]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Add profile location
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: Helena
10 # Author: Janjko
11 # Author: Macofe
12 # Author: Marwin H.H.
13 # Author: Mnalis
14 # Author: Mvrban
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Obsuser
17 # Author: Phidrho
18 # Author: Ponor
19 # Author: Roberta F.
20 # Author: Ruila
21 # Author: SpeedyGonsales
22 # Author: Teoo3
23 # Author: Upwinxp
24 # Author: Сербијана
25 ---
26 hr:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Izaberi datoteku
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Spremi
36       diary_entry:
37         create: Objavi
38         update: Ažuriraj
39       issue_comment:
40         create: Dodaj komentar
41       message:
42         create: Pošalji
43       oauth2_application:
44         create: Registracija
45         update: Ažuriraj
46       trace:
47         create: Pošalji
48         update: 'Snimi promjene:'
49       user_block:
50         create: Napravi blokadu
51         update: Ažuriraj blokadu
52   activerecord:
53     models:
54       acl: Kontrole pristupa
55       changeset: Set promjena
56       changeset_tag: Oznaka seta promjena
57       country: Zemlja
58       diary_comment: Komentar dnevnika
59       diary_entry: Unos dnevnika
60       friend: Prijatelj
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Točka
64       node_tag: Oznaka točke
65       old_node: Stara točka
66       old_node_tag: Oznaka stare točke
67       old_relation: Stara relacija
68       old_relation_member: Stari član relacije
69       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
70       old_way: Stari put
71       old_way_node: Točka starog puta
72       old_way_tag: Oznaka starog puta
73       relation: Relacija
74       relation_member: Član relacije
75       relation_tag: Oznaka relacije
76       report: Prijavi
77       session: Sesija
78       trace: Trag
79       tracepoint: Točka traga
80       tracetag: Oznaka traga
81       user: Korisnik
82       user_preference: Korisničke postavke
83       user_token: korisnički token
84       way: Put
85       way_node: Točka puta
86       way_tag: Oznaka puta
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Naziv (obvezno)
90         callback_url: Callback URL
91         support_url: Podrška URL
92         allow_write_api: uredi kartu
93         allow_write_notes: izmijeni bilješke
94       diary_comment:
95         body: Tijelo
96       diary_entry:
97         user: Korisnik
98         title: Naslov
99         latitude: Geografska širina (Latitude)
100         longitude: Geografska dužina (Longitude)
101         language_code: Jezik
102       friend:
103         user: Korisnik
104         friend: Prijatelj
105       trace:
106         user: Korisnik
107         visible: Vidljivo
108         name: Ime datoteke
109         size: Veličina
110         latitude: Geografska širina (Latitude)
111         longitude: Geografska dužina (Longitude)
112         public: Javno
113         description: Opis
114         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
115         visibility: Vidljivost
116         tagstring: Oznake
117       message:
118         sender: Pošiljatelj
119         title: Naslov
120         body: Tijelo
121         recipient: Primatelj
122       redaction:
123         title: Naslov
124         description: Opis
125       user:
126         email: Email
127         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
128         active: Aktivan
129         display_name: Prikaži ime
130         description: 'Opis profila:'
131         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
132         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
133         languages: 'Željeni jezici:'
134         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
135         pass_crypt: Lozinka
136         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
137     help:
138       trace:
139         tagstring: odvojeno zarezom
140       user_block:
141         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
142       user:
143         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: prije otprilike 1 sat
148         few: prije otprilike %{count} sata
149         other: prije otprilike %{count} sati
150       about_x_months:
151         one: prije otprilike 1 mjesec
152         few: prije otprilike %{count} mjeseca
153         other: prije otprilike %{count} mjeseci
154       about_x_years:
155         one: prije otprilike 1 godine
156         few: prije otprilike %{count} godine
157         other: prije otprilike %{count} godina
158       almost_x_years:
159         one: prije skoro 1 godine
160         few: prije skoro %{count} godine
161         other: prije skoro %{count} godina
162       half_a_minute: prije pola minute
163       less_than_x_seconds:
164         one: prije manje od sekunde
165         few: prije manje od %{count} sekunde
166         other: prije manje od %{count} sekundi
167       less_than_x_minutes:
168         one: prije manje od minute
169         few: prije manje od %{count} minute
170         other: prije manje od %{count} minuta
171       over_x_years:
172         one: prije preko 1 godine
173         few: prije preko %{count} godine
174         other: prije preko %{count} godina
175       x_seconds:
176         one: prije 1 sekunde
177         few: prije %{count} sekunde
178         other: prije %{count} sekundi
179       x_minutes:
180         one: prije 1 minute
181         few: prije %{count} minute
182         other: prije %{count} minuta
183       x_days:
184         one: prije 1 dana
185         few: prije %{count} dana
186         other: prije %{count} dana
187       x_months:
188         one: prije 1 mjeseca
189         few: prije %{count} mjeseca
190         other: prije %{count} mjeseci
191       x_years:
192         one: prije 1 godine
193         few: prije %{count} godine
194         other: prije %{count} godina
195   editor:
196     default: Zadano (trenutno %{name})
197     id:
198       name: iD
199       description: iD (uređivač u pregledniku)
200     remote:
201       name: Remote Control
202       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
203   auth:
204     providers:
205       none: Nijedan
206       google: Google
207       facebook: Facebook
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Stvorena %{when}
214         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
215         commented_at_html: Osvježena %{when}
216         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
217         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
218         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
219         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
220         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
221       rss:
222         title: Bilješke OpenStreetMap-a
223         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
224           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
226         opened: nova bilješka (blizu %{place})
227         commented: novi komentar (blizu %{place})
228         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
229         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
230       entry:
231         comment: Komentar
232         full: Cijela bilješka
233   accounts:
234     show:
235       title: Uredi korisnički račun
236       current email address: Trenutna adresa e-pošte
237       openid:
238         link text: što je ovo?
