotel: Hotel
468           hunting_stand: Jagtplatform
469           ice_cream: Is
470           kindergarten: Børnehave
471           library: Bibliotek
472           market: Marked
473           marketplace: Markedsplads
474           mountain_rescue: Bjergredning
475           nightclub: Natklub
476           nursery: Førskole
477           nursing_home: Plejehjem
478           office: Kontor
479           park: Park
480           parking: Parkering
481           pharmacy: Apotek
482           place_of_worship: Sted for gudstjenester
483           police: Politi
484           post_box: Postkasse
485           post_office: Postkontor
486           preschool: Før-børnehaveklasse
487           prison: Fængsel
488           pub: Pub
489           public_building: Offentlig bygning
490           public_market: Offentligt marked
491           reception_area: Modtagelsesområde
492           recycling: Genbrugsstation
493           restaurant: Restaurant
494           retirement_home: Plejehjem
495           sauna: Sauna
496           school: Skole
497           shelter: Shelter
498           shop: Forretning
499           shopping: Indkøb
500           shower: Brusebad
501           social_centre: Socialcenter
502           social_club: Social klub
503           social_facility: Socialforsogsfacilitet
504           studio: Studie
505           supermarket: Supermarked
506           swimming_pool: Swimmingpool
507           taxi: Taxa
508           telephone: Offentlig telefon
509           theatre: Teater
510           toilets: Toiletter
511           townhall: Rådhus
512           university: Universitet
513           vending_machine: Automat
514           veterinary: Dyrlæge
515           village_hall: Forsamlingshus
516           waste_basket: Skraldespand
517           wifi: WiFi-adgangspunkt
518           WLAN: WiFi-adgangspunkt
519           youth_centre: Ungdomscenter
520         boundary:
521           administrative: Administrativ grænse
522           census: Folketællingsgrænse
523           national_park: Nationalpark
524           protected_area: Beskyttet område
525         bridge:
526           aqueduct: Akvædukt
527           suspension: Hængebro
528           swing: Drejebro
529           viaduct: Viadukt
530           "yes": Bro
531         building:
532           "yes": Bygning
533         emergency:
534           fire_hydrant: Brandhane
535           phone: Nødtelefon
536         highway:
537           bridleway: Ridesti
538           bus_guideway: Styret busspor
539           bus_stop: Busstoppested
540           byway: Stikvej
541           construction: Vej under konstruktion
542           cycleway: Cykelsti
543           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
544           footway: Gangsti
545           ford: Vadested
546           living_street: Vej med legende børn
547           milestone: Milepæl
548           minor: Mindre vej
549           motorway: Motorvej
550           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
551           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
552           path: Sti
553           pedestrian: Gågade
554           platform: Perron
555           primary: Hovedvej (primærrute)
556           primary_link: Hovedvej (primærrute)
557           proposed: Foreslået vej
558           raceway: Racerbane
559           residential: Vej i byområder
560           rest_area: Rasteplads
561           road: Vej
562           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
563           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
564           service: Adgangsvej
565           services: Motorvejsserviceområde
566           speed_camera: Fartkamera
567           steps: Trappe
568           street_lamp: Gadelygte
569           stile: Fåretrappe
570           tertiary: Hovedvej
571           tertiary_link: Hovedvej
572           track: Hjulspor
573           trail: Spor
574           trunk: Motortrafikvej
575           trunk_link: Motortrafikvej
576           unclassified: Anden vej
577           unsurfaced: Uasfalteret vej
578         historic:
579           archaeological_site: Arkæologisk sted
580           battlefield: Slagmark
581           boundary_stone: Grænsesten
582           building: Bygning
583           castle: Slot
584           church: Kirke
585           citywalls: Bymure
586           fort: Skanse
587           house: Hus
588           icon: Ikon
589           manor: Herregård
590           memorial: Mindesmærke
591           mine: Mine
592           monument: Monument
593           museum: Museum
594           ruins: Ruin
595           tomb: Grav
596           tower: Tårn
597           wayside_cross: Vejkors
598           wayside_shrine: Vejside helligdom
599           wreck: Vrag
600         landuse:
601           allotments: Kolonihaver
602           basin: Bassin
603           brownfield: Tidligere industriområde
604           cemetery: Begravelsesplads
605           commercial: Erhvervsområde
606           conservation: Fredet
607           construction: Byggeri
608           farm: Gård
609           farmland: Landbrugsjord
610           farmyard: Gårdsplads
611           forest: Skov
612           garages: Garager
613           grass: Græs
614           greenfield: Ikke-udviklet område
615           industrial: Industriområde
616           landfill: Losseplads
617           meadow: Eng
618           military: Militært område
619           mine: Mine
620           orchard: Plantage
621           nature_reserve: Naturreservat
622           park: Park
623           piste: Piste
624           quarry: Stenbrud/grusgrav
625           railway: Jernbane
626           recreation_ground: Idrætsplads
627           reservoir: Reservoir
628           reservoir_watershed: Vandreservoir
629           residential: Boligområde
630           retail: Detailhandel
631           road: Vejområde
632           village_green: Forte
633           vineyard: Vingård
634           wetland: Vådområde
635           wood: Skov
636         leisure:
637           beach_resort: Badestrand
638           bird_hide: Fugleskjul
639           common: Fælles arealer
640           fishing: Fiskeområde
641           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
642           garden: Have
643           golf_course: Golfbane
644           ice_rink: Skøjtebane
645           marina: Bådehavn
646           miniature_golf: Minigolf
647           nature_reserve: Naturreservat
648           park: Park
649           pitch: Sportsarena
650           playground: Legeplads
651           recreation_ground: Idrætsplads
652           sauna: Sauna
653           slipway: Bedding
654           sports_centre: Sportscenter
655           stadium: Stadion
656           swimming_pool: Svømmebasin
657           track: Løbebane
658           water_park: Vandland
659         military:
660           airfield: Militær flyveplads
661           barracks: Kaserne
662           bunker: Bunker
663         mountain_pass:
664           "yes": Bjergpas
665         natural:
666           bay: Bugt
667           beach: Strand
668           cape: Odde
669           cave_entrance: Huleindgang
670           channel: Kanal
671           cliff: Forbjerg
672           crater: Krater
673           dune: Klit
674           feature: Landskabsdetalje
675           fell: Fjeld
676           fjord: Fjord
677           forest: Skov
678           geyser: Gejser
679           glacier: Gletsjer
680           heath: Hede
681           hill: Bakke
682           island: Ø
683           land: Land
684           marsh: Marsk
685           moor: Bjerghede
686           mud: Mudder
687           peak: Top
688           point: Punkt
689           reef: Rev
690           ridge: Bjergkam
691           river: Flod
692           rock: Klippe
693           scree: Klint
694           scrub: Krat
695           shoal: Sandbanke
696           spring: Kilde
697           stone: Sten
698           strait: Sund
699           tree: Træ
700           valley: Dal
701           volcano: Vulkan
702           water: Vand
703           wetland: Vådområde
704           wetlands: Vådområder
705           wood: Skov
706         office:
707           accountant: Revisor
