1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Lokal Profil
28 # Author: The real emj
29 # Author: Tor.klingberg
38 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
41 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
42 changeset: Ändringsset
43 changeset_tag: Etikett till ändringsset
45 diary_comment: Dagbokskommentar
46 diary_entry: Dagboksinlägg
54 old_node_tag: Gammal nodtagg
55 old_relation: Gammal relation
56 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
57 old_relation_tag: Gammal relationstagg
58 old_way: Gammal sträcka
59 old_way_node: Gammal sträcknod
60 old_way_tag: Gammal sträcktagg
62 relation_member: Relationsmedlem
63 relation_tag: Relationstagg
69 user_preference: Användarinställningar
70 user_token: Användarnyckel
94 description: Beskrivning
103 display_name: Synligt namn
104 description: Beskrivning
108 with_name_html: '%{name} (%{id})'
110 default: Standard (för närvarande %{name})
113 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
116 description: iD (webbläsarredigeraren)
119 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
122 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
126 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
127 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
128 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
129 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
130 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
131 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
133 in_changeset: Ändringsset
135 no_comment: (inga kommentarer)
137 download_xml: Ladda ner XML
138 view_history: Visa historik
139 view_details: Visa detaljer
142 title: 'Ändringsset: %{id}'
143 belongs_to: Författare
144 node: Noder (%{count})
145 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
146 way: Sträckor (%{count})
147 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
148 relation: Förbindelser (%{count})
149 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
150 comment: Kommentarer (%{count})
151 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
154 changesetxml: XML för ändringsset
155 osmchangexml: osmChange XML
157 title: Ändringsset %{id}
158 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
159 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
160 discussion: Diskussion
162 title: 'Nod: %{name}'
163 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
165 title: 'Sträcka: %{name}'
166 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
169 one: del av sträcka %{related_ways}
170 other: del av sträckorna %{related_ways}
172 title: 'Förbindelse: %{name}'
173 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
176 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
182 entry: Relation %{relation_name}
183 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
185 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
190 changeset: ändringsset
192 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
197 changeset: ändringsset
199 redaction: Omarbetning %{id}
200 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
201 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
207 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
208 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
210 load_data: Ladda data
215 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
216 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
217 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
218 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
219 telephone_link: Ring %{phone_number}
221 title: 'Anteckning: %{id}'
222 new_note: Ny anteckning
223 description: Beskrivning
224 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
225 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
226 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
227 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
228 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
229 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
230 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
233 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
234 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
235 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
239 introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
241 changeset_paging_nav:
242 showing_page: Sida %{page}
244 previous: « Föregående
247 no_edits: (inga redigeringar)
248 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
257 title_user: Ändringsset av %{user}
258 title_friend: Ändringsset av dina vänner
259 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
260 empty: Inga ändringsset hittades.
261 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
262 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
263 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
264 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
265 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
266 load_more: Läs in fler
268 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
271 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
272 full: Fullständig diskussion
275 title: Nytt dagboksinlägg
277 title: Användardagböcker
278 title_friends: Vänners dagböcker
279 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
280 user_title: '%{user}s dagbok'
281 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
282 new: Nytt dagboksinlägg
283 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
284 no_entries: Inga dagboksinlägg
285 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
286 older_entries: Äldre inlägg
287 newer_entries: Nyare inlägg
289 title: Redigera dagboksinlägg
291 body: 'Meddelandetext:'
295 longitude: 'Longitud:'
296 use_map_link: använd karta
298 marker_text: Plats för dagboksinlägg
300 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
301 user_title: '%{user}s dagbok'
302 leave_a_comment: Lämna en kommentar
303 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
307 title: Hittade inte dagboksinlägget
308 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
309 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
310 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
312 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
313 comment_link: Kommentera detta inlägg
314 reply_link: Svara på detta inlägg
316 zero: Inga kommentarer
317 one: '%{count} kommentar'
318 other: '%{count} kommentarer'