239       contributor terms:
240         heading: Uvjeti doprinositelja
241         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
242         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
243         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
244           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
245         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
246         link text: što je ovo?
247       save changes button: Snimi promjene
248     go_public:
249       heading: Javno uređivanje
250       make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
251     update:
252       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
253         email za poruku potvrde nove email adrese.
254       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
255     terms:
256       show:
257         title: Uvjeti doprinositelja
258         heading: Uvjeti
259         continue: Nastavi
260         you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
261           nove Uvjete doprinošenja.
262         legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
263         legale_names:
264           france: Francuska
265           italy: Italija
266           rest_of_world: Ostatak svijeta
267       update:
268         terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
269   browse:
270     version: Inačica
271     in_changeset: Set promjena
272     anonymous: anonimno
273     no_comment: (bez komentara)
274     part_of: Dio od
275     part_of_relations:
276       one: 1 relacija
277       few: '%{count} relacije'
278       other: '%{count} relacija'
279     part_of_ways:
280       one: 1 put
281       few: '%{count} puta'
282       other: '%{count} putova'
283     download_xml: Preuzmi XML
284     view_history: Prikaži povijest
285     view_details: Prikaži detalje
286     location: 'Lokacija:'
287     node:
288       title_html: 'Točka: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Put: %{name}'
291       nodes: Točke
292       nodes_count:
293         one: 1 točka
294         few: '%{count} točke'
295         other: '%{count} točaka'
296       also_part_of_html:
297         one: dio puta %{related_ways}
298         other: dio putova %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Relacija: %{name}'
301       members: Članovi
302       members_count:
303         one: 1 član
304         few: '%{count} člana'
305         other: '%{count} članova'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
308       type:
309         node: Točka
310         way: Put
311         relation: Relacija
312     containing_relation:
313       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
314     timeout:
315       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
316       type:
317         node: točka
318         way: put
319         relation: relacija
320         changeset: set promjena
321         note: bilješka
322     redacted:
323       redaction: Redakcija %{id}
324       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
325         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
326       type:
327         node: točka
328         way: put
329         relation: relacija
330     start_rjs:
331       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
332         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
333       load_data: Učitaj podatke
334       loading: Učitavanje...
335     tag_details:
336       tags: Oznake
337       wiki_link:
338         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
339         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
340       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
341       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
342       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
343       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
344   feature_queries:
345     show:
346       title: Provjeri elemente karte
347       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
348       nearby: Obližnji elementi karte
349       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
350   old_elements:
351     index:
352       node:
353         title_html: 'Povijest točke: %{name}'
354       way:
355         title_html: 'Povijest puta: %{name}'
356       relation:
357         title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
358   changeset_comments:
359     feeds:
360       comment:
361         comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
362         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
363       show:
364         title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
365         title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
366   changesets:
367     index:
368       title: Setovi promjena
369       title_user: Setovi promjena od %{user}
370       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
371       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
372       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
373       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
374       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
375       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
376       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
377       feed:
378         title: Set promjena %{id}
379         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
380         created: Stvoreno
381         closed: Zatvoreno
382         belongs_to: Autor
383     show:
384       title: 'Set promjena: %{id}'
385       discussion: Razgovor
386       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
387       subscribe: Pretplati se
388       unsubscribe: Otkaži pretplatu
389       hide_comment: sakrij
390       unhide_comment: vrati sakriveno
391       comment: Komentiraj
392       changesetxml: XLM Set promjena
393       osmchangexml: osmChange XML
394     paging_nav:
395       nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
396       ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
397       relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
398     timeout:
399       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
400   dashboards:
401     contact:
402       km away: udaljen %{count}km
403       m away: '%{count}m daleko'
404       latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
405       no_edits: (nema promjena)
406       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
407     popup:
408       your location: Vaša lokacija
409       nearby mapper: Obližnji maper
410     show:
411       nearby users: Drugi korisnici u blizini
412       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
413         blizini.
414   diary_entries:
415     new:
416       title: Novi zapis u dnevnik
417     form:
418       location: Lokacija
419       use_map_link: Koristi kartu
420     index:
421       title: Dnevnici korisnika
422       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
423       user_title: '%{user}ov dnevnik'
424       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
425       new: Novi zapis u dnevnik
426       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
427       my_diary: Moj dnevnik
428       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
429     page:
430       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
431     edit:
432       title: Uredi Zapis u Dnevniku
433       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
434     show:
435       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
436       user_title: '%{user}ov dnevnik'
437       leave_a_comment: Napiši komentar
438       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
439       login: Prijava
440     no_such_entry:
441       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
442       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
