]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Amire80
7 # Author: Andrewsh
8 # Author: Calibrator
9 # Author: Chilin
10 # Author: DCamer
11 # Author: Dr&mx
12 # Author: Eleferen
13 # Author: EugeneZelenko
14 # Author: Express2000
15 # Author: Ezhick
16 # Author: G0rn
17 # Author: Ignatus
18 # Author: Kaganer
19 # Author: Komzpa
20 # Author: Lockal
21 # Author: MaxSem
22 # Author: Mechano
23 # Author: Mixaill
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Spider
26 # Author: TarzanASG
27 # Author: Yuri Nazarov
28 # Author: Zverik
29 # Author: Александр Сигачёв
30 # Author: Сrower
31 ru: 
32   activerecord: 
33     attributes: 
34       diary_comment: 
35         body: Текст
36       diary_entry: 
37         language: Язык
38         latitude: Широта
39         longitude: Долгота
40         title: Заголовок
41         user: Пользователь
42       friend: 
43         friend: Друг
44         user: Пользователь
45       message: 
46         body: Текст
47         recipient: Получатель
48         sender: Отправитель
49         title: Заголовок
50       trace: 
51         description: Описание
52         latitude: Широта
53         longitude: Долгота
54         name: Название
55         public: Общий
56         size: Размер
57         user: Пользователь
58         visible: Видимость
59       user: 
60         active: Активен
61         description: Описание
62         display_name: Отображаемое имя
63         email: Адрес электронной почты
64         languages: Языки
65         pass_crypt: Пароль
66     models: 
67       acl: Список ограничения доступа
68       changeset: Пакет правок
69       changeset_tag: Тег пакета правок
70       country: Страна
71       diary_comment: Комментарий к дневнику
72       diary_entry: Запись в дневнике
73       friend: Друг
74       language: Язык
75       message: Сообщение
76       node: Точка
77       node_tag: Тег точки
78       notifier: Уведомитель
79       old_node: Старая точка
80       old_node_tag: Старый тег точки
81       old_relation: Старое отношение
82       old_relation_member: Старый участник отношения
83       old_relation_tag: Старый тег отношения
84       old_way: Старая линия
85       old_way_node: Старая точка линии
86       old_way_tag: Старый тег линии
87       relation: Отношение
88       relation_member: Участник отношения
89       relation_tag: Тег отношения
90       session: Сессия
91       trace: Трек
92       tracepoint: Точка трека
93       tracetag: Тег трека
94       user: Пользователь
95       user_preference: Настройки пользователя
96       user_token: Код подтверждения пользователя
97       way: Линия
98       way_node: Точка линии
99       way_tag: Тег линии
100   application: 
101     require_cookies: 
102       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
103     require_moderator: 
104       not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
105     setup_user_auth: 
106       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
107       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
108   browse: 
109     changeset: 
110       changeset: "Пакет правок: %{id}"
111       changesetxml: XML пакета правок
112       feed: 
113         title: Пакет правок %{id}
114         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
115       osmchangexml: osmChange XML
116       title: Пакет правок
117     changeset_details: 
118       belongs_to: "Пользователь:"
119       bounding_box: "Границы:"
120       box: граница
121       closed_at: "Закрыт:"
122       created_at: "Создан:"
123       has_nodes: 
124         few: "Содержит %{count} точки:"
125         one: "Содержит %{count} точку:"
126         other: "Содержит %{count} точек:"
127       has_relations: 
128         few: "Содержит %{count} следующих отношения:"
129         one: "Содержит %{count} следующее отношение:"
130         other: "Содержит %{count} следующих отношений:"
131       has_ways: 
132         few: "Содержит %{count} линии:"
133         one: "Содержит %{count} линию:"
134         other: "Содержит %{count} линий:"
135       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
136       show_area_box: Показать выделенную область
137     common_details: 
138       changeset_comment: "Комментарий:"
139       deleted_at: "Когда удалено:"
140       deleted_by: "Кем удалено:"
141       edited_at: "Изменено:"
142       edited_by: "Пользователь:"
143       in_changeset: "В пакете правок:"
144       version: "Версия:"
145     containing_relation: 
146       entry: Отношение %{relation_name}
147       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
148     map: 
149       deleted: Удалено
150       edit: 
151         area: Править область
152         node: Править точку
153         relation: Править отношение
154         way: Править линию
155       larger: 
156         area: Просмотр области на более крупной карте
157         node: Просмотр точки на более крупной карте
158         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
159         way: Просмотр линии на более крупной карте
160       loading: Загрузка...
161     navigation: 
162       all: 
163         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
164         next_node_tooltip: Следующая точка
165         next_relation_tooltip: Следующее отношение
166         next_way_tooltip: Следующая линия
167         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
168         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
169         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
170         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
171       user: 
172         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
173         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
174         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
175     node: 
176       download_xml: Скачать XML
177       edit: Править точку
178       node: Точка
179       node_title: "Точка: %{node_name}"
180       view_history: Просмотр истории
181     node_details: 
182       coordinates: "Координаты:"
183       part_of: "Участвует в:"
184     node_history: 
185       download_xml: Скачать XML
186       node_history: История точки
187       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
188       view_details: Подробнее
189     not_found: 
190       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
191       type: 
192         changeset: пакет правок
193         node: точка
194         relation: отношение
195         way: линия
196     paging_nav: 
197       of: из
198       showing_page: Показана страница
199     redacted: 
200       message_html: Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена. Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
201       redaction: Редакция %{id}
202       type: 
203         node: точка
204         relation: отношение
205         way: линия
206     relation: 
207       download_xml: Скачать XML
208       relation: Отношение
209       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
210       view_history: Просмотр истории
211     relation_details: 
212       members: "Участники:"
213       part_of: "Участвует в:"
214     relation_history: 
215       download_xml: Скачать XML
216       relation_history: История отношения
217       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
218       view_details: Подробнее
219     relation_member: 
220       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
221       type: 
222         node: Точка
223         relation: Отношение
224         way: Линия
225     start_rjs: 
226       data_frame_title: Данные
227       data_layer_name: Просмотр данных карты
228       details: Подробности
229       edited_by_user_at_timestamp: Изменил %{user} в %{timestamp}
230       hide_areas: Скрыть области
231       history_for_feature: История %{feature}
232       load_data: Загрузить данные
233       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит %{num_features} объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры могут обрабатывать до %{max_features} объектов. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к его зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
234       loading: Загрузка...
235       manually_select: Выделить другую область
236       object_list: 
237         api: Получить эту область из API
238         back: Отобразить список объектов
239         details: Подробности
240         heading: Список объектов
241         history: 
242           type: 
243             node: Точка %{id}
244             way: Линия %{id}
245         selected: 
246           type: 
247             node: Точка %{id}
248             way: Линия %{id}
249         type: 
250           node: Точка
251           way: Линия
252       private_user: частный пользователь
253       show_areas: Показать области
254       show_history: Показать историю
255       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата %{bbox_size} слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
256       view_data: Просмотр данных для текущего вида карты
257       wait: Подождите...