319 edit_link: Redigera detta inlägg
320 hide_link: Dölj detta inlägg
323 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
324 hide_link: Dölj denna kommentar
332 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
333 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
335 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
336 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
338 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
339 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
341 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
346 newer_comments: Nyare kommentarer
347 older_comments: Äldre kommentarer
351 area_to_export: Område som ska exporteras
352 manually_select: Välj ett annat område manuellt
353 format_to_export: Format för export
354 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
355 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
356 embeddable_html: Inbäddad HTML
358 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
359 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
360 Database License</a> (ODbL).
362 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
363 av de källor som anges nedan:'
364 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
365 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
366 källor för nedladdningar av bulkdata:'
369 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
372 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
374 title: Geofabrik Downloads
375 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
378 title: Metro Extracts
379 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
382 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
387 image_size: Bildstorlek
389 add_marker: Lägg till markör på kartan
393 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
394 export_button: Exportera
398 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
399 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
400 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
402 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409 search_osm_nominatim:
414 station: Linbanestation
419 helipad: Helikopterplatta
420 runway: Landningsbana
425 arts_centre: Konstcenter
428 auditorium: Auditorium
433 bicycle_parking: Cykelparkering
434 bicycle_rental: Cykeluthyrning
435 biergarten: Uteservering
437 bureau_de_change: Växlingskontor
438 bus_station: Busstation
440 car_rental: Biluthyrning
444 charging_station: Laddningsstation
449 community_centre: Allaktivitetshus
451 crematorium: Krematorium
454 dormitory: Studenthem
455 drinking_water: Dricksvatten
456 driving_school: Körskola
458 emergency_phone: Nödtelefon
460 ferry_terminal: Färjeterminal
461 fire_hydrant: Brandpost
462 fire_station: Brandstation
463 food_court: Food Court
466 grave_yard: Begravningsplats
467 gym: Fitnesscenter / Gym
469 health_centre: Vårdcentral
472 hunting_stand: Jakttorn
480 mountain_rescue: Fjällräddning
483 nursing_home: Vårdhem
486 parking: Parkeringsplats
488 place_of_worship: Plats för tillbedjan
491 post_office: Postkontor
495 public_building: Offentlig byggnad
496 public_market: Marknadsplats
497 reception_area: Reception
498 recycling: Återvinningsstation
499 restaurant: Restaurang
500 retirement_home: Äldreboende
507 social_centre: Nöjescenter
508 social_club: Kamratförening
509 social_facility: Socialtjänst
511 supermarket: Stormarknad
512 swimming_pool: Simbassäng
514 telephone: Telefonkiosk
518 university: Universitet
519 vending_machine: Varuautomat
520 veterinary: Veterinärkirurgi
521 village_hall: Byastuga
522 waste_basket: Papperskorg
525 youth_centre: Ungdomscenter
527 administrative: Administrativ gräns
528 census: Folkräkningsgräns
529 national_park: Nationalpark
530 protected_area: Skyddat område
540 fire_hydrant: Brandpost
544 bus_guideway: Spårbussväg
545 bus_stop: Busshållplats
547 construction: Väg under konstruktion
549 emergency_access_point: Utryckningsplats
552 living_street: Gångfartsområde
556 motorway_junction: Motorvägskorsning
557 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
561 primary: Riksväg (primär väg)
562 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
563 proposed: Föreslagen väg
565 residential: Bostadsområde
568 secondary: Länsväg (sekundärväg)
569 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
571 services: Rastplats-väg
572 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
574 street_lamp: Gatlykta
577 tertiary_link: Landsväg
581 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
582 unclassified: Oklassificerad väg
583 unsurfaced: Oasfalterad väg
585 archaeological_site: Arkeologisk plats
586 battlefield: Slagfält
587 boundary_stone: Gränssten
591 citywalls: Stadsmurar
596 memorial: Minnesmärke
603 wayside_cross: Landmärke
604 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