443       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
444         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
445     diary_entry:
446       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
447       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
448       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
449       reply_link: Pošalji poruku autoru
450       comment_count:
451         zero: Nema komentara
452         one: '%{count} komentar'
453         other: '%{count} komentara'
454       edit_link: Uredi ovaj zapis
455       hide_link: Sakrij ovaj unos
456       confirm: Potvrdi
457     diary_comment:
458       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
459       hide_link: Sakrij ovaj komentar
460       confirm: Potvrdi
461     location:
462       location: 'Lokacija:'
463     feed:
464       user:
465         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
466         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
467       language:
468         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
469         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
470           %{language_name}'
471       all:
472         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
473         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
474   geocoder:
475     search_osm_nominatim:
476       prefix:
477         aerialway:
478           cable_car: Kabinska žičara
479           chair_lift: Sedežnica
480           drag_lift: Sidro/tanjurić
481           gondola: Žičara
482           station: Stanica žičare
483           t-bar: Sidro
484           "yes": Žičara
485         aeroway:
486           aerodrome: Zračna luka
487           airstrip: Uzletno/sletna pista
488           apron: Pristanišna platforma
489           gate: Izlaz
490           hangar: Hangar
491           helipad: Heliodrom
492           runway: Pista
493           taxiway: Rulnica
494           terminal: Terminal
495         amenity:
496           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
497           animal_shelter: Sklonište za životinje
498           arts_centre: Umjetnički centar
499           atm: Bankomat
500           bank: Banka
501           bar: Bar
502           bbq: Roštilj
503           bench: Klupa
504           bicycle_parking: Biciklistički parking
505           bicycle_rental: Rent a bicikl
506           biergarten: Vrtna pivnica
507           boat_rental: Najam brodova
508           brothel: Bordel
509           bureau_de_change: Mjenjačnica
510           bus_station: Autobusni kolodvor
511           cafe: Caffe bar
512           car_rental: Rent-a-car
513           car_sharing: Carsharing
514           car_wash: Autopraonica
515           casino: Casino
516           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
517           childcare: Vrtić
518           cinema: Kino
519           clinic: Klinika
520           clock: Sat
521           college: Fakultet
522           community_centre: Društveni centar
523           courthouse: Sud
524           crematorium: Krematorij
525           dentist: Zubar
526           doctors: Doktor
527           drinking_water: Pitka voda
528           driving_school: Autoškola
529           embassy: Veleposlanstvo
530           fast_food: Fast food
531           ferry_terminal: Trajektni terminal
532           fire_station: Vatrogasna postaja
533           food_court: Blagovaonski kutak
534           fountain: Fontana
535           fuel: Benzinska
536           gambling: Kockarnica
537           grave_yard: Groblje
538           hospital: Bolnica
539           hunting_stand: Čeka
540           ice_cream: Slastičarna
541           kindergarten: Dječji vrtić
542           library: Knjižnica
543           marketplace: Tržnica
544           monastery: Samostan
545           motorcycle_parking: Parking za motocikle
546           music_school: Muzička škola
547           nightclub: Noćni klub
548           nursing_home: Starački dom
549           parking: Parking
550           parking_entrance: Ulaz na parking
551           pharmacy: Ljekarna
552           place_of_worship: Crkva
553           police: Policija
554           post_box: Poštanski sandučić
555           post_office: Pošta
556           prison: Zatvor
557           pub: Pub
558           public_building: Ustanova
559           recycling: Reciklažna točka
560           restaurant: Restoran
561           school: Škola
562           shelter: Sklonište
563           shower: Tuš
564           social_centre: Društveni centar
565           social_facility: Društvena ustanova
566           studio: Studio
567           swimming_pool: Bazen
568           taxi: Taxi
569           telephone: Telefonska govornica
570           theatre: Kazalište
571           toilets: WC
572           townhall: Gradsko poglavarstvo
573           university: Sveučilište
574           vending_machine: Automat
575           veterinary: Veterinar
576           village_hall: Seoski Dom
577           waste_basket: Kanta za otpatke
578           waste_disposal: Kontejner za smeće
579         boundary:
580           administrative: Administrativna granica
581           census: Statističke granice
582           national_park: Nacionalni park
583           protected_area: Zaštićeno područje
584         bridge:
585           aqueduct: Akvadukt
586           suspension: Viseći most
587           swing: Pokretni most
588           viaduct: Vijadukt
589           "yes": Most
590         building:
591           apartments: Stambena zgrada
592           chapel: Kapelica
593           church: Crkvena zgrada
594           commercial: Poslovna zgrada
595           construction: Zgrada u izgradnji
596           dormitory: Studentski dom
597           farm: Zgrada farme
598           garage: Garaža
599           garages: Garaže
600           greenhouse: Plastenik/staklenik
601           hospital: Bolnica
602           hotel: Zgrada hotela
603           house: Kuća
604           industrial: Industrijska zgrada
605           manufacture: Tvornička zgrada
606           office: Uredska zgrada
607           public: Javna zgrada
608           residential: Stambena zgrada
609           retail: Maloprodajna zgrada
610           roof: Krov
611           school: Školska zgrada
612           stable: Staja
613           terrace: Kućica u nizu
614           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
615           university: Zgrada Sveučilišta
616           warehouse: Skladište
617           "yes": Zgrada
618         craft:
619           brewery: Pivovara
620           carpenter: Stolar
621           electrician: Električar
622           gardener: Vrtlar
623           painter: Soboslikar
624           photographer: Fotograf
625           plumber: Vodoinstalater
626           shoemaker: Obućar
627           tailor: Krojač
628           winery: Vinarija
629           "yes": Radionica
630         emergency:
631           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
632           defibrillator: Defibrilator
633           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
634           phone: Telefon za hitne službe
635         highway:
636           abandoned: Napuštena cesta
637           bridleway: Konjička staza
638           bus_guideway: Autobusna traka
639           bus_stop: Autobusno stajalište
640           construction: Autocesta u izgradnji
641           cycleway: Biciklistička staza
642           elevator: Dizalo
643           emergency_access_point: S.O.S. točka
644           footway: Pješačka staza
645           ford: Ford
646           living_street: Ulica smirenog prometa
647           milestone: Kilometarski stup
648           motorway: Autocesta
649           motorway_junction: Čvor (autoputa)
650           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
651           path: Staza