258       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
259     tag_details: 
260       tags: "Теги:"
261       wiki_link: 
262         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
263         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
264       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
265     timeout: 
266       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
267       type: 
268         changeset: пакета правок
269         node: точки
270         relation: отношения
271         way: линии
272     way: 
273       download_xml: Скачать XML
274       edit: Править линию
275       view_history: Просмотр истории
276       way: линия
277       way_title: "Линия: %{way_name}"
278     way_details: 
279       also_part_of: 
280         one: также содержится в линии %{related_ways}
281         other: также содержится в линиях %{related_ways}
282       nodes: "Точки:"
283       part_of: "Участвует в:"
284     way_history: 
285       download_xml: Скачать XML
286       view_details: Подробнее
287       way_history: История правок линии
288       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
289   changeset: 
290     changeset: 
291       anonymous: Аноним
292       big_area: (большая)
293       no_comment: (нет)
294       no_edits: (нет правок)
295       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
296       still_editing: (ещё редактируется)
297       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
298     changeset_paging_nav: 
299       next: Следующая →
300       previous: ← Предыдущая
301       showing_page: Страница %{page}
302     changesets: 
303       area: Область
304       comment: Комментарий
305       id: ID
306       saved_at: Завершено
307       user: Пользователь
308     list: 
309       description: Последние изменения
310       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
311       description_friend: Пакеты правок ваших друзей
312       description_nearby: Наборы правок соседних участников
313       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
314       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
315       empty_anon_html: Пока правок ещё нет
316       empty_user_html: Похоже, вы ещё не сделали ни одной правки. Приступая к работе, посмотрите <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Руководство для начинающих</a>.
317       heading: Пакеты правок
318       heading_bbox: Пакеты правок
319       heading_friend: Пакеты правок
320       heading_nearby: Пакеты правок
321       heading_user: Пакеты правок
322       heading_user_bbox: Пакеты правок
323       title: Пакет правок
324       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
325       title_friend: Пакеты правок ваших друзей
326       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
327       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
328       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
329     timeout: 
330       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
331   diary_entry: 
332     comments: 
333       ago: "%{ago} назад"
334       comment: Комментарий
335       has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника"
336       newer_comments: Более новые комментарии
337       older_comments: Более старые комментарии
338       post: Пост
339       when: Когда
340     diary_comment: 
341       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
342       confirm: Подтвердить
343       hide_link: Скрыть этот комментарий
344     diary_entry: 
345       comment_count: 
346         few: "%{count} комментария"
347         one: "%{count} комментарий"
348         other: "%{count} комментариев"
349       comment_link: Комментировать
350       confirm: Подтвердить
351       edit_link: Изменить запись
352       hide_link: Скрыть эту запись
353       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
354       reply_link: Ответить
355     edit: 
356       body: "Текст:"
357       language: "Язык:"
358       latitude: "Широта:"
359       location: "Место:"
360       longitude: "Долгота:"
361       marker_text: Место написания заметки
362       save_button: Сохранить
363       subject: "Тема:"
364       title: Редактирование записи
365       use_map_link: Указать на карте
366     feed: 
367       all: 
368         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
369         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
370       language: 
371         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
372         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
373       user: 
374         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
375         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
376     list: 
377       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
378       new: Новая запись в дневнике
379       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
380       newer_entries: Более новые записи
381       no_entries: В дневнике нет записей
382       older_entries: Более старые записи
383       recent_entries: "Недавние записи:"
384       title: Дневники
385       title_friends: Дневники друзей
386       title_nearby: Дневники соседних участников
387       user_title: Дневник пользователя %{user}
388     location: 
389       edit: Правка
390       location: "Положение:"
391       view: Вид
392     new: 
393       title: Сделать новую запись в дневнике
394     no_such_entry: 
395       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
396       heading: Нет записи с id %{id}
397       title: Нет такой дневниковой записи
398     view: 
399       leave_a_comment: Оставить комментарий
400       login: Представиться
401       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
402       save_button: Сохранить
403       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
404       user_title: Дневник пользователя %{user}
405   editor: 
406     default: По умолчанию (назначен %{name})
407     potlatch: 
408       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
409       name: Potlatch 1
410     potlatch2: 
411       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
412       name: Potlatch 2
413     remote: 
414       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
415       name: Дистанционное управление
416   export: 
417     start: 
418       add_marker: Поставить на карту маркер
419       area_to_export: Область для экспорта
420       embeddable_html: Встраиваемый HTML
421       export_button: Экспортировать
422       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
423       format: "Формат:"
424       format_to_export: Формат экспорта
425       image_size: "Размер изображения:"
426       latitude: "Широта:"
427       licence: Лицензия
428       longitude: "Долгота:"
429       manually_select: Выделить другую область
430       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
431       max: макс.
432       options: Настройки
433       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
434       output: Результат
435       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
436       scale: Масштаб
437       too_large: 
438         body: Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньшую область.