708           architect: Arkitekt
709           company: Firma
710           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
711           estate_agent: Ejendomsmægler
712           government: Statligt kontor
713           insurance: Forsikringskontor
714           lawyer: Advokat
715           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
716           telecommunication: Telekommunikationskontor
717           travel_agent: Rejsebureau
718           "yes": Kontor
719         place:
720           airport: Lufthavn
721           city: Storby
722           country: Land
723           county: Amt
724           farm: Gård
725           hamlet: Bebyggelse
726           house: Hus
727           houses: Huse
728           island: Ø
729           islet: Holm
730           isolated_dwelling: Enlig bolig
731           locality: Sted
732           moor: Hede
733           municipality: Kommune
734           neighbourhood: Kvarter
735           postcode: Postnummer
736           region: Region
737           sea: Hav
738           state: Stat
739           subdivision: Bydel
740           suburb: Forstad
741           town: By
742           unincorporated_area: Kommunefrit område
743           village: Landsby
744         railway:
745           abandoned: Nedlagt jernbane
746           construction: Jernbane under konstruktion
747           disused: Nedlagt jernbane
748           disused_station: Nedlagt jernbanestation
749           funicular: Kabelbane
750           halt: Togstoppested
751           historic_station: Historisk jernbanestation
752           junction: Jernbaneovergang
753           level_crossing: Jernbaneoverskæring
754           light_rail: Bybane
755           miniature: Miniature jernbane
756           monorail: Monorail
757           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
758           platform: Jernbaneperron
759           preserved: Bevaret jernbane
760           proposed: Foreslået jernbane
761           spur: Jernbanesidespor
762           station: Jernbanestation
763           stop: Jernbanestation
764           subway: Undergrundsstation
765           subway_entrance: Undergrundsindgang
766           switch: Sporskifte
767           tram: Sporvej
768           tram_stop: Sporvognsstoppested
769           yard: Jernbaneterræn
770         route:
771           bus: Busrute
772         shop:
773           alcohol: Spiritusforretning
774           antiques: Antikviteter
775           art: Kunstbutik
776           bakery: Bager
777           beauty: Skønhedssalon
778           beverages: Drikkevareforretning
779           bicycle: Cykelhandel
780           books: Boghandel
781           boutique: Boutique
782           butcher: Slagter
783           car: Bilforhandler
784           car_parts: Bilreservedele
785           car_repair: Bilværksted
786           carpet: Tæppebutik
787           charity: Velgørenhedsbutik
788           chemist: Apotek
789           clothes: Tøjbutik
790           computer: Computerforretning
791           confectionery: Slikbutik
792           convenience: Kiosk
793           copyshop: Kopibutik
794           cosmetics: Kosmetikforretning
795           deli: Delikatessebutik
796           department_store: Varehus
797           discount: Tilbudsbutik
798           doityourself: Gør-det-selv
799           dry_cleaning: Renseri
800           electronics: Elektronikforretning
801           estate_agent: Ejendomsmægler
802           farm: Gårdbutik
803           fashion: Modebutik
804           fish: Fiskehandler
805           florist: Blomsterhandler
806           food: Fødevarehandel
807           funeral_directors: Begravelsesforretning
808           furniture: Møbler
809           gallery: Galleri
810           garden_centre: Havecenter
811           general: Landhandel
812           gift: Souvenirbutik
813           greengrocer: Grønthandler
814           grocery: Købmand
815           hairdresser: Frisør
816           hardware: Byggemarked
817           hifi: Hi-Fi
818           insurance: Forsikring
819           jewelry: Guldsmed
820           kiosk: Kiosk
821           laundry: Vaskeri
822           mall: Indkøbscenter
823           market: Marked
824           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
825           motorcycle: Motorcykelbutik
826           music: Musikforretning
827           newsagent: Bladkiosk
828           optician: Optiker
829           organic: Økologisk fødevarebutik
830           outdoor: Udendørs butik
831           pet: Dyrehandel
832           pharmacy: Apotek
833           photo: Fotobutik
834           salon: Salon
835           second_hand: Genbrugsbutik
836           shoes: Skobutik
837           shopping_centre: Indkøbscenter
838           sports: Sportsforretning
839           stationery: Papirvarehandel
840           supermarket: Supermarked
841           tailor: Skrædder
842           toys: Legetøjsbutik
843           travel_agency: Rejsebureau
844           video: Videoforretning
845           wine: Vinforretning
846           "yes": Forretning
847         tourism:
848           alpine_hut: Bjerghytte
849           artwork: Kunst
850           attraction: Seværdighed
851           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
852           cabin: Hytte
853           camp_site: Lejrplads
854           caravan_site: Campingplads
855           chalet: Chalet
856           guest_house: Guesthouse (hotel)
857           hostel: Vandrerhjem
858           hotel: Hotel
859           information: Turistinformation
860           lean_to: Ly
861           motel: Motel
862           museum: Museum
863           picnic_site: Picnicsted
864           theme_park: Forlystelsespark
865           valley: Dal
866           viewpoint: Udsigtspunkt
867           zoo: Zoologisk have
868         tunnel:
869           culvert: Stenkiste
870           "yes": Tunnel
871         waterway:
872           artificial: Kunstig vandvej
873           boatyard: Bådeværft
874           canal: Kanal
875           connector: Vandvejsforbindelse
876           dam: Dæmning
877           derelict_canal: Nedlagt kanal
878           ditch: Grøft
879           dock: Dok
880           drain: Afløb
881           lock: Sluse
882           lock_gate: Sluseport
883           mineral_spring: Mineralsk kilde
884           mooring: Fortøjning
885           rapids: Stryg
886           river: Flod
887           riverbank: Flodbred
888           stream: Bæk
889           wadi: Flodseng
890           waterfall: Vandfald
891           water_point: Vandpunkt
892           weir: Overløbsdæmning
893       admin_levels:
894         level2: Landegrænse
895         level4: Statsgrænse
896         level5: Regionsgrænse
897         level6: Kommunegrænse
898         level8: Bygrænse
899         level9: Landsbygrænse
900         level10: Forstadsgrænse
901     description:
902       title:
903         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
904           Nominatim</a>
905         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
906       types:
907         cities: Storbyer
908         towns: Byer
909         places: Steder
910     results:
911       no_results: Ingen resultater fundet
912       more_results: Flere resultater
913     distance:
914       one: omkring 1 km
915       zero: mindre end 1 km
916       other: omkring %{count} km
917     direction:
918       south_west: sydvest
919       south: syd
920       south_east: sydøst
921       east: øst
922       north_east: nordøst
923       north: nord
924       north_west: nordvest
925       west: vest
926   layouts:
927     logo:
928       alt_text: OpenStreetMap-logo
929     home: Gå til hjemmeposition
930     logout: Log af
931     log_in: Log på
932     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
933     sign_up: Opret konto
934     start_mapping: Begynd kortlægningen
935     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
936     edit: Redigér
937     history: Historik
938     export: Eksportér
939     data: Data
940     export_data: Eksporter data
941     gps_traces: GPS-spor
942     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
943     user_diaries: Brugerblogs
944     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