652           pedestrian: Pješački put
653           platform: Platforma
654           primary: Državna cesta
655           primary_link: Državna cesta
656           proposed: Planirana cesta
657           raceway: Trkalište
658           residential: Ulica stanovanja
659           rest_area: Odmorište
660           road: Cesta
661           secondary: Županijska cesta
662           secondary_link: Županijska cesta
663           service: Servisna cesta
664           services: Autocesta - usluge
665           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
666           steps: Stepenice
667           street_lamp: Ulična rasvjeta
668           tertiary: Lokalna cesta
669           tertiary_link: Lokalna cesta
670           track: Poljski ili šumski put
671           traffic_signals: Semafori
672           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
673           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
674           unclassified: Nerazvrstana cesta
675           "yes": Cesta
676         historic:
677           archaeological_site: Arheološko nalazište
678           battlefield: Bojno polje
679           boundary_stone: Granični kamen
680           building: Povijesna zgrada
681           bunker: Bunker
682           castle: Dvorac
683           church: Crkva
684           city_gate: Gradska vrata
685           citywalls: Gradske zidine
686           fort: Tvrđava
687           house: Kuća
688           manor: Zamak
689           memorial: Spomenik
690           mine: Rudnik
691           monument: Spomenik
692           railway: Povijesna željeznica
693           roman_road: Rimska cesta
694           ruins: Ruševine
695           stone: Kamen
696           tomb: Grob
697           tower: Toranj
698           wayside_cross: Krajputaš
699           wayside_shrine: Usputno svetište
700           wreck: Olupina
701         junction:
702           "yes": Križanje
703         landuse:
704           allotments: Vrtovi
705           basin: Bazen
706           brownfield: Zemljište za prenamjenu
707           cemetery: Groblje
708           commercial: Poslovno područje
709           conservation: Zaštićeno područje
710           construction: Gradilište
711           farmland: Polje
712           farmyard: Farma
713           forest: Šuma
714           garages: Garaže
715           grass: Trava
716           greenfield: Greenfield zemljište
717           industrial: Industrijsko područje
718           landfill: Deponija
719           meadow: Livada
720           military: Vojno područje
721           mine: Rudnik
722           orchard: Voćnjak
723           quarry: Kamenolom
724           railway: Željeznica
725           recreation_ground: Rekreacijsko područje
726           reservoir: Rezervoar
727           residential: Stambeno područje
728           retail: Trgovina
729           village_green: Seoski travnjak
730           vineyard: Vinograd
731         leisure:
732           beach_resort: Plaža
733           common: Općinsko zemljište
734           dog_park: Park za pse
735           fishing: Ribičko područje
736           fitness_centre: Fitness centar
737           garden: Vrt
738           golf_course: Golf igralište
739           ice_rink: Klizalište
740           marina: Marina
741           miniature_golf: Minigolf
742           nature_reserve: Rezervat prirode
743           park: Park
744           pitch: Sportski teren
745           playground: Igralište
746           recreation_ground: Rekreacijski teren
747           sauna: Sauna
748           slipway: Navoz
749           sports_centre: Sportski centar
750           stadium: Stadion
751           swimming_pool: Bazen
752           track: Staza za trčanje
753           water_park: Vodeni park
754         man_made:
755           lighthouse: Svjetionik
756           pipeline: Cjevovod
757           tower: Toranj
758           works: Tvornica
759           "yes": Ljudska građevina
760         military:
761           barracks: Barake
762           bunker: Bunker
763         mountain_pass:
764           "yes": Planinski prijevoj
765         natural:
766           bay: Zaljev
767           beach: Plaža
768           cape: Rt
769           cave_entrance: Pećina (ulaz)
770           cliff: Litica
771           coastline: Obala
772           crater: Krater
773           dune: Dina
774           fell: Brdo
775           fjord: Fjord
776           forest: Šuma
777           geyser: Gejzir
778           glacier: Glečer
779           heath: Ravnica
780           hill: Brdo
781           island: Otok
782           land: Zemlja
783           marsh: Močvara
784           moor: Močvara
785           mud: Blato
786           peak: Vrh
787           point: Točka
788           reef: Greben
789           ridge: Greben
790           rock: Stijena
791           saddle: Sedlo
792           sand: Pijesak
793           scree: Šljunak
794           scrub: Guštara
795           spring: Izvor
796           stone: Kamen
797           strait: Tjesnac
798           tree: Drvo
799           valley: Dolina
800           volcano: Vulkan
801           water: Voda
802           wetland: Močvara
803           wood: Šuma
804         office:
805           accountant: Računovođa
806           administrative: Administracija
807           architect: Arhitekt
808           company: Tvrtka
809           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
810           lawyer: Odvjetnik
811           ngo: Ured nedržavne organizacije
812           "yes": Ured
813         place:
814           city: Grad
815           country: Država
816           county: Županija
817           farm: Farma
818           hamlet: Zaseok
819           house: Kuća
820           houses: Kuće
821           island: Otok
822           islet: Otočić
823           locality: Lokalitet
824           municipality: Općina
825           postcode: Poštanski broj
826           region: Područje
827           sea: More
828           state: Pokrajina / država (USA)
829           subdivision: Podgrupa
830           suburb: Predgrađe
831           town: grad
832           village: Selo
833           "yes": Mjesto
834         railway:
835           abandoned: Napuštena pruga
836           construction: Pruga u izgradnji
837           disused: Napuštena pruga
838           funicular: Uspinjača
839           halt: Željeznička stanica
840           junction: Željeznički čvor
841           level_crossing: Pružni prijelaz
842           light_rail: Laka željeznica
843           miniature: Maketa željeznice
844           monorail: Jednotračna pruga
845           narrow_gauge: Uskotračna pruga
846           platform: Željeznička platforma
847           preserved: Sačuvana pruga
848           proposed: Predložena trasa željeznice
849           spur: Pruga
850           station: Željeznički kolodvor
851           stop: Željezničko stajalište
852           subway: Podzemna željeznica
853           subway_entrance: Podzemna - ulaz
854           switch: Skretnica
855           tram: Tramvaj
856           tram_stop: Tramvajska stanica
857           yard: Ranžirni kolodvor
858         shop:
859           alcohol: Trgovina pićem
860           antiques: Antikviteti
861           art: Atelje
862           bakery: Pekara
863           beauty: Parfumerija
864           beverages: Trgovina pićem
865           bicycle: Trgovina biciklima
866           books: Knjižara
867           boutique: Butik
868           butcher: Mesnica
869           car: Autokuća
870           car_parts: Autodijelovi
871           car_repair: Autoservis
872           carpet: Trgovina tepisima
873           charity: Dobrotvorna trgovina
874           chemist: Ljekarna
875           clothes: Butik
876           computer: Computer Shop
877           confectionery: Delikatesa
878           convenience: Minimarket
879           copyshop: Kopiraona