439         heading: Область слишком большая
440       zoom: Приблизить
441     start_rjs: 
442       add_marker: Добавить маркер на карту
443       change_marker: Измените местоположение маркера
444       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
445       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
446       export: Экспорт
447       manually_select: Выделить другую область
448       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
449   geocoder: 
450     description: 
451       title: 
452         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
453         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
454       types: 
455         cities: Города
456         places: Места
457         towns: Городские поселения
458     direction: 
459       east: восточнее
460       north: севернее
461       north_east: северо-восточнее
462       north_west: северо-западнее
463       south: южнее
464       south_east: юго-восточнее
465       south_west: юго-западнее
466       west: западнее
467     distance: 
468       one: около %{count} км
469       other: около %{count} км
470       zero: менее 1 км
471     results: 
472       more_results: Ещё результаты
473       no_results: Ничего не найдено
474     search: 
475       title: 
476         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
477         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
478         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
479         osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
480         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
481         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
482     search_osm_nominatim: 
483       prefix: 
484         aeroway: 
485           aerodrome: Аэродром
486           apron: Перрон
487           gate: Выход на посадку
488           helipad: Вертолётная площадка
489           runway: Взлётно-посадочная полоса
490           taxiway: Рулёжная дорожка
491           terminal: Терминал
492         amenity: 
493           WLAN: WiFi доступ
494           airport: Аэропорт
495           arts_centre: Дом искусств
496           artwork: Произведения искусства
497           atm: Банкомат
498           auditorium: Аудитория
499           bank: Банк
500           bar: Бар
501           bbq: Барбекю
502           bench: Скамья
503           bicycle_parking: Велопарковка
504           bicycle_rental: Прокат велосипедов
505           biergarten: Пивная на открытом воздухе
506           brothel: Бордель
507           bureau_de_change: Обмен валют
508           bus_station: Автобусная станция
509           cafe: Кафе
510           car_rental: Аренда автомобилей
511           car_sharing: Каршаринг
512           car_wash: Автомойка
513           casino: Казино
514           charging_station: Станция зарядки электромобилей
515           cinema: Кинотеатр
516           clinic: Поликлиника
517           club: Клуб
518           college: Колледж
519           community_centre: Общественный центр
520           courthouse: Помещение суда
521           crematorium: Крематоорий
522           dentist: Стоматология
523           doctors: Врач
524           dormitory: Общежитие
525           drinking_water: Питьевая вода
526           driving_school: Автошкола
527           embassy: Посольство
528           emergency_phone: Телефон экстренных служб
529           fast_food: Палатка с едой
530           ferry_terminal: Паромная станция
531           fire_hydrant: Пожарный гидрант
532           fire_station: Пожарная охрана
533           food_court: Фаст-фуд
534           fountain: Фонтан
535           fuel: Заправка
536           grave_yard: Место захоронения
537           gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
538           hall: Холл
539           health_centre: Оздоровительный центр
540           hospital: Госпиталь
541           hotel: Гостинница
542           hunting_stand: Охотничья вышка
543           ice_cream: Мороженное
544           kindergarten: Детский сад
545           library: Библиотека
546           market: Магазин
547           marketplace: Рыночная площадь
548           mountain_rescue: Горная спасательная служба
549           nightclub: Ночной клуб
550           nursery: Пансионат
551           nursing_home: Дом престарелых
552           office: Офис
553           park: Парк
554           parking: Стоянка
555           pharmacy: Аптека
556           place_of_worship: Место поклонения
557           police: Милиция
558           post_box: Почтовый ящик
559           post_office: Почтовое отделение
560           preschool: Дошкольное учреждение
561           prison: Тюрьма
562           pub: Паб
563           public_building: Общественное здание
564           public_market: Городской рынок
565           reception_area: Приёмная
566           recycling: Место утилизации
567           restaurant: Ресторан
568           retirement_home: Дом престарелых
569           sauna: Сауна
570           school: Школа
571           shelter: Укрытие
572           shop: Магазин
573           shopping: Торговый центр
574           shower: Душ
575           social_centre: Общественный центр
576           social_club: Сообщество
577           studio: Студия
578           supermarket: Супермаркет
579           swimming_pool: Бассейн
580           taxi: Такси
581           telephone: Телефон
582           theatre: Театр
583           toilets: Туалет
584           townhall: Городская администрация
585           university: Университет
586           vending_machine: торговый автомат
587           veterinary: Ветеринарная клиника
588           village_hall: Усадьба
589           waste_basket: Мусорка
590           wifi: WiFi-доступ
591           youth_centre: Молодёжный центр
592         boundary: 
593           administrative: Административная граница
594           census: Граница переписного участка
595           national_park: Национальный парк
596           protected_area: Охраняемый район
597         bridge: 
598           aqueduct: Акведук
599           suspension: Висячий мост
600           swing: Разводной мост
601           viaduct: Виадук
602           "yes": Мост
603         building: 
604           "yes": Здание
605         highway: 
606           bridleway: Конный путь
607           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
608           bus_stop: Автобусная остановка
609           byway: Закоулок
610           construction: Ремонт дороги
611           cycleway: Велодорожка
612           emergency_access_point: Пункт первой помощи
613           footway: Тротуар
614           ford: Брод
615           living_street: Жилая улица
616           milestone: Километровый столб
617           minor: Второстепенная дорога
618           motorway: Автомагистраль
619           motorway_junction: Перекрёсток
620           motorway_link: Развязка на автомагистрали
621           path: Тропа
622           pedestrian: Дорога для пешеходов
623           platform: Платформа
624           primary: Главная дорога
625           primary_link: Главная дорога
626           raceway: Гоночная трасса
627           residential: Улица обычная
628           rest_area: Зона отдыха
629           road: Дорога
630           secondary: Второстепенная дорога
631           secondary_link: Примыкающая дорога
632           service: Подъездная дорога
633           services: Придорожный сервис
634           speed_camera: Камера по контролю скорости
635           steps: Ступеньки
636           stile: Турникет
637           tertiary: Дорога третьего класса
638           tertiary_link: Дорога третьего класса
639           track: Неофициальная грунтовка
640           trail: Тропа
641           trunk: Трасса
642           trunk_link: Развязка
643           unclassified: Дорога местная
644           unsurfaced: Дорога без покрытия
645         historic: 
646           archaeological_site: Раскопки
647           battlefield: Поле боя
648           boundary_stone: Пограничный камень
649           building: Здание
650           castle: Крепость
651           church: Церковь
652           fort: Форт
653           house: Дом
654           icon: Икона
655           manor: Поместье
656           memorial: Памятник
657           mine: Рудник
658           monument: Памятник
659           museum: Музей
660           ruins: Развалины
661           tower: Башня
662           wayside_cross: Придорожный крест
663           wayside_shrine: Придорожная святыня
664           wreck: Остов судна
665         landuse: 
666           allotments: Сады-огороды
667           basin: Бассейн
668           brownfield: Заброшенная зона
669           cemetery: Кладбище
670           commercial: Офисная территория
671           conservation: Законсервированная зона
672           construction: Стройка
673           farm: Ферма
674           farmland: Сельхозугодья
675           farmyard: Сельхоздворы
676           forest: Лесное хозяйство
677           garages: Гаражи
678           grass: Трава
679           greenfield: Неосвоенная территория
680           industrial: Промзона
681           landfill: Свалка
682           meadow: Луг
683           military: Военная зона
684           mine: Шахта
685           nature_reserve: Заповедник
686           orchard: Фруктовый сад
687           park: Парк
688           piste: Лыжня
689           quarry: Карьер
690           railway: Железная дорога
691           recreation_ground: Зона отдыха
692           reservoir: Водохранилище
693           reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
694           residential: Жилой район
695           retail: Торговая территория
696           road: Зона дорожной сети
697           village_green: Зелёная деревня
698           vineyard: Виноградник
699           wetland: Заболоченность
700           wood: Обслуживаемый лес
701         leisure: 
702           beach_resort: Пляж с насаждениями
703           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
704           common: Альменда
705           fishing: Рыбалка
706           fitness_station: Фитнес-станция