945     edit_with: Redigér med %{editor}
946     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
947     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
948     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
949       at bruge under en åben licens.
950     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
951     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
952     partners_ucl: UCL VR centret
953     partners_ic: Imperial College London
954     partners_bytemark: Bytemark Hosting
955     partners_partners: partnere
956     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
957       databasevedligeholdelse.
958     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
959       af database vedligeholdelse.
960     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
961     help: Hjælp
962     about: Om
963     copyright: Ophavsret
964     community: Fællesskabet
965     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
966     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
967     foundation: Fond
968     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
969     make_a_donation:
970       title: Støt OpenStreetMap med en donation
971       text: Donér
972     learn_more: Lær mere
973     more: Mere
974   license_page:
975     foreign:
976       title: Om denne oversættelse
977       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
978         har den engelske tekst forrang
979       english_link: den engelske originaltekst
980     native:
981       title: Om denne side
982       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
983         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
984         og %{mapping_link}.
985       native_link: den danske udgave
986       mapping_link: begynde kortlægningen
987     legal_babble:
988       title_html: Ophavsret og licens
989       intro_1_html: |-
990         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
991         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
992         Commons Open Database License</a> (ODbL).
993       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
994         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
995         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
996         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
997         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
998       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
999         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1000         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1001       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1002       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1003         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1004       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1005         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
1006         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1007         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1008         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1009         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
1010         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1011         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1012         creativecommons.org."
1013       credit_3_html: |-
1014         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1015         For eksempel:
1016       attribution_example:
1017         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1018         title: Eksempel på kildeangivelse
1019       more_title_html: Læs mere
1020       more_1_html: |-
1021         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a
1022         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1023         FAQ</a>.
1024       more_2_html: |-
1025         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1026         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1027
1028         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1029         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1030         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1031       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1032       contributors_intro_html: |-
1033         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1034         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1035         og andre kilder, blandt dem:
1036       contributors_at_html: |-
1037         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1038         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1039         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1040         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1041         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1042       contributors_ca_html: |-
1043         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1044         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1045         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1046         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1047         Statistics Canada).
1048       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1049         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1050         licensen</a>.'
1051       contributors_fr_html: |-
1052         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1053         Direction Générale des Impôts.
1054       contributors_nl_html: |-
1055         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1056         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1057       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1058         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1059       contributors_za_html: |-
1060         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1061         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1062         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1063       contributors_gb_html: |-
1064         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1065         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1066         2010-12.
1067       contributors_footer_1_html: |-
1068         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1069         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1070       contributors_footer_2_html: |-
1071         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1072         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1073         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1074       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1075       infringement_1_html: |-
1076         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1077         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1078         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1079       infringement_2_html: |-
1080         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1081          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1082          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1083         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1084   welcome_page:
1085     title: Velkommen!
1086     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1087       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1088       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1089     whats_on_the_map:
1090       title: Hvad kortet indholder
1091       on_html: |-
1092         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1093         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1094         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1095       off_html: |-
1096         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1097         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1098         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1099         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1100     basic_terms:
1101       title: Grundlæggende begreber
1102       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1103         til OpenStreetMap.