880           cosmetics: Parfumerija
881           deli: Delikatesni dućan
882           department_store: Robna kuća
883           discount: Diskont
884           doityourself: Uradi sam
885           dry_cleaning: Kemijska čistionica
886           electronics: Trgovina elektronikom
887           erotic: Erotska trgovina
888           estate_agent: Agencija za nekretnine
889           fabric: Trgovina tkaninama
890           farm: Poljo-apoteka
891           fashion: Modna trgovina
892           florist: Cvjećarnica
893           food: Trgovina prehranom
894           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
895           furniture: Namještaj
896           garden_centre: Vrtni centar
897           general: Trgovina mješovitom robom
898           gift: Poklon trgovina
899           greengrocer: Voćarna
900           grocery: Trgovina prehranom
901           hairdresser: Frizer
902           hardware: Željezar
903           hifi: Hi-Fi
904           jewelry: Zlatarna
905           kiosk: Kiosk
906           laundry: Praonica rublja
907           mall: Trgovački centar
908           mobile_phone: Trgovina mobitelima
909           motorcycle: Moto Shop
910           music: Trgovina glazbom
911           newsagent: Novinar
912           optician: Optičar
913           organic: Trgovina zdrave hrane
914           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
915           pet: Trgovina za kućne ljubimce
916           photo: Fotograf
917           shoes: Trgovina obućom
918           sports: Trgovina sportskom opremom
919           stationery: Papirnica
920           supermarket: Supermarket
921           tailor: Krojač
922           tea: Trgovina čajem
923           toys: Trgovina igračkama
924           travel_agency: Putnička agencija
925           video: Videoteka
926           wine: Vinoteka
927           "yes": Prodavaonica
928         tourism:
929           alpine_hut: Alpska kuća
930           apartment: Apartmani
931           artwork: Umjetničko djelo
932           attraction: Atrakcija
933           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
934           cabin: Koliba
935           camp_site: Kamp
936           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
937           chalet: Planinska kuća
938           gallery: Galerija
939           guest_house: Apartman
940           hostel: Hostel
941           hotel: Hotel
942           information: Informacije
943           motel: Motel
944           museum: Muzej
945           picnic_site: Piknik-mjesto
946           theme_park: Tematski park
947           viewpoint: Vidikovac
948           zoo: Zoo
949         tunnel:
950           "yes": Tunel
951         waterway:
952           boatyard: Brodogradilište
953           canal: Kanal
954           dam: Brana
955           derelict_canal: Zanemaren kanal
956           ditch: Jarak
957           dock: Dok
958           drain: Odvod
959           lock: Ustava
960           lock_gate: Ustava
961           mooring: Sidrište
962           rapids: Brzaci
963           river: Rijeka
964           stream: Potok
965           wadi: Suho korito rijeke
966           waterfall: Vodopad
967           weir: Brana
968           "yes": Vodotok
969       admin_levels:
970         level2: Državna granica
971         level3: Granica regije
972         level5: Granica regije
973         level6: Granica županije
974         level7: Granica općine/grada
975         level8: Granica naselja
976         level9: Granica sela
977         level10: Granica predgrađa
978     results:
979       no_results: Nisu nađeni rezultati
980       more_results: Više rezultata
981   directions:
982     search:
983       title: Upute
984   layouts:
985     logo:
986       alt_text: OpenStreetMap logotip
987     home: Pokaži moj dom
988     logout: Odjavi se
989     log_in: Prijavi se
990     sign_up: Otvori račun
991     start_mapping: Počni kartirati
992     edit: Uredi
993     history: Povijest
994     export: Izvoz
995     gps_traces: GNSS tragovi
996     user_diaries: Dnevnik
997     edit_with: Uredi s %{editor}
998     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
999     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1000       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1001     help: Pomoć
1002     about: O projektu
1003     copyright: Autorska prava
1004     learn_more: Saznaj više
1005     more: Više
1006   user_mailer:
1007     diary_comment_notification:
1008       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1009       hi: Bok %{to_user},
1010       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1011         s predmetom %{subject}:'
1012       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1013         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1014     message_notification:
1015       hi: Bok %{to_user},
1016       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1017     follow_notification:
1018       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1019     gpx_failure:
1020       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1021       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1022     gpx_success:
1023       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1024     signup_confirm:
1025       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1026       greeting: Hej!
1027     email_confirm:
1028       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1029       greeting: Bok,
1030       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1031     lost_password:
1032       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1033       greeting: Bok,
1034       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1035     note_comment_notification:
1036       anonymous: Anonimni korisnik
1037       greeting: Bok,
1038       commented:
1039         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1040           bilješki.'
1041         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1042           blizu %{place}.'
1043         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1044           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1045       closed:
1046         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1047           zanima'
1048         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1049           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1050       reopened:
1051         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1052           bilješki'
1053         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1054         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1055           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1056   confirmations:
1057     confirm:
1058       heading: Provjeri svoj email!
1059       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1060       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1061       button: Potvrdi
1062       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1063       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1064       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1065     confirm_resend:
1066       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1067     confirm_email:
1068       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1069       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1070       button: Potvrdi
1071       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1072       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1073   messages:
1074     new:
1075       title: Pošalji poruku
1076       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1077       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1078     create:
1079       message_sent: Poruka poslana
1080       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1081         poslati još.