707           garden: Сад
708           golf_course: Поле для гольфа
709           ice_rink: Каток
710           marina: Пристань для яхт
711           miniature_golf: Минигольф
712           nature_reserve: Заповедник
713           park: Парк
714           pitch: Спортивный газон
715           playground: Детская игровая площадка
716           recreation_ground: Зона отдыха
717           sauna: Сауна
718           slipway: Эллинг
719           sports_centre: Спортивный центр
720           stadium: Стадион
721           swimming_pool: Бассейн
722           track: Спортивная дорожка
723           water_park: Аквапарк
724         military: 
725           airfield: Военный аэродром
726           barracks: Казармы
727           bunker: Бункер
728         natural: 
729           bay: Залив
730           beach: Пляж
731           cape: Мыс
732           cave_entrance: Вход в пещеру
733           channel: Канал
734           cliff: Обрыв
735           crater: Кратер
736           dune: Дюна
737           feature: Природный объект
738           fell: Холм
739           fjord: Фьорд
740           forest: Лес
741           geyser: Гейзер
742           glacier: Ледник
743           heath: Пустошь
744           hill: Холм
745           island: Остров
746           land: Земля
747           marsh: Болото
748           moor: Торфяник
749           mud: Грязь
750           peak: Вершина горы
751           point: Мыс
752           reef: Риф
753           ridge: Хребет
754           river: Река
755           rock: Скала
756           scree: Осыпь камней
757           scrub: Кустарник
758           shoal: Мелководье
759           spring: Родник
760           stone: Камень
761           strait: Пролив
762           tree: Дерево
763           valley: Долина
764           volcano: Вулкан
765           water: Водоём
766           wetland: Заболоченная территория
767           wetlands: Заболоченные земли
768           wood: Лес
769         office: 
770           accountant: Бухгалтер
771           architect: Архитектор
772           company: Компания
773           employment_agency: Агентство занятости
774           estate_agent: Агент по продаже недвижимости
775           government: Государственное управление
776           insurance: Страховое бюро
777           lawyer: Юрист
778           ngo: Офис НКО
779           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
780           travel_agent: Туристическое агентство
781           "yes": Офисы
782         place: 
783           airport: Аэропорт
784           city: Город
785           country: Страна
786           county: Уезд
787           farm: Ферма
788           hamlet: Посёлок
789           house: Дом
790           houses: Дома
791           island: Остров
792           islet: Маленький остров
793           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
794           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
795           moor: Торфяник
796           municipality: Муниципалитет
797           postcode: Почтовый индекс
798           region: Регион
799           sea: Море
800           state: Область/Штат
801           subdivision: Подразделение
802           suburb: Пригород
803           town: Городок
804           unincorporated_area: Загородная зона
805           village: Деревня
806         railway: 
807           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
808           construction: Ремонт ж/д путей
809           disused: Заброшеная ж/д ветка
810           disused_station: Заброшеная ж/д станция
811           funicular: Фуникулер
812           halt: Станция ж/д
813           historic_station: Историческая ж.д. станция
814           junction: Стрелка ж/д
815           level_crossing: Железнодорожный переезд
816           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
817           miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
818           monorail: Монорельс
819           narrow_gauge: Узкоколейка
820           platform: Железнодорожная платформа
821           preserved: Историческая ж/д
822           spur: Ответвление ж/д пути
823           station: Железнодорожная станция
824           subway: Станция метро
825           subway_entrance: Вход в метро
826           switch: Железнодорожная стрелка
827           tram: Трамвай
828           tram_stop: Трамвайная остановка
829           yard: Депо
830         shop: 
831           alcohol: Винный магазин
832           antiques: Антиквариат
833           art: Художественный салон
834           bakery: Булочная
835           beauty: Салон красоты
836           beverages: Магазин напитков
837           bicycle: Веломагазин
838           books: Книжный магазин
839           butcher: Мясная лавка
840           car: Продажа и ремонт автомобилей
841           car_parts: Автомагазин
842           car_repair: Автомастерская
843           carpet: Ковры
844           charity: Благотворительный магазин
845           chemist: Магазин бытовой химии
846           clothes: Магазин одежды
847           computer: Компьютерный магазин
848           confectionery: Кондитерская
849           convenience: Продовольственный магазин
850           copyshop: Услуги копирования
851           cosmetics: Косметика
852           department_store: Универсам
853           discount: Магазин распродаж
854           doityourself: Сделай сам
855           dry_cleaning: Химчистка
856           electronics: Магазин электроники
857           estate_agent: Продажа недвижимости
858           farm: Сельпо
859           fashion: Магазин модной одежды
860           fish: Рыбный магазин
861           florist: Цветочный магазин
862           food: Продукты
863           funeral_directors: Похоронное бюро
864           furniture: Мебель
865           gallery: Галерея
866           garden_centre: Садовый центр
867           general: Магазин
868           gift: Магазин подарков
869           greengrocer: Овощной магазин
870           grocery: Бакалея
871           hairdresser: Парикмахерская
872           hardware: Хозяйственные магазины
873           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
874           insurance: Страховая компания
875           jewelry: Ювелирный магазин
876           kiosk: Киоск
877           laundry: Прачечная
878           mall: Молл
879           market: Рынок
880           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
881           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
882           music: Музыкальный магазин
883           newsagent: Газетный киоск
884           optician: Оптика
885           organic: Продуктовый магазин
886           outdoor: Открытый рынок
887           pet: Зоомагазин
888           photo: Фотомагазин
889           salon: Салон
890           shoes: Обувной магазин
891           shopping_centre: Торговый центр
892           sports: Спортивный магазин
893           stationery: Канцелярские товары
894           supermarket: Супермаркет
895           toys: Магазин игрушек
896           travel_agency: Туристической агентство
897           video: Магазин видеозаписей
898           wine: Винный магазин
899         tourism: 
900           alpine_hut: Альпийский Домик
901           artwork: Произведения искусства
902           attraction: Аттракцион
903           bed_and_breakfast: Полупансион
904           cabin: Каюта
905           camp_site: Лагерь
906           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
907           chalet: Шале
908           guest_house: Домик для гостей
909           hostel: Хостел
910           hotel: Гостиница
911           information: Информация
912           lean_to: Наклон
913           motel: Мотель
914           museum: Музей
915           picnic_site: Место для пикника
916           theme_park: Аттракционы
917           valley: Долина
918           viewpoint: Смотровая площадка
919           zoo: Зоопарк
920         tunnel: 
921           "yes": Туннель
922         waterway: 
923           artificial: Искусственный водоток
924           boatyard: Верфь
925           canal: Канал
926           connector: Слияние рек
927           dam: Дамба
928           derelict_canal: Пересохший канал
929           ditch: Водоотлив
930           dock: Док
931           drain: Сточная канава
932           lock: Шлюз
933           lock_gate: Ворота шлюза
934           mineral_spring: Минеральный родник
935           mooring: Место швартовки
936           rapids: Речной порог
937           river: Река
938           riverbank: Берег реки
939           stream: Ручей
940           wadi: Высохшее русло
941           water_point: Пункт водоснабжения
942           waterfall: Водопад
943           weir: Плотина
944   javascripts: 
945     map: 
946       base: 
947         cycle_map: Карта для велосипедистов
948         mapquest: MapQuest Open
949         standard: Стандартный
950         transport_map: Карта транспорта
951       overlays: 
952         maplint: Maplint
953     site: 
954       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
955       edit_tooltip: Править карту
956       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
957       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
958       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
959       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
960   layouts: 
961     community: Сообщество
962     community_blogs: Блоги сообщества
963     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
964     copyright: Лицензия и авторы
965     documentation: Документация
966     documentation_title: Документация по проекту
967     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
968     donate_link_text: пожертвованиями
969     edit: Правка
970     edit_with: Править с помощью %{editor}
971     export: Экспорт
972     export_tooltip: Экспортировать данные карты
973     foundation: Фонд OpenStreetMap
974     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
975     gps_traces: GPS-треки
976     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
977     help: Помощь
978     help_centre: Центр помощи (англ.)