607 allotments: Kolonilotter
609 brownfield: Outvecklat område
610 cemetery: Begravningsplats
611 commercial: Kommersiellt område
612 conservation: Naturskyddsområde
613 construction: Byggarbetsplats
615 farmland: Jordbruksmark
620 greenfield: Outvecklat område
621 industrial: Industriområde
624 military: Militärområde
626 orchard: Fruktträdgård
627 nature_reserve: Naturreservat
632 recreation_ground: Rekreationsområde
634 reservoir_watershed: Vattenreservoar
635 residential: Bostadsområde
638 village_green: Landsbypark
649 golf_course: Golfbana
652 miniature_golf: Minigolf
653 nature_reserve: Naturreservat
657 recreation_ground: Rekreationsområde
660 sports_centre: Sporthall
662 swimming_pool: Simbassäng
664 water_park: Vattenpark
666 airfield: Militärt flygfält
675 cave_entrance: Grottmynning
716 employment_agency: Bemanningsföretag
717 estate_agent: Fastighetsmäklare
718 government: Statligt kontor
719 insurance: Försäkringskassa
721 ngo: Icke-statligt kontor
722 telecommunication: Telefonbolagskontor
723 travel_agent: Resebyrå
736 isolated_dwelling: Enslig bostad
740 neighbourhood: Grannskap
745 subdivision: Underavdelning
748 unincorporated_area: Kommunfritt område
751 abandoned: Övergiven järnväg
752 construction: Järnväg under anläggande
753 disused: Nedlagd järnväg
754 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
757 historic_station: Historisk Järnvägsstation
758 junction: Järnvägsknutpunkt
759 level_crossing: Järnvägskorsning
760 light_rail: Snabbspårväg
761 miniature: Miniatyrjärnväg
762 monorail: Enspårsbana
763 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
765 preserved: Bevarad järnväg
766 proposed: Föreslagen järnväg
769 stop: Järnvägshållplats
770 subway: Tunnelbanestation
771 subway_entrance: Tunnelbaneingång
772 switch: Järnvägsväxel
774 tram_stop: Spårvagnshållplats
780 antiques: Antikviteter
783 beauty: Skönhetssalong
784 beverages: Dryckesbutik
791 car_repair: Bilverkstad
793 charity: Välgörenhetsbutik
797 confectionery: Godisbutik
799 copyshop: Kopieringsfirma
801 deli: Delikatessbutik
802 department_store: Varuhus
803 discount: Lågprisbutik
804 doityourself: Gör-det-själv
805 dry_cleaning: Kemtvätt
806 electronics: Elektronikbutik
807 estate_agent: Egendomsmäklare
813 funeral_directors: Begravningsentreprenör
816 garden_centre: Trädgårdshandel
819 greengrocer: Grönsakshandlare
820 grocery: Livsmedelsbutik
824 insurance: Försäkring
827 laundry: Tvättservice
830 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
831 motorcycle: Motorcykelhandlare
833 newsagent: Tidningskiosk
835 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
836 outdoor: Friluftsbutik
841 second_hand: Second hand-butik
843 shopping_centre: Köpcentrum
845 stationery: Pappershandel
846 supermarket: Snabbköp
849 travel_agency: Resebyrå
854 alpine_hut: Fjällstuga
856 attraction: Attraktion
857 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
859 camp_site: Campingplats
860 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
862 guest_house: Gäststuga
865 information: Turistinformation
869 picnic_site: Picknickplats
870 theme_park: Nöjespark
872 viewpoint: Utsiktspunkt
878 artificial: Artificiellt vattendrag
881 connector: Förbindelsepunkt för farled
883 derelict_canal: Nerlagd kanal
889 mineral_spring: Mineralvattenskälla
896 waterfall: Vattenfall
897 water_point: Vattenpunkt
906 level10: Förortsgräns
909 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
911 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
917 no_results: Inga resultat hittades
918 more_results: Fler resultat
922 other: ungefär %{count} km
936 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
937 home: Gå till hemposition
940 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
941 sign_up: Skapa ett konto
942 start_mapping: Börja kartläggning
943 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
948 export_data: Exportera data
950 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
951 user_diaries: Användardagböcker
952 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
953 edit_with: Redigera med %{editor}
954 tag_line: Den fria wiki-världskartan
955 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
956 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
957 och fri att använda under en öppen licens.
958 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
959 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
960 partners_ucl: UCL VR Center
961 partners_ic: Imperial College London
962 partners_bytemark: Bytemark Hosting
963 partners_partners: partners
964 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
965 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
966 databasunderhåll pågår.
967 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
968 databasunderhåll pågår.