1082     no_such_message:
1083       title: Nema takve poruke
1084       heading: Nema takve poruke
1085       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1086     show:
1087       title: Pročitaj poruku
1088       reply_button: Odgovori
1089       unread_button: Označi kao nepročitano
1090       destroy_button: Obriši
1091       back: Natrag
1092       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1093         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1094         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1095     destroy:
1096       destroyed: Poruka obrisana
1097     read_marks:
1098       create:
1099         notice: Poruka označena pročitanom
1100       destroy:
1101         notice: Poruka označena nepročitanom
1102     mailboxes:
1103       heading:
1104         my_inbox: Dolazna pošta
1105       messages_table:
1106         from: Od
1107         to: Za
1108         subject: Tema
1109         date: Datum
1110       message:
1111         unread_button: Označi kao nepročitano
1112         read_button: Označi kao pročitano
1113         destroy_button: Obriši
1114     inboxes:
1115       show:
1116         title: Dolazna pošta
1117         messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1118         new_messages:
1119           one: '%{count} nova poruka'
1120           other: '%{count} nove poruke'
1121         old_messages:
1122           one: '%{count} stara poruka'
1123           other: '%{count} stare poruke'
1124         no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1125           ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1126         people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1127     outboxes:
1128       show:
1129         title: Odlazna pošta
1130         messages:
1131           one: Imate %{count} poslanu poruku
1132           other: Imate %{count} poslane poruke
1133         no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1134           u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1135         people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1136       message:
1137         destroy_button: Obriši
1138     replies:
1139       new:
1140         wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1141           da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1142           korisnik kako bi se odgovorili.'
1143   passwords:
1144     new:
1145       title: Izgubljena zaporka
1146       heading: Zaboravljena zaporka?
1147       email address: 'Email adresa:'
1148       new password button: Reset lozinke
1149       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1150         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1151     edit:
1152       title: Reset lozinke
1153       heading: Reset lozinke za %{user}
1154       reset: Reset lozinke
1155       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1156     update:
1157       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1158   profiles:
1159     edit:
1160       image: 'Slika:'
1161       gravatar:
1162         gravatar: Koristi Gravatar
1163       new image: Dodajte sliku
1164       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1165       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1166       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1167       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1168       home location: 'Dom:'
1169       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1170       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1171   sessions:
1172     new:
1173       tab_title: Prijava
1174       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1175       password: 'Lozinka:'
1176       remember: Zapamti me
1177       lost password link: Izgubljena zaporka?
1178       login_button: Prijava
1179       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1180       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1181     destroy:
1182       title: Odjava
1183       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1184       logout_button: Odjava
1185   shared:
1186     pagination:
1187       diary_comments:
1188         older: Stariji komentari
1189         newer: Noviji komentari
1190       diary_entries:
1191         older: Stariji zapisi
1192         newer: Noviji zapisi
1193       traces:
1194         older: Stariji tragovi
1195         newer: Noviji tragovi
1196   site:
1197     about:
1198       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1199         mobilnih aplikacija i uređaja'
1200       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1201         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1202         drugom diljem cijelog svijeta.
1203       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1204       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1205         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1206         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1207       community_driven_title: Vođen zajednicom
1208       open_data_title: Otvoreni podaci
1209       open_data_open_data: otvoreni podaci
1210       legal_title: Pravno
1211       partners_title: Partneri
1212     copyright:
1213       title: Autorska prava i Dozvola
1214       foreign:
1215         title: O ovom prijevodu
1216         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1217           Engleske stranice imaju prednost
1218         english_link: Engleski izvornik
1219       native:
1220         title: O ovoj stranici
1221         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1222           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1223           pravima i %{mapping_link}.
1224         native_link: hrvatsko izdanje
1225         mapping_link: počnite kartirati
1226       legal_babble:
1227         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1228           koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1229         introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1230           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1231           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1232           rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1233           vaša prava i obveze.
1234         introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1235           (CC BY-SA 2.0).
1236         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1237         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1238           sljedeće dvije stvari:'
1239         credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1240           License".
1241         credit_4_1_html: |-
1242           Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1243           Database License", možete postaviti poveznicu na
1244           %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1245           U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1246         attribution_example:
1247           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1248           title: Primjer atribucije
1249         more_title_html: Saznaj više
1250         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1251         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1252           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1253           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1254         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1255           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1256           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1257         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1258         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1259           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1260           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1261     index:
1262       js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1263         isključen.
1264       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1265       license:
1266         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1267           otvorenom licencijom
1268       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1269         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1270     not_public_flash:
1271       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1272       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1273         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1274       user_page_link: korisnička stranica
1275       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1276     edit:
1277       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1278     export:
1279       title: Izvoz
1280       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1281       licence: Dozvola
1282       too_large:
1283         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1284           navedenih ispod:'
1285         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1286           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1287           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1288         planet:
1289           title: PlanetOSM
1290           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1291         overpass:
1292           title: Overpass API
1293           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1294             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1295         geofabrik:
1296           title: Geofabrik Downloads
1297           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1298             gradova'
1299         other:
1300           title: Drugi izvori
1301           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1302       export_button: Export
1303     help:
1304       welcome:
1305         title: Dobrodošao/la na OSM
1306       beginners_guide:
1307         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1308       wiki:
1309         title: wiki.openstreetmap.org
1310     any_questions:
1311       title: Ima li pitanja?
1312     sidebar:
1313       search_results: Rezultati pretraživanja
1314     search:
1315       search: Traži
1316       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1317       from: Od
1318       to: Do
1319       where_am_i: Gdje sam?
1320       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1321       submit_text: Idi
1322       modes:
1323         bicycle: Bicikl
1324         car: Automobil
1325         foot: Pješke
1326     welcome:
1327       title: Dobrodošli!