979     help_title: Сайт помощи проекта
980     history: История
981     home: домой
982     home_tooltip: Показать мой дом
983     inbox_html: входящие %{count}
984     inbox_tooltip: 
985       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
986       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
987       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
988       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
989     intro_1: OpenStreetMap — это свободная карта всего мира, созданная такими же людьми, как и вы.
990     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
991     intro_2_download: скачивания
992     intro_2_html: Все данные являются свободными для %{download}, %{use} и предоставляются по %{license}. %{create_account} для улучшения карты.
993     intro_2_license: свободной лицензии
994     intro_2_use: использования
995     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Using_OpenStreetMap
996     log_in: войти
997     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
998     logo: 
999       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1000     logout: выйти
1001     logout_tooltip: Выйти
1002     make_a_donation: 
1003       text: Поддержать проект
1004       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1005     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1006     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1007     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1008     partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.
1009     partners_ic: Имперским колледжем Лондона
1010     partners_partners: партнёрами
1011     partners_ucl: UCL VR Centre
1012     sign_up: регистрация
1013     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1014     tag_line: Свободная вики-карта мира
1015     user_diaries: Дневники участников
1016     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1017     view: Карта
1018     view_tooltip: Посмотреть карту
1019     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
1020     welcome_user_link_tooltip: Ваша персональная страница
1021     wiki: Вики
1022     wiki_title: Вики-сайт проекта
1023     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru
1024   license_page: 
1025     foreign: 
1026       english_link: английского оригинала
1027       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
1028       title: Об этом переводе
1029     legal_babble: 
1030       attribution_example: 
1031         alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1032         title: Пример указания авторства
1033       contributors_at_html: "<strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> (на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), а также земель <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Форарльберга</a> и\n   Тироля (на условиях <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT с дополнениями</a>)."
1034       contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
1035       contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
1036       contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
1037       contributors_fr_html: "<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления."
1038       contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
1039       contributors_intro_html: Наша лицензия CC BY-SA требует от вас «указывать авторство Автора Оригинала разумно в средстве или способах, которые Вы используете». Индивидуальные картографы OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, поэтому возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу.
1040       contributors_nl_html: "<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1041       contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
1042       contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
1043       contributors_za_html: "<strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главное управление:\nНациональная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству."
1044       credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
1045       credit_2_html: Где это возможно, текст «OpenStreetMap» должен быть гиперссылкой на <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>, «CC BY-SA» — на <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru</a>. Если вы используете носители, где гиперссылки невозможны (например, печатная работа), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя «OpenStreetMap» до полного адреса) и к www.creativecommons.org.
1046       credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1047       infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия правообладателей.
1048       infringement_2_html: "Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно\n добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь\n к нашей <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедуре\n изымания</a> или непосредственно на нашу\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">вебстраницу регистрации</a>."
1049       infringement_title_html: Нарушение авторских прав
1050       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1051       intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
1052       more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов на юридические вопросы</a>.
1053       more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правила использования API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правила использования частей карты</a> и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правила использования службы Nominatim</a> .
1054       more_title_html: Узнайте больше
1055       title_html: Авторские права и лицензирование
1056     native: 
1057       mapping_link: начать картографирование
1058       native_link: русской версии
1059       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
1060       title: Об этой странице
1061   message: 
1062     delete: 
1063       deleted: Сообщение удалено
1064     inbox: 
1065       date: Дата
1066       from: От
1067       messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
1068       my_inbox: Мои входящие
1069       new_messages: 
1070         few: "%{count} новых сообщения"
1071         many: "%{count} новых сообщений"
1072         one: "%{count} новое сообщение"
1073         other: "%{count} новых сообщений"
1074       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1075       old_messages: 
1076         few: "%{count} старых"
1077         many: "%{count} старых"
1078         one: "%{count} старое"
1079         other: "%{count} старых"
1080       outbox: исходящие
1081       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1082       subject: Тема
1083       title: Входящие
1084     mark: 
1085       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1086       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1087     message_summary: 
1088       delete_button: Удалить
1089       read_button: Пометить как прочитанное
1090       reply_button: Ответить
1091       unread_button: Пометить как непрочитанное
1092     new: 
1093       back_to_inbox: Назад ко входящим
1094       body: "Текст:"
1095       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1096       message_sent: Сообщение отправлено
1097       send_button: Отправить
1098       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1099       subject: "Тема:"
1100       title: Отправить сообщение
1101     no_such_message: 
1102       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1103       heading: "\nНет такого сообщения"
1104       title: "\nНет такого сообщения"
1105     outbox: 
1106       date: Дата
1107       inbox: входящие
1108       messages: 
1109         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1110         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1111         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1112         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1113       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1114       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1115       outbox: исходящие
1116       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1117       subject: Тема
1118       title: Исходящие
1119       to: Кому
1120     read: 
1121       back_to_inbox: Назад ко входящим
1122       back_to_outbox: Назад к исходящим
1123       date: Дата
1124       from: От
1125       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1126       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1127       reply_button: Ответить
1128       subject: Тема
1129       title: Просмотр сообщения
1130       to: "Кому:"
1131       unread_button: Пометить как непрочитанное
1132       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1133     reply: 
1134       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1135     sent_message_summary: 
1136       delete_button: Удалить
1137   notifier: 
1138     diary_comment_notification: 
1139       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1140       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1141       hi: Привет, %{to_user},
1142       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1143     email_confirm: 
1144       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1145     email_confirm_html: 
1146       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1147       greeting: Здравствуйте,
1148       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1149     email_confirm_plain: 
1150       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1151       greeting: Здравствуйте,
1152       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1153       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1154     friend_notification: 
1155       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1156       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1157       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1158       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1159     gpx_notification: 
1160       and_no_tags: и без меток.