1104       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1105         kan bruges til at redigere kortet.
1106       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1107         restaurant eller et træ.
1108       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1109         en å eller en bygning.
1110       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1111         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1112         på en vej.
1113     questions:
1114       title: Spørgsmål?
1115       paragraph_1_html: |-
1116         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1117         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1118     start_mapping: Editér kortet
1119     add_a_note:
1120       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1121       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1122         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1123       paragraph_2_html: |-
1124         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1125         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1126         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1127   fixthemap:
1128     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1129     how_to_help:
1130       title: Hvordan man kan hjælpe
1131       join_the_community:
1132         title: Deltag i fællesskabet
1133         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1134           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1135           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1136           data selv.
1137       add_a_note:
1138         instructions_html: |-
1139           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1140           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1141           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1142     other_concerns:
1143       title: Andre bekymringer
1144       explanation_html: |-
1145         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1146         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1147         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1148   help_page:
1149     title: Få hjælp
1150     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1151       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1152       kortlægning.
1153     welcome:
1154       url: /welcome
1155       title: Velkommen til OSM
1156       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1157     help:
1158       url: https://help.openstreetmap.org/
1159       title: help.openstreetmap.org
1160       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1161         side.
1162     wiki:
1163       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1164       title: wiki.openstreetmap.org
1165       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1166   about_page:
1167     next: Næste
1168     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1169     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile
1170       apps og hardware-enheder'
1171     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1172       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1173       over hele verden.
1174     local_knowledge_title: Lokal viden
1175     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1176       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1177       at OSM er præcis og ajourført.
1178     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1179     community_driven_html: |-
1180       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1181       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1182       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1183       og mange flere.
1184       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1185       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1186        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1187     open_data_title: Åbne Data
1188     open_data_html: |-
1189       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1190       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1191       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1192       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1193     partners_title: Partnere
1194   notifier:
1195     diary_comment_notification:
1196       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1197       hi: Hej %{to_user},
1198       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1199         med emnet %{subject}:'
1200       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1201         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1202     message_notification:
1203       hi: Hej %{to_user},
1204       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1205         %{subject}:'
1206       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1207     friend_notification:
1208       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1209       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1210       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1211       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1212     gpx_notification:
1213       greeting: Hej,
1214       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1215       with_description: med beskrivelsen
1216       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1217       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1218       failure:
1219         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1220         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1221         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1222         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1223       success:
1224         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1225         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1226           mulige punkter.
1227     signup_confirm:
1228       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1229       greeting: Halløj!
1230       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1231       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1232         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1233         link for at bekræfte din konto:'
1234       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1235         så du kan komme godt i gang.
1236     email_confirm:
1237       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1238     email_confirm_plain:
1239       greeting: Hej,
1240       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1241         på %{server_url} til %{new_address}.
1242       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1243         ændringen.
1244     email_confirm_html:
1245       greeting: Hej,
1246       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1247         på %{server_url} til %{new_address}.
1248       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1249         ændringen.
1250     lost_password:
1251       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1252     lost_password_plain:
1253       greeting: Hej,
1254       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1255         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1256       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1257         din adgangskode.
1258     lost_password_html:
1259       greeting: Hej,
1260       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1261         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1262       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1263         din adgangskode.
1264     note_comment_notification:
1265       anonymous: En anonym bruger
1266       greeting: Hej,
1267       commented:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1269         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1270           du er interesseret i'
1271         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1272           nær %{place}.'
1273         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1274           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1275       closed:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1278           interesseret i'
1279         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1280         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1281           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1282       reopened:
1283         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1284         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1285           du er interesseret i'
1286         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1287           %{place}.'
1288         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1289           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1290       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1291     changeset_comment_notification:
1292       greeting: Hej,
1293       commented:
1294         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1296           du er interesseret i'
1297         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1298           oprettet %{time}'
1299         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommenter på et kort ændringssæt
1300           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1301         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1302         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1303       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1304   message:
1305     inbox:
1306       title: Indbakke
1307       my_inbox: Min indbakke
1308       outbox: udbakke
1309       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1310       new_messages:
1311         one: '%{count} nye besked'
1312         other: '%{count} nye beskeder'
1313       old_messages:
1314         one: '%{count} gammel besked'
1315         other: '%{count} gamle beskeder'
1316       from: Fra
1317       subject: Emne
1318       date: Dato
1319       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1320         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1321       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1322     message_summary:
1323       unread_button: Marker som ulæst
1324       read_button: Marker som læst
1325       reply_button: Svar
1326       delete_button: Slet
1327     new:
1328       title: Send besked
1329       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1330       subject: Emne
1331       body: Brødtekst
1332       send_button: Send
1333       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1334       message_sent: Besked sendt
1335       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1336         før du forsøger at sende flere.
1337     no_such_message:
1338       title: Ingen besked fundet
1339       heading: Ingen besked fundet
1340       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1341     outbox:
1342       title: Udbakke
1343       my_inbox: Min %{inbox_link}
1344       inbox: indbakke
1345       outbox: udbakke
1346       messages:
1347         one: Du har %{count} sendt besked
1348         other: Du har %{count} sendte beskeder
1349       to: Til
1350       subject: Emne
1351       date: Dato
1352       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1353         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1354       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1355     reply:
1356       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1357         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1358         bruger for at svare.
1359     read:
1360       title: Læs besked
1361       from: Fra
1362       subject: Emne
1363       date: Dato
1364       reply_button: Svar
1365       unread_button: Marker som ulæst
1366       back: Tilbage
1367       to: Til
1368       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1369         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1370         den korrekte bruger for at svare.
1371     sent_message_summary:
1372       delete_button: Slet
1373     mark:
1374       as_read: Besked markeret som læst
1375       as_unread: Besked markeret som ulæst
1376     delete:
1377       deleted: Besked slettet
1378   site:
1379     index:
1380       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1381         har deaktiveret Javascript.