1328       whats_on_the_map:
1329         title: Što ova karta sadrži
1330       start_mapping: Počni kartirati
1331       add_a_note:
1332         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1333         para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1334           i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1335   map_keys:
1336     show:
1337       entries:
1338         motorway: Autocesta
1339         main_road: Glavna cesta
1340         trunk: Brza cesta
1341         primary: Primarna cesta
1342         secondary: Sekundarna cesta
1343         unclassified: Nerazvrstana cesta
1344         track: Poljski ili šumski put
1345         bridleway: Staza za konje
1346         cycleway: Biciklistička staza
1347         national_bike_route: Državna biciklistička staza
1348         regional_bike_route: Regionalna biciklistička staza
1349         local_bike_route: Lokalna biciklistička staza
1350         footway: Pješačka staza
1351         rail: Željeznica
1352         subway: Podzemna željeznica
1353         cable_car: Kabinska žičara
1354         chair_lift: sedežnica
1355         runway: Aerodromska pista
1356         taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1357         apron: Parking za avione (apron)
1358         admin: Administrativna granica
1359         forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1360         wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1361         golf: Golf teren
1362         park: Park
1363         common: Travnjaci
1364         resident: Stambeno područje
1365         retail: Maloprodajno područje
1366         industrial: Industrijsko područje
1367         commercial: Poslovno područje
1368         heathland: Gustiš, makija, grmlje
1369         lake: Jezero
1370         reservoir: rezervoar
1371         farm: Polja, farme, njive
1372         brownfield: Gradilište
1373         cemetery: Groblje
1374         allotments: Vrtovi
1375         pitch: Sportski teren
1376         centre: Sportski  centar
1377         reserve: Rezervat prirode
1378         military: Vojno područje
1379         school: Škola
1380         university: Sveučilište
1381         building: Zgrada
1382         station: Željeznički kolodvor
1383         summit: Vrh
1384         peak: vrhunac
1385         tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1386         bridge: Crni rubovi = most
1387         private: Privatni pristup
1388         destination: Pristup odredištu
1389         construction: Ceste u izgradnji
1390         bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1391         bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1392         toilets: Zahodi
1393   traces:
1394     visibility:
1395       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1396       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1397       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1398         sa vremenskom oznakom)
1399       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1400         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1401     new:
1402       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1403       visibility_help: što ovo znači?
1404       help: Pomoć
1405     create:
1406       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1407       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1408         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1409         obavijest o završetku.
1410       traces_waiting:
1411         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1412           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1413           tragova drugih korisnika.
1414         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1415           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1416           drugih korisnika.
1417     edit:
1418       cancel: Otkaži
1419       title: Uređivanje traga %{name}
1420       heading: Uređivanje trase %{name}
1421       visibility_help: Što ovo znači?
1422     show:
1423       title: Prikaz traga %{name}
1424       heading: Prikaz trase %{name}
1425       pending: U TIJEKU
1426       filename: 'Ime datoteke:'
1427       download: preuzmi
1428       uploaded: 'Poslano:'
1429       points: 'Točaka:'
1430       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1431       map: karta
1432       edit: uredi
1433       owner: 'Vlasnik:'
1434       description: 'Opis:'
1435       tags: 'Oznake:'
1436       none: Nijedan
1437       edit_trace: Uredi ovaj trag
1438       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1439       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1440       visibility: 'Vidljivost:'
1441     trace:
1442       pending: U TIJEKU
1443       count_points: '%{count} točaka'
1444       more: više
1445       trace_details: Vidi detalje traga
1446       view_map: Prikaži kartu
1447       edit_map: Uredi kartu
1448       public: JAVNI
1449       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1450       private: PRIVATNI
1451       trackable: TRACKABLE
1452     index:
1453       public_traces: Javni GNSS tragovi
1454       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1455       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1456       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1457       upload_trace: Postavi GNSS trag
1458       my_traces: Moji GNSS tragovi
1459     destroy:
1460       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1461     offline_warning:
1462       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1463     offline:
1464       heading: GPX spremište Offline
1465       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1466     feeds:
1467       show:
1468         title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1469       description:
1470         description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1471   application:
1472     require_cookies:
1473       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1474         u vašem pregledniku prije nastavka.
1475     setup_user_auth:
1476       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1477         više.
1478     auth_providers:
1479       openid:
1480         title: Prijavi se sa OpenID-om
1481         alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1482       google:
1483         title: Prijavi se sa Google-om
1484         alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1485       facebook:
1486         title: Prijavi se sa Facebook-om
1487         alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1488       microsoft:
1489         title: Prijavi se sa Windows Live-om
1490         alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1491       github:
1492         title: Prijavi se sa Github-om
1493         alt: Prijavi se sa računom Github-a
1494       wikipedia:
1495         title: Prijavi se preko Wikipedije
1496         alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1497   users:
1498     new:
1499       title: Otvori račun
1500       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1501         račune.
1502       about:
1503         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1504       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1505         i kasnije u postavkama.
1506       continue: Otvori račun
1507       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1508     no_such_user:
1509       title: Nema takvog korisnika
1510       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1511       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1512         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1513       deleted: obrisano
1514     show:
1515       my diary: Moj dnevnik
1516       my edits: Moje promjene
1517       my traces: Moji tragovi
1518       my notes: Moje bilješke
1519       my messages: Moje poruke
1520       my profile: Moj profil
1521       my comments: Moji komentari
1522       blocks on me: Osobne blokade
1523       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1524       send message: Pošalji poruku
1525       diary: Dnevnik
1526       edits: Promjene
1527       traces: Tragovi
1528       notes: Bilješke karte
1529       mapper since: 'Maper od:'
1530       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1531       ct undecided: Neopredjeljen
1532       ct declined: Odbio
1533       email address: 'Email adresa:'
1534       created from: 'Napravljeno iz:'
1535       status: 'Stanje:'
1536       spam score: 'Spam ocjena:'
1537       role:
1538         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1539         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1540         grant:
1541           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1542           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1543         revoke:
1544           administrator: Opozovi pristup administatora
1545           moderator: Opozovi pristup moderatora
1546       block_history: Aktivne blokade
1547       moderator_history: Prikaži dane blokade
1548       comments: Komentari
1549       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1550       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1551       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1552       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1553       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1554       delete_user: Obriši ovog korisnika
1555       confirm: Potvrdi
1556       report: Prijavi ovog korisnika
1557     go_public:
1558       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1559     issued_blocks:
1560       show:
1561         title: Blokade od %{name}
1562         heading_html: Lista blokada od %{name}
1563         empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1564     received_blocks:
1565       show:
1566         title: Blokade na %{name}
1567         heading_html: Lista blokada na %{name}
1568         empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1569     lists:
1570       show:
1571         title: Korisnici
1572         heading: Korisnici
1573       page:
1574         confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1575         hide: Sakrij odabrane korisnike
1576         empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1577       user:
1578         summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1579         summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1580     changeset_comments:
1581       page:
1582         when: Kada
1583         comment: Komentar
1584     diary_comments:
1585       page:
1586         post: Pošalji
1587     suspended:
1588       title: Račun suspendiran
1589       heading: Račun suspendiran
1590   user_role:
1591     filter:
1592       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1593       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1594       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1595     grant:
1596       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1597         `%{name}'?