1161       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1162       failure: 
1163         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1164         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1165         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1166         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1167         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1168       greeting: Привет,
1169       success: 
1170         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1171         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1172       with_description: с описанием
1173       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1174     lost_password: 
1175       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1176     lost_password_html: 
1177       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1178       greeting: Здравствуйте,
1179       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1180     lost_password_plain: 
1181       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1182       greeting: Здравствуйте,
1183       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1184       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1185     message_notification: 
1186       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1187       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1188       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1189       hi: Привет, %{to_user},
1190     signup_confirm: 
1191       confirm: "Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку ниже для подтверждения вашей учетной записи:"
1192       created: Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
1193       greeting: Привет!
1194       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1195       welcome: Мы хотели бы приветствовать вас и предоставить вам некоторую дополнительную информацию для начального ознакомления
1196     signup_confirm_html: 
1197       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1198       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1199       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru">в вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является основатель OpenStreetMap Стив Кост (Steve Coast), в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1200       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1201       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1202       more_videos_here: больше видео здесь
1203       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1204       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1205       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1206     signup_confirm_plain: 
1207       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1208       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1209       current_user: "Список текущих пользователей собранный по категориям исходя из указанного местоположения находится на:"
1210       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1211       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1212       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap Стива Коста (Steve Coast) и там же можно найти подкасты:"
1213       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1214       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru
1215       user_wiki_page: Рекомендуется создать вики-страницу пользователя которая будет содержать теги вашего местоположения, например, [[:Category:RU:Пользователи_(Россия)].
1216       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1217       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru
1218   oauth: 
1219     oauthorize: 
1220       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1221       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1222       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1223       allow_write_api: изменять карту
1224       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1225       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1226       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1227       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1228     revoke: 
1229       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1230   oauth_clients: 
1231     create: 
1232       flash: Информация успешно зарегистрирована
1233     destroy: 
1234       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1235     edit: 
1236       submit: Изменить
1237       title: Изменить ваше приложение
1238     form: 
1239       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1240       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1241       allow_write_api: изменять карту.
1242       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1243       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1244       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1245       callback_url: URL обратного вызова
1246       name: Имя
1247       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1248       required: Требуется
1249       support_url: URL поддержки
1250       url: Основной URL приложения
1251     index: 
1252       application: Название приложения
1253       issued_at: Выдан в
1254       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1255       my_apps: Мои клиентские приложения
1256       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1257       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1258       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1259       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1260       revoke: Отозвать!
1261       title: Мои подробности OAuth
1262     new: 
1263       submit: Зарегистрировать
1264       title: Зарегистрировать новое приложение
1265     not_found: 
1266       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1267     show: 
1268       access_url: "URL маркера доступа:"
1269       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1270       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1271       allow_write_api: изменять карту
1272       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1273       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1274       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1275       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1276       confirm: Вы уверены?
1277       delete: Удаление клиента
1278       edit: Изменить подробности
1279       key: "Потребительский ключ:"
1280       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1281       secret: "Потребительский секрет:"
1282       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1283       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1284       url: "URL маркера запроса:"
1285     update: 
1286       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1287   redaction: 
1288     create: 
1289       flash: Редакция создана.
1290     destroy: 
1291       error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
1292       flash: Редакция уничтожена.
1293       not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением.
1294     edit: 
1295       description: Описание
1296       heading: Редактировать исправление
1297       submit: Сохранить исправление
1298       title: Редактировать исправление
1299     index: 
1300       empty: Нет исправлений для показа.
1301       heading: Список исправлений
1302       title: Список исправлений
1303     new: 
1304       description: Описание
1305       heading: Введите информацию для нового исправления
1306       submit: Создание исправления
1307       title: Создание нового исправления
1308     show: 
1309       confirm: Вы уверены?
1310       description: "Описание:"
1311       destroy: Удалить это исправление
1312       edit: Редактировать это исправление
1313       heading: Отображение исправления «%{title}»
1314       title: Отображение исправления
1315       user: "Создано:"
1316     update: 
1317       flash: Изменения сохранены.
1318   site: 
1319     edit: 
1320       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1321       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1322       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1323       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1324       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1325       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1326       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1327       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1328       user_page_link: страница пользователя
1329     index: 
1330       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1331       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1332       license: 
1333         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях открытой лицензии
1334       permalink: Постоянная ссылка
1335       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1336       shortlink: Короткая ссылка
1337     key: 
1338       map_key: Условные знаки
1339       map_key_tooltip: Легенда для карты
1340       table: 
1341         entry: 
1342           admin: Административная граница
1343           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1344           apron: 
1345             - Перрон аэродрома
1346             - терминал
1347           bridge: Мост (жирная линия)
1348           bridleway: Дорога для верховой езды
1349           brownfield: Заброшенная зона
1350           building: Значительное здание
1351           byway: Тропинка
1352           cable: 
1353             - Канатная дорога
1354             - кресельный подъёмник
1355           cemetery: Кладбище
1356           centre: Спортивный центр
1357           commercial: Коммерческий район
1358           common: 
1359             - Общественная земля
1360             - луг
1361           construction: Строительство дороги
1362           cycleway: Велосипедная дорога
1363           destination: Целевой доступ
1364           farm: Ферма
1365           footway: Пешеходная дорожка
1366           forest: Лес
1367           golf: Площадка для гольфа
1368           heathland: Пустошь
1369           industrial: Промышленный район
1370           lake: 
1371             - Озеро
1372             - водохранилище
1373           military: Военная зона
1374           motorway: Автомагистраль
1375           park: Парк
1376           permissive: Разрешительный доступ
1377           pitch: Спортивная площадка
1378           primary: Магистральная дорога
1379           private: Частный доступ
1380           rail: Железная дорога
1381           reserve: Заповедник
1382           resident: Жилой район
1383           retail: Торговый район
1384           runway: 
1385             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1386             - рулёжная дорожка
1387           school: 
1388             - Школа
1389             - университет
1390           secondary: Второстепенная дорога
1391           station: Железнодорожная станция
1392           subway: Линия метро
1393           summit: 
1394             - Вершина
1395             - пик
1396           tourist: Достопримечательность
1397           track: Просёлок
1398           tram: 
1399             - Легко-рельсовый транспорт
1400             - трамвай
1401           trunk: Шоссе
1402           tunnel: Туннель (пунктир)
1403           unclassified: Дорога местного значения
1404           unsurfaced: Грунтовая дорога
1405           wood: Роща
1406     markdown_help: 
1407       alt: Альтернативный текст
1408       first: Первый элемент
1409       heading: Заголовок
1410       headings: Заголовки
1411       image: Изображение
1412       link: Ссылка
1413       ordered: Упорядоченный список
1414       second: Второй элемент
1415       subheading: Подзаголовок
1416       text: Текст
1417       title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1418       unordered: Неупорядоченный список
1419       url: URL
1420     richtext_area: 
1421       edit: Изменить
1422       preview: Предпросмотр
1423     search: 
1424       search: Поиск
1425       search_help: "Примеры: «Рыбинск», «Ростов-на-Дону», «1, Красная площадь, Москва», «кафе рядом с Арбат», «стоянки Петергоф», «банкоматы Крещатик», «Regent Street, Cambridge» или «CB2 5AQ» (<a href=http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Search?uselang=ru>больше примеров</a>)."