1382       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1383       permalink: Permalink
1384       shortlink: Kort link
1385       createnote: Tilføj en bemærkning
1386       license:
1387         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1388           license
1389       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1390         og fjernbetjening er aktiveret
1391     edit:
1392       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1393       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1394         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1395       user_page_link: brugerside
1396       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1397       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1398         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1399         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1400         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1401       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1402         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1403         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1404       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1405         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1406       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1407         2 skal du trykke på gem-knappen).
1408       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1409       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1410         for denne funktion.
1411     sidebar:
1412       search_results: Søgeresultater
1413       close: Luk
1414     search:
1415       search: Søg
1416       where_am_i: Hvor er jeg?
1417       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1418       submit_text: Søg
1419     key:
1420       table:
1421         entry:
1422           motorway: Motorvej
1423           trunk: Motortrafikvej
1424           primary: Hovedvej (primærrute)
1425           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1426           unclassified: Anden vej
1427           unsurfaced: Uasfalteret vej
1428           track: Hjulspor
1429           byway: Stikvej
1430           bridleway: Ridesti
1431           cycleway: Cykelsti
1432           footway: Gangsti
1433           rail: Jernbane
1434           subway: Undergrundsbane
1435           tram:
1436           - Letbane
1437           - sporvogn
1438           cable:
1439           - Kabelvogn
1440           - stolelift
1441           runway:
1442           - Landingsbane
1443           - taxibane
1444           apron:
1445           - Lufthavnsforplads
1446           - terminal
1447           admin: Administrativ grænse
1448           forest: Skov
1449           wood: Skov
1450           golf: Golfbane
1451           park: Park
1452           resident: Boligområde
1453           tourist: Seværdighed
1454           common:
1455           - Fælled
1456           - eng
1457           retail: Detailhandelsområde
1458           industrial: Industriområde
1459           commercial: Erhvervsområde
1460           heathland: Hede
1461           lake:
1462           - Sø
1463           - reservoir
1464           farm: Gård
1465           brownfield: Tidligere industriområde
1466           cemetery: Begravelsesplads
1467           allotments: Kolonihaver
1468           pitch: Sportsbane
1469           centre: Sportscenter
1470           reserve: Naturreservat
1471           military: Militært område
1472           school:
1473           - Skole
1474           - universitet
1475           building: Vigtig bygning
1476           station: Togstation
1477           summit:
1478           - Bjergtop
1479           - højdepunkt
1480           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1481           bridge: Sort kant = bro
1482           private: Privat adgang
1483           permissive: Adgang kræver tilladelse
1484           destination: Ærindekørsel tilladt
1485           construction: Veje under konstruktion
1486     richtext_area:
1487       edit: Redigér
1488       preview: Forhåndsvisning
1489     markdown_help:
1490       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1491       headings: Overskrifter
1492       heading: Overskrift
1493       subheading: Underoverskrift
1494       unordered: Usorteret liste
1495       ordered: Sorteret liste
1496       first: Første objekt
1497       second: Andet objekt
1498       link: Link
1499       text: Tekst
1500       image: Billede
1501       alt: Alt-tekst
1502       url: URL
1503   trace:
1504     visibility:
1505       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1506       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1507       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1508       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1509         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1510     create:
1511       upload_trace: Upload GPS-spor
1512       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1513         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1514         det er gjort.
1515     edit:
1516       title: Redigerer spor %{name}
1517       heading: Redigerer spor %{name}
1518       filename: 'Filnavn:'
1519       download: hent
1520       uploaded_at: 'Indsendt:'
1521       points: 'Punkter:'
1522       start_coord: 'Startkoordinat:'
1523       map: kort
1524       edit: redigér
1525       owner: 'Ejer:'
1526       description: 'Beskrivelse:'
1527       tags: 'Egenskaber:'
1528       tags_help: kommasepareret
1529       save_button: Gem ændringer
1530       visibility: 'Synlighed:'
1531       visibility_help: hvad betyder det her?
1532     trace_form:
1533       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1534       description: 'Beskrivelse:'
1535       tags: 'Egenskaber:'
1536       tags_help: kommasepareret
1537       visibility: 'Synlighed:'
1538       visibility_help: hvad betyder det her?
1539       upload_button: Upload
1540       help: Hjælp
1541     trace_header:
1542       upload_trace: Upload et spor
1543       see_all_traces: Vis alle spor
1544       see_your_traces: Vis alle dine spor
1545       traces_waiting:
1546         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1547           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1548         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1549           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1550     trace_optionals:
1551       tags: Egenskaber
1552     view:
1553       title: Viser spor %{name}
1554       heading: Viser spor %{name}
1555       pending: VENTENDE
1556       filename: 'Filnavn:'
1557       download: hent
1558       uploaded: 'Uploadet:'
1559       points: 'Punkter:'
1560       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1561       map: kort
1562       edit: redigér
1563       owner: 'Ejer:'
1564       description: 'Beskrivelse:'
1565       tags: 'Egenskaber:'
1566       none: Ingen
1567       edit_track: Redigér dette spor
1568       delete_track: Slet dette spor
1569       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1570       visibility: 'Synlighed:'
1571     trace_paging_nav:
1572       showing_page: Side %{page}
1573       older: Ældre spor
1574       newer: Nyere spor
1575     trace:
1576       pending: VENTENDE
1577       count_points: '%{count} punkter'
1578       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1579       more: detaljer
1580       trace_details: Vis spordetaljer
1581       view_map: Vis kort
1582       edit: redigér
1583       edit_map: Redigér kort
1584       public: OFFENTLIG
1585       identifiable: IDENTIFICERBAR
1586       private: PRIVAT
1587       trackable: SPORBAR
1588       by: af
1589       in: i
1590       map: kort
1591     list:
1592       public_traces: Offentlige GPS-spor
1593       your_traces: Dine GPS-spor
1594       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1595       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1596       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1597       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1598         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1599         siden</a>.