1598     revoke:
1599       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1600         `%{name}'?
1601   user_blocks:
1602     model:
1603       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1604       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1605     not_found:
1606       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1607       back: Nazad na index
1608     new:
1609       title: Stvaranje blokade na %{name}
1610       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1611       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1612     edit:
1613       title: Uređivanje blokade na %{name}
1614       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1615       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1616     filter:
1617       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1618     create:
1619       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1620     update:
1621       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1622       success: Blokada ažurirana
1623     index:
1624       title: Korisnikove blokade
1625       heading: Lista korisničkih blokada
1626       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1627     helper:
1628       time_future_html: Završava u %{time}.
1629       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1630       time_past_html: Završeno %{time}.
1631       block_duration:
1632         hours:
1633           one: 1 sat
1634           other: '%{count} sati'
1635         days:
1636           one: 1 dan
1637           few: '%{count} dana'
1638           other: '%{count} dana'
1639         weeks:
1640           one: 1 tjedan
1641           few: '%{count} tjedna'
1642           other: '%{count} tjedana'
1643         months:
1644           one: 1 mjesec
1645           few: '%{count} mjeseca'
1646           other: '%{count} mjeseci'
1647         years:
1648           one: 1 godina
1649           few: '%{count} godine'
1650           other: '%{count} godina'
1651     show:
1652       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1653       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1654       created: Stvoreno
1655       status: Status
1656       edit: Uredi
1657       reason: 'Razlog za blokadu:'
1658       revoker: 'Opozivatelj:'
1659     block:
1660       show: Prikaži
1661       edit: Uredi
1662     page:
1663       display_name: Blokirani korisnik
1664       creator_name: Tvorac
1665       reason: Razlog za blokadu
1666       status: Status
1667   notes:
1668     index:
1669       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1670       heading: Bilješke korisnika %{user}
1671       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1672       id: Id
1673       creator: Tvorac
1674       description: Opis
1675       created_at: Napravljeno
1676       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1677     show:
1678       title: 'Bilješka: %{id}'
1679       description: Opis
1680       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1681       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1682       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1683       report: prijavi ovu bilješku
1684       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1685         trebalo neovisno provjeriti.
1686       hide: Sakrij
1687       resolve: Razriješi
1688       reactivate: Ponovno aktiviraj
1689       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1690       comment: Komentiraj
1691     new:
1692       title: Nova bilješka
1693       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1694         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1695         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1696         koje su zaštićene autorskim pravima)
1697       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1698         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1699         autorskim pravima.
1700       add: Dodaj bilješku
1701     notes_paging_nav:
1702       showing_page: Stranica %{page}
1703   javascripts:
1704     close: Zatvori
1705     share:
1706       title: Podijeli
1707       cancel: Otkaži
1708       image: Slika
1709       link: Poveznica ili HTML
1710       long_link: Poveznica
1711       short_link: Kratka poveznica
1712       geo_uri: Geo URI
1713       embed: HTML
1714       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1715       format: 'Format:'
1716       scale: 'Mjerilo:'
1717       download: Preuzmi
1718       short_url: Kratki URL
1719       include_marker: Uključi oznaku
1720       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1721       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1722       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1723     embed:
1724       report_problem: Prijavi problem
1725     key:
1726       title: Legenda
1727       tooltip: Legenda
1728       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1729     map:
1730       zoom:
1731         in: Približi
1732         out: Udalji
1733       locate:
1734         title: Pokaži moju lokaciju
1735       base:
1736         standard: Standardni
1737         cycle_map: Biciklistička karta
1738         transport_map: Transportna karta
1739         hot: Humanitarna
1740       layers:
1741         header: Slojevi karte
1742         notes: Bilješke karte
1743         data: Podaci karte
1744         gps: Javni GNSS tragovi
1745         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1746         title: Slojevi
1747     site:
1748       edit_tooltip: Uredi kartu
1749       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1750       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1751       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1752       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1753       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1754       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1755       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1756     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1757     directions:
1758       descend: Silazno
1759       distance: Udaljenost
1760       errors:
1761         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1762         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1763       instructions:
1764         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1765         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1766         offramp_right: Uđite na autocestu desno
1767         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1768         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1769         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1770         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1771         exit_counts:
1772           first: "1."
1773           second: "2."
1774           third: "3."
1775           fourth: "4."
1776           fifth: "5."
1777           sixth: "6."
1778           seventh: "7."
1779           eighth: "8."
1780           ninth: "9."
1781           tenth: "10."
1782       time: Vrijeme
1783     query:
1784       node: Točka
1785       way: Put
1786       relation: Relacija
1787     context:
1788       directions_from: Upute odavde
1789       directions_to: Upute do ovog mjesta
1790       add_note: Dodaj bilješku ovdje
1791       show_address: Prikaži adresu
1792       query_features: Provjeri elemente karte
1793       centre_map: Centriraj kartu ovdje
1794   redactions:
1795     show:
1796       description: 'Opis:'
1797       user: 'Tvorac:'
1798       confirm: Jeste li sigurni?
1799     update:
1800       flash: Promjene su spremljene.
1801 ...