1426       submit_text: Перейти
1427       where_am_i: Где я?
1428       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1429     sidebar: 
1430       close: Закрыть
1431       search_results: Результаты поиска
1432   time: 
1433     formats: 
1434       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1435   trace: 
1436     create: 
1437       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1438       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1439     delete: 
1440       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1441     edit: 
1442       description: "Описание:"
1443       download: загрузить
1444       edit: править
1445       filename: "Имя файла:"
1446       heading: Редактирование трека %{name}
1447       map: карта
1448       owner: "Владелец:"
1449       points: "Точек:"
1450       save_button: Сохранить изменения
1451       start_coord: "Координаты начала:"
1452       tags: "Теги:"
1453       tags_help: через запятую
1454       title: Редактирование трека %{name}
1455       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1456       visibility: "Видимость:"
1457       visibility_help: Что это значит?
1458       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1459     list: 
1460       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
1461       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1462       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1463       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1464       your_traces: Ваши GPS-треки
1465     make_public: 
1466       made_public: Трек сделан общедоступным
1467     offline: 
1468       heading: GPX хранилище отключено
1469       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1470     offline_warning: 
1471       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1472     trace: 
1473       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1474       by: "Автор:"
1475       count_points: "%{count} точек"
1476       edit: править
1477       edit_map: Править карту
1478       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1479       in: в
1480       map: карта
1481       more: подробнее
1482       pending: ОБРАБОТКА
1483       private: ЧАСТНЫЙ
1484       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1485       trace_details: Показать данные трека
1486       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1487       view_map: Просмотр карты
1488     trace_form: 
1489       description: "Описание:"
1490       help: Справка
1491       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1492       tags: "Теги:"
1493       tags_help: через запятую
1494       upload_button: Передать на сервер
1495       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1496       visibility: "Видимость:"
1497       visibility_help: Что это значит?
1498       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1499     trace_header: 
1500       see_all_traces: Показать все треки
1501       see_your_traces: Показать все ваши треки
1502       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1503       upload_trace: Загрузить треки
1504     trace_optionals: 
1505       tags: "Теги:"
1506     trace_paging_nav: 
1507       newer: Более новые треки
1508       older: Более старые треки
1509       showing_page: Показывается страница %{page}
1510     view: 
1511       delete_track: Удалить этот трек
1512       description: "Описание:"
1513       download: скачать
1514       edit: править
1515       edit_track: Редактировать свойства
1516       filename: "Имя файла:"
1517       heading: Просмотр трека %{name}
1518       map: на карте
1519       none: Нет
1520       owner: "Владелец:"
1521       pending: ОБРАБОТКА
1522       points: "Точек:"
1523       start_coordinates: "Координаты начала:"
1524       tags: "Теги:"
1525       title: Просмотр трека %{name}
1526       trace_not_found: Трек не найден!
1527       uploaded: "Передан на сервер:"
1528       visibility: "Видимость:"
1529     visibility: 
1530       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1531       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1532       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1533       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1534   user: 
1535     account: 
1536       contributor terms: 
1537         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
1538         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1539         heading: "Условия участия:"
1540         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
1541         link text: что это?
1542         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1543         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1544       current email address: "Текущий адрес электронной почты:"
1545       delete image: Удалить текущее изображение
1546       email never displayed publicly: (не будет показан)
1547       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1548       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
1549       gravatar: 
1550         gravatar: Использовать Gravatar
1551         link text: что это?
1552       home location: "Домашнее местоположение:"
1553       image: "Изображение:"
1554       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают лучше)
1555       keep image: Оставить текущее изображение
1556       latitude: "Широта:"
1557       longitude: "Долгота:"
1558       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1559       my settings: Мои настройки
1560       new email address: "Новый адрес электронной почты:"
1561       new image: Добавить изображение
1562       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1563       openid: 
1564         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1565         link text: что это?
1566         openid: "OpenID:"
1567       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1568       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1569       profile description: "Описание профиля:"
1570       public editing: 
1571         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1572         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1573         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1574         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1575         enabled link text: что это?
1576         heading: "Публичная правка:"
1577       public editing note: 
1578         heading: Общедоступная правка
1579         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1580       replace image: Заменить текущее изображение
1581       return to profile: Вернуться к профилю
1582       save changes button: Сохранить изменения
1583       title: Изменить учетную запись
1584       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1585     confirm: 
1586       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1587       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать кое-какие сведения о себе.
1588       button: Подтвердить
1589       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1590       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1591       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое электронное пиьмо</a>.
1592       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1593       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1594     confirm_email: 
1595       button: Подтвердить
1596       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1597       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1598       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1599       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1600     confirm_resend: 
1601       failure: Участник %{name} не найден.
1602       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1603     filter: 
1604       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1605     go_public: 
1606       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1607     list: 
1608       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1609       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1610       heading: Пользователи
1611       hide: Скрыть выделенных пользователей
1612       showing: 
1613         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1614         other: Показана страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1615       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1616       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1617       title: Пользователи
1618     login: 
1619       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1620       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1621       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1622       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1623       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1624       heading: Представьтесь
1625       login_button: Представиться
1626       lost password link: Забыли пароль?
1627       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1628       no account: У вас нет аккаунта?
1629       openid: "%{logo} OpenID:"
1630       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1631       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1632       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1633       openid_providers: 
1634         aol: 
1635           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1636           title: Войти с помощью AOL
1637         google: 
1638           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1639           title: Войти с помощью  Google
1640         myopenid: 
1641           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1642           title: Войти с помощью MyOpenID
1643         openid: 
1644           alt: Войти с помощью OpenID URL
1645           title: Войти с помощью OpenID
1646         wordpress: 
1647           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1648           title: Войти с помощью Wordpress
1649         yahoo: 
1650           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1651           title: Войти с помощью Yahoo
1652       password: "Пароль:"
1653       register now: Зарегистрируйтесь
1654       remember: "Запомнить меня:"
1655       title: Представьтесь
1656       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1657       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1658       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1659     logout: 
1660       heading: Выйти из OpenStreetMap
1661       logout_button: Выйти
1662       title: Выйти
1663     lost_password: 
1664       email address: "Адрес электронной почты:"
1665       heading: Забыли пароль?