1600     delete:
1601       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1602     make_public:
1603       made_public: Spor gjort offentlig
1604     offline_warning:
1605       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1606         ikke tilgængelig
1607     offline:
1608       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1609       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1610         tidspunkt ikke tilgængelig
1611     georss:
1612       title: OpenStreetMap GPS spor
1613     description:
1614       description_with_count:
1615         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1616         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1617       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1618   application:
1619     require_cookies:
1620       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1621         cookies før du fortsætter.
1622     require_moderator:
1623       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1624     setup_user_auth:
1625       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1626         ud mere.
1627       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1628         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1629         men du skal læse dem.
1630   oauth:
1631     oauthorize:
1632       title: Tillad adgang til din konto
1633       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1634         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1635         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1636       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1637       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1638       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1639       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1640       allow_write_api: tilpas kortet.
1641       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1642       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1643       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1644     oauthorize_success:
1645       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1646       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1647       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1648     oauthorize_failure:
1649       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1650       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1651       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1652     revoke:
1653       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1654   oauth_clients:
1655     new:
1656       title: Registrere en ny applikation
1657       submit: Registrér
1658     edit:
1659       title: Redigere din applikation
1660       submit: Redigér
1661     show:
1662       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1663       key: 'Forbrugernøgle:'
1664       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1665       url: 'Request Token URL:'
1666       access_url: 'Access Token URL:'
1667       authorize_url: 'Godkend URL:'
1668       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1669       edit: Redigér detaljer
1670       delete: Slet klient
1671       confirm: Er du sikker?
1672       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1673       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1674       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1675       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1676       allow_write_api: tilpas kortet.
1677       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1678       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1679       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1680     index:
1681       title: Mine OAuth detaljer
1682       my_tokens: Mine godkendte programmer
1683       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1684       application: Programnavn
1685       issued_at: Udstedt
1686       revoke: Tilbagekald!
1687       my_apps: Mine klientprogrammer
1688       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1689         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1690         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1691       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1692       register_new: Registrer dit program
1693     form:
1694       name: Navn
1695       required: Påkrævet
1696       url: Programmets hovedadresse
1697       callback_url: Callback URL
1698       support_url: Support URL
1699       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1700       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1701       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1702       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1703       allow_write_api: ændre kortet.
1704       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1705       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1706       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1707     not_found:
1708       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1709     create:
1710       flash: Registrering af informationen lykkedes
1711     update:
1712       flash: Opdateret klientoplysninger
1713     destroy:
1714       flash: Annulerede klient programmets registrering
1715   user:
1716     login:
1717       title: Log på
1718       heading: Log på
1719       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1720       password: 'Adgangskode:'
1721       openid: '%{logo} OpenID:'
1722       remember: Husk mig
1723       lost password link: Glemt din adgangskode?
1724       login_button: Log på
1725       register now: Opret nu
1726       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1727         og din adgangskode:'
1728       with openid: 'Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:'
1729       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1730       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1731       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1732       no account: Har du ingen konto?
1733       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1734         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1735         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1736       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1737         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1738         at drøfte dette.
1739       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1740       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1741       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1742       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1743       openid_providers:
1744         openid:
1745           title: Log på med OpenID
1746           alt: Log på med en OpenID-URL
1747         google:
1748           title: Log på med Google
1749           alt: Log på med et Google OpenID
1750         yahoo:
1751           title: Log på med Yahoo
1752           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1753         wordpress:
1754           title: Log på med Wordpress
1755           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1756         aol:
1757           title: Log på med AOL
1758           alt: Log på med et AOL OpenID
1759     logout:
1760       title: Log af
1761       heading: Log af fra OpenStreetMap
1762       logout_button: Log af
1763     lost_password:
1764       title: Glemt adgangskode
1765       heading: Glemt adgangskode?
1766       email address: 'E-mailadresse:'
1767       new password button: Nulstil adgangskode
1768       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1769         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1770       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1771         snart indstille en ny.
1772       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1773     reset_password:
1774       title: Nulstil adgangskode
1775       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1776       password: 'Adgangskode:'
1777       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1778       reset: Nulstil adgangskode
1779       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1780       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1781     new:
1782       title: Opret konto
1783       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1784         dig pt.
1785       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1786         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
1787         hurtigt som muligt.
1788       about:
1789         header: Fri og redigerbar
1790         html: |-
1791           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1792           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1793       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1794         for bidragsydere</a>.
1795       email address: 'E-mailadresse:'
1796       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1797       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1798         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1799       display name: 'Vist navn:'
1800       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1801         senere i indstillingerne.
1802       openid: '%{logo} OpenID:'
1803       password: 'Adgangskode:'
1804       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1805       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1806       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer
1807         eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1808       openid association: |-
1809         <p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>
1810         <ul>
1811         <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>
1812         <li>
1813             Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto
1814             ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen
1815             med din OpenID i dine brugerindstillinger.
1816         </li>
1817         </ul>
1818       continue: Opret konto
1819       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1820       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1821         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1822         wikiside</a>.
1823     terms:
1824       title: Vilkår for bidragsydere
1825       heading: Vilkår for bidragsydere
1826       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1827         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1828         bidrag.
1829       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1830         fælleseje/frit for ophavsret
1831       consider_pd_why: hvad er dette?
1832       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1833         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1834       agree: Acceptér
1835       decline: Afslå
1836       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1837         bidragsydere for at fortsætte.