969 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
972 copyright: Upphovsrätt
974 community_blogs: Gemenskapens bloggar
975 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
976 foundation: Stiftelsen
977 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
979 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
985 title: Om denna översättning
986 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
987 har den engelska texten företräde
988 english_link: det engelska originalet
991 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
992 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
994 native_link: svensk version
995 mapping_link: börja kartlägga
997 title_html: Upphovsrätt och licens
999 OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1000 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1001 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1003 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1004 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1005 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1006 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1007 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1008 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1010 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1011 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1012 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1013 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1015 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1016 bidragsgivare”.
1018 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1019 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1020 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1021 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1022 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1023 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1024 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1025 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1027 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1029 attribution_example:
1030 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1031 title: Exempel på källhänvisning.
1032 more_title_html: Mer information
1034 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a
1035 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1038 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1039 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1040 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1041 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1042 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1043 contributors_intro_html: |-
1044 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1045 öppna data från nationella karttjänster,
1047 contributors_at_html: |-
1048 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1049 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1050 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1051 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1052 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1053 contributors_ca_html: |-
1054 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1055 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1056 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1057 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1059 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1060 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1061 contributors_fr_html: |-
1062 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1063 från Direction Générale des Impôts.
1064 contributors_nl_html: |-
1065 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1066 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1067 contributors_nz_html: |-
1068 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1069 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1070 contributors_za_html: |-
1071 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1072 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1073 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1074 contributors_gb_html: |-
1075 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1076 Survey data © Crown copyright and database right
1078 contributors_footer_1_html: |-
1079 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1080 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1081 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1082 på OpenStreetMaps wiki.
1083 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1084 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1085 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1086 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1087 infringement_1_html: |-
1088 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1089 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1090 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1091 infringement_2_html: |-
1092 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1093 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1094 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1095 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1098 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1099 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1100 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1102 title: Vad finns på kartan
1103 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1104 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1105 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1106 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1107 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1108 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1109 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1110 online eller på papper.
1112 title: Grundläggande termer för kartering
1113 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1114 som kan vara bra att förstå.
1115 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1116 du kan använda för att ändra i kartan.
1117 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1118 restaurang eller ett träd.
1119 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1120 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1121 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1122 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1124 title: Några frågor?
1125 paragraph_1_html: |-
1126 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1127 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1128 start_mapping: Börja kartlägga
1130 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1131 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1132 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1133 paragraph_2_html: |-
1134 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1135 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1137 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1139 title: Hur man kan hjälpa till
1141 title: Gå med i gemenskapen
1142 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1143 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1144 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1146 instructions_html: |-
1147 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1148 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1149 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1151 title: Andra farhågor
1152 explanation_html: |-
1153 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1154 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1155 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1158 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1159 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1160 dokumentera frågor gällande kartering.
1163 title: Välkommen till OSM
1164 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1166 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1167 title: help.openstreetmap.org
1168 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1169 förekommande frågor.
1171 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1172 title: wiki.openstreetmap.org
1173 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1176 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1177 used_by: '%{name} förser hundratals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1179 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1180 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1182 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1183 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1184 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1185 OSM är korrekt och uppdaterad.
1186 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1187 community_driven_html: |-
1188 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1189 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1190 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1191 open_data_title: Öppna data
1192 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1193 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1194 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1195 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1196 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1197 partners_title: Partners
1199 diary_comment_notification:
1200 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1202 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med
1203 rubriken %{subject}:'
1204 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1205 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1206 message_notification:
1208 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1210 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1212 friend_notification:
1213 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1214 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1215 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1216 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1219 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1220 with_description: med beskrivningen
1221 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1222 and_no_tags: och inga taggar.
1224 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1225 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1226 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1227 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1229 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1230 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1233 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1235 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1236 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1237 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1239 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1240 om hur du kommer igång.
1242 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1243 email_confirm_plain:
1245 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1246 på %{server_url} till %{new_address}.
1247 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1250 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1251 till %{new_address}.
1252 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1254 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1255 lost_password_plain:
1257 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1258 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1259 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1263 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1264 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1265 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1267 note_comment_notification:
1268 anonymous: En anonym användare
1271 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1272 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1273 du är intresserad av'
1274 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1275 i närheten av %{place}.'
1276 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1277 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1279 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1280 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1282 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1284 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1285 Anteckningen är nära %{place}.'