1666       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1667       new password button: Вышлите мне новый пароль
1668       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1669       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1670       title: Восстановление пароля
1671     make_friend: 
1672       already_a_friend: Вы всё ещё друзья с %{name}.
1673       button: Добавить в друзья
1674       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1675       heading: Добавить %{user} в друзья?
1676       success: "%{name} теперь ваш друг."
1677     new: 
1678       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1679       confirm password: "Повторите пароль:"
1680       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1681       continue: Продолжить
1682       display name: "Отображаемое имя:"
1683       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1684       email address: "Адрес эл. почты:"
1685       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1686       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1687       flash welcome: Спасибо за регистрацию. Мы отправили сообщение с приветствием на адрес %{email} с несколькими подсказками о начале работы.
1688       heading: Создание учётной записи
1689       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.
1690       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1691       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1692       openid: "%{logo} OpenID:"
1693       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1694       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1695       password: "Пароль:"
1696       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1697       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1698       title: Регистрация
1699       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1700     no_such_user: 
1701       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1702       heading: Пользователя %{user} не существует
1703       title: Нет такого пользователя
1704     popup: 
1705       friend: Друг
1706       nearby mapper: Ближайший пользователь
1707       your location: Ваше местоположение
1708     remove_friend: 
1709       button: Удалить из друзей
1710       heading: Удалить %{user} из друзей?
1711       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1712       success: "%{name} удалён из друзей."
1713     reset_password: 
1714       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1715       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1716       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1717       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1718       password: "Пароль:"
1719       reset: Установить пароль
1720       title: Повторная установка пароля
1721     set_home: 
1722       flash success: Домашнее местоположение сохранено
1723     suspended: 
1724       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.\n</p>"
1725       heading: Учётная запись приостановлена
1726       title: Учётная запись приостановлена
1727       webmaster: веб-мастер
1728     terms: 
1729       agree: Принять
1730       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1731       consider_pd_why: что это значит?
1732       decline: Отклонить
1733       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1734       heading: Условия сотрудничества
1735       legale_names: 
1736         france: На французском
1737         italy: На итальянском
1738         rest_of_world: Остальной мир
1739       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1740       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1741       title: Условия сотрудничества
1742       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1743     view: 
1744       activate_user: активировать этого пользователя
1745       add as friend: добавить в друзья
1746       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1747       block_history: полученные блокировки
1748       blocks by me: наложенные мною блокировки
1749       blocks on me: мои блокировки
1750       comments: комментарии
1751       confirm: Подтвердить
1752       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1753       create_block: блокировать пользователя
1754       created from: "Создано из:"
1755       ct accepted: Приняты %{ago} назад
1756       ct declined: Отклонены
1757       ct status: "Условия участия:"
1758       ct undecided: Неопределено
1759       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1760       delete_user: удалить этого пользователя
1761       description: Описание
1762       diary: дневник
1763       edits: правки
1764       email address: "Адрес Email:"
1765       friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей
1766       friends_diaries: Просмотреть все дневники друзей
1767       hide_user: скрыть этого пользователя
1768       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1769       km away: "%{count} км от вас"
1770       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1771       m away: "%{count} м от вас"
1772       mapper since: "Зарегистрирован:"
1773       moderator_history: созданные блокировки
1774       my comments: мои комментарии
1775       my diary: мой дневник
1776       my edits: мои правки
1777       my settings: мои настройки
1778       my traces: мои треки
1779       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1780       nearby_changesets: Просмотреть все правки соседей
1781       nearby_diaries: Просмотреть все дневники соседей
1782       new diary entry: новая запись
1783       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1784       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1785       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1786       remove as friend: удалить из друзей
1787       role: 
1788         administrator: Этот пользователь является администратором
1789         grant: 
1790           administrator: Присвоить права администратора
1791           moderator: Присвоить права модератора
1792         moderator: Этот пользователь является модератором
1793         revoke: 
1794           administrator: Отозвать права администратора
1795           moderator: Отозвать права модератора
1796       send message: отправить сообщение
1797       settings_link_text: настройки
1798       spam score: "Оценка спама:"
1799       status: "Статус:"
1800       traces: треки
1801       unhide_user: отобразить этого пользователя
1802       user location: Местонахождение пользователя
1803       your friends: Ваши друзья
1804   user_block: 
1805     blocks_by: 
1806       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1807       heading: Список блокирований, которые сделал
1808       title: Блокирования, которые сделал
1809     blocks_on: 
1810       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1811       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1812       title: Блокирования для %{name}
1813     create: 
1814       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1815       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1816       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1817     edit: 
1818       back: Просмотреть все блокирования
1819       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1820       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1821       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1822       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1823       show: Просмотреть эту блокировку
1824       submit: Обновить блокирование
1825       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1826     filter: 
1827       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1828       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1829     helper: 
1830       time_future: Заканчивается в %{time}.
1831       time_past: Закончилось %{time} назад.
1832       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1833     index: 
1834       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1835       heading: Список блокирований пользователя
1836       title: Блокировки участника
1837     model: 
1838       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1839       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1840     new: 
1841       back: Показать все блокирования
1842       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1843       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1844       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1845       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1846       submit: Создать блокирование
1847       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1848       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1849       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1850     not_found: 
1851       back: Вернуться к индексу
1852       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1853     partial: 
1854       confirm: Вы уверены?
1855       creator_name: Автор
1856       display_name: Заблокированный пользователь
1857       edit: Править
1858       next: Следующая →
1859       not_revoked: (не разблокирован)
1860       previous: ← Предыдущая
1861       reason: Причина блокирования
1862       revoke: Разблокировать!
1863       revoker_name: Разблокировал
1864       show: Показать
1865       showing_page: Показывается страница %{page}
1866       status: Состояние
1867     period: 
1868       one: 1 час
1869       other: "%{count} час."
1870     revoke: 
1871       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1872       flash: Это блокирование было снято.
1873       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1874       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1875       revoke: Снять блокирование!
1876       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1877       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1878     show: 
1879       back: Показать все блокировки
1880       confirm: Вы уверены?
1881       edit: Изменить
1882       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1883       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1884       reason: "Причина блокировки:"
1885       revoke: Разблокировать!
1886       revoker: "Разблокировавший:"
1887       show: Показывать
1888       status: Состояние
1889       time_future: Заканчивается %{time}
1890       time_past: Закончилась %{time} назад
1891       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1892     update: 
1893       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1894       success: Блокирование обновлено.
1895   user_role: 
1896     filter: 
1897       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1898       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1899       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1900       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1901     grant: 
1902       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1903       confirm: Подтвердить
1904       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1905       heading: Подтверждение присвоения роли
1906       title: Подтвердить присвоение роли
1907     revoke: 
1908       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1909       confirm: Подтвердить
1910       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1911       heading: Подтверждение отзыва роли
1912       title: Подтвердить отзыв роли