1838       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1839       legale_names:
1840         france: Frankrig
1841         italy: Italien
1842         rest_of_world: Resten af verden
1843     no_such_user:
1844       title: Ingen sådan bruger
1845       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1846       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1847         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1848     view:
1849       my diary: Min blog
1850       new diary entry: nyt blogindlæg
1851       my edits: Mine redigeringer
1852       my traces: Mine GPS-spor
1853       my notes: Mine bemærkninger
1854       my messages: Mine meddelelser
1855       my profile: Min profil
1856       my settings: Mine indstillinger
1857       my comments: Mine kommentarer
1858       oauth settings: oauth-indstillinger
1859       blocks on me: Mine blokeringer
1860       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1861       send message: Send besked
1862       diary: Blog
1863       edits: Redigeringer
1864       traces: GPS-spor
1865       notes: Kortbemærkninger
1866       remove as friend: Fjern som ven
1867       add as friend: Tilføj som ven
1868       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1869       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1870       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1871       ct undecided: Uafklaret
1872       ct declined: Afslået
1873       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1874       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1875       email address: 'E-mailadresse:'
1876       created from: 'Oprettet fra:'
1877       status: 'Status:'
1878       spam score: 'Spambedømmelse:'
1879       description: Beskrivelse
1880       user location: Brugerposition
1881       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1882         se andre brugere i nærheden.
1883       settings_link_text: indstillinger
1884       your friends: Dine venner
1885       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1886       km away: '%{count}km væk'
1887       m away: '%{count}m væk'
1888       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1889       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1890         i nærheden.
1891       role:
1892         administrator: Denne bruger er en administrator
1893         moderator: Denne bruger er en moderator
1894         grant:
1895           administrator: Giv administrator-adgang
1896           moderator: Giv moderator-adgang
1897         revoke:
1898           administrator: Fjern administrator-adgang
1899           moderator: Fjern moderator-adgang
1900       block_history: tildelte blokeringer
1901       moderator_history: uddelte blokeringer
1902       comments: Kommentarer
1903       create_block: bloker denne bruger
1904       activate_user: aktiver denne bruger
1905       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1906       confirm_user: bekræft denne bruger
1907       hide_user: skjul denne bruger
1908       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1909       delete_user: slet denne bruger
1910       confirm: Bekræft
1911       friends_changesets: venners ændringssæt
1912       friends_diaries: venners blogindlæg
1913       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1914       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1915     popup:
1916       your location: Din position
1917       nearby mapper: Bruger i nærheden
1918       friend: Ven
1919     account:
1920       title: Rediger konto
1921       my settings: Mine indstillinger
1922       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1923       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1924       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1925       openid:
1926         openid: 'OpenID:'
1927         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1928         link text: hvad er dette?
1929       public editing:
1930         heading: 'Offentlig redigering:'
1931         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1932         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1933         enabled link text: hvad er dette?
1934         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1935           anonyme.
1936         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1937       public editing note:
1938         heading: Offentlig redigering
1939         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1940           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
1941           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
1942           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
1943           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
1944           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
1945           er nu offentlige som standard.</li></ul>
1946       contributor terms:
1947         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
1948         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1949         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1950         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
1951           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
1952         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
1953           fælleseje/uden ophavsret.
1954         link text: hvad er dette?
1955       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1956       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
1957       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
1958       image: 'Billede:'
1959       gravatar:
1960         gravatar: Brug Gravatar
1961         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1962         link text: hvad er dette?
1963       new image: Tilføj et billede
1964       keep image: Behold det nuværende billede
1965       delete image: Fjern det nuværende billede
1966       replace image: Erstat det aktuelle billede
1967       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1968       home location: 'Hjemmeposition:'
1969       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1970       latitude: 'Breddegrad:'
1971       longitude: 'Længdegrad:'
1972       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1973       save changes button: Gem ændringer
1974       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1975       return to profile: Tilbage til profil
1976       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
1977         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1978       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1979     confirm:
1980       heading: Tjek din e-mail!
1981       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1982       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1983         vil kunne starte kortlægningen.
1984       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1985         konto.
1986       button: Bekræft
1987       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1988       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1989       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1990         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1991     confirm_resend:
1992       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
1993         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
1994         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
1995         for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare
1996         på den slags forespørgsler.
1997       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1998     confirm_email:
1999       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2000       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2001         e-mailadresse.
2002       button: Bekræft
2003       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
2004       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2005     set_home:
2006       flash success: Hjemmeposition gemt
2007     go_public:
2008       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2009         redigere.
2010     make_friend:
2011       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2012       button: Tilføj som en ven
2013       success: '%{name} er nu din ven!'
2014       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2015       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2016     remove_friend:
2017       heading: Fjern %{user} som ven?
2018       button: Fjern som ven
2019       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2020       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2021     filter:
2022       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2023     list:
2024       title: Brugere
2025       heading: Brugere
2026       showing:
2027         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2028         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2029       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2030       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2031       confirm: Bekræft valgte brugere
2032       hide: Skjul valgte brugere
2033       empty: Ingen brugere fundet
2034     suspended:
2035       title: Konto suspenderet
2036       heading: Konto suspenderet
2037       webmaster: webmaster
2038       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2039         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2040         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2041         at drøfte det.\n</p>"
2042   user_role:
2043     filter:
2044       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2045         ikke en administrator.
2046       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2047       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2048       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2049     grant:
2050       title: Bekræft rolletildeling
2051       heading: Bekræft rolletildeling
2052       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2053       confirm: Bekræft
2054       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2055         brugeren og rollen begge er gyldige.
2056     revoke:
2057       title: Bekræft fratagelse af rolle
2058       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2059       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2060       confirm: Bekræft
2061       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2062         brugeren og rollen begge er gyldige.
2063   user_block:
2064     model:
2065       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2066         blokering.