1287 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1288 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1289 som du är intresserad av'
1290 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1292 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1293 på. Noteringen är nära %{place}.'
1294 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1295 changeset_comment_notification:
1298 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1299 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1303 my_inbox: Min inkorg
1305 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1307 one: '%{count} nytt meddelande'
1308 other: '%{count} nya meddelanden'
1310 one: '%{count} gammalt meddelande'
1311 other: '%{count} gamla meddelanden'
1315 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1316 %{people_mapping_nearby_link}?
1317 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1319 unread_button: Markera som oläst
1320 read_button: Markera som läst
1322 delete_button: Radera
1324 title: Skicka meddelande
1325 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1329 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1330 message_sent: Meddelande skickat
1331 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1332 en stund innan du försöker igen.
1334 title: Inget sådant meddelande
1335 heading: Inget sådant meddelande
1336 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1339 my_inbox: Min %{inbox_link}
1343 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1344 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1348 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1349 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1350 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1352 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1353 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1356 title: Läs meddelande
1361 unread_button: Markera som oläst
1364 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1365 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1366 användare för att läsa det.
1367 sent_message_summary:
1368 delete_button: Radera
1370 as_read: Meddelandet markerat som läst
1371 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1373 deleted: Meddelande raderat
1376 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1377 har du inaktiverat JavaScript.
1378 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1379 permalink: Permanent länk
1381 createnote: Lägg till en anteckning
1383 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1385 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1386 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1388 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1389 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1390 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1391 user_page_link: användarsida
1392 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1393 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1394 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1395 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1396 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1397 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1398 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1399 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1400 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1401 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1402 2, bör du klicka på spara.)
1403 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1404 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1405 för den här funktionen.
1407 search_results: Sökresultat
1411 where_am_i: Var är jag?
1412 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1418 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1419 primary: Primär väg (riksväg)
1420 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1421 unclassified: Oklassificerad väg
1422 unsurfaced: Oasfalterad väg
1442 admin: Administrativ gräns
1447 resident: Bostadsområde
1448 tourist: Turistattraktion
1452 retail: Område för Detaljhandel
1453 industrial: Industriellt område
1454 commercial: Kommersiellt område
1460 brownfield: Förfallen industritomt
1461 cemetery: Begravningsplats
1462 allotments: Koloniträdgårdar
1464 centre: Idrottsanläggning
1465 reserve: Naturreservat
1466 military: Militärområde
1470 building: Viktig byggnad
1471 station: Järnvägsstation
1475 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1476 bridge: Svarta kanter = bro
1477 private: Privat tillgång
1478 permissive: Endast tillträde för behöriga
1479 destination: Förbjuden genomfart
1480 construction: Vägar under konstruktion
1483 preview: Förhandsgranska
1485 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1488 subheading: Underrubrik
1489 unordered: Osorterad lista
1490 ordered: Sorterad lista
1491 first: Första objektet
1492 second: Andra objektet
1500 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1501 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1502 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1503 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1506 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1507 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1508 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1511 title: Redigerar spår %{name}
1512 heading: Redigerar spår %{name}
1513 filename: 'Filnamn:'
1515 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1517 start_coord: 'Startkoordinat:'
1521 description: 'Beskrivning:'
1523 tags_help: kommaseparerad
1524 save_button: Spara ändringar
1525 visibility: 'Synlighet:'
1526 visibility_help: vad betyder detta?
1528 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1529 description: 'Beskrivning:'
1531 tags_help: kommaseparerad
1532 visibility: 'Synlighet:'
1533 visibility_help: vad betyder detta?
1534 upload_button: Uppladdning
1537 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1538 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1539 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1541 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1542 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1543 kön för andra användare.
1544 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1545 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1546 kön för andra användare.
1550 title: Visar GPS-spår %{name}
1551 heading: Visar GPS-spår %{name}
1553 filename: 'Filnamn:'
1555 uploaded: 'Uppladdad:'
1557 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1561 description: 'Beskrivning:'
1564 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1565 delete_track: Radera detta GPS-spår
1566 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1567 visibility: 'Synlighet:'
1569 showing_page: Sida %{page}
1570 older: Äldre GPS-spår
1571 newer: Nyare GPS-spår
1574 count_points: '%{count} punkter'
1575 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1577 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1578 view_map: Visa karta
1580 edit_map: Redigera karta
1582 identifiable: IDENTIFIERBAR
1589 public_traces: Publika GPS-spår
1590 your_traces: Dina GPS-spår
1591 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1592 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1593 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1594 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1595 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1597 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1599 made_public: GPS-spår offentliggjort
1601 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1603 heading: GPX förvaring är offlien
1604 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1606 title: OpenStreetMap GPS-spår
1608 description_with_count:
1609 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1610 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1613 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1614 innan du fortsätter.
1616 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1618 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1619 för att få reda på mer.
1620 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1621 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1622 men du måste se dem.
1625 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1626 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1627 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1628 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1629 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1630 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1631 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1632 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1633 allow_write_api: ändra på kartan.
1634 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1635 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1636 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1638 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1639 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1640 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1642 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1643 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1645 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1647 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1650 title: Registrera ett nytt program
1653 title: Redigera ditt tillägg
1656 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1657 key: 'Konsumentnyckel:'
1658 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1659 url: 'URL för anropsnyckel:'
1660 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1661 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1662 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1663 edit: Redigera detaljer
1664 delete: Ta bort klient
1665 confirm: Är du säker?
1666 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1667 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1668 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1669 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1670 allow_write_api: ändra kartan.
1671 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1672 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1673 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1675 title: Mina OAuth-detaljer
1676 my_tokens: Mina auktoriserade program
1677 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1678 application: Applikationsnamn
1679 issued_at: Utfärdad den
1681 my_apps: Mina klientprogram
1682 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1683 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1684 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1685 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1686 register_new: Registrera din applikation
1689 required: Nödvändigt
1690 url: Programmets huvudadress
1691 callback_url: Återkopplingsadress
1692 support_url: Support-adress
1693 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1694 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1695 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1696 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1697 allow_write_api: ändra kartan.
1698 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1699 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1700 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1702 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1704 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1706 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1708 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1713 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1714 password: 'Lösenord:'
1715 openid: '%{logo} OpenID:'
1716 remember: Kom ihåg mig
1717 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1718 login_button: Logga in
1719 register now: Registrera dig nu
1720 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1722 with openid: 'Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:'
1723 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1724 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1726 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1727 no account: Har du inget konto?
1728 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1729 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1730 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1731 account is suspended: |-
1732 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1733 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1734 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1735 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1736 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1737 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1740 title: Logga in med OpenID
1741 alt: Logga in med en OpenID-URL
1743 title: Logga in med Google
1744 alt: Logga in med ett Google OpenID
1746 title: Logga in med Yahoo
1747 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1749 title: Logga in med Wordpress
1750 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1752 title: Logga in med AOL
1753 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1756 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1757 logout_button: Logga ut
1759 title: Förlorat lösenord
1760 heading: Glömt lösenord?
1761 email address: 'E-postadress:'
1762 new password button: Återställ lösenord
1763 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1764 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1765 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1766 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1768 title: Återställ lösenord
1769 heading: Återställ lösenord för %{user}
1770 password: 'Lösenord:'
1771 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1772 reset: Återställ lösenord
1773 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1774 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1777 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1779 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a>
1780 för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som
1783 header: Fri och redigerbar
1785 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1786 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1787 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1788 email address: 'E-postadress:'
1789 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1790 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1791 title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1792 display name: 'Visat namn:'
1793 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1794 detta senare i inställningarna.
1795 openid: '%{logo} OpenID:'
1796 password: 'Lösenord:'
1797 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1798 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1799 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg
1800 och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1801 openid association: |-
1802 <p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>
1804 <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>
1806 Om du redan har ett konto, kan du logga in
1807 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot
1808 med ditt OpenID i användarinställningarna.
1811 continue: Skapa ett konto
1812 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1814 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1815 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1817 title: Villkor för deltagare
1818 heading: Villkor för deltagare
1819 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1820 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1822 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1824 consider_pd_why: vad är det här?
1825 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1826 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1827 agree: Jag godkänner
1829 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1831 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1835 rest_of_world: Övriga världen
1837 title: Finns ingen sådan användare
1838 heading: Användaren %{user} finns inte
1839 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1840 eller så kanske länken är trasig.