2067       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2068     not_found:
2069       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2070       back: Tilbage til indeks
2071     new:
2072       title: Opretter blokering af %{name}
2073       heading: Opretter blokering af %{name}
2074       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2075         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2076         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2077         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2078       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2079       submit: Opret blokering
2080       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2081       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2082         på disse meddelelser.
2083       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2084       back: Vis alle blokeringer
2085     edit:
2086       title: Redigerer blokering af %{name}
2087       heading: Redigerer blokering af %{name}
2088       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2089         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2090         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2091         udtryk.
2092       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2093       submit: Opdater blokering
2094       show: Vis denne blokering
2095       back: Vis alle blokeringer
2096       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2097     filter:
2098       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2099       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2100         listen over værdier.
2101     create:
2102       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2103         frist til at reagere.
2104       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2105         dem.
2106       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2107     update:
2108       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2109         den.
2110       success: Blokering opdateret.
2111     index:
2112       title: Brugerblokeringer
2113       heading: Liste over brugerblokeringer
2114       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2115     revoke:
2116       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2117       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2118       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2119       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2120       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2121       revoke: Tilbagekald!
2122       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2123     period:
2124       one: 1 time
2125       other: '%{count} timer'
2126     partial:
2127       show: Vis
2128       edit: Redigér
2129       revoke: Tilbagekald!
2130       confirm: Er du sikker?
2131       display_name: Blokkeret bruger
2132       creator_name: Oprettet af
2133       reason: Årsag til blokering
2134       status: Status
2135       revoker_name: Tilbagekaldt af
2136       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2137       showing_page: Side %{page}
2138       next: Næste »
2139       previous: « Forrige
2140     helper:
2141       time_future: Slutter om %{time}.
2142       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2143       time_past: Sluttede %{time} siden.
2144     blocks_on:
2145       title: Blokeringer af %{name}
2146       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2147       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2148     blocks_by:
2149       title: Blokeringer af %{name}
2150       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2151       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2152     show:
2153       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2154       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2155       time_future: Slutter om %{time}
2156       time_past: Sluttede %{time} siden
2157       status: Status
2158       show: Vis
2159       edit: Redigér
2160       revoke: Tilbagekald!
2161       confirm: Er du sikker?
2162       reason: 'Årsag til blokering:'
2163       back: Vis alle blokeringer
2164       revoker: 'Tilbagekalder:'
2165       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2166   note:
2167     description:
2168       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2169       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2170       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2171       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2172       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2173       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2174       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2175       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2176     rss:
2177       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2178       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2179         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2180       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2181       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2182       commented: ny kommentar (nær %{place})
2183       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2184       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2185     entry:
2186       comment: Kommentar
2187       full: Fuld bemærkning
2188     mine:
2189       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2190       heading: '%{user}s bemærkninger'
2191       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2192       id: Id
2193       creator: Oprettet af
2194       description: Beskrivelse
2195       created_at: Oprettet den
2196       last_changed: Sidst ændret
2197       ago_html: '%{when} siden'
2198   javascripts:
2199     close: Luk
2200     share:
2201       title: Del
2202       cancel: Annuller
2203       image: Billede
2204       link: Link eller HTML
2205       long_link: Link
2206       short_link: Kort link
2207       embed: HTML
2208       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2209       format: 'Format:'
2210       scale: 'Skala:'
2211       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2212       download: Hent
2213       short_url: Kort URL
2214       include_marker: Tilføj markør
2215       center_marker: Centrér kortet på markøren
2216       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2217       view_larger_map: Vis større kort
2218     key:
2219       title: Kortsymboler
2220       tooltip: Kortsymboler
2221       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2222     map:
2223       zoom:
2224         in: Zoom ind
2225         out: Zoom ud
2226       locate:
2227         title: Vis min placering
2228         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2229       base:
2230         standard: Standard
2231         cycle_map: Cykelkort
2232         transport_map: Transportkort
2233         hot: Humanitær
2234       layers:
2235         header: Kortlag
2236         notes: Kortbemærkninger
2237         data: Kortdata
2238         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2239         title: Lag
2240       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2241       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2242     site:
2243       edit_tooltip: Rediger kortet
2244       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2245       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2246       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2247       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2248       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2249       queryfeature_tooltip: Forespørgselsfunktioner
2250       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at få forespørgselsfunktioner
2251     changesets:
2252       show:
2253         comment: Kommentar
2254         subscribe: Abonnér
2255         unsubscribe: Afmeld
2256         hide_comment: skjul
2257         unhide_comment: fjern skjul
2258     notes:
2259       new:
2260         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2261           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2262           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2263           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2264         add: Tilføj bemærkning
2265       show:
2266         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2267           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2268         hide: Skjul
2269         resolve: Løs
2270         reactivate: Genaktiver
2271         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2272         comment: Kommenter
2273     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2274     query:
2275       node: Punkt
2276       way: Vej
2277       relation: Relation
2278       nothing_found: Ingen funktioner fundet
2279       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2280       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2281   redaction:
2282     edit:
2283       description: Beskrivelse
2284       heading: Rediger omarbejdelse
2285       submit: Gem omarbejdelse
2286       title: Rediger omarbejdelse
2287     index:
2288       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2289       heading: Liste over omarbejdelser
2290       title: Liste over omarbejdelser
2291     new:
2292       description: Beskrivelse
2293       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2294       submit: Opret omarbejdelse
2295       title: Opretter ny omarbejdelse
2296     show:
2297       description: 'Beskrivelse:'
2298       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2299       title: Viser omarbejdelse
2300       user: 'Oprettet af:'
2301       edit: Rediger denne omarbejdelse
2302       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2303       confirm: Er du sikker?
2304     create:
2305       flash: Omarbejdelse oprettet.
2306     update:
2307       flash: Ændringer gemt.
2308     destroy:
2309       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2310         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2311       flash: Omarbejdelse slettet.
2312       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2313 ...