1842 my diary: Min dagbok
1843 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1844 my edits: Mina redigeringar
1845 my traces: Mina GPS-spår
1846 my notes: Mina kartanteckningar
1847 my messages: Mina meddelanden
1848 my profile: Min profil
1849 my settings: Mina inställningar
1850 my comments: Mina kommentarer
1851 oauth settings: oauth-inställningar
1852 blocks on me: Blockeringar av mig
1853 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1854 send message: Skicka meddelande
1858 notes: Kartanteckningar
1859 remove as friend: Ta bort vän
1860 add as friend: Lägg till vän
1861 mapper since: 'Karterar sedan:'
1862 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1863 ct status: 'Användarvillkor:'
1864 ct undecided: Ej bestämda
1865 ct declined: Avböjda
1866 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1867 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1868 email address: 'E-post:'
1869 created from: 'Skapad från:'
1871 spam score: 'Spam-poäng:'
1872 description: Beskrivning
1873 user location: Användarposition
1874 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1876 settings_link_text: inställningar
1877 your friends: Dina vänner
1878 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1879 km away: '%{count}km bort'
1880 m away: '%{count}m bort'
1881 nearby users: Andra användare nära dig
1882 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1885 administrator: Den här användaren är en administratör
1886 moderator: Den här användaren är en moderator
1888 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1889 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1891 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1892 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1893 block_history: tilldelade blockeringar
1894 moderator_history: utdelade blockeringar
1895 comments: Kommentarer
1896 create_block: blockera denna användare
1897 activate_user: aktivera denna användare
1898 deactivate_user: avaktivera denna användare
1899 confirm_user: bekräfta denna användare
1900 hide_user: dölj denna användare
1901 unhide_user: sluta dölja användaren
1902 delete_user: radera denna användare
1904 friends_changesets: vänners ändringsset
1905 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1906 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1907 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1909 your location: Din position
1910 nearby mapper: Användare i närheten
1913 title: Redigera konto
1914 my settings: Mina inställningar
1915 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1916 new email address: 'Ny e-postadress:'
1917 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1920 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1921 link text: vad är detta?
1923 heading: 'Offentlig redigering:'
1924 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1925 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1926 enabled link text: vad är detta?
1927 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
1929 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1930 public editing note:
1931 heading: Offentlig redigering
1932 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
1933 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
1934 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
1935 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
1936 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
1937 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
1938 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
1939 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1941 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
1942 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1943 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1944 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
1945 de nya bidragsvillkoren.
1946 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
1947 är inom Public Domain.
1948 link text: vad är detta?
1949 profile description: 'Profilbeskrivning:'
1950 preferred languages: 'Föredraget språk:'
1951 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
1954 gravatar: Använd Gravatar
1955 link text: vad är detta?
1956 new image: Lägg till en bild
1957 keep image: Behåll nuvarande bild
1958 delete image: Ta bort nuvarande bild
1959 replace image: Ersätt nuvarande bild
1960 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1961 home location: 'Hemposition:'
1962 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1963 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
1964 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
1965 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1966 save changes button: Spara ändringar
1967 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1968 return to profile: Återvänd till profil
1969 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
1970 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1971 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1973 heading: Kontrollera din e-post!
1974 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1975 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1976 kan du sätta igång att kartera.
1977 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1980 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1981 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1982 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1985 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
1986 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
1987 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
1988 att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några
1990 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1992 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1993 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1996 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1997 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1999 flash success: Hemposition sparad
2001 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2003 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2004 button: Lägg till som vän
2005 success: '%{name} är nu din vän!'
2006 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2007 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2009 heading: Ta bort %{user} som vän?
2010 button: Ta bort som vän
2011 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2012 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2014 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2019 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2020 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2021 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2022 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2023 confirm: Bekräfta valda användare
2024 hide: Göm valda användare
2025 empty: Inga användare hittades
2027 title: Kontot avstängt
2028 heading: Kontot avstängt
2029 webmaster: Webbmaster
2032 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2033 tvivelaktig aktivitet.
2036 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2037 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2041 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2042 du är inte administratör.
2043 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2044 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2045 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2047 title: Bekräfta rolltilldelning
2048 heading: Bekräfta rolltilldelning
2049 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2052 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2053 både användare och roll är korrekta.
2055 title: Bekräfta återkallning av roll
2056 heading: Bekräfta återkallning av roll
2057 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2060 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2061 att både användaren och rollen är korrekta.
2064 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2066 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2068 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2069 back: Tillbaka till index
2071 title: Skapa blockering på %{name}
2072 heading: Skapa blockering på %{name}
2073 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2074 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2075 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2076 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2077 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2078 submit: Skapa blockering
2079 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2080 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2082 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2083 back: Visa alla blockeringar
2085 title: Redigera blockering på %{name}
2086 heading: Redigera blockering på %{name}
2087 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2088 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2089 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2090 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2092 submit: Uppdatera blockering
2093 show: Visa denna blockering
2094 back: Visa alla blockeringar
2095 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2097 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2098 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2100 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2101 att svara innan du blockerar.
2102 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2103 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2105 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2107 success: Blockering uppdaterad.
2109 title: Användarblockeringar
2110 heading: Lista över användarblockeringar
2111 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2113 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2114 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2115 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2116 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2117 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2119 flash: Denna blockering har upphävts.
2122 other: '%{count} timmar'
2127 confirm: Är du säker?
2128 display_name: Blockerad användare
2129 creator_name: Skapare
2130 reason: Orsak till blockering
2132 revoker_name: Återkallad av
2133 not_revoked: (Inte återkallat)
2134 showing_page: Sida %{page}
2136 previous: « Föregående
2138 time_future: Slutar om %{time}.
2139 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2140 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2142 title: Blockeringar på %{name}
2143 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2144 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2146 title: Blockeringar av %{name}
2147 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2148 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2150 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2151 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2152 time_future: Upphör om %{time}
2153 time_past: Slutade för %{time} sedan
2158 confirm: Är du säker?
2159 reason: 'Anledning för blockering:'
2160 back: Se alla blockeringar
2161 revoker: 'Återställare:'
2162 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2165 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2166 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2167 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2168 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2169 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2170 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2171 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2172 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2174 title: OpenStreetMap-anteckningar
2175 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2176 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2177 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2178 opened: ny anteckning (nära %{place})
2179 commented: ny kommentar (nära %{place})
2180 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2181 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2184 full: Hela anteckningen
2186 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2187 heading: '%{user}s anteckningar'
2188 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2191 description: Beskrivning
2192 created_at: Skapades den
2193 last_changed: Senast ändrad
2194 ago_html: '%{when} sedan'
2201 link: Länk eller HTML
2203 short_link: Kort länk
2205 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2208 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2211 include_marker: Lägg till markör
2212 center_marker: Centrera kartan på markören
2213 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2214 view_larger_map: Visa större karta
2218 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
2224 title: Visa min position
2225 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2228 cycle_map: Cykelkarta
2229 transport_map: Transportkarta
2233 notes: Kartanteckningar
2235 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2237 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2238 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2240 edit_tooltip: Redigera kartan
2241 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2242 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2243 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2244 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2245 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2249 subscribe: Prenumerera
2250 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2252 unhide_comment: Sluta dölja
2255 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2256 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2257 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2258 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2259 add: Lägg till anteckning
2261 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2262 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2265 reactivate: Återaktivera
2266 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2268 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2274 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2275 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2276 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2279 description: Beskrivning
2280 heading: Redigera redaktering
2281 submit: Spara redaktering
2282 title: Redigera redaktering
2284 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2285 heading: Lista över redakteringar
2286 title: Lista över redakteringar
2288 description: Beskrivning
2289 heading: Ange information för ny redaktering
2290 submit: Skapa redaktering
2291 title: Skapa ny redaktering
2293 description: 'Beskrivning:'
2294 heading: Visa redaktering "%{title}"
2295 title: Visa redaktering
2297 edit: Redigera denna redaktering
2298 destroy: Ta bort denna redaktering
2299 confirm: Är du säker?
2301 flash: Redaktering skapad.
2303 flash: Ändringarna sparade.
2305 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2306 denna redaktering innan den förstörs.
2307 flash: Redaktering förstörd.
2308